All language subtitles for -2147483648engengDhevaprom Dujupsorn (5)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,440 --> 00:01:58,840 I believe we will eventually find her. 2 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 Have you ever asked Mr. Dhevapan about her, Mrs. Ked? 3 00:02:02,960 --> 00:02:05,960 My dad never mentioned her, 4 00:02:06,040 --> 00:02:08,720 but I suspect 5 00:02:08,800 --> 00:02:12,680 that he might be in contact with her. 6 00:02:12,760 --> 00:02:14,920 Your Jutathep cousins? 7 00:02:15,000 --> 00:02:17,520 Is Mr. Ronnajak married? 8 00:02:18,360 --> 00:02:21,640 You asked so many questions, I thought you were interested in Ronnajak. 9 00:02:23,280 --> 00:02:24,800 But it's nothing new. 10 00:02:25,800 --> 00:02:29,000 Many people approach me to get to Ronnajak. 11 00:02:29,920 --> 00:02:31,440 But I hope… 12 00:02:32,880 --> 00:02:35,360 that you're not one of them. 13 00:02:37,720 --> 00:02:39,080 Where are you going, Fah? 14 00:02:39,560 --> 00:02:41,440 Why don't you get in the car? I'll take you home. 15 00:02:53,120 --> 00:02:54,440 Calm down. 16 00:02:54,520 --> 00:02:56,280 -Calm down. -How am I supposed to calm down? 17 00:02:56,840 --> 00:02:59,520 You can see that this bitch won't leave me alone. 18 00:02:59,600 --> 00:03:03,080 She had a child at the same time as me and is now celebrating his birthday. 19 00:03:03,160 --> 00:03:04,640 She obviously wants to provoke me. 20 00:03:04,720 --> 00:03:07,240 Listen, I don't think it's intentional. 21 00:03:07,320 --> 00:03:08,360 No? 22 00:03:08,440 --> 00:03:10,600 Do you realize that she looks down on me? 23 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 Go away! Why are you taking her side? 24 00:03:13,640 --> 00:03:15,640 You should realize 25 00:03:15,720 --> 00:03:19,040 how lucky you are for someone of my status 26 00:03:19,120 --> 00:03:22,080 to marry an ordinary man like you. 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,200 Dad. 28 00:03:23,280 --> 00:03:24,680 Be quiet, Fah. 29 00:03:29,360 --> 00:03:30,560 See for yourself 30 00:03:30,640 --> 00:03:32,880 if your dad has the ability 31 00:03:33,360 --> 00:03:36,080 to throw a birthday party for you like they do for their child. 32 00:03:36,160 --> 00:03:37,880 Never. 33 00:03:37,960 --> 00:03:40,240 Look at these people! 34 00:03:40,320 --> 00:03:41,360 Look! 35 00:03:41,440 --> 00:03:43,040 They put me in this sorry state. 36 00:03:43,120 --> 00:03:45,400 Remember this. They made your mom suffer. 37 00:03:45,480 --> 00:03:47,920 They cursed your mom. Do you understand, Fah? 38 00:04:02,760 --> 00:04:04,040 Fah. 39 00:04:04,960 --> 00:04:06,240 Fah. 40 00:04:07,840 --> 00:04:08,960 Yes? 41 00:04:10,160 --> 00:04:12,200 Have you done something wrong? 42 00:04:13,800 --> 00:04:15,720 Why do you ask? 43 00:04:17,519 --> 00:04:20,240 You look uneasy 44 00:04:20,320 --> 00:04:22,880 and you always seem quite jumpy. 45 00:04:24,640 --> 00:04:28,880 I just met you, so I don't know how to carry myself. 46 00:04:30,280 --> 00:04:31,320 Me? 47 00:04:32,320 --> 00:04:35,880 You can relax with me. I'm not like Petch. 48 00:04:36,360 --> 00:04:38,760 I don't put on an act like him. 49 00:04:44,360 --> 00:04:47,280 I've been thinking of you all day today. 50 00:04:50,200 --> 00:04:53,000 What have you been thinking about me? 51 00:04:54,240 --> 00:04:56,760 When I see you, 52 00:04:56,840 --> 00:04:59,200 I think of someone. 53 00:05:02,640 --> 00:05:06,440 You remind me of a woman in an old photo with my dad. 54 00:05:11,560 --> 00:05:13,400 It was a long time ago, 55 00:05:13,480 --> 00:05:15,480 but you look a lot like her. 56 00:05:17,560 --> 00:05:18,760 Really? 57 00:05:20,480 --> 00:05:21,640 Yes. 58 00:05:21,720 --> 00:05:23,720 My mom told me that 59 00:05:23,800 --> 00:05:26,320 she was an old friend of my dad's. 60 00:05:26,800 --> 00:05:29,080 Would you mind if I asked you 61 00:05:29,160 --> 00:05:38,680 what your mom's name is? 62 00:05:38,680 --> 00:05:40,080 Vipa. 63 00:05:41,120 --> 00:05:44,280 In case you were wondering, she's not a friend of your dad's. 64 00:05:46,920 --> 00:05:49,000 My mom is from Chiang Mai. 65 00:05:49,080 --> 00:05:50,960 She's never been to a palace. 66 00:05:52,960 --> 00:05:54,000 I see. 67 00:06:01,560 --> 00:06:06,400 This old friend of your dad who looks like me, 68 00:06:06,480 --> 00:06:08,120 don't you see her often? 69 00:06:08,600 --> 00:06:09,840 I've never met her. 70 00:06:09,920 --> 00:06:12,560 It's just that you resemble her, 71 00:06:12,640 --> 00:06:14,800 so I was imagining things. 72 00:06:15,760 --> 00:06:19,640 But if your mom is from Chiang Mai, 73 00:06:19,720 --> 00:06:21,440 then it's not her. 74 00:06:21,520 --> 00:06:23,680 I'm sorry for the misunderstanding. 75 00:06:24,520 --> 00:06:27,200 If it's just a misunderstanding, 76 00:06:27,280 --> 00:06:29,400 then you don't have to take me home. 77 00:06:29,480 --> 00:06:30,960 I can go home by myself. 78 00:06:31,480 --> 00:06:32,840 That's not necessary. 79 00:06:33,680 --> 00:06:36,400 That's not the only reason I asked you out. 80 00:06:37,360 --> 00:06:40,200 I wanted to get to know you better. 81 00:06:42,880 --> 00:06:44,560 Why? 82 00:06:44,640 --> 00:06:47,480 I'm not that interesting. 83 00:06:48,040 --> 00:06:49,520 Let me put it this way. 84 00:06:49,600 --> 00:06:53,400 The first thing that attracted me to you may be a misunderstanding, 85 00:06:53,480 --> 00:06:55,720 but I have a feeling 86 00:06:55,800 --> 00:06:58,080 that we have some kind of connection. 87 00:06:59,400 --> 00:07:02,760 I'm not sure how to explain it, but let's just say 88 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 I really want to get to know you. 89 00:07:08,840 --> 00:07:11,040 This isn't some pickup line, is it? 90 00:07:11,960 --> 00:07:13,400 No. 91 00:07:13,480 --> 00:07:15,400 But who knows, 92 00:07:16,000 --> 00:07:18,240 I might go after you one day. 93 00:07:23,560 --> 00:07:24,960 Let's do this. 94 00:07:25,600 --> 00:07:28,960 You're new in Bangkok and you may not have many friends. 95 00:07:29,520 --> 00:07:32,040 Why don't you consider me as a friend? 96 00:07:46,080 --> 00:07:49,000 She's adorable and prim as you said. 97 00:07:50,560 --> 00:07:52,400 You're good at your job too, right? 98 00:07:55,640 --> 00:07:59,840 I'm not that good, ma'am. I just do the accounts. 99 00:07:59,920 --> 00:08:02,920 That's the key position, dear. 100 00:08:03,000 --> 00:08:06,840 Unlike Ruch. All he does is draw things. 101 00:08:06,920 --> 00:08:08,280 What? 102 00:08:08,360 --> 00:08:11,480 It'd be great if someone could take care of his accounts. 103 00:08:12,840 --> 00:08:16,600 You know what, Mom? Lisa was very popular back in England. 104 00:08:17,160 --> 00:08:20,640 Everyone talked about her because she was pretty and kind. 105 00:08:21,360 --> 00:08:27,520 That's not true. I wasn't as pretty and popular as Ploy. 106 00:08:28,080 --> 00:08:30,240 Who said so? 107 00:08:33,520 --> 00:08:35,120 You're adorable, dear. 108 00:08:35,200 --> 00:08:37,799 But you're still available, right? 109 00:08:37,880 --> 00:08:41,600 If you are, I'll reserve the spot for Saruch with this ring. 110 00:08:41,679 --> 00:08:44,200 -Can I? -Mom. 111 00:08:44,280 --> 00:08:45,800 -What? -Calm down. 112 00:08:45,880 --> 00:08:48,160 You'll scare Lisa off. 113 00:08:51,880 --> 00:08:54,120 Let's eat then. 114 00:08:58,920 --> 00:09:01,080 Has she left? 115 00:09:01,160 --> 00:09:02,120 Yes. 116 00:09:06,160 --> 00:09:09,840 My mom was a little blunt. You didn't mind, did you? 117 00:09:10,400 --> 00:09:13,640 No. She's very kind. 118 00:09:15,120 --> 00:09:18,040 I'm so happy that my mom likes you like I do. 119 00:09:18,120 --> 00:09:19,320 Yes. 120 00:09:21,960 --> 00:09:23,320 What? 121 00:09:23,400 --> 00:09:26,800 What do you mean, Ruch? 122 00:09:30,440 --> 00:09:31,800 I like you. 123 00:09:32,960 --> 00:09:34,680 I've liked you since we were in London. 124 00:09:35,360 --> 00:09:37,680 No, that's not right. 125 00:09:37,760 --> 00:09:39,960 It was since we went to Boston for summer school. 126 00:09:41,200 --> 00:09:44,000 But I didn't dare tell you this 127 00:09:44,080 --> 00:09:47,080 because everyone said you were going to marry Mr. Petch. 128 00:09:47,640 --> 00:09:49,280 That's not true. 129 00:09:49,360 --> 00:09:53,240 Petch and I are more like siblings. Honestly. 130 00:09:57,200 --> 00:09:58,680 Well then, 131 00:10:00,080 --> 00:10:02,080 I still have a chance, right? 132 00:10:41,600 --> 00:10:43,120 Hello. 133 00:10:50,640 --> 00:10:52,080 Come on in. 134 00:11:07,040 --> 00:11:08,600 What's going on, Vit? 135 00:11:09,680 --> 00:11:13,360 I was just trying to create a good atmosphere. 136 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 Hey, Ploy. 137 00:11:25,600 --> 00:11:27,640 Come on, Ploy. 138 00:11:27,720 --> 00:11:29,360 It was such a great atmosphere. 139 00:11:29,880 --> 00:11:31,360 It was like we were on a date. 140 00:11:34,360 --> 00:11:38,760 What are you talking about? We're like brother and sister. 141 00:11:39,320 --> 00:11:42,240 Besides, I'm here for a horror movie. 142 00:11:43,800 --> 00:11:45,560 If ghosts show up, 143 00:11:45,640 --> 00:11:47,600 I'll protect you. 144 00:11:53,080 --> 00:11:54,960 Did you eat too much papaya salad? 145 00:11:56,640 --> 00:11:58,640 Or have you been drinking wine? 146 00:12:01,840 --> 00:12:05,080 I'm serious about you, Ploy. I've gone out with countless women, 147 00:12:05,640 --> 00:12:08,200 but none of them made me feel 148 00:12:08,280 --> 00:12:11,600 they were the one for me. 149 00:12:11,600 --> 00:12:14,320 We've known each other our whole lives. 150 00:12:16,360 --> 00:12:18,120 Why are you just telling me this now? 151 00:12:21,440 --> 00:12:22,400 Right. 152 00:12:22,480 --> 00:12:25,440 It's best we treat each other like brother and sister. 153 00:12:25,960 --> 00:12:28,160 I don't want you to break my heart. 154 00:12:32,120 --> 00:12:34,440 I've never broken anyone's heart. 155 00:12:36,360 --> 00:12:38,360 Rumpavadee, Ploypailin, 156 00:12:38,440 --> 00:12:41,280 Dujdao, Nuengtida, Cateliya, 157 00:12:41,360 --> 00:12:44,920 and that foreign lady, Christina Patricia. 158 00:12:45,000 --> 00:12:47,360 Not to mention the Chinese lady named 159 00:12:47,440 --> 00:12:50,800 -Mei Hua. -Come on, Ploy. 160 00:12:51,280 --> 00:12:54,440 Do you remember all my past women? 161 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 I have a good memory. 162 00:13:00,280 --> 00:13:01,480 I see. 163 00:13:01,560 --> 00:13:03,600 Hurry up and turn on the movie. 164 00:13:03,680 --> 00:13:05,240 Sure. 165 00:13:12,080 --> 00:13:13,280 If you're scared, 166 00:13:15,240 --> 00:13:18,360 you can lean on my shoulder, my love. 167 00:13:41,280 --> 00:13:44,800 Fah's mom has mental health issues. 168 00:13:45,760 --> 00:13:48,840 Ms. Fah had to find work in Bangkok because she wants her mom 169 00:13:48,920 --> 00:13:51,280 to see a doctor here. 170 00:13:54,920 --> 00:13:57,520 Will you change your mind? 171 00:14:12,440 --> 00:14:15,320 I thought you knew I was meeting my cousins here. 172 00:14:15,400 --> 00:14:18,120 Really? I wasn't aware of that. 173 00:14:18,200 --> 00:14:19,960 I arranged to meet a friend here. 174 00:15:36,880 --> 00:15:43,760 PORN THAI DESSERTS 175 00:16:03,160 --> 00:16:04,480 It's Saturday. 176 00:16:14,760 --> 00:16:16,200 Mr. Petch, 177 00:16:16,280 --> 00:16:20,040 would you like to have breakfast with Mr. Chai Yai? 178 00:16:21,800 --> 00:16:23,400 Are Mom and Dad home? 179 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 Only Mr. Chai Yai is here, sir. 180 00:16:25,880 --> 00:16:28,640 Madam has gone out to see Mrs. Ked. 181 00:16:29,320 --> 00:16:31,680 Well then, I'll join him. 182 00:16:31,760 --> 00:16:34,080 -Yes, sir. -Thank you. 183 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 You're gulping down a soft drink first thing in the morning. 184 00:16:49,040 --> 00:16:51,400 -You'll get an ulcer. -You'll get an ulcer. 185 00:16:51,920 --> 00:16:54,360 You're so cheeky. 186 00:16:54,440 --> 00:16:57,560 Hey, come and have your breakfast. It's ready. 187 00:16:58,120 --> 00:16:59,320 Yes, Auntie. 188 00:17:01,720 --> 00:17:07,440 My gosh, look at you. Aren't you going to clean yourself up at all? 189 00:17:07,520 --> 00:17:09,839 You're a lady, remember? 190 00:17:11,079 --> 00:17:13,839 It's my day off. 191 00:17:13,920 --> 00:17:17,960 I'll stay in my pajamas as long as I can. 192 00:17:18,040 --> 00:17:19,319 Do I smell good? 193 00:17:20,440 --> 00:17:22,000 Good morning, Dad. 194 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 So, 195 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 aren't you going out today? 196 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 No. 197 00:17:36,680 --> 00:17:39,000 What's wrong with young men these days? 198 00:17:39,080 --> 00:17:42,120 Weekends are your chance to spend time with your woman, 199 00:17:42,200 --> 00:17:43,760 not me. 200 00:17:43,840 --> 00:17:45,560 I'm tired. 201 00:17:46,440 --> 00:17:49,640 I'll let the other guys settle down with their wives first. 202 00:17:50,960 --> 00:17:52,720 What about the one your mom is looking into? 203 00:17:54,960 --> 00:17:56,200 Who's that? 204 00:17:56,280 --> 00:17:59,120 Petch, you're so tight-lipped. 205 00:18:00,280 --> 00:18:01,640 Just like you. 206 00:18:02,640 --> 00:18:04,760 Don't worry about me, Dad. 207 00:18:04,840 --> 00:18:07,360 You should worry about Ploy. 208 00:18:08,000 --> 00:18:10,520 Why? What happened to Ploy? 209 00:18:10,600 --> 00:18:14,120 Well, Chavit told me 210 00:18:14,600 --> 00:18:17,000 that he wants to start courting Ploy. 211 00:18:18,240 --> 00:18:19,480 Really? 212 00:18:19,560 --> 00:18:22,160 It's great to hear that he finally pulled his finger out. 213 00:18:24,120 --> 00:18:26,200 Aren't you worried about Ploy? 214 00:18:27,360 --> 00:18:29,240 No, she's a fierce one. 215 00:18:29,920 --> 00:18:32,520 You're the person I'm worried about, 216 00:18:32,600 --> 00:18:33,640 not Ploy. 217 00:18:35,200 --> 00:18:36,200 Well? 218 00:18:36,840 --> 00:18:38,040 So, 219 00:18:39,360 --> 00:18:41,720 can you tell me about her now? 220 00:18:42,920 --> 00:18:44,280 This is a good chance. 221 00:18:44,360 --> 00:18:48,440 We don't often get to be by ourselves without your mom around. 222 00:18:52,720 --> 00:18:53,920 I don't know. 223 00:18:54,400 --> 00:18:56,080 I find her strange sometimes. 224 00:18:57,280 --> 00:18:59,280 Just when I think I get her, 225 00:19:00,280 --> 00:19:02,600 she does something puzzling again. 226 00:19:05,480 --> 00:19:06,920 You know, 227 00:19:08,040 --> 00:19:10,360 women don't want us to understand them, 228 00:19:11,240 --> 00:19:13,560 they want us to please them. 229 00:19:14,280 --> 00:19:19,040 Please teach me, master. 230 00:19:23,120 --> 00:19:25,480 Petch, listen to me carefully. 231 00:19:26,240 --> 00:19:29,440 Don't believe only what you see 232 00:19:29,520 --> 00:19:32,120 and don't only listen to what you hear. 233 00:19:32,200 --> 00:19:34,800 Women are much more complicated than you think. 234 00:19:35,360 --> 00:19:38,240 There might be something going on that you're not aware of. 235 00:19:38,320 --> 00:19:40,160 So don't rush things. 236 00:19:40,920 --> 00:19:42,960 Take your time to understand her 237 00:19:43,040 --> 00:19:44,960 and clear up all your doubts first. 238 00:19:48,000 --> 00:19:49,960 So I don't have to rush, right? 239 00:19:51,360 --> 00:19:53,520 Well, you have waited this long. 240 00:19:53,600 --> 00:19:55,160 It won't hurt 241 00:19:55,240 --> 00:19:56,760 to wait a little longer. 242 00:19:56,760 --> 00:19:58,720 You'll end up with her if she's destined for you. 243 00:19:59,920 --> 00:20:01,720 Like you and Mom? 244 00:20:02,200 --> 00:20:03,320 There you go. 245 00:20:03,400 --> 00:20:05,560 You always put it back on me. 246 00:20:06,440 --> 00:20:08,400 -Eat up. -Okay. 247 00:20:09,160 --> 00:20:10,640 Have this, Dad. 248 00:20:13,080 --> 00:20:14,560 Here you go. 249 00:20:19,120 --> 00:20:20,960 Thank you for breakfast. 250 00:20:21,960 --> 00:20:24,200 Who brought you home last night? Was it Mr. Petch? 251 00:20:26,640 --> 00:20:28,920 Have you met the sons yet? 252 00:20:30,560 --> 00:20:31,640 Yes. 253 00:20:31,720 --> 00:20:32,920 So how did you feel? 254 00:20:33,000 --> 00:20:36,480 Was it like when you met Mr. Petch? 255 00:20:39,280 --> 00:20:44,320 They have been told that Mom is their dad's missing old friend. 256 00:20:44,400 --> 00:20:46,040 Just that, Auntie Porn. 257 00:20:47,480 --> 00:20:50,360 When they put Mom in so much distress. 258 00:20:52,480 --> 00:20:53,640 It's awful. 259 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 Are you having breakfast? 260 00:20:58,880 --> 00:21:00,720 Mom. 261 00:21:00,800 --> 00:21:03,160 Why don't you join me? I'll get a plate-- 262 00:21:03,240 --> 00:21:04,400 Just sit down. 263 00:21:05,080 --> 00:21:07,640 Let me take care of it. Just talk to your mom. 264 00:21:07,720 --> 00:21:08,800 Okay. 265 00:21:20,000 --> 00:21:22,800 Why are you not eating? 266 00:21:22,880 --> 00:21:26,800 Her mom came downstairs, so I'll let them spend some time together. 267 00:21:28,080 --> 00:21:32,280 Are you going to tell Ms. Fah that her mom went out the other day? 268 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 No, I won't. 269 00:21:36,720 --> 00:21:41,440 She told me she was going and she came back on time, 270 00:21:41,520 --> 00:21:44,760 so I don't think I should worry Fah with it. 271 00:21:44,840 --> 00:21:46,960 It's tough enough for her as it is. 272 00:21:57,880 --> 00:21:59,600 Eat up, Mom. 273 00:22:02,840 --> 00:22:04,880 Why don't you use a serving spoon? 274 00:22:05,560 --> 00:22:07,480 It's unhygienic. 275 00:22:07,560 --> 00:22:08,880 I'm sorry. 276 00:22:11,960 --> 00:22:15,440 And why are you having breakfast in your pajamas? 277 00:22:15,520 --> 00:22:16,920 Where are your manners? 278 00:22:19,440 --> 00:22:21,000 I'm sorry. 279 00:22:24,760 --> 00:22:26,040 Here you go. 280 00:22:30,560 --> 00:22:32,240 How's work? 281 00:22:34,440 --> 00:22:37,520 It's quite tough, 282 00:22:37,600 --> 00:22:39,880 but it's fun. 283 00:22:41,280 --> 00:22:42,480 Good. 284 00:22:47,200 --> 00:22:49,640 I met them. 285 00:22:55,240 --> 00:22:56,400 Really? 286 00:22:58,440 --> 00:22:59,960 How are they? 287 00:23:02,040 --> 00:23:04,200 I met both of them. 288 00:23:05,200 --> 00:23:08,880 The elder one is engaged and doesn't seem interested, 289 00:23:09,440 --> 00:23:10,600 but… 290 00:23:11,440 --> 00:23:13,000 the younger one seems to be a womanizer. 291 00:23:16,600 --> 00:23:18,160 Good. 292 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 Go for him them. 293 00:23:21,800 --> 00:23:23,240 Yes, Mom. 294 00:23:26,120 --> 00:23:27,120 So, 295 00:23:27,920 --> 00:23:29,920 have you made an appointment with a doctor for me? 296 00:23:33,240 --> 00:23:35,680 Will you see a doctor? 297 00:23:37,320 --> 00:23:40,440 Of course. I gave you my word. 298 00:23:47,440 --> 00:23:49,560 We already promised each other. 299 00:23:51,240 --> 00:23:54,400 Since you're keeping your promise, 300 00:23:54,920 --> 00:23:57,560 I'll keep my promise to you. 301 00:24:28,800 --> 00:24:30,400 Get in the car. I'll take you home. 302 00:24:44,880 --> 00:24:47,600 Nus, is the boss available? 303 00:24:49,480 --> 00:24:50,360 Just a second. 304 00:24:57,400 --> 00:25:00,320 Ignore those gossipers. 305 00:25:00,880 --> 00:25:01,760 Understood? 306 00:25:02,240 --> 00:25:06,480 Just focus on your duties and do your best. That's all. 307 00:25:08,320 --> 00:25:09,600 Yes, Nus. 308 00:25:10,080 --> 00:25:11,200 Very well. 309 00:25:18,760 --> 00:25:20,920 I'm doing research about the Internet. 310 00:25:21,000 --> 00:25:23,480 I think it'll be important for PR work in the future, 311 00:25:23,560 --> 00:25:25,680 so please have a look at it, sir. 312 00:25:29,000 --> 00:25:31,240 How many people do you think have computers? 313 00:25:31,760 --> 00:25:33,600 And how many of them know how to use them? 314 00:25:34,240 --> 00:25:37,400 But we'll fall behind if we wait for them to catch up. 315 00:25:39,840 --> 00:25:42,000 Are you sure this will work? 316 00:25:45,280 --> 00:25:46,520 May I? 317 00:25:51,760 --> 00:25:53,800 Please look at the statistics here. 318 00:25:55,240 --> 00:25:57,240 I think we should conquer this territory first 319 00:25:58,000 --> 00:26:00,760 so we can take the lead in this field. 320 00:26:01,280 --> 00:26:02,440 Hold on. 321 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 Conquer the territory? 322 00:26:05,640 --> 00:26:09,960 Are we really going to transition to the Internet era with this phrase? 323 00:26:17,520 --> 00:26:21,040 Well then, please do more research 324 00:26:21,120 --> 00:26:22,680 and we'll set up a meeting about this. 325 00:26:23,280 --> 00:26:27,000 Yes, sir. I'm sorry for taking up your time. 326 00:26:27,600 --> 00:26:28,880 Fah. 327 00:26:29,440 --> 00:26:31,880 I'm not rejecting your idea. 328 00:26:34,720 --> 00:26:35,760 Yes, sir. 329 00:26:41,960 --> 00:26:44,400 Do you have much free time these days? 330 00:26:45,120 --> 00:26:46,880 What do you need me to do? 331 00:26:46,960 --> 00:26:50,560 My cousin, Phuthaneth, is getting married in four months. 332 00:26:50,640 --> 00:26:53,360 He needs someone to come up with a unique concept for his wedding. 333 00:26:54,680 --> 00:26:56,080 I want you to help him. 334 00:26:57,720 --> 00:26:59,720 Why doesn't he hire a wedding planner? 335 00:26:59,800 --> 00:27:02,120 They should have more ideas than me. 336 00:27:02,200 --> 00:27:04,080 I believe you can do it. 337 00:27:04,560 --> 00:27:06,440 I'm not sure about it. 338 00:27:06,520 --> 00:27:08,720 It's not really my kind of thing. 339 00:27:10,560 --> 00:27:13,680 Have you never imagined your own wedding? 340 00:27:14,720 --> 00:27:16,720 I'm realistic. 341 00:27:17,520 --> 00:27:19,920 I've never dreamed of getting married, 342 00:27:20,000 --> 00:27:22,560 so I don't know how I can help Mr. Phuthaneth. 343 00:27:25,320 --> 00:27:27,520 It's okay. Just give it a try. 344 00:27:27,600 --> 00:27:29,240 You can tell me if it's too much for you. 345 00:27:31,440 --> 00:27:32,560 Okay. 346 00:27:34,920 --> 00:27:36,400 Well then, I'll leave this to you. 347 00:27:40,240 --> 00:27:41,360 Thank you. 348 00:27:45,840 --> 00:27:46,920 Fah. 349 00:27:48,960 --> 00:27:50,080 Yes? 350 00:27:50,680 --> 00:27:52,200 You should think about it sometimes. 351 00:27:53,760 --> 00:27:54,960 About what? 352 00:27:56,320 --> 00:27:58,080 Your dream wedding. 353 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 You should think about it sometimes. 354 00:28:07,800 --> 00:28:08,920 You need to pull it. 355 00:28:23,680 --> 00:28:26,240 Today is Meena's first day with us, 356 00:28:26,320 --> 00:28:28,880 so I brought her here to introduce her to you. 357 00:28:29,560 --> 00:28:30,880 Which department again? 358 00:28:30,960 --> 00:28:32,800 In the marketing department, sir. 359 00:28:33,320 --> 00:28:36,200 We need a skillful person 360 00:28:36,800 --> 00:28:39,720 who gets the job done to help us. 361 00:28:40,280 --> 00:28:42,360 I'll leave you to it then. 362 00:28:42,440 --> 00:28:43,760 If you need anything, 363 00:28:45,160 --> 00:28:46,400 you can ask Kanlaya. 364 00:28:51,600 --> 00:28:54,200 Yes, sir. Thank you. 365 00:28:54,880 --> 00:28:56,680 That's all, right? 366 00:28:57,520 --> 00:28:58,960 Well then… 367 00:29:00,680 --> 00:29:02,000 you can go now. 368 00:29:26,120 --> 00:29:27,480 Ruch. 369 00:29:28,080 --> 00:29:29,800 You look so pretty today. 370 00:29:32,040 --> 00:29:34,800 No, I'm not pretty. 371 00:29:35,520 --> 00:29:37,800 I want today to be a special day for us. 372 00:29:38,760 --> 00:29:40,560 A special day? 373 00:29:41,440 --> 00:29:43,480 Is today your birthday? 374 00:29:44,040 --> 00:29:46,560 No, it's not. 375 00:29:46,640 --> 00:29:48,680 You were born in September. 376 00:29:49,280 --> 00:29:51,640 Do you remember my birthday? 377 00:29:56,880 --> 00:29:59,400 Why are you so nice, Lisa? 378 00:30:00,760 --> 00:30:03,160 I… 379 00:30:03,960 --> 00:30:06,680 I took you to see my mom 380 00:30:06,760 --> 00:30:09,400 because I wanted you to know that I'm serious about you. 381 00:30:12,640 --> 00:30:14,120 But I don't know 382 00:30:14,200 --> 00:30:16,640 if I'm good enough for you. 383 00:30:17,200 --> 00:30:21,320 Why do you say that? Of course you're good enough. 384 00:30:22,120 --> 00:30:25,280 Well, I'm not rich or from a prestigious family. 385 00:30:25,840 --> 00:30:28,120 Don't say that, Ruch. 386 00:30:31,920 --> 00:30:34,120 If you don't mind, 387 00:30:34,200 --> 00:30:36,400 then please let me take care of you. 388 00:30:43,120 --> 00:30:44,200 Ruch… 389 00:30:48,480 --> 00:30:49,800 Ruch… 390 00:30:49,880 --> 00:30:50,720 Ruch. 391 00:30:53,600 --> 00:30:54,920 Please go out with me. 392 00:30:59,120 --> 00:31:02,120 What do you say? I'm waiting. 393 00:31:05,040 --> 00:31:06,600 Okay. 394 00:31:06,680 --> 00:31:08,040 What did you say? 395 00:31:08,120 --> 00:31:09,600 Okay. 396 00:31:13,400 --> 00:31:15,560 You're my girlfriend now. 397 00:31:20,880 --> 00:31:22,520 Are you serious, Lisa? 398 00:31:22,600 --> 00:31:24,320 That was fast. 399 00:31:24,880 --> 00:31:26,560 Do you think this is too fast? 400 00:31:28,480 --> 00:31:31,200 Not really. 401 00:31:31,960 --> 00:31:34,960 You two have known each other for a long time. 402 00:31:35,040 --> 00:31:36,920 It's just that… 403 00:31:39,640 --> 00:31:42,920 I never realized that you two liked each other. 404 00:31:43,520 --> 00:31:44,880 So, 405 00:31:44,960 --> 00:31:49,480 do you think Ruch will think I'm too easy? 406 00:31:52,200 --> 00:31:54,400 Why would you think that? 407 00:31:54,880 --> 00:31:58,320 Well, you said it's too fast. 408 00:32:01,200 --> 00:32:04,000 Lisa, listen to me carefully. 409 00:32:04,600 --> 00:32:06,400 I didn't say it's too fast 410 00:32:06,480 --> 00:32:09,080 and no one can tell if it's too fast or too slow. 411 00:32:10,240 --> 00:32:13,080 Everything depends on you and Saruch. 412 00:32:15,240 --> 00:32:17,400 But from now on, 413 00:32:17,480 --> 00:32:19,600 you must take good care of yourself, okay? 414 00:32:20,360 --> 00:32:21,920 What do you mean? 415 00:32:22,480 --> 00:32:24,480 Well, 416 00:32:25,440 --> 00:32:27,880 you know what I mean. 417 00:32:28,520 --> 00:32:29,960 Ploy. 418 00:32:31,320 --> 00:32:33,480 Come on, don't be shy. 419 00:32:33,560 --> 00:32:37,640 Saruch is a guy and you're now his girlfriend. 420 00:32:39,120 --> 00:32:41,000 But you must remember 421 00:32:41,080 --> 00:32:43,320 that it's up to you to decide 422 00:32:43,400 --> 00:32:45,400 when you're ready for that. 423 00:32:46,720 --> 00:32:49,120 If you're not ready, then don't let him have his way with you. 424 00:32:50,160 --> 00:32:52,080 If he really loves you, 425 00:32:52,160 --> 00:32:55,560 he will respect you and wait for you to be ready. 426 00:33:16,560 --> 00:33:18,480 Why are you telling me this? 427 00:33:18,560 --> 00:33:21,120 Are you my wife or what, Chavit? 428 00:33:21,200 --> 00:33:23,160 I'm telling you 429 00:33:23,240 --> 00:33:26,960 so you can help me explain this to Ploy if she finds out. 430 00:33:27,440 --> 00:33:31,360 I see. You're making an alibi. 431 00:33:31,440 --> 00:33:33,200 That's right. 432 00:33:33,280 --> 00:33:35,560 My customer was so desperate to go out. 433 00:33:35,640 --> 00:33:37,240 At first, he wanted to go to a lounge. 434 00:33:37,320 --> 00:33:40,120 I had a hard time talking him out of it. 435 00:33:40,200 --> 00:33:43,840 Gosh, if you went there, then I can't help you. 436 00:33:44,360 --> 00:33:45,600 And are you there alone? 437 00:33:45,680 --> 00:33:47,960 Are you coming? 438 00:33:48,520 --> 00:33:49,560 No. 439 00:33:52,120 --> 00:33:55,880 Don't pretend you're so innocent. Are you afraid your angel will fly away? 440 00:33:56,440 --> 00:33:57,840 What are you talking about? 441 00:33:58,400 --> 00:34:00,920 Don't try to hide it from me. I'm your friend. 442 00:34:01,000 --> 00:34:04,800 I could tell right away. 443 00:34:07,280 --> 00:34:08,679 You know me so well, don't you? 444 00:34:09,840 --> 00:34:12,000 Just hurry up 445 00:34:12,080 --> 00:34:14,239 or you'll lose her to Poom. 446 00:34:21,320 --> 00:34:23,320 I never knew 447 00:34:23,400 --> 00:34:25,719 we had such pretty employees. 448 00:34:26,280 --> 00:34:30,040 Maybe I should come to help you in the office, Petch. 449 00:35:17,680 --> 00:35:20,520 -Listen, Fah-- -Sir. 450 00:35:21,160 --> 00:35:22,120 My gosh. 451 00:35:23,600 --> 00:35:27,040 What do you need, sir? 452 00:35:29,560 --> 00:35:32,000 I was going to make some coffee. 453 00:35:32,080 --> 00:35:35,640 Make some coffee? Are you going to make your own coffee? 454 00:35:35,720 --> 00:35:38,880 Goodness, I can't let you do that. 455 00:35:39,520 --> 00:35:41,440 That's my duty, sir. 456 00:35:41,520 --> 00:35:43,960 Why did you suddenly decide to make your own coffee today? 457 00:36:26,000 --> 00:36:29,360 I'm sorry, sir. I got lost. 458 00:36:29,440 --> 00:36:32,320 Goodness. Not there, my dear. 459 00:36:32,400 --> 00:36:33,960 I'm sorry I surprised you. 460 00:36:34,040 --> 00:36:36,160 Hey. 461 00:36:36,240 --> 00:36:38,240 No one was surprised. 462 00:36:38,320 --> 00:36:41,280 You're not the first person to get lost and end up in here 463 00:36:41,360 --> 00:36:44,280 with your skirt over your head. 464 00:36:44,360 --> 00:36:45,920 There was 465 00:36:46,000 --> 00:36:48,560 her, and her, and the one over there. 466 00:36:49,640 --> 00:36:51,280 Not you two. 467 00:36:52,200 --> 00:36:55,920 They ended up outside. 468 00:36:56,480 --> 00:36:57,520 Fired. 469 00:36:58,600 --> 00:37:00,920 They got lost in the office, 470 00:37:01,000 --> 00:37:04,040 so what could we expect of them? Understood? 471 00:37:04,120 --> 00:37:05,400 Yes, ma'am! 472 00:37:07,880 --> 00:37:09,160 She's so cunning. 473 00:37:11,560 --> 00:37:12,800 Thank you so much, Nus. 474 00:37:13,280 --> 00:37:16,320 You're always welcome, sir. 475 00:37:16,400 --> 00:37:18,000 -Fah-- -Sir. 476 00:37:18,080 --> 00:37:20,040 Why are you talking to her? 477 00:37:21,040 --> 00:37:22,360 Didn't you want some coffee? 478 00:37:22,920 --> 00:37:24,880 You wanted coffee. 479 00:37:27,680 --> 00:37:29,520 -Well… -Am I right? 480 00:37:29,600 --> 00:37:31,040 -Yes, you're right. -Yes. 481 00:37:31,560 --> 00:37:33,840 -Right. Fah. -Yes. 482 00:37:33,920 --> 00:37:38,800 I have a meeting with Mr. Wichien, a television station owner, later today. 483 00:37:38,880 --> 00:37:41,480 I want to introduce you to his assistant 484 00:37:41,560 --> 00:37:43,880 in case they can help us with future projects. 485 00:37:44,360 --> 00:37:46,120 Yes, sir. 486 00:37:46,200 --> 00:37:47,280 Okay. 487 00:37:51,640 --> 00:37:52,880 Thank you so much, Mr. Wichien, 488 00:37:52,960 --> 00:37:55,480 for meeting us. I know you're very busy. 489 00:37:55,960 --> 00:37:59,320 It's all right. I'm happy to meet you. 490 00:37:59,400 --> 00:38:01,920 Actually, I like talking to the younger generations. 491 00:38:02,000 --> 00:38:03,680 -Okay. -I can keep up to date. 492 00:38:03,760 --> 00:38:07,880 It was also nice to talk to a fan of our shows. 493 00:38:07,960 --> 00:38:09,320 I had so much fun talking to her. 494 00:38:09,400 --> 00:38:11,760 With a skillful employee like her at hand, 495 00:38:11,840 --> 00:38:14,000 I believe it'll be clear sailing 496 00:38:14,080 --> 00:38:16,000 -for JT Property. -Thank you. 497 00:38:16,600 --> 00:38:17,960 -I have to go now. -Goodbye. 498 00:38:18,040 --> 00:38:19,720 -Goodbye. -Goodbye. 499 00:38:27,000 --> 00:38:28,760 Thank you for today. 500 00:38:28,840 --> 00:38:32,160 I had a hard time talking to Mr. Wichien 501 00:38:32,240 --> 00:38:34,000 because I don't watch television. 502 00:38:34,080 --> 00:38:36,000 It's just up my alley. 503 00:38:36,080 --> 00:38:37,400 But I got the praise. 504 00:38:37,480 --> 00:38:38,680 Thank you so much. 505 00:38:40,880 --> 00:38:43,600 Since it's almost time we get off work, shall we-- 506 00:38:43,680 --> 00:38:45,120 Don't worry, Mr. Petch. 507 00:38:45,200 --> 00:38:47,720 I'm going to drop by a bookstore before heading home. 508 00:38:48,200 --> 00:38:49,160 A bookstore? 509 00:38:50,440 --> 00:38:52,640 Great, I wanted to go there too. 510 00:38:54,480 --> 00:38:55,640 After you. 511 00:39:15,320 --> 00:39:17,920 Didn't you say you'd never imagined your dream wedding? 512 00:39:20,920 --> 00:39:26,800 Well, I'm looking for ideas for your cousin's wedding, sir. 513 00:39:26,880 --> 00:39:28,400 I see. 514 00:39:29,200 --> 00:39:33,040 But it's past office hours. You can drop the formalities. 515 00:39:35,560 --> 00:39:36,840 Let me see. 516 00:39:51,960 --> 00:39:53,360 Do you like this kind of wedding? 517 00:39:59,120 --> 00:40:02,120 I think this is too sweet. 518 00:40:22,360 --> 00:40:23,680 Thank you. 519 00:40:25,200 --> 00:40:28,440 If you want any books or magazines, let me know. 520 00:40:28,520 --> 00:40:31,000 It's my cousin's wedding, 521 00:40:31,080 --> 00:40:32,440 so I'll pay for it. 522 00:40:33,920 --> 00:40:35,960 Okay, sir… 523 00:40:38,440 --> 00:40:41,320 You said you wanted to look at some books, right? 524 00:40:42,600 --> 00:40:44,600 I shouldn't bother you. 525 00:40:47,720 --> 00:40:49,880 Are you running away from me again? 526 00:40:52,520 --> 00:40:53,760 Don't run away from me, Fah. 527 00:40:59,560 --> 00:41:00,760 Here, let me hold it for you. 528 00:41:02,520 --> 00:41:03,680 Thank you. 529 00:41:24,280 --> 00:41:26,560 Hello there, my friend. 530 00:41:27,600 --> 00:41:29,800 It must be pouring rain outside 531 00:41:29,880 --> 00:41:31,840 since you're here shopping. 532 00:41:34,040 --> 00:41:36,400 Hello, Ms. Angel. 533 00:41:37,560 --> 00:41:40,440 I'm sorry. I don't remember your name. 534 00:41:40,520 --> 00:41:43,080 I only remember that it means angel. 535 00:41:44,520 --> 00:41:47,400 She's Dujupsorn. You can call her Fah. 536 00:41:48,600 --> 00:41:50,760 -Hello. -Hello, Mr. Chavit. 537 00:41:50,840 --> 00:41:51,960 Hello, Ms. Ploy. 538 00:41:52,040 --> 00:41:55,000 I came with him for a meeting 539 00:41:55,080 --> 00:41:58,080 and dropped by a bookstore to find ideas for Mr. Phuthaneth's wedding. 540 00:41:58,160 --> 00:41:59,480 That's good. 541 00:41:59,560 --> 00:42:02,320 I think you have a lot of great ideas, 542 00:42:02,400 --> 00:42:03,920 so you should be a big help. 543 00:42:05,400 --> 00:42:07,240 I'm still not confident about that. 544 00:42:08,200 --> 00:42:11,720 Why don't we talk over dinner? 545 00:42:12,240 --> 00:42:13,440 Fah, 546 00:42:13,920 --> 00:42:15,280 you should join us. 547 00:42:16,360 --> 00:42:17,520 It's okay. 548 00:42:17,600 --> 00:42:19,440 You go ahead. 549 00:42:19,520 --> 00:42:21,360 I ate during the meeting with-- 550 00:42:21,440 --> 00:42:25,040 What are you talking about? You didn't eat anything. 551 00:42:25,840 --> 00:42:27,840 I didn't see you touch the food. 552 00:42:31,760 --> 00:42:34,880 He takes good care of her, don't you think? 553 00:42:35,880 --> 00:42:37,040 Stop it. 554 00:42:37,600 --> 00:42:40,760 I haven't dealt with you for taking my sister out to dinner. 555 00:42:41,360 --> 00:42:42,720 Stop it. 556 00:42:43,280 --> 00:42:47,280 I want all of us to eat dinner first before we talk it out. 557 00:42:50,040 --> 00:42:51,200 Let's go. 558 00:42:54,720 --> 00:42:56,360 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 559 00:42:56,840 --> 00:42:58,800 She's so fierce. 560 00:42:59,520 --> 00:43:01,000 Does it scare you? 561 00:43:04,160 --> 00:43:05,520 I like it. 562 00:43:07,320 --> 00:43:10,760 Our customers probably read Ploy Kaem Petch and Dichan. 563 00:43:10,840 --> 00:43:13,960 But if we want to target young people with higher purchasing power, 564 00:43:14,040 --> 00:43:16,920 we should go with Priew, Lalana, or Praew. 565 00:43:17,760 --> 00:43:19,880 I'm good with all three of them. 566 00:43:19,960 --> 00:43:21,400 You can pick one. 567 00:43:22,200 --> 00:43:23,320 Okay. 568 00:43:25,400 --> 00:43:29,040 Since you're done with work, can we have a chat? 569 00:43:31,360 --> 00:43:32,760 Of course. 570 00:43:33,320 --> 00:43:36,640 By the way, do you have a problem with Fah, Vit? 571 00:43:36,720 --> 00:43:38,160 You have been staring at her. 572 00:43:41,080 --> 00:43:42,880 I just feel like 573 00:43:42,960 --> 00:43:44,800 we really hit it off. 574 00:43:46,480 --> 00:43:47,560 You too? 575 00:43:48,240 --> 00:43:50,960 Poom also feels a connection with her. 576 00:43:51,520 --> 00:43:55,280 And what about you? Are you hitting it off with her or hitting on her? 577 00:43:56,240 --> 00:43:58,080 Shut it, Chavit. 578 00:43:58,160 --> 00:43:59,320 Watch it. 579 00:44:03,600 --> 00:44:04,840 Yes, sir. 580 00:44:07,080 --> 00:44:10,680 But talking about Poom, be careful, Fah. 581 00:44:11,280 --> 00:44:13,160 He's a player just like Vit. 582 00:44:13,240 --> 00:44:14,320 What? 583 00:44:15,360 --> 00:44:17,440 You only just met him, but I heard 584 00:44:17,520 --> 00:44:20,480 that you went out for a meal with him. 585 00:44:24,040 --> 00:44:26,240 I did have a meal with him. 586 00:44:33,600 --> 00:44:35,400 How did that happen? 587 00:44:36,040 --> 00:44:37,720 Last Friday, 588 00:44:37,800 --> 00:44:40,320 after the meeting about Mr. Phuthaneth's wedding, 589 00:44:40,400 --> 00:44:43,440 Mr. Poom bumped into me and wanted to talk to me 590 00:44:43,520 --> 00:44:45,240 because I look like someone he knows. 591 00:44:47,080 --> 00:44:48,800 What a clichéd line. 592 00:44:51,960 --> 00:44:54,920 So what line would you have used? 593 00:44:55,000 --> 00:44:58,480 Goodness, Ploy. I have none. 594 00:45:08,240 --> 00:45:10,120 Do you not like Fah? 595 00:45:11,080 --> 00:45:13,000 Why do you ask? 596 00:45:13,080 --> 00:45:15,360 Well… 597 00:45:15,440 --> 00:45:18,040 If Fah is going to be part of Petch's life, 598 00:45:18,120 --> 00:45:20,280 then I need to make sure about her. 599 00:45:20,360 --> 00:45:22,520 It's not that I don't like her. 600 00:45:23,000 --> 00:45:26,640 I just don't like that she has gone out with both Poom and Petch. 601 00:45:27,360 --> 00:45:29,640 That's true. 602 00:45:30,760 --> 00:45:32,400 I don't like a player. 603 00:45:35,720 --> 00:45:37,520 Whether it be a woman 604 00:45:39,360 --> 00:45:40,920 or a man. 605 00:45:42,720 --> 00:45:44,440 You know what I mean, right? 606 00:45:45,080 --> 00:45:46,800 Yes, I do. 607 00:45:53,640 --> 00:45:54,840 Ploy. 608 00:46:06,920 --> 00:46:10,800 You can drop me off here. I'll grab a taxi from here, 609 00:46:10,880 --> 00:46:13,280 so you can go straight home. 610 00:46:13,360 --> 00:46:14,240 It's okay. 611 00:46:15,240 --> 00:46:18,120 I told you doing nice things for you is my choice, didn't I? 612 00:46:20,360 --> 00:46:21,960 I'm just sulking right now, 613 00:46:23,480 --> 00:46:24,840 so let me be. 614 00:46:31,440 --> 00:46:32,520 I… 615 00:46:33,320 --> 00:46:35,080 I feel bad. 616 00:46:38,040 --> 00:46:40,040 Maybe you should try making up with me. 617 00:46:41,280 --> 00:46:42,400 I… 618 00:46:44,080 --> 00:46:45,640 It's okay. 619 00:46:45,720 --> 00:46:47,080 I'll stop sulking soon. 620 00:47:35,440 --> 00:47:38,000 This is better than nothing, Fah. 621 00:47:49,840 --> 00:47:51,200 Is this Pa's house? 622 00:47:52,120 --> 00:47:54,160 Why? What's your business here? 623 00:47:54,720 --> 00:47:57,000 Get her out here to pay what she owes us. 624 00:47:57,080 --> 00:47:59,520 What does she owe you for? Why does she have to pay you? 625 00:47:59,600 --> 00:48:00,600 You bitch. 626 00:48:00,680 --> 00:48:02,640 Get your mom out here now 627 00:48:03,280 --> 00:48:05,040 or you'll get it. 628 00:48:11,080 --> 00:48:12,120 Mr. Petch. 629 00:48:12,840 --> 00:48:14,120 Are you all right? 630 00:48:42,680 --> 00:48:44,320 Are you her husband? 631 00:48:44,400 --> 00:48:47,800 If you are, then pay what she owes us. 632 00:48:49,400 --> 00:48:51,360 Are you in debt to them? 633 00:48:52,760 --> 00:48:54,160 It's her mom. 634 00:48:55,960 --> 00:48:57,320 How much? 635 00:48:57,400 --> 00:48:59,960 30,000 with 400 baht interest. 636 00:49:00,040 --> 00:49:01,840 30,000? 637 00:49:11,560 --> 00:49:13,560 I don't want your name card. I want money. 638 00:49:16,960 --> 00:49:19,880 400 baht interest for 30,000 baht? 639 00:49:20,920 --> 00:49:22,640 That's illegal. 640 00:49:22,720 --> 00:49:23,880 You could get locked up. 641 00:49:25,240 --> 00:49:27,480 And you're extorting her like this. 642 00:49:28,480 --> 00:49:30,600 It'll be a long talk at the police station. 643 00:49:31,800 --> 00:49:33,680 Let's leave. Look at this. 644 00:49:36,960 --> 00:49:40,440 Anyway, please tell Ms. Vipa to take care of this. 645 00:49:40,520 --> 00:49:42,560 Tell her Mr. Chai is waiting. 646 00:49:43,440 --> 00:49:45,480 -Let's go. -Okay. 647 00:49:54,640 --> 00:49:55,960 Mr. Petch. 648 00:49:56,440 --> 00:49:58,320 Are you hurt? 649 00:50:00,480 --> 00:50:01,680 Mr. Petch. 650 00:50:10,240 --> 00:50:11,360 Don't be scared. 651 00:50:19,160 --> 00:50:20,240 Mr. Petch. 652 00:50:29,920 --> 00:50:33,040 I'm sorry you got caught up in this. 653 00:50:33,120 --> 00:50:35,160 I'm just glad I got there in time 654 00:50:35,240 --> 00:50:36,480 or you'd have been in danger. 655 00:50:40,160 --> 00:50:44,560 It's my fault for letting her go out without telling you. 656 00:50:44,640 --> 00:50:46,280 It's not your fault, Auntie Porn. 657 00:50:46,360 --> 00:50:48,560 It's my fault for not taking care of her properly. 658 00:50:52,720 --> 00:50:55,440 But why did she borrow 30,000 baht from them? 659 00:50:55,520 --> 00:50:57,400 I can't think why. 660 00:50:59,360 --> 00:51:01,560 Why don't you just ask your mom? 661 00:51:03,960 --> 00:51:05,600 You don't need to wonder. 662 00:51:06,080 --> 00:51:07,600 Just ask her directly. 663 00:51:07,680 --> 00:51:09,320 By the way, 664 00:51:10,440 --> 00:51:12,760 they're illegal loan sharks, 665 00:51:12,840 --> 00:51:14,720 so they have vulnerabilities. 666 00:51:15,240 --> 00:51:17,240 That's true. 667 00:51:17,320 --> 00:51:19,120 Thank you so much. 668 00:51:19,200 --> 00:51:22,240 If it weren't for you, we wouldn't know what to do. 669 00:51:28,960 --> 00:51:31,480 Since you have treated his wound, I'll put the things away. 670 00:51:31,560 --> 00:51:34,360 You stay here and talk to him 671 00:51:34,440 --> 00:51:38,240 while he has a drink. 672 00:51:38,320 --> 00:51:40,280 Let me put this away. 673 00:51:41,360 --> 00:51:43,400 I'll wait for you in the car. 674 00:51:45,320 --> 00:51:47,200 Come here. 675 00:52:13,800 --> 00:52:16,000 If there's something you want to say, just say it. 676 00:52:16,720 --> 00:52:18,000 Fah. 677 00:52:30,840 --> 00:52:34,680 I want to thank you and apologize to you. 678 00:52:35,520 --> 00:52:39,760 But I feel that I've been saying these words so often that… 679 00:52:39,840 --> 00:52:42,160 it's getting annoying. 680 00:52:43,240 --> 00:52:46,560 They are nice words. Why would I feel annoyed? 681 00:52:49,480 --> 00:52:50,840 But… 682 00:52:50,920 --> 00:52:53,440 I'll only accept your thanks. 683 00:52:54,720 --> 00:52:56,160 You didn't do anything wrong. 684 00:52:57,440 --> 00:52:59,440 Yes, I did. 685 00:52:59,520 --> 00:53:01,960 You got hurt because of me. 686 00:53:02,040 --> 00:53:03,640 It wasn't you. 687 00:53:04,240 --> 00:53:06,120 And it's a tiny wound. 688 00:53:06,200 --> 00:53:07,480 I'm totally fine. 689 00:53:09,680 --> 00:53:11,600 Actually, I'm glad… 690 00:53:12,960 --> 00:53:14,520 that I was able to help you. 691 00:53:33,360 --> 00:53:35,360 You can let it out, you know. 692 00:53:37,920 --> 00:53:39,920 All that you're keeping to yourself. 693 00:53:45,360 --> 00:53:46,840 I'm right here. 694 00:53:56,240 --> 00:53:57,840 I'm here for you. 695 00:54:27,760 --> 00:54:30,520 Your hand is so pretty. 696 00:54:32,680 --> 00:54:33,840 My hand? 697 00:54:37,520 --> 00:54:41,200 I can tell that you're very kind. 698 00:54:43,960 --> 00:54:46,040 My hands are like my dad's. 699 00:54:47,760 --> 00:54:49,720 My dad said 700 00:54:49,800 --> 00:54:53,440 that they are the hands that protect our family. 701 00:55:37,120 --> 00:55:40,480 Seeing you all here today 702 00:55:40,560 --> 00:55:43,640 makes everything feel like yesterday. 703 00:55:44,240 --> 00:55:47,480 Before I knew it, you all had your own kids. 704 00:55:47,560 --> 00:55:48,760 I know, right? 705 00:55:49,320 --> 00:55:50,840 Time flies. 706 00:55:50,920 --> 00:55:54,680 But I still feel guilty about what I did to the four of you. 707 00:55:54,760 --> 00:55:58,360 I was so overbearing with you back then. 708 00:55:58,440 --> 00:56:01,280 Fortunately, things turned out 709 00:56:01,360 --> 00:56:04,480 as they should in the end. 710 00:56:05,320 --> 00:56:08,480 Madam Orn, don't worry about that. 711 00:56:08,560 --> 00:56:12,440 I know you meant well for us. 712 00:56:14,160 --> 00:56:17,160 She's right. Now that I'm a mom myself, 713 00:56:17,240 --> 00:56:20,000 I understand why you did that. 714 00:56:20,080 --> 00:56:21,680 Hearing you say this 715 00:56:21,760 --> 00:56:24,720 is a relief for me. 716 00:56:24,720 --> 00:56:28,000 So how is Chalisa? 717 00:56:29,520 --> 00:56:31,080 Well… 718 00:56:31,160 --> 00:56:33,280 She's adorable. 719 00:56:33,360 --> 00:56:36,360 She's prim, sweet, and good at her job. 720 00:56:36,440 --> 00:56:39,560 I really hope she ends up with Petch. 721 00:56:40,600 --> 00:56:44,480 If Petch ends up with Lisa, 722 00:56:44,560 --> 00:56:48,800 I'll have four Dhevaprom in-laws. 723 00:56:49,720 --> 00:56:52,200 Are three not enough, Grandma? 724 00:56:53,320 --> 00:56:56,320 It's not about the promise, 725 00:56:56,400 --> 00:57:00,800 but rather my fondness for Ked. 726 00:57:02,560 --> 00:57:05,920 Yes, I also want to bond with Ked. 727 00:57:07,840 --> 00:57:10,920 Well then, shall we arrange an engagement party 728 00:57:11,000 --> 00:57:13,800 like we did back then for Chai Yai? 729 00:57:15,320 --> 00:57:17,600 -Please don't. -Please don't. 730 00:57:20,240 --> 00:57:21,520 Ked. 731 00:57:22,520 --> 00:57:25,240 Have you heard any news about your sister? 732 00:57:27,080 --> 00:57:28,840 Not at all. 733 00:57:28,920 --> 00:57:31,560 My dad received some letters, 734 00:57:31,640 --> 00:57:35,560 but they were from different provinces, so we can't pinpoint where she is. 735 00:57:36,840 --> 00:57:38,840 I don't know 736 00:57:38,920 --> 00:57:43,480 if I will ever see Rumpa again in this life. 737 00:57:43,560 --> 00:57:46,040 Please don't stress, Madam Orn. 738 00:57:46,640 --> 00:57:50,880 Chai Yai and Petch promised to bring her to us. 739 00:57:50,960 --> 00:57:54,200 We must trust them. 740 00:57:54,280 --> 00:57:56,800 Who knows, she might come with a child 741 00:57:57,360 --> 00:57:59,560 when you meet her. 742 00:57:59,640 --> 00:58:00,480 Right. 743 00:58:00,560 --> 00:58:03,080 That'd be great. 744 00:58:03,160 --> 00:58:06,960 I'll give a lot of love to her child. 745 00:58:08,040 --> 00:58:10,280 Take care of this for me, Ked. 746 00:58:10,760 --> 00:58:12,480 Yes, Madam Orn. 747 00:58:23,200 --> 00:58:24,160 Mom. 748 00:58:24,240 --> 00:58:27,880 Fah, what did you bring with you? 749 00:58:27,960 --> 00:58:29,480 Is it toast? 750 00:58:30,640 --> 00:58:32,720 I need to ask you something. 751 00:58:33,960 --> 00:58:35,360 What is it? 752 00:58:48,920 --> 00:58:50,760 Listen, Fah. 753 00:58:50,840 --> 00:58:52,920 I bought some new clothes. 754 00:58:53,000 --> 00:58:54,880 I bought some for you too. 755 00:58:54,960 --> 00:58:56,880 Are they pretty? 756 00:58:58,280 --> 00:59:00,120 Did you take out a loan? 757 00:59:01,280 --> 00:59:03,640 Yes. Why? 758 00:59:03,720 --> 00:59:04,920 Mom. 759 00:59:05,000 --> 00:59:06,120 Well, 760 00:59:06,200 --> 00:59:08,000 you don't give me money. 761 00:59:08,080 --> 00:59:09,600 What do you expect me to do? 762 00:59:09,680 --> 00:59:13,440 Do you want me to beg on the roadside? 763 00:59:13,520 --> 00:59:15,440 I didn't mean that. 764 00:59:17,800 --> 00:59:19,680 When your dad was still here, 765 00:59:19,760 --> 00:59:21,760 he ensured I lived a comfortable life. 766 00:59:21,840 --> 00:59:24,240 He always gave me money. 767 00:59:24,320 --> 00:59:25,960 But you think 768 00:59:26,040 --> 00:59:28,120 I'm a burden, don't you? 769 00:59:31,440 --> 00:59:32,880 No. 770 00:59:33,560 --> 00:59:37,240 But why did you buy these clothes? You aren't going anywhere anyway. 771 00:59:37,320 --> 00:59:38,880 I am. 772 00:59:38,960 --> 00:59:41,360 I'm going to see a doctor, aren't I? 773 00:59:41,440 --> 00:59:43,640 You want me to see a doctor 774 00:59:44,680 --> 00:59:45,920 and I will. 775 00:59:46,480 --> 00:59:51,040 But I had no clothes that match this scarf, 776 00:59:51,120 --> 00:59:52,960 so I had to buy new ones. 777 00:59:53,480 --> 00:59:56,040 You wanted me to see a doctor, 778 00:59:56,720 --> 00:59:58,560 but I had no clothes to wear. 779 00:59:58,640 --> 01:00:01,160 Do you want me to see a doctor looking shabby? 780 01:00:01,720 --> 01:00:04,160 It's embarrassing enough 781 01:00:04,240 --> 01:00:06,240 that I have to see a psychiatrist, 782 01:00:06,320 --> 01:00:08,960 but I'm doing it for you. 783 01:00:13,120 --> 01:00:16,320 If you think I'm a burden, 784 01:00:17,560 --> 01:00:19,720 how about I get away from you? 785 01:00:19,800 --> 01:00:23,040 Should I take some pills and die so I won't be a burden on you? 786 01:00:23,120 --> 01:00:26,040 Please don't say that. 787 01:00:30,240 --> 01:00:31,440 Fah. 788 01:00:33,040 --> 01:00:36,880 Don't think I don't know 789 01:00:36,960 --> 01:00:39,720 that you like Chai Yai's son. 790 01:00:42,280 --> 01:00:43,600 That's not true. 791 01:00:44,560 --> 01:00:49,480 If you think you have it bad and your life is hard, 792 01:00:49,560 --> 01:00:51,280 let me tell you 793 01:00:51,360 --> 01:00:55,840 that it's nothing compared to what I've put up with my whole life. 794 01:00:57,000 --> 01:00:58,320 -Mom. -Listen. 795 01:00:58,400 --> 01:01:00,120 He's from that family, 796 01:01:00,200 --> 01:01:02,200 so don't expect him to love you. 797 01:01:03,840 --> 01:01:07,920 He'll ditch you soon enough just like they ditched me. 798 01:01:08,600 --> 01:01:10,720 Come to your senses, Fah. 799 01:01:10,800 --> 01:01:12,440 Let me tell you something. 800 01:01:13,000 --> 01:01:15,080 If someone like me was cast aside by them, 801 01:01:16,280 --> 01:01:19,240 you don't have a chance with a man from that family. 802 01:01:42,560 --> 01:01:44,520 My gosh. 803 01:01:51,720 --> 01:01:54,560 Our boss said the meeting would be long, 804 01:01:55,120 --> 01:01:57,840 but I didn't think it'd be this long. 805 01:01:57,920 --> 01:01:59,440 I know, right? 806 01:02:00,120 --> 01:02:03,200 Don't tell me he already went to the next meeting. 807 01:02:03,280 --> 01:02:04,600 He did. 808 01:02:04,680 --> 01:02:07,800 He headed out to attend a board meeting, 809 01:02:07,880 --> 01:02:09,800 fully energized. 810 01:02:09,880 --> 01:02:12,280 -My gosh. -Oh dear. 811 01:02:12,360 --> 01:02:15,160 He's as tough as old boots. 812 01:02:16,320 --> 01:02:18,880 -Hey, am I hearing things? -That's too much. 813 01:02:18,960 --> 01:02:22,280 You got a message, Fah. Maybe it's urgent. 814 01:02:45,520 --> 01:02:48,080 I thought you'd finish later than this. 815 01:02:48,160 --> 01:02:49,560 That would be too much. 816 01:02:50,040 --> 01:02:53,120 Petch is always like this when it comes to work. 817 01:02:53,200 --> 01:02:56,120 As his subordinate, 818 01:02:56,200 --> 01:02:57,840 you need to be a little tough. 819 01:02:59,120 --> 01:03:01,760 I think it's fun working with him. 820 01:03:02,760 --> 01:03:05,120 By the way, have you eaten? 821 01:03:05,200 --> 01:03:06,920 Not yet. I'm starving. 822 01:03:07,000 --> 01:03:08,200 Right? 823 01:03:08,280 --> 01:03:10,520 I got hungry waiting for you too. 824 01:03:11,680 --> 01:03:16,200 Actually, I was thinking of taking you for something delicious, 825 01:03:16,280 --> 01:03:22,320 but now I think we should have something simple and close by. 826 01:03:30,800 --> 01:03:33,320 Do you think Petch has eaten here before? 827 01:03:34,320 --> 01:03:36,680 I don't know, 828 01:03:36,760 --> 01:03:38,600 but I can't imagine him 829 01:03:39,440 --> 01:03:43,040 eating at this kind of restaurant. 830 01:03:44,040 --> 01:03:46,560 I also think it'd be a weird sight. 831 01:03:48,720 --> 01:03:51,920 I mean, Petch having rice vermicelli with curry and vegetables? 832 01:03:54,480 --> 01:03:55,960 He doesn't like vegetables. 833 01:03:56,040 --> 01:03:57,240 Is that so? 834 01:03:58,440 --> 01:04:00,320 -But the food here is good. -Yes. 835 01:04:00,400 --> 01:04:03,720 -Gosh, there's so much food here. -What shall we get? 836 01:04:03,800 --> 01:04:07,440 They've got meatballs. They're grilling them now. 837 01:04:07,520 --> 01:04:10,080 This one. The pink sausage. 838 01:04:10,160 --> 01:04:11,680 -I'm getting this. -Gosh. 839 01:04:11,760 --> 01:04:13,520 -No. -Why? 840 01:04:13,600 --> 01:04:15,440 -The color is scary. -Really? 841 01:04:15,520 --> 01:04:17,520 -Right. -Let's go. 842 01:04:18,680 --> 01:04:21,800 -Shall we get that? -It's fruit. 843 01:04:21,880 --> 01:04:23,880 Meena, it's pickled fruit. 844 01:04:23,960 --> 01:04:25,760 -They look good. -My gosh. 845 01:04:25,840 --> 01:04:27,840 Why did you stop, ma'am? 846 01:04:30,720 --> 01:04:33,920 Fah, who are you having a meal with? 847 01:04:38,160 --> 01:04:39,760 -My gosh. -Hello. 848 01:04:39,840 --> 01:04:41,600 Mom, my goodness. 849 01:04:41,680 --> 01:04:44,560 Why are you eating at this kind of place? 850 01:04:44,640 --> 01:04:46,320 You should have told me. 851 01:04:46,400 --> 01:04:49,280 I could have someone deliver it to you at the office. 852 01:04:49,280 --> 01:04:54,040 I don't want to bother anyone. Besides, people there are nosy. 853 01:04:54,720 --> 01:04:56,920 I want to talk to my friend in private. 854 01:04:58,840 --> 01:05:00,840 -Your friend? -Yes. 855 01:05:04,560 --> 01:05:06,400 You're his friend? 856 01:05:06,480 --> 01:05:11,000 That's right. And also, please don't call me Mom again. 857 01:05:11,080 --> 01:05:13,160 You're using it wrongly. It's embarrassing. 858 01:05:16,240 --> 01:05:17,560 Yes, sir. 859 01:05:19,120 --> 01:05:21,640 Let's have lunch here then. 860 01:05:22,120 --> 01:05:23,520 -Sure. -Enjoy. 861 01:05:23,600 --> 01:05:25,000 Yes, sir. 862 01:05:25,080 --> 01:05:26,440 Let's check it out. 863 01:05:26,520 --> 01:05:27,880 Please go ahead. 864 01:05:37,120 --> 01:05:38,800 Have you been waiting long? 865 01:05:41,880 --> 01:05:45,080 Thank you for waiting. My documents will be ready soon. 866 01:05:45,160 --> 01:05:46,320 Okay. 867 01:05:46,880 --> 01:05:49,280 So, when are you going back to Korat? 868 01:05:49,360 --> 01:05:51,480 This Sunday. 869 01:05:51,560 --> 01:05:52,840 I see. 870 01:05:52,920 --> 01:05:55,360 But I'm coming back on Friday. 871 01:05:55,440 --> 01:05:58,840 Do you want to go somewhere? I can take you. 872 01:05:59,400 --> 01:06:01,920 Are you a pilot or a tour guide? 873 01:06:03,880 --> 01:06:06,640 It's fine. You should spend time with your family. 874 01:06:08,240 --> 01:06:10,040 I've spent my whole life with them. 875 01:06:10,600 --> 01:06:12,840 I'd rather go somewhere with you. 876 01:06:14,400 --> 01:06:18,040 Are you always flirty like this? 877 01:06:21,040 --> 01:06:22,560 Fah. 878 01:06:22,640 --> 01:06:25,400 I like that you're being straightforward. 879 01:06:27,480 --> 01:06:30,480 Actually, if it weren't for you, 880 01:06:31,360 --> 01:06:34,560 I wouldn't spend all that time driving between Bangkok and Korat. 881 01:06:36,880 --> 01:06:40,320 But now I've met you 882 01:06:40,400 --> 01:06:44,120 and something makes me want to get to know you better. 883 01:06:48,280 --> 01:06:50,120 Do you mean a guardian goddess? 884 01:06:52,400 --> 01:06:53,800 Sort of. 885 01:06:56,040 --> 01:06:58,640 But tomorrow is Saturday. 886 01:06:59,440 --> 01:07:02,320 Do you want to do anything or go somewhere? 887 01:07:02,800 --> 01:07:04,520 -Maybe-- -Shall we go to a temple? 888 01:07:09,120 --> 01:07:10,920 You're the first person 889 01:07:11,520 --> 01:07:13,440 to invite me to a temple for our first trip. 890 01:07:14,880 --> 01:07:18,720 I think my mom and great-granny will like you a lot. 891 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 I just wanted to make merit, 892 01:07:24,800 --> 01:07:28,320 -but if you don't want to-- -It's a good chance for me to make merit. 893 01:07:28,800 --> 01:07:30,360 Well then, 894 01:07:30,840 --> 01:07:32,200 shall we go to nine temples? 895 01:07:34,200 --> 01:07:35,320 That'd be great. 896 01:07:40,800 --> 01:07:43,680 Gosh, what a bitch. 897 01:07:46,960 --> 01:07:49,640 Exactly, I'm such a bitch. 898 01:07:49,720 --> 01:07:51,480 What do I do? 899 01:07:51,960 --> 01:07:55,000 What can a pretty one like you do? 900 01:07:55,080 --> 01:07:56,400 Yes, I'm pretty. 901 01:07:57,440 --> 01:07:58,640 Pretty slutty, I mean. 902 01:07:59,320 --> 01:08:01,280 Tangmo, I'm your friend. 903 01:08:02,040 --> 01:08:03,840 Yes, you're my friend. 904 01:08:03,920 --> 01:08:08,000 So what now? Why did you do it if you don't feel good doing it? 905 01:08:08,080 --> 01:08:11,360 It's your life, so just pick one. 906 01:08:11,920 --> 01:08:13,280 No, 907 01:08:13,360 --> 01:08:16,240 it's not mine. It's my mom's. 908 01:08:18,479 --> 01:08:23,640 Hey, why don't you try being a kind of beautiful bitch? 909 01:08:26,040 --> 01:08:27,560 What do I do again? 910 01:09:18,240 --> 01:09:20,880 Poom visited nine temples in Ayutthaya. 911 01:09:21,439 --> 01:09:22,560 Can you believe that? 912 01:09:23,120 --> 01:09:24,240 Who did he go with? 913 01:09:24,319 --> 01:09:26,520 It was your PR officer. 914 01:09:27,880 --> 01:09:29,680 What are you going to do next? 915 01:09:29,760 --> 01:09:32,120 I want to get to know Fah better. 916 01:09:32,920 --> 01:09:34,240 If you don't mind. 917 01:09:36,000 --> 01:09:39,760 I think I should greet your mom 918 01:09:39,840 --> 01:09:41,640 since I took you out for the whole day. 919 01:10:21,520 --> 01:10:26,520 Subtitle translation by: Tanida Itthiwat 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.