All language subtitles for -2147483648engengDepression.or.Just.Selfishness.S01E04.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,040 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,040 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,040 --> 00:00:03,040 (We have no intention to offend any careers, ) 4 00:00:03,040 --> 00:00:04,040 (encourage immoral sexual values, ) 5 00:00:04,040 --> 00:00:05,040 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 6 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 7 00:00:10,880 --> 00:00:12,880 (Presents) 8 00:00:16,160 --> 00:00:19,519 (Hot Love Issue) 9 00:00:19,679 --> 00:00:21,039 She'll be depressed one day, 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,960 then manic the next. 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,480 It's worrying. 12 00:00:24,559 --> 00:00:27,320 Dia was like that when she started suffering from depression as well. 13 00:00:30,079 --> 00:00:31,559 Rin, you lost. 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,679 No, I didn't. 15 00:00:32,759 --> 00:00:35,890 I didn't lose to you! I didn't! 16 00:00:35,960 --> 00:00:37,439 I always assume things. 17 00:00:38,479 --> 00:00:39,960 I'm insane, 18 00:00:40,240 --> 00:00:43,200 so much so that Maew had to tell you to take me to a shrink. 19 00:00:43,280 --> 00:00:46,159 Don't think I don't know what you've been talking about. 20 00:00:46,560 --> 00:00:47,560 Rin! 21 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 Rin! 22 00:01:12,769 --> 00:01:13,769 Rin. 23 00:01:14,599 --> 00:01:17,239 Rin, are you hurt? 24 00:01:18,200 --> 00:01:19,319 Rin. 25 00:01:19,769 --> 00:01:22,319 Rin, why did you do that? 26 00:01:29,159 --> 00:01:30,879 Come here. 27 00:01:59,159 --> 00:02:00,159 Non. 28 00:02:04,120 --> 00:02:06,000 Why do you love me? 29 00:02:20,639 --> 00:02:22,120 Do you like my appearance, 30 00:02:22,960 --> 00:02:24,319 body, 31 00:02:25,719 --> 00:02:27,000 or personality? 32 00:02:30,840 --> 00:02:32,759 Or are you just lonely? 33 00:02:37,439 --> 00:02:39,479 Or do you not love me at all? 34 00:02:49,879 --> 00:02:51,159 I love you. 35 00:02:53,800 --> 00:02:55,360 I truly love you. 36 00:02:59,159 --> 00:03:03,520 Then you should be able to tell me why you love me. 37 00:03:11,280 --> 00:03:12,639 I... 38 00:03:14,919 --> 00:03:17,439 I love all the things you do for me. 39 00:03:20,120 --> 00:03:21,639 Everything you do 40 00:03:23,919 --> 00:03:25,800 means a lot to me. 41 00:03:31,680 --> 00:03:33,319 You love all the things 42 00:03:34,719 --> 00:03:36,400 I do for you? 43 00:03:49,199 --> 00:03:50,319 Listen. 44 00:03:51,080 --> 00:03:53,280 Don't ever do that again. 45 00:03:57,439 --> 00:03:59,319 Please don't leave me. 46 00:04:00,000 --> 00:04:01,159 I'm begging you. 47 00:04:05,360 --> 00:04:08,400 Don't do that again. 48 00:04:10,360 --> 00:04:13,639 Or I wouldn't be able to live with myself. 49 00:04:54,560 --> 00:04:55,800 I... 50 00:04:58,199 --> 00:05:00,560 I love all the things you do for me. 51 00:05:03,399 --> 00:05:04,879 Everything you do 52 00:05:07,170 --> 00:05:09,050 means a lot to me. 53 00:05:34,639 --> 00:05:36,759 The things I do for him 54 00:05:38,160 --> 00:05:41,439 are what Dia used to do for him. 55 00:05:43,639 --> 00:05:45,680 This means he doesn't love me. 56 00:05:46,959 --> 00:05:48,480 Dia's the one he loves. 57 00:06:14,879 --> 00:06:15,879 Dia. 58 00:06:20,279 --> 00:06:22,879 Please tell me what to do. 59 00:06:24,519 --> 00:06:27,839 (Nadia, 1992-2020) 60 00:06:47,560 --> 00:06:49,839 My first attempt to take my life 61 00:06:50,680 --> 00:06:51,800 failed. 62 00:06:53,680 --> 00:06:57,120 Ever since, Non has been asking me 63 00:06:58,720 --> 00:07:00,920 why I don't love myself. 64 00:07:02,199 --> 00:07:04,560 Why would I love myself 65 00:07:06,360 --> 00:07:07,879 when Non, the man I love the most, 66 00:07:09,199 --> 00:07:11,040 doesn't even love me? 67 00:07:13,759 --> 00:07:14,879 I don't deserve 68 00:07:15,759 --> 00:07:18,319 to stay alive. 69 00:07:27,199 --> 00:07:28,199 Death... 70 00:07:29,399 --> 00:07:31,600 The idea of death doesn't surface in the heat of the moment. 71 00:07:33,079 --> 00:07:34,720 I've pondered it deeply. 72 00:07:36,600 --> 00:07:39,240 Death is the only escape 73 00:07:40,240 --> 00:07:42,199 that will free me... 74 00:07:45,560 --> 00:07:47,319 and make Non happy. 75 00:07:54,480 --> 00:07:58,040 (Nadia, 1992-2020) 76 00:08:13,639 --> 00:08:14,639 Rin. 77 00:08:19,920 --> 00:08:21,199 What are you doing? 78 00:08:21,680 --> 00:08:22,920 Why are you still up? 79 00:08:23,399 --> 00:08:26,120 I... I couldn't sleep, 80 00:08:26,279 --> 00:08:28,120 so I started thinking about stuff. 81 00:08:32,240 --> 00:08:34,879 Come on, let's go to bed. It's late. 82 00:08:36,360 --> 00:08:37,360 Non. 83 00:08:38,840 --> 00:08:39,840 Rin. 84 00:08:40,159 --> 00:08:41,559 This is Dia's diary. 85 00:08:41,720 --> 00:08:43,120 Why do you have it? 86 00:08:46,159 --> 00:08:47,210 Why would you... 87 00:08:55,519 --> 00:08:56,519 Rin. 88 00:08:57,879 --> 00:09:00,480 Why won't you let Dia go? 89 00:09:02,480 --> 00:09:03,519 Why? 90 00:09:06,519 --> 00:09:08,240 Why won't I let Dia go? 91 00:09:12,159 --> 00:09:14,279 I should be the one asking you that. 92 00:09:16,090 --> 00:09:19,159 When will you finally stop thinking about her? 93 00:09:23,759 --> 00:09:27,360 Do I need to remind you that I'm your girlfriend? 94 00:09:29,039 --> 00:09:31,210 Listen, stop it. 95 00:09:32,519 --> 00:09:33,919 I don't want to talk about this. 96 00:09:35,279 --> 00:09:36,450 I'm tired of it. 97 00:09:41,039 --> 00:09:42,360 Really? 98 00:09:44,279 --> 00:09:45,879 You're tired of it? 99 00:09:50,210 --> 00:09:53,000 Do you think I'm not tired of it? 100 00:09:55,799 --> 00:09:59,330 Do you have any idea how tough it's been for me? 101 00:10:01,120 --> 00:10:02,159 Do you? 102 00:10:03,559 --> 00:10:07,450 I have to hold it in whenever you think about Dia. 103 00:10:09,360 --> 00:10:12,450 I tried to transform myself to resemble Dia 104 00:10:12,519 --> 00:10:15,360 so you would pay attention to me. 105 00:10:20,399 --> 00:10:21,480 I didn't know. 106 00:10:21,720 --> 00:10:23,039 Of course you didn't. 107 00:10:25,799 --> 00:10:28,039 There's no way you would know 108 00:10:30,879 --> 00:10:34,120 because you never cared about me. 109 00:10:37,480 --> 00:10:39,919 Dia's always on your mind. 110 00:10:41,559 --> 00:10:44,799 You think of her with every breath you take. 111 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 No, you are wrong. 112 00:10:47,600 --> 00:10:50,279 Do I mean nothing to you at all? 113 00:10:50,360 --> 00:10:54,330 - No. Rin, stop. - It's all her fault. 114 00:10:54,399 --> 00:10:56,679 Rin, stop acting silly. Stop. 115 00:10:56,799 --> 00:10:58,840 Rin, stop it. 116 00:10:58,960 --> 00:11:00,320 Stop it, Rin. 117 00:11:00,399 --> 00:11:02,480 - Rin, stop. - Non. 118 00:11:02,559 --> 00:11:05,080 Tell me. Just tell me 119 00:11:05,159 --> 00:11:07,279 - Rin, stop it. - what I have to do 120 00:11:07,360 --> 00:11:10,399 to make you love me. 121 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 Rin. 122 00:11:17,960 --> 00:11:18,960 Rin. 123 00:11:20,360 --> 00:11:21,600 Listen to me. 124 00:11:29,200 --> 00:11:30,440 It's all 125 00:11:31,840 --> 00:11:33,480 in your head. 126 00:11:36,080 --> 00:11:38,240 I love you for who you are. 127 00:11:41,799 --> 00:11:44,360 Not because you remind me of Dia. 128 00:11:45,320 --> 00:11:48,679 It's useless trying to resemble her. 129 00:11:50,360 --> 00:11:51,879 It's useless? 130 00:11:53,399 --> 00:11:57,039 Everything I've done is useless to you. 131 00:11:58,399 --> 00:11:59,399 Rin. 132 00:11:59,519 --> 00:12:03,879 All my efforts have been in vain. 133 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 Rin. 134 00:12:07,639 --> 00:12:09,279 Why? 135 00:12:12,919 --> 00:12:15,240 Why? 136 00:12:32,320 --> 00:12:34,559 I will show you... 137 00:12:37,840 --> 00:12:40,159 how much I love you... 138 00:12:43,639 --> 00:12:46,480 and that I would do anything for you. 139 00:13:01,240 --> 00:13:02,240 Rin. 140 00:13:06,159 --> 00:13:07,840 You don't need to prove anything. 141 00:13:08,639 --> 00:13:09,799 Don't do it. 142 00:13:10,240 --> 00:13:11,320 Just don't. 143 00:13:12,840 --> 00:13:14,679 Because I can't take any more of it. 144 00:15:24,720 --> 00:15:28,159 Do you have any idea how tough it's been for me? 145 00:15:28,960 --> 00:15:32,919 I have to hold it in whenever you think about Dia. 146 00:15:34,120 --> 00:15:37,000 I tried to transform myself to resemble Dia 147 00:15:37,080 --> 00:15:40,080 so you would pay attention to me. 148 00:16:16,240 --> 00:16:18,480 I will show you... 149 00:16:21,679 --> 00:16:24,039 how much I love you... 150 00:16:27,519 --> 00:16:30,360 and that I would do anything for you. 151 00:16:54,360 --> 00:16:57,759 Death is the only way out, isn't it, Dia? 152 00:17:51,720 --> 00:17:54,519 Aoy and Chod, I never imagined 153 00:17:55,960 --> 00:17:58,410 that the novel I've worked so hard on 154 00:17:59,119 --> 00:18:01,680 would end like this. 155 00:18:04,359 --> 00:18:06,720 "The idea of death doesn't surface in the heat of the moment." 156 00:18:08,170 --> 00:18:10,240 "I've pondered it deeply." 157 00:18:12,119 --> 00:18:13,319 Yes. 158 00:18:14,960 --> 00:18:17,079 Dia's right. 159 00:18:20,200 --> 00:18:24,410 There's no point in staying alive 160 00:18:27,279 --> 00:18:29,599 if you are a burden to the person you love. 161 00:18:35,759 --> 00:18:43,680 (Inappropriate Behavior Do Not Follow) 162 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 Rin. 163 00:19:11,839 --> 00:19:13,960 Rin. 164 00:19:14,170 --> 00:19:15,960 Rin. 165 00:19:17,890 --> 00:19:18,890 Rin. 166 00:19:20,119 --> 00:19:21,119 Rin. 167 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Rin. 168 00:19:24,720 --> 00:19:25,799 Rin. 169 00:19:26,650 --> 00:19:28,650 Rin. 170 00:19:28,960 --> 00:19:32,279 Rin. 171 00:19:33,170 --> 00:19:34,170 Rin. 172 00:19:36,000 --> 00:19:37,079 Rin. 173 00:19:39,039 --> 00:19:41,240 Why did you do that? 174 00:19:43,039 --> 00:19:44,559 Are you okay? 175 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Are you hurt? 176 00:19:49,119 --> 00:19:51,480 Why did you do that? 177 00:19:55,799 --> 00:19:56,799 Rin. 178 00:19:57,480 --> 00:19:58,480 Rin. 179 00:19:59,119 --> 00:20:03,279 If you are going to do this to yourself, just kill me. 180 00:20:07,410 --> 00:20:08,599 Rin. 181 00:20:10,279 --> 00:20:12,650 I'd rather die. 182 00:21:03,680 --> 00:21:04,720 Non. 183 00:21:13,599 --> 00:21:14,720 Non? 184 00:21:46,890 --> 00:21:47,920 Rin. 185 00:21:48,960 --> 00:21:50,079 Listen. 186 00:21:50,759 --> 00:21:52,359 I'm taking you to see a psychiatrist. 187 00:21:53,240 --> 00:21:54,960 - I'm not going. - Rin. 188 00:21:55,319 --> 00:21:56,359 Rin. 189 00:22:12,200 --> 00:22:16,640 Sorry, the number you have dialed is unavailable at the moment. 190 00:22:36,319 --> 00:22:38,720 Rin, what happened? Rin? 191 00:22:39,759 --> 00:22:41,880 Non is missing, Maew. 192 00:22:42,119 --> 00:22:44,160 He might be at the market. He will be back soon. 193 00:22:45,559 --> 00:22:47,319 His clothes are gone. 194 00:22:51,440 --> 00:22:53,240 (Non) 195 00:22:55,680 --> 00:22:57,519 Can you put it on speaker? 196 00:22:58,880 --> 00:23:00,359 (Non) 197 00:23:00,440 --> 00:23:01,480 Hello, Non. 198 00:23:02,119 --> 00:23:03,279 Where are you? 199 00:23:04,359 --> 00:23:05,400 Maew. 200 00:23:07,000 --> 00:23:08,839 Please take care of Rin. 201 00:23:11,400 --> 00:23:13,079 Please tell her... 202 00:23:16,519 --> 00:23:17,759 that I'm sorry 203 00:23:19,200 --> 00:23:21,200 and that it's over between us. 204 00:23:23,680 --> 00:23:26,480 What did you say? Why are you breaking up with me? 205 00:23:32,599 --> 00:23:35,759 Non, please come back. I'm begging you. 206 00:23:36,640 --> 00:23:38,200 Let's talk it out. 207 00:23:40,240 --> 00:23:41,240 Non. 208 00:23:42,720 --> 00:23:44,200 Please come back. 209 00:23:46,039 --> 00:23:47,039 Non. 210 00:23:50,480 --> 00:23:51,480 Rin. 211 00:23:52,599 --> 00:23:54,920 I don't want to hurt you anymore. 212 00:23:59,119 --> 00:24:00,839 I'm going to be honest with you. 213 00:24:03,880 --> 00:24:05,559 Don't wait for me. 214 00:24:09,039 --> 00:24:10,960 Go live your life. 215 00:24:14,599 --> 00:24:15,599 Also, 216 00:24:17,559 --> 00:24:20,079 take Maew's advice and go see a psychiatrist. 217 00:24:21,279 --> 00:24:23,440 You need help to get better. 218 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 And do me a favor. 219 00:24:31,759 --> 00:24:33,720 Do not try to kill yourself again. 220 00:24:35,839 --> 00:24:37,440 I need to be alone for now. 221 00:24:39,000 --> 00:24:40,960 Give me some time. 222 00:24:42,640 --> 00:24:43,960 Take care, Rin. 223 00:24:45,599 --> 00:24:46,960 Hello, Non. 224 00:24:48,079 --> 00:24:50,160 Come talk to me first. 225 00:24:50,319 --> 00:24:52,039 Don't just disappear. 226 00:24:59,160 --> 00:25:01,160 Maew, call him back. 227 00:25:02,640 --> 00:25:04,719 Sorry, the number you have dialed... 228 00:25:04,720 --> 00:25:06,680 He's turned off his phone. 229 00:25:10,039 --> 00:25:13,200 Rin? Rin! Where are you going? 230 00:25:14,720 --> 00:25:15,799 Rin! 231 00:25:17,359 --> 00:25:18,598 Rin! 232 00:25:18,599 --> 00:25:20,559 - Where are you going? - To look for Non. 233 00:25:20,640 --> 00:25:22,959 Rin, don't go! 234 00:25:22,960 --> 00:25:25,440 There's no way for us to know where he's going. 235 00:25:25,519 --> 00:25:28,278 I'll call a friend to help look for him. 236 00:25:28,279 --> 00:25:30,119 They've got connections and should be able to find him quickly. 237 00:25:30,720 --> 00:25:34,119 Can I come too? There will be more people helping. 238 00:25:34,200 --> 00:25:35,879 You should wait here. 239 00:25:35,880 --> 00:25:39,079 You're upset. I'm worried you might get into an accident. 240 00:25:40,279 --> 00:25:42,920 Please listen to me. Wait here 241 00:25:43,240 --> 00:25:45,759 in case Non comes home. Then you'll be here. 242 00:25:47,440 --> 00:25:48,799 Okay? 243 00:27:28,680 --> 00:27:29,839 Maew, 244 00:27:30,799 --> 00:27:32,920 have you heard anything from your friend? 245 00:27:33,920 --> 00:27:37,160 Not yet. But they're still on the lookout. 246 00:27:37,240 --> 00:27:38,440 They've always been. 247 00:27:39,680 --> 00:27:41,839 It's been so many days already. 248 00:27:43,960 --> 00:27:45,440 Calm down, Rin. 249 00:27:50,440 --> 00:27:52,759 If they don't get back to you by today, 250 00:27:54,519 --> 00:27:57,200 should I go to the police or hire a detective? 251 00:27:58,920 --> 00:28:01,599 Rin, calm down. 252 00:28:02,160 --> 00:28:04,160 I'm as worried about Non as you are. 253 00:28:07,079 --> 00:28:08,519 I have to go. 254 00:29:43,000 --> 00:29:45,559 Hello? So? 255 00:29:46,480 --> 00:29:47,559 Any news? 256 00:29:49,720 --> 00:29:50,799 Okay. 257 00:29:52,079 --> 00:29:53,240 Thanks so much. 258 00:29:59,319 --> 00:30:00,480 Maybe I shouldn't tell Rin just yet. 259 00:30:26,039 --> 00:30:27,559 Maew. 260 00:30:45,759 --> 00:30:48,079 Why don't you go home and talk things out with Rin? 261 00:30:48,640 --> 00:30:49,920 She's just unwell. 262 00:30:50,759 --> 00:30:53,400 Let's help each other convince her to see a psychiatrist. 263 00:31:11,160 --> 00:31:12,279 Rin? 264 00:31:27,119 --> 00:31:28,160 Rin? 265 00:31:40,000 --> 00:31:41,079 Rin? 266 00:32:55,480 --> 00:32:56,559 Rin. 267 00:33:06,720 --> 00:33:09,519 I guess... I really have to go 268 00:33:12,559 --> 00:33:14,480 so that you won't hurt again. 269 00:34:45,519 --> 00:34:46,920 Non? 270 00:34:48,809 --> 00:34:49,880 Don't come any closer! 271 00:34:52,809 --> 00:34:53,809 Rin. 272 00:34:54,289 --> 00:34:55,480 Non? 273 00:34:56,960 --> 00:34:58,239 What are you doing? 274 00:34:59,880 --> 00:35:01,599 I don't want to live anymore. 275 00:35:03,559 --> 00:35:04,960 No more. 276 00:35:09,719 --> 00:35:11,119 Non. 277 00:35:13,559 --> 00:35:15,400 Are you going to leave me? 278 00:35:18,719 --> 00:35:20,079 I'm not leaving you. 279 00:35:23,840 --> 00:35:25,079 I'm just wondering 280 00:35:27,440 --> 00:35:29,480 that if I keep on living, 281 00:35:32,840 --> 00:35:36,440 how many times will I hurt you 282 00:35:37,329 --> 00:35:40,400 or break your heart? 283 00:35:43,960 --> 00:35:45,639 I should just die. 284 00:35:45,880 --> 00:35:48,920 I'll just die so you won't be expecting 285 00:35:49,769 --> 00:35:52,920 anything from me again. You won't be disappointed anymore. 286 00:35:56,119 --> 00:35:59,119 Non, please don't blame yourself. 287 00:36:01,039 --> 00:36:02,239 It was never your fault. 288 00:36:02,329 --> 00:36:03,920 It was mine. 289 00:36:05,039 --> 00:36:06,400 No, it was mine. 290 00:36:08,480 --> 00:36:09,880 It was my fault, Rin. 291 00:36:12,239 --> 00:36:13,519 I'm sorry. 292 00:36:14,880 --> 00:36:16,159 I'm sorry. 293 00:36:17,119 --> 00:36:18,480 I'm sorry, Rin. 294 00:36:20,000 --> 00:36:23,840 Non, drop the knife! 295 00:36:23,920 --> 00:36:25,329 Drop the knife, Non! 296 00:36:25,400 --> 00:36:26,809 I'm begging you! Drop it! 297 00:36:28,239 --> 00:36:29,879 Stop! 298 00:36:29,880 --> 00:36:31,480 Non! 299 00:36:33,599 --> 00:36:35,639 Non! 300 00:36:37,119 --> 00:36:40,199 Stop, Non. I'm sorry. 301 00:36:44,639 --> 00:36:46,598 It was my fault. 302 00:36:46,599 --> 00:36:48,399 Please let me go, Rin. 303 00:36:48,400 --> 00:36:52,880 I'm sorry, Non. Please don't leave me. 304 00:36:56,920 --> 00:36:59,400 Non, listen to me. 305 00:37:00,289 --> 00:37:01,809 I'll go see a psychiatrist. 306 00:37:03,769 --> 00:37:06,840 Okay? I'll do it. 307 00:37:06,920 --> 00:37:08,679 It was my fault for being self-centered. 308 00:37:09,329 --> 00:37:11,360 It was my fault I got sick. 309 00:37:12,199 --> 00:37:14,328 It's not your fault at all. Please listen to me. 310 00:37:14,329 --> 00:37:15,809 It was because of me. 311 00:37:18,039 --> 00:37:19,159 Non, 312 00:37:23,559 --> 00:37:25,239 I love you. 313 00:37:26,000 --> 00:37:27,880 Please don't leave me. 314 00:37:33,360 --> 00:37:35,639 Please don't leave me, Non. 315 00:37:36,159 --> 00:37:38,639 Please stay with me. 316 00:37:46,679 --> 00:37:49,360 I love you, Non. 317 00:38:11,119 --> 00:38:12,639 Please don't leave me. 318 00:38:12,920 --> 00:38:14,400 Stay. 319 00:38:15,880 --> 00:38:18,840 All right? Stay with me. 320 00:38:22,880 --> 00:38:25,119 And you won't be sad because of me again? 321 00:38:27,809 --> 00:38:28,960 No, I won't. 322 00:38:33,519 --> 00:38:34,679 I promise. 323 00:38:36,039 --> 00:38:37,639 I'm going to see a psychiatrist. 324 00:38:40,559 --> 00:38:42,519 I'm going to get treatment. 325 00:38:44,960 --> 00:38:46,559 And we'll be happy together. 326 00:38:48,480 --> 00:38:49,639 Okay? 327 00:38:56,679 --> 00:38:58,039 Okay? 328 00:39:05,840 --> 00:39:07,079 I love you, Non. 329 00:39:07,400 --> 00:39:08,809 I love you too, Rin. 330 00:39:53,809 --> 00:39:55,480 How are you feeling today? 331 00:39:58,119 --> 00:39:59,480 I recently 332 00:40:00,329 --> 00:40:03,400 attempted suicide twice. 333 00:40:05,289 --> 00:40:06,679 Aoy, Chod, 334 00:40:07,809 --> 00:40:09,519 my sickness 335 00:40:10,039 --> 00:40:11,960 is hurting the person I love. 336 00:40:12,960 --> 00:40:17,519 I guess it's time for me to finally confront it 337 00:40:18,360 --> 00:40:20,199 before it's too late. 338 00:40:24,880 --> 00:40:27,559 I used to think it was going to be difficult and scary. 339 00:40:28,840 --> 00:40:31,119 But having a conversation with a psychiatrist today 340 00:40:31,679 --> 00:40:34,519 was completely different from what I imagined. 341 00:40:36,119 --> 00:40:39,039 We discussed simple topics. 342 00:40:39,679 --> 00:40:41,400 They were generic things 343 00:40:41,840 --> 00:40:45,289 like work and relationships. 344 00:40:46,239 --> 00:40:49,960 The psychiatrist was keen to listen to whatever I confided in her. 345 00:40:54,769 --> 00:40:57,289 I'm aware that the depression I have 346 00:40:57,840 --> 00:41:01,239 is going to take a year or many years to treat. 347 00:41:02,289 --> 00:41:05,400 But I believe getting help was the right decision. 348 00:41:06,769 --> 00:41:08,599 It gave me hope. 349 00:41:09,880 --> 00:41:13,559 I'm starting to see the possibility of a complete recovery someday. 350 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 (One year later) 351 00:41:20,961 --> 00:41:25,000 I finally finished the novel 352 00:41:25,639 --> 00:41:27,880 I'd been working so hard on today, Aoy, Chod. 353 00:41:28,360 --> 00:41:31,238 ("Depression or Just Selfishness" Author: Darin) 354 00:41:31,239 --> 00:41:33,840 It has a happy ending. 355 00:41:34,679 --> 00:41:39,199 The protagonists live happily ever after just as I'd hoped. 356 00:41:49,480 --> 00:41:52,400 But getting my novel to this point 357 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 wasn't easy at all. 358 00:41:57,440 --> 00:41:59,480 I told you to stop mentioning Dia! 359 00:41:59,960 --> 00:42:01,329 Rin, where are you going? 360 00:42:01,400 --> 00:42:02,718 - Let go of me! - Rin. 361 00:42:02,719 --> 00:42:04,288 - I said let go! - Come on. 362 00:42:04,289 --> 00:42:07,519 - Rin. - You're hurting me! Let go! 363 00:42:11,329 --> 00:42:13,639 Rin? 364 00:42:14,119 --> 00:42:17,360 It's okay. Take a break if you're stressed. 365 00:42:25,639 --> 00:42:27,840 Rin, it's time for your medication. 366 00:42:37,119 --> 00:42:38,679 This past year, 367 00:42:39,679 --> 00:42:42,159 I really struggled with depression. 368 00:42:42,769 --> 00:42:44,360 But I've almost completely recovered. 369 00:42:45,079 --> 00:42:47,079 The psychiatrist is starting to wean me off of my medication. 370 00:42:49,000 --> 00:42:50,920 I'm very lucky 371 00:42:51,440 --> 00:42:53,639 to have Non by my side. 372 00:42:54,599 --> 00:42:56,679 He's always reminding me 373 00:42:56,960 --> 00:42:59,639 that a special gift is waiting for me 374 00:43:00,039 --> 00:43:02,159 if I'm able to get through these dark times. 375 00:43:08,360 --> 00:43:10,360 Come on. Let's go home. 376 00:43:38,769 --> 00:43:39,960 Rin, 377 00:43:41,079 --> 00:43:42,599 I have something for you. 378 00:45:04,400 --> 00:45:06,320 Is this for me? 379 00:45:08,400 --> 00:45:09,480 Do you like it? 380 00:45:11,599 --> 00:45:13,039 Very much. 381 00:45:19,239 --> 00:45:20,360 There's more. 382 00:46:03,800 --> 00:46:06,558 Your story is a very good example 383 00:46:06,559 --> 00:46:10,038 for anyone who's struggling with mental illness. 384 00:46:10,039 --> 00:46:13,199 The most important thing is to accept that you're unwell. 385 00:46:13,280 --> 00:46:16,439 Seeing a psychiatrist and following their suggestions 386 00:46:16,440 --> 00:46:18,319 will help you recover from the illness. 387 00:46:18,320 --> 00:46:20,999 We'd like you to know you have our support. 388 00:46:21,000 --> 00:46:24,480 We wish you a speedy recovery and happiness. 389 00:46:25,599 --> 00:46:28,439 As the problems in your life get resolved, 390 00:46:28,440 --> 00:46:32,598 I guess you're realizing that when you stop being self-centered, 391 00:46:32,599 --> 00:46:34,799 you'll better understand other people's points of view. 392 00:46:34,800 --> 00:46:37,959 And you won't fixate on or expect too much from others. 393 00:46:37,960 --> 00:46:40,839 Your relationship will be a happy one, 394 00:46:40,840 --> 00:46:43,519 and you and the person you love can live stress-free. 395 00:46:45,679 --> 00:46:47,639 Aoy, Chod, thank you 396 00:46:48,280 --> 00:46:50,439 for listening to and understanding someone with depression 397 00:46:50,440 --> 00:46:52,079 that stemmed from their self-centeredness, like me. 398 00:46:53,119 --> 00:46:54,679 I'm truly grateful. 399 00:47:00,039 --> 00:47:02,840 You'll need to be understanding to help someone with depression, 400 00:47:02,960 --> 00:47:05,719 not just pandering to their needs. 401 00:47:11,679 --> 00:47:12,960 Oops, sorry. 402 00:47:13,480 --> 00:47:15,119 Can you stop acting like this already? 403 00:47:15,199 --> 00:47:17,238 You never retaliate or anything. 404 00:47:17,239 --> 00:47:19,558 You just busy yourself with your phone or a book. 405 00:47:19,559 --> 00:47:20,638 But in fact, you enjoy messing around 406 00:47:20,639 --> 00:47:21,718 with other people's boyfriends. 407 00:47:21,719 --> 00:47:24,159 You would have at least a few friends if you were actually nice. 408 00:47:24,239 --> 00:47:27,599 I know you talked to your lawyer friend about divorcing me! 409 00:47:27,679 --> 00:47:29,519 Yes, I want a divorce! 410 00:47:29,599 --> 00:47:32,598 I feel like I'm not important to anyone 411 00:47:32,599 --> 00:47:34,199 except him. 412 00:47:34,280 --> 00:47:35,840 Rin! 413 00:47:39,199 --> 00:47:41,039 - Are you okay? - You spooked me. 414 00:47:42,119 --> 00:47:43,760 Look at you. 415 00:47:43,960 --> 00:47:45,960 Maybe towards the back. 416 00:47:48,800 --> 00:47:50,239 She has a fungal infection. 417 00:47:50,719 --> 00:47:52,599 She's allergic to Bangkok. 418 00:47:52,679 --> 00:47:55,319 I'm delicate. I need to be cherished. 419 00:47:55,320 --> 00:47:56,320 It's a rash. 420 00:47:56,400 --> 00:47:59,079 You don't have to. 421 00:48:01,639 --> 00:48:02,760 Cut. Okay. 422 00:48:03,119 --> 00:48:04,840 What were you typing? 27151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.