All language subtitles for -2147483648engengDepression.or.Just.Selfishness.S01E02.x264.720p[MkvDrama.Org]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,159 (This drama is based on a true story.) 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,359 (The plot was adjusted for entertainment purposes only.) 3 00:00:02,439 --> 00:00:03,520 (We have no intention to offend, encourage immoral sexual values, ) 4 00:00:03,600 --> 00:00:04,679 (or create a pessimistic disposition of a gender or a group of people.) 5 00:00:04,759 --> 00:00:05,879 (We would like to apologize in advance for any misunderstandings.) 6 00:00:10,800 --> 00:00:12,919 (Presents) 7 00:00:16,120 --> 00:00:19,519 (Hot Love Issue) 8 00:00:19,839 --> 00:00:21,679 Do you want to visit Dia with me, Rin? 9 00:00:22,239 --> 00:00:24,280 Dia, I'm back. 10 00:00:24,359 --> 00:00:26,359 Have a chat with Dia, Rin. 11 00:00:26,600 --> 00:00:31,039 If the person you like is sick or has a mental illness, 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,799 will you keep going or give up? 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,210 Loving a sick person is tough. 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,439 Are you really going to fight for Non? 15 00:00:37,530 --> 00:00:39,320 I think I can handle it. 16 00:00:39,439 --> 00:00:42,439 I won't argue about work, 17 00:00:42,520 --> 00:00:45,200 but this is way tougher. 18 00:00:45,280 --> 00:00:47,240 Where is Dia's stuff? Why are you butting in, Rin? 19 00:00:47,320 --> 00:00:49,560 It's Dia's stuff. Why did you mess with it? 20 00:00:51,759 --> 00:00:53,079 Is this about you? 21 00:00:53,840 --> 00:00:56,079 Is this your stuff, Rin? 22 00:00:56,159 --> 00:00:57,439 Is this your stuff? 23 00:00:58,159 --> 00:01:00,880 It's Dia's stuff. Why did you mess with it? 24 00:01:01,320 --> 00:01:02,399 Go get it back. 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,280 Get it back, Rin! 26 00:01:04,359 --> 00:01:05,769 - Non, calm down. - Get it back! 27 00:01:07,840 --> 00:01:09,000 Don't butt in again. 28 00:01:40,359 --> 00:01:41,439 Dia. 29 00:01:48,959 --> 00:01:50,519 You're still with me. 30 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 You're still with me. 31 00:01:59,280 --> 00:02:01,640 You're still with me, aren't you? 32 00:02:24,560 --> 00:02:25,960 You're still with me, Dia. 33 00:02:31,560 --> 00:02:32,879 You're not dead. 34 00:02:37,960 --> 00:02:39,280 You're not dead. 35 00:02:41,479 --> 00:02:43,120 You're not dead, Dia. 36 00:02:50,000 --> 00:02:51,680 You're not dead. 37 00:02:52,400 --> 00:02:53,960 Dia... 38 00:03:05,400 --> 00:03:07,080 You're still with me. 39 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 Non. 40 00:03:26,319 --> 00:03:27,599 I'm sorry. 41 00:03:35,560 --> 00:03:36,599 Leave me alone. 42 00:03:49,400 --> 00:03:51,319 Let Dia go, Non. 43 00:03:52,639 --> 00:03:54,039 If you keep doing this, 44 00:03:54,840 --> 00:03:56,680 she will be worried about you. 45 00:04:03,639 --> 00:04:05,439 Today was Dia's birthday. 46 00:04:07,080 --> 00:04:09,240 Let's celebrate 47 00:04:10,039 --> 00:04:12,080 and make her happy 48 00:04:14,439 --> 00:04:16,319 before letting her go. 49 00:04:20,360 --> 00:04:21,839 After this, 50 00:04:24,240 --> 00:04:26,560 let me take care of you. 51 00:04:31,879 --> 00:04:34,439 I'll make you happy. 52 00:04:39,079 --> 00:04:40,079 Don't. 53 00:04:41,439 --> 00:04:42,480 Get out. 54 00:04:44,560 --> 00:04:45,610 Get out. 55 00:04:47,560 --> 00:04:48,839 Get out! 56 00:04:49,079 --> 00:04:50,240 Get out! 57 00:04:56,170 --> 00:04:57,480 Get out! 58 00:05:08,519 --> 00:05:10,079 I said get out. 59 00:05:10,170 --> 00:05:11,759 Am I so wrong? 60 00:05:13,079 --> 00:05:14,560 Am I wrong 61 00:05:14,879 --> 00:05:17,240 for trying to make you move on from the past? 62 00:05:25,279 --> 00:05:26,639 It's my fault. 63 00:05:27,959 --> 00:05:30,160 It's my fault! 64 00:05:30,759 --> 00:05:32,839 Depression often begins 65 00:05:32,920 --> 00:05:35,360 starts when the patient feels worthless 66 00:05:35,439 --> 00:05:37,480 and blames herself for everything. 67 00:05:37,680 --> 00:05:39,600 It's expressed 68 00:05:39,680 --> 00:05:42,199 when she starts hurting herself unknowingly. 69 00:05:42,279 --> 00:05:43,560 It's my fault. 70 00:05:44,079 --> 00:05:47,360 Everything I do is wrong. It's my fault. 71 00:05:47,480 --> 00:05:49,319 - Rin. - Everything is my fault. 72 00:05:49,399 --> 00:05:50,639 Everything I do is wrong. 73 00:05:50,720 --> 00:05:52,879 - Rin, stop. - It's my fault. 74 00:05:52,959 --> 00:05:54,879 - Everything is my fault. - Rin. 75 00:05:54,959 --> 00:05:57,240 - Rin, that's enough. - It's my fault for butting in. 76 00:05:57,319 --> 00:05:58,879 - What are you doing, Rin? - It's my fault. 77 00:05:59,480 --> 00:06:01,240 - Rin, stop. - No. 78 00:06:01,319 --> 00:06:03,360 - Rin. - Everything I do is wrong. 79 00:06:03,439 --> 00:06:05,240 - Rin. - This is all my fault. 80 00:06:05,319 --> 00:06:07,639 I'm sorry. 81 00:06:07,720 --> 00:06:10,319 - RIn, that's enough. - I'm sorry. 82 00:06:10,439 --> 00:06:12,920 - I said stop. Stop! - Let go! 83 00:06:13,240 --> 00:06:14,319 Let go! 84 00:06:15,480 --> 00:06:17,040 I will stop. 85 00:06:18,319 --> 00:06:19,759 I will stop. 86 00:06:19,959 --> 00:06:23,240 From now on, I'll leave you alone. 87 00:06:27,560 --> 00:06:30,759 You can keep living in the past. 88 00:06:58,360 --> 00:07:00,079 Why, Aoy and Chod? 89 00:07:05,319 --> 00:07:08,879 Why is Non stuck in a past that will never come back 90 00:07:09,160 --> 00:07:11,199 instead of moving forward with me? 91 00:07:17,160 --> 00:07:22,439 Was all the effort I put in for an entire year a waste of time? 92 00:07:32,079 --> 00:07:33,279 I just realized 93 00:07:33,439 --> 00:07:36,240 that love can drive me insane. 94 00:07:37,519 --> 00:07:40,360 I wasn't aware that I was hurting myself. 95 00:07:48,759 --> 00:07:55,399 (Happy Birthday Nadia) 96 00:08:03,199 --> 00:08:05,120 I was willing to go insane 97 00:08:05,680 --> 00:08:07,680 and be in pain. 98 00:08:09,079 --> 00:08:11,519 Would I give up so easily? 99 00:08:24,160 --> 00:08:27,079 Rin, that is absolutely crazy. 100 00:08:27,240 --> 00:08:30,399 Non went too far. How could you let him? 101 00:08:30,959 --> 00:08:33,799 Do you think you're a girl in a novel? 102 00:08:34,840 --> 00:08:37,600 But I've thought about it. I was in the wrong, Maew. 103 00:08:39,879 --> 00:08:41,519 I should apologize to Non. 104 00:08:42,639 --> 00:08:46,720 This wouldn't have happened if I had asked for his permission. 105 00:08:46,840 --> 00:08:49,090 What you did wrong was one thing, 106 00:08:49,330 --> 00:08:52,559 but giving a chance to someone who doesn't see your worth 107 00:08:52,639 --> 00:08:54,210 is unacceptable. 108 00:08:57,720 --> 00:08:59,279 But I love Non. 109 00:08:59,759 --> 00:09:00,799 You love him? 110 00:09:01,399 --> 00:09:03,600 You like to win, Rin. 111 00:09:05,210 --> 00:09:08,360 Think about the past year. 112 00:09:08,480 --> 00:09:10,330 What has Non done for you? 113 00:09:10,399 --> 00:09:14,600 You were the one who did everything for him. 114 00:09:16,720 --> 00:09:18,480 When I'm with him, 115 00:09:18,840 --> 00:09:20,159 I'm happy. 116 00:09:21,919 --> 00:09:24,799 That's enough. 117 00:09:25,450 --> 00:09:28,960 Your relationship with Non started because you felt sorry for him. 118 00:09:29,159 --> 00:09:30,759 It's not love. 119 00:09:31,090 --> 00:09:33,360 Open your eyes, Rin. 120 00:09:33,799 --> 00:09:34,919 That's not true. 121 00:09:35,960 --> 00:09:37,330 I love Non. 122 00:09:37,480 --> 00:09:38,600 Oh dear. 123 00:09:39,090 --> 00:09:40,919 You and Non are the same. 124 00:09:41,799 --> 00:09:44,000 He only talks about his ex. 125 00:09:44,450 --> 00:09:47,090 You only talk about someone who doesn't love you. 126 00:09:50,210 --> 00:09:51,210 I'm going crazy. 127 00:09:53,039 --> 00:09:56,399 Maew, I haven't been able to contact Non all morning. 128 00:09:56,879 --> 00:09:58,360 I don't know if he's okay. 129 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 Rin. 130 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 Rin. 131 00:10:06,120 --> 00:10:07,159 Hey. 132 00:10:07,720 --> 00:10:09,519 Tell everyone that Non took a sick day. 133 00:10:09,919 --> 00:10:12,399 - Don't call and disturb him. - Okay. 134 00:10:15,679 --> 00:10:16,720 Oh dear. 135 00:10:17,330 --> 00:10:19,720 Rin is in too deep. 136 00:10:59,000 --> 00:11:00,080 What are you doing? 137 00:11:09,279 --> 00:11:10,320 Well... 138 00:11:11,440 --> 00:11:14,120 I'm going to move the things back to where they were. 139 00:11:19,159 --> 00:11:20,759 I'm sorry 140 00:11:21,799 --> 00:11:24,679 for not asking for your permission first. 141 00:11:39,879 --> 00:11:41,960 Dia is not with me anymore, right? 142 00:11:49,200 --> 00:11:50,440 It has been four years. 143 00:11:53,639 --> 00:11:55,559 I've waited for Dia for four years. 144 00:12:00,240 --> 00:12:01,799 I miss her. 145 00:12:15,399 --> 00:12:17,039 I thought 146 00:12:17,960 --> 00:12:19,720 you were able to move on. 147 00:12:33,320 --> 00:12:34,639 I thought so too. 148 00:12:38,399 --> 00:12:40,440 So I tried opening my heart to you 149 00:12:41,720 --> 00:12:43,919 and starting over with you. 150 00:12:50,799 --> 00:12:52,600 But last night 151 00:12:53,279 --> 00:12:54,320 made me realize 152 00:12:55,080 --> 00:12:57,799 that everything I tried to suppress 153 00:12:58,240 --> 00:12:59,559 and keep hidden 154 00:13:00,360 --> 00:13:01,919 came pouring out. 155 00:13:05,919 --> 00:13:07,279 It's okay, Non. 156 00:13:10,480 --> 00:13:14,679 Don't put pressure on yourself or rush things. 157 00:13:19,559 --> 00:13:22,279 Hearing that you tried to open your heart to me 158 00:13:23,960 --> 00:13:25,799 and that you see me 159 00:13:26,799 --> 00:13:28,840 makes me so happy. 160 00:13:35,080 --> 00:13:37,840 Let's take things slow from now on. 161 00:13:41,159 --> 00:13:43,720 I can wait as long as it takes. 162 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 I... 163 00:13:57,159 --> 00:13:58,720 Won't you be upset? 164 00:14:01,039 --> 00:14:03,120 What is there to be upset about? 165 00:14:07,320 --> 00:14:10,039 We don't have to forget Dia. 166 00:14:13,960 --> 00:14:16,159 Dia will always be with us. 167 00:14:18,919 --> 00:14:21,679 All three of us will move on. 168 00:14:37,799 --> 00:14:38,960 Thank you, Rin. 169 00:14:42,159 --> 00:14:43,960 Thank you for understanding me. 170 00:14:45,600 --> 00:14:46,639 Okay. 171 00:15:32,159 --> 00:15:35,000 (Nadia) 172 00:15:37,440 --> 00:15:38,440 (This new year sucked. I didn't want to do anything.) 173 00:15:38,519 --> 00:15:40,000 (Non came home late again. I'm boring, right?) 174 00:15:40,080 --> 00:15:42,039 (I feel like I'm in a black hole and can't find a way out.) 175 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 (I tried to be positive, but all the comments were negative.) 176 00:15:52,759 --> 00:15:53,759 Non. 177 00:15:55,320 --> 00:15:56,879 What's your plan today? 178 00:15:57,360 --> 00:15:59,120 Do you want to get something to eat? 179 00:16:01,080 --> 00:16:04,960 Maybe we can talk more about us. 180 00:16:08,159 --> 00:16:09,519 About us? 181 00:16:11,879 --> 00:16:13,080 What about us? 182 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Well... 183 00:16:17,320 --> 00:16:19,960 You said you're opening up to me. 184 00:16:22,679 --> 00:16:27,759 I thought we could date and slowly adjust to each other. 185 00:16:33,799 --> 00:16:34,840 I... 186 00:16:37,360 --> 00:16:39,080 I need some more time. 187 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 Give me some time to move on. 188 00:16:49,080 --> 00:16:52,240 I think it's too soon. 189 00:17:01,360 --> 00:17:02,720 But I promise 190 00:17:05,279 --> 00:17:07,039 that I won't make you wait long. 191 00:17:15,960 --> 00:17:17,000 Of course. 192 00:17:17,650 --> 00:17:18,799 I can wait. 193 00:17:50,599 --> 00:17:52,890 You're back, Rin. 194 00:18:17,119 --> 00:18:20,920 Another sign of depression 195 00:18:21,279 --> 00:18:25,890 is crying to let out the frustration hidden inside 196 00:18:26,079 --> 00:18:29,079 without being able to control oneself. 197 00:18:38,240 --> 00:18:39,279 Rin. 198 00:18:40,359 --> 00:18:41,890 Are you all right? 199 00:18:44,480 --> 00:18:45,650 I'm fine. 200 00:18:46,279 --> 00:18:47,279 I... 201 00:18:47,960 --> 00:18:49,559 I just read a novel. 202 00:18:50,279 --> 00:18:52,240 It was so sad. 203 00:18:53,799 --> 00:18:56,000 That's a relief. I thought something was wrong. 204 00:19:27,410 --> 00:19:30,519 January 1, 2019. 205 00:19:31,240 --> 00:19:32,319 The second year 206 00:19:33,240 --> 00:19:35,319 of being clinically depressed. 207 00:19:36,559 --> 00:19:37,759 The second year 208 00:19:38,410 --> 00:19:41,170 of trying to stay alive 209 00:19:42,960 --> 00:19:44,359 in a dark room. 210 00:19:45,480 --> 00:19:46,890 I don't want to breathe. 211 00:19:47,920 --> 00:19:49,319 I don't want to see anyone. 212 00:19:50,440 --> 00:19:51,759 I don't want to work. 213 00:19:56,960 --> 00:20:00,079 - No work means no money. - Dia, let's talk. 214 00:20:00,170 --> 00:20:01,319 - Let go. - Dia. 215 00:20:01,410 --> 00:20:04,119 I became a burden to Non. 216 00:20:04,200 --> 00:20:05,890 It's okay. 217 00:20:05,960 --> 00:20:09,119 Do I still deserve to be in Non's life? 218 00:20:11,410 --> 00:20:13,839 - I can't do this anymore. - Should I walk out of Non's life? 219 00:20:13,920 --> 00:20:15,079 It's okay. 220 00:20:15,680 --> 00:20:17,319 Come on, Dia. 221 00:20:17,410 --> 00:20:19,480 (Should I walk out of Non's life?) 222 00:20:33,920 --> 00:20:37,359 February 5, 2019. 223 00:20:38,920 --> 00:20:40,440 The feeling test worked. 224 00:20:41,559 --> 00:20:42,559 Dia. 225 00:20:43,240 --> 00:20:45,279 I tried to be unreachable 226 00:20:45,480 --> 00:20:48,319 - and out of his life for a day. - Dia. 227 00:20:49,440 --> 00:20:50,890 - Non lost his mind. - Dia. 228 00:20:51,650 --> 00:20:52,890 - Dia. - I was happy 229 00:20:53,440 --> 00:20:55,000 - seeing him that way. - Dia. 230 00:20:55,799 --> 00:20:56,799 Dia. 231 00:20:57,000 --> 00:20:58,799 Because it made me realize 232 00:20:59,119 --> 00:21:01,200 that I was still important to him. 233 00:21:01,279 --> 00:21:04,680 (I was still important to him.) 234 00:21:10,240 --> 00:21:12,170 When the patient feels worthless, 235 00:21:12,519 --> 00:21:15,599 she lacks confidence. 236 00:21:15,759 --> 00:21:18,200 Her logical thinking declines. 237 00:21:18,359 --> 00:21:23,839 Sometimes she trusts and follows someone else without any reasoning. 238 00:21:24,079 --> 00:21:26,119 Be out of his life for a day 239 00:21:26,920 --> 00:21:29,200 to find out if I'm important to him. 240 00:22:32,319 --> 00:22:33,319 Non. 241 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 Why? 242 00:22:40,119 --> 00:22:41,920 Seeing me makes you that upset? 243 00:22:45,480 --> 00:22:47,359 I thought it was Non. 244 00:22:53,640 --> 00:22:56,039 Why are all the lights off, Rin? 245 00:23:00,079 --> 00:23:01,319 Maew. 246 00:23:01,799 --> 00:23:03,359 Please help me. 247 00:23:12,279 --> 00:23:15,119 No, I won't cooperate with you. 248 00:23:15,200 --> 00:23:17,559 Maew, please. 249 00:23:18,559 --> 00:23:20,240 I just want to find out 250 00:23:20,559 --> 00:23:23,799 if I'm important to him. 251 00:23:25,079 --> 00:23:28,119 If he doesn't value me, 252 00:23:28,559 --> 00:23:29,960 I'll walk away. 253 00:23:30,920 --> 00:23:32,799 Don't try to lie to me, Rin. 254 00:23:33,079 --> 00:23:36,319 You won't walk away that easily. 255 00:23:37,359 --> 00:23:40,960 Why don't you tell Non how you actually feel? 256 00:23:41,759 --> 00:23:44,119 You're usually very open. 257 00:23:44,480 --> 00:23:46,920 Why won't you be open about something this simple? 258 00:23:47,519 --> 00:23:49,720 You want me to lie to him. 259 00:23:49,799 --> 00:23:50,920 No. 260 00:23:51,319 --> 00:23:52,720 I don't want you to lie to him. 261 00:23:53,759 --> 00:23:56,680 I just want you to help him realize. 262 00:23:56,759 --> 00:23:57,759 No. 263 00:23:58,240 --> 00:24:00,640 I won't help you with this. 264 00:24:03,400 --> 00:24:06,359 Non, I can't reach Rin. 265 00:24:06,519 --> 00:24:08,039 I don't know what's wrong with her. 266 00:24:08,319 --> 00:24:09,559 I'm worried about her. 267 00:24:10,400 --> 00:24:13,039 She left in the afternoon. 268 00:24:14,200 --> 00:24:15,400 What's wrong? 269 00:24:16,480 --> 00:24:19,880 I don't know, but some of our colleagues said that 270 00:24:19,960 --> 00:24:22,880 her eyes were red and that she seemed upset. 271 00:24:23,519 --> 00:24:25,319 Did you guys get into a fight? 272 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 No. 273 00:24:30,039 --> 00:24:32,480 We cleared the air. 274 00:24:32,799 --> 00:24:37,319 I think you should try to find her. 275 00:24:37,680 --> 00:24:39,799 I'm worried about her. I don't know where she is. 276 00:24:40,559 --> 00:24:43,640 If you find her, you guys can talk it out. 277 00:24:46,559 --> 00:24:47,559 Okay, Maew. 278 00:24:53,359 --> 00:24:54,480 I think 279 00:24:56,839 --> 00:24:59,119 it's time for me 280 00:25:00,519 --> 00:25:01,960 to make a decision. 281 00:25:03,160 --> 00:25:06,599 That way, Rin won't have to feel so anxious. 282 00:25:08,400 --> 00:25:09,679 That's a good idea. 283 00:25:09,680 --> 00:25:13,480 I think she's been putting in a lot of effort for your sake. 284 00:25:16,400 --> 00:25:17,480 I think 285 00:25:19,559 --> 00:25:21,160 I should stay away from her. 286 00:25:25,519 --> 00:25:26,559 And... 287 00:25:27,759 --> 00:25:29,279 once I've come to terms with things, 288 00:25:32,160 --> 00:25:33,480 I'll come back. 289 00:25:34,079 --> 00:25:36,680 And if she hasn't found anyone else by then, 290 00:25:38,359 --> 00:25:39,359 there... 291 00:25:40,480 --> 00:25:42,239 There might be a chance for us. 292 00:25:42,240 --> 00:25:44,719 Non, I don't think that's a good idea. 293 00:25:44,720 --> 00:25:48,358 Maybe you should think about it carefully 294 00:25:48,359 --> 00:25:50,960 in case you change your mind when you see her. 295 00:25:51,240 --> 00:25:53,720 I think you should take it slow. 296 00:25:54,240 --> 00:25:55,640 It's better that way. 297 00:25:56,720 --> 00:25:59,039 Right, can I get a glass of water? 298 00:26:00,359 --> 00:26:02,919 Oh, I'm sorry. 299 00:26:02,920 --> 00:26:04,079 I completely forgot. 300 00:26:08,039 --> 00:26:11,400 Oh, I'm screwed. What should I do now? 301 00:26:24,079 --> 00:26:25,119 Non, 302 00:26:27,200 --> 00:26:28,559 can I be honest with you? 303 00:26:29,799 --> 00:26:32,160 Why are you still fixated on the past? 304 00:26:32,640 --> 00:26:34,519 And why would you choose to let Rin go? 305 00:26:36,480 --> 00:26:37,680 Don't you love her? 306 00:26:38,799 --> 00:26:40,279 Is there anything wrong with her? 307 00:26:46,160 --> 00:26:47,200 It's... 308 00:26:49,119 --> 00:26:51,000 It's not that I don't love her. 309 00:26:58,240 --> 00:26:59,440 But I'm afraid. 310 00:27:01,559 --> 00:27:02,640 You're afraid? 311 00:27:03,960 --> 00:27:05,240 Of what? 312 00:27:13,640 --> 00:27:14,839 I don't dare... 313 00:27:16,400 --> 00:27:18,200 I don't dare to be happy. 314 00:27:21,839 --> 00:27:24,640 Every time I feel happy, 315 00:27:26,920 --> 00:27:28,640 I feel guilty about Dia. 316 00:27:32,400 --> 00:27:33,440 Because 317 00:27:34,680 --> 00:27:36,000 when she was still alive, 318 00:27:36,960 --> 00:27:39,799 I neglected and ignored her. 319 00:27:42,839 --> 00:27:45,559 And it caused her to indulge in self-harm. 320 00:27:51,519 --> 00:27:53,519 So you chose to hurt yourself 321 00:27:54,599 --> 00:27:57,400 by constantly being miserable? 322 00:27:59,680 --> 00:28:00,680 Non, 323 00:28:01,559 --> 00:28:03,559 do you think Dia would be happy 324 00:28:03,960 --> 00:28:05,160 to see you in this state? 325 00:28:13,480 --> 00:28:15,720 So what should I do? 326 00:28:19,759 --> 00:28:20,960 I don't want to forget her. 327 00:28:26,319 --> 00:28:28,960 You can keep her beside your heart. 328 00:28:31,640 --> 00:28:33,319 Allocate a space for her. 329 00:28:37,319 --> 00:28:40,039 I know you won't forget her. 330 00:28:43,920 --> 00:28:46,319 And you have the right to start over. 331 00:28:48,400 --> 00:28:50,079 I think it's time you did that. 332 00:28:53,200 --> 00:28:56,119 Otherwise, you'll lose a good person like Rin as well. 333 00:29:02,160 --> 00:29:03,240 Okay. 334 00:29:05,599 --> 00:29:07,960 I... I don't think 335 00:29:08,400 --> 00:29:09,799 I can do it. 336 00:29:16,400 --> 00:29:17,880 Think about it carefully, Non. 337 00:29:19,359 --> 00:29:21,960 If you refuse to let go of the past, 338 00:29:24,160 --> 00:29:27,200 you might cause something to happen to Rin too. 339 00:29:30,720 --> 00:29:34,519 Remember, she's the person you love. 340 00:29:35,960 --> 00:29:37,680 You shouldn't lose her. 341 00:29:40,000 --> 00:29:41,079 Understand? 342 00:30:16,839 --> 00:30:19,119 You can't contact me on my phone. 343 00:30:21,079 --> 00:30:22,839 Are you still ignoring me? 344 00:30:26,480 --> 00:30:28,119 That's not enough. 345 00:30:33,319 --> 00:30:36,480 March 3, 2019. 346 00:30:37,640 --> 00:30:40,160 I was sick, bored, 347 00:30:41,119 --> 00:30:42,880 and fed up with life. 348 00:30:44,880 --> 00:30:46,559 I wanted to stay in a dark world 349 00:30:48,279 --> 00:30:50,400 without having to see the light of day. 350 00:31:41,559 --> 00:31:43,319 (KITTY) 351 00:31:44,079 --> 00:31:46,720 Sorry. The number you have dialed is... 352 00:31:50,079 --> 00:31:53,119 Sorry. The number you have dialed is... 353 00:32:23,640 --> 00:32:26,079 Non, can you help me fix this? 354 00:32:27,160 --> 00:32:28,838 We got an urgent request from a client. 355 00:32:28,839 --> 00:32:30,079 It has to be sent over by today. 356 00:32:30,599 --> 00:32:31,719 Can you take a look at it? 357 00:32:31,720 --> 00:32:33,119 - Let me see. - Thanks. 358 00:33:01,440 --> 00:33:02,920 (Darin) 359 00:33:14,480 --> 00:33:15,720 Oh, Non? 360 00:33:16,279 --> 00:33:17,558 Tell Maew I'm taking the afternoon off. 361 00:33:17,559 --> 00:33:18,559 Sure. 362 00:33:41,039 --> 00:33:43,119 Rin? 363 00:33:48,720 --> 00:33:51,920 Rin? Rin? 364 00:33:53,039 --> 00:33:54,880 Rin? 365 00:33:55,319 --> 00:33:58,839 Rin? Rin? 366 00:34:00,720 --> 00:34:01,839 Rin? 367 00:34:43,719 --> 00:34:46,238 Without proper treatment, 368 00:34:46,239 --> 00:34:50,159 you'll start hearing things and hallucinating. 369 00:34:52,199 --> 00:34:53,480 If I were Dia, 370 00:34:56,079 --> 00:34:57,920 you'd be worried, Non. 371 00:36:17,400 --> 00:36:18,519 What is this? 372 00:36:34,840 --> 00:36:36,519 (The Elevator Is Out of Service We Apologize for the Inconvenience) 373 00:37:00,289 --> 00:37:01,329 Rin? 374 00:37:02,079 --> 00:37:03,289 Rin? 375 00:37:04,119 --> 00:37:05,719 Rin, can you open the door for me? 376 00:37:06,960 --> 00:37:08,199 Rin? 377 00:37:11,440 --> 00:37:12,519 Rin? 378 00:37:16,880 --> 00:37:17,960 Rin? 379 00:37:22,639 --> 00:37:23,769 Rin? 380 00:37:26,239 --> 00:37:28,039 Rin, it's me, Non! 381 00:37:29,159 --> 00:37:30,238 Rin? 382 00:37:30,239 --> 00:37:31,518 Think about it carefully, Non. 383 00:37:31,519 --> 00:37:34,238 If you refuse to let go of the past, 384 00:37:34,239 --> 00:37:37,199 you might cause something to happen to Rin too. 385 00:37:40,289 --> 00:37:41,769 Rin, open up! 386 00:37:42,519 --> 00:37:43,599 Rin! 387 00:37:44,440 --> 00:37:46,480 Dia? Dia! 388 00:37:46,840 --> 00:37:49,039 Dia! Dia! 389 00:37:49,880 --> 00:37:51,039 Rin! 390 00:37:54,599 --> 00:37:55,809 Rin! 391 00:38:01,559 --> 00:38:02,599 Rin! 392 00:38:11,239 --> 00:38:12,960 Rin? Rin? 393 00:38:15,199 --> 00:38:16,239 Rin? 394 00:38:18,960 --> 00:38:20,400 Rin? Rin? 395 00:38:22,360 --> 00:38:23,400 Rin? 396 00:38:23,769 --> 00:38:26,329 Rin? Rin? 397 00:38:26,679 --> 00:38:29,480 Rin? Rin? 398 00:38:29,769 --> 00:38:31,199 Rin, it's me, Non. 399 00:38:36,920 --> 00:38:39,480 Rin? Rin? 400 00:38:40,960 --> 00:38:42,119 Rin! 401 00:38:44,400 --> 00:38:47,559 Rin? Rin? 402 00:38:48,809 --> 00:38:49,840 Rin? 403 00:38:50,880 --> 00:38:51,960 Rin? 404 00:38:54,559 --> 00:38:55,599 Rin? 405 00:38:56,920 --> 00:38:57,960 Rin? 406 00:38:59,519 --> 00:39:00,769 Rin? 407 00:39:07,599 --> 00:39:08,679 Rin? 408 00:39:18,199 --> 00:39:19,809 - Non? - Rin? 409 00:39:20,199 --> 00:39:21,400 What are you doing? 410 00:39:23,719 --> 00:39:25,920 Non, where are you taking me? 411 00:39:26,809 --> 00:39:28,329 To the hospital. 412 00:39:28,719 --> 00:39:30,840 You took sleeping pills, didn't you? 413 00:39:32,199 --> 00:39:33,639 I'm okay. 414 00:39:34,199 --> 00:39:36,518 But you're not. Let's get you checked up. 415 00:39:36,519 --> 00:39:38,360 I'm really okay, Non. 416 00:39:40,360 --> 00:39:41,480 Are you sure? 417 00:39:41,719 --> 00:39:42,960 Non, 418 00:39:44,079 --> 00:39:46,289 I promise I won't do this again. 419 00:39:56,079 --> 00:39:57,159 Rin, 420 00:39:58,039 --> 00:39:59,289 you're like this 421 00:40:00,639 --> 00:40:01,960 because of me, aren't you? 422 00:40:07,840 --> 00:40:09,199 I'm sorry. 423 00:40:13,079 --> 00:40:14,329 I'm sorry. 424 00:40:55,360 --> 00:40:57,400 What should I do, Aoy, Chod? 425 00:40:58,159 --> 00:41:00,599 Should I confess to Non 426 00:41:01,039 --> 00:41:02,960 about me not actually taking the sleeping pills? 427 00:41:04,360 --> 00:41:06,480 It was only a cry for attention. 428 00:41:07,199 --> 00:41:09,039 I didn't want to die just yet. 429 00:41:14,639 --> 00:41:16,400 But lying just once 430 00:41:17,239 --> 00:41:18,920 is okay, right? 431 00:41:22,559 --> 00:41:24,440 If I hadn't lied that day, 432 00:41:25,639 --> 00:41:27,960 something this wonderful wouldn't have happened. 433 00:41:35,119 --> 00:41:36,199 Non? 434 00:41:39,329 --> 00:41:40,360 Non? 435 00:41:51,480 --> 00:41:52,559 Non? 436 00:41:55,440 --> 00:41:57,239 Non, I'm home. 437 00:42:20,119 --> 00:42:21,719 Can you give me your hand? 438 00:42:26,960 --> 00:42:28,440 Which one? 439 00:42:30,639 --> 00:42:31,920 Let's start with the right one. 440 00:42:42,920 --> 00:42:44,000 Rin. 441 00:42:45,159 --> 00:42:46,329 Even though this ring... 442 00:42:49,360 --> 00:42:51,119 is made out of a piece of paper 443 00:42:51,920 --> 00:42:53,289 that seem worthless, 444 00:42:54,239 --> 00:42:55,360 I'm going to 445 00:42:57,639 --> 00:42:59,039 make it worth something. 446 00:43:00,289 --> 00:43:01,960 It will be meaningful to you. 447 00:43:04,360 --> 00:43:05,679 Please give me a chance. 448 00:44:14,559 --> 00:44:15,719 Non. 449 00:44:16,719 --> 00:44:17,840 Hm? 450 00:44:19,360 --> 00:44:23,159 Should we find some time to take a trip overseas? 451 00:44:24,719 --> 00:44:27,360 Maybe two or three days? 452 00:44:31,320 --> 00:44:32,440 When? 453 00:44:35,960 --> 00:44:37,320 Next week? 454 00:44:41,079 --> 00:44:42,719 Maew's going to complain. 455 00:44:43,800 --> 00:44:45,880 It's super busy at work right now. 456 00:44:48,079 --> 00:44:51,880 There shouldn't be a problem if I get the work sorted first. 457 00:45:36,599 --> 00:45:37,800 A paper ring. 458 00:45:40,400 --> 00:45:41,960 Why does it feel so familiar? 459 00:45:54,400 --> 00:46:01,119 Harming oneself for attention will have the opposite effect. 460 00:46:03,639 --> 00:46:05,638 You say you love me, 461 00:46:05,639 --> 00:46:07,839 but your actions say otherwise. 462 00:46:07,840 --> 00:46:10,038 Rin, please talk to me. 463 00:46:10,039 --> 00:46:11,879 Come on, Rin. 464 00:46:11,880 --> 00:46:13,718 Leave if you're still so in love with her! 465 00:46:13,719 --> 00:46:15,320 Go and be with her! 466 00:46:15,440 --> 00:46:16,999 She'll be depressed one day, 467 00:46:17,000 --> 00:46:18,839 then manic the next. 468 00:46:18,840 --> 00:46:20,319 It's worrying. 469 00:46:20,320 --> 00:46:22,960 Dia was like that when she started suffering from depression as well. 470 00:46:25,719 --> 00:46:27,479 I defeated you, Rin. 471 00:46:27,480 --> 00:46:28,598 No, you didn't. 472 00:46:28,599 --> 00:46:31,519 You didn't! No, you didn't! 473 00:46:32,159 --> 00:46:34,118 - Let go of me! - Dia! 474 00:46:34,119 --> 00:46:35,239 I said let go! 475 00:46:38,800 --> 00:46:41,079 Why did I have to act cool for the camera? It should be her. 476 00:46:42,400 --> 00:46:43,920 It takes a lot of arm strength. 477 00:46:44,960 --> 00:46:46,280 My arms. 478 00:46:47,480 --> 00:46:48,800 I basically trained them for this. 479 00:46:51,599 --> 00:46:52,639 Dia? 480 00:46:53,119 --> 00:46:55,280 Dia! Dia! 481 00:46:55,519 --> 00:46:57,119 Bring in the ladder. 482 00:46:59,639 --> 00:47:01,440 I'll fix it. 483 00:47:03,079 --> 00:47:04,599 That's enough. 484 00:47:04,840 --> 00:47:06,360 Very nice. 30737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.