All language subtitles for 企鹅与渔夫.My.Penguin.Friend.2024.720p.10bit.WEBRip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,733 --> 00:03:34,823 Miguel, come here. 2 00:03:34,910 --> 00:03:37,695 - Hi, Calista. - Hi. 3 00:03:37,782 --> 00:03:39,610 Um, what is it? 4 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 I don't know. 5 00:03:41,351 --> 00:03:43,614 I don't know. 6 00:03:43,701 --> 00:03:45,616 Please, Calista, let me see. 7 00:03:45,703 --> 00:03:48,750 Um... no. 8 00:03:48,837 --> 00:03:51,535 Please, let me see. 9 00:03:51,622 --> 00:03:54,321 No. 10 00:03:54,408 --> 00:03:56,497 Okay, for your birthday. 11 00:04:01,328 --> 00:04:04,287 Wow. Thanks. 12 00:04:04,374 --> 00:04:06,115 You can't open it today. 13 00:04:06,202 --> 00:04:07,769 Tomorrow. 14 00:04:08,987 --> 00:04:11,816 Okay, tomorrow. 15 00:04:15,342 --> 00:04:17,996 - Bye. - Bye. 16 00:04:37,799 --> 00:04:39,888 Oscar. 17 00:04:39,975 --> 00:04:41,672 Take your share. 18 00:04:41,759 --> 00:04:43,021 That's too much. 19 00:04:43,108 --> 00:04:45,285 That's more than fair, my friend. 20 00:04:45,372 --> 00:04:46,764 Papai! 21 00:04:46,851 --> 00:04:47,896 Son! 22 00:04:47,983 --> 00:04:50,942 Miguel! 23 00:04:51,029 --> 00:04:52,117 Calista's not with you? 24 00:04:52,204 --> 00:04:54,685 Um, no, she's in the village. 25 00:04:54,772 --> 00:04:56,339 Oh, okay. 26 00:04:56,426 --> 00:04:58,559 Are you coming to my house tomorrow? 27 00:04:58,646 --> 00:04:59,690 Of course I am. 28 00:04:59,777 --> 00:05:00,996 It's your birthday. 29 00:05:01,083 --> 00:05:03,172 Here you go. 30 00:05:03,259 --> 00:05:04,565 Thank you. 31 00:05:04,652 --> 00:05:06,610 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 32 00:05:06,697 --> 00:05:09,961 Luis, Marcos. 33 00:05:10,048 --> 00:05:11,311 How was school? 34 00:05:11,398 --> 00:05:12,790 Good. 35 00:05:15,358 --> 00:05:17,142 Can I fish with you tomorrow? 36 00:05:17,229 --> 00:05:19,188 You have school, Miguel. 37 00:05:19,275 --> 00:05:20,145 Please. 38 00:05:20,232 --> 00:05:22,017 We'll see. 39 00:05:22,104 --> 00:05:24,149 That's a good one. 40 00:05:34,290 --> 00:05:35,509 Race you! 41 00:05:41,819 --> 00:05:43,604 Hi, Mamae! 42 00:05:44,692 --> 00:05:45,519 How was school today? 43 00:05:45,606 --> 00:05:47,085 Good. 44 00:05:47,172 --> 00:05:49,000 Are these for the market? 45 00:05:49,087 --> 00:05:50,611 Yes, love, don't touch it. 46 00:05:50,698 --> 00:05:52,917 Why do they always have to be for the market? 47 00:05:53,004 --> 00:05:56,138 But I'm making you something special for tomorrow. 48 00:05:56,225 --> 00:05:59,054 Please, Mama, can I have one guava sweet? 49 00:05:59,141 --> 00:06:01,143 After dinner. 50 00:06:14,330 --> 00:06:16,680 Someone's excited for your birthday? 51 00:06:18,203 --> 00:06:19,814 Just Calista. 52 00:06:22,556 --> 00:06:25,123 Miguel, don't forget your homework. 53 00:07:15,347 --> 00:07:18,220 Papai? 54 00:07:18,307 --> 00:07:21,441 Please let me go with you tomorrow. 55 00:07:21,528 --> 00:07:23,094 We'll see in the morning. 56 00:07:23,181 --> 00:07:26,054 But you have to finish your homework first. 57 00:07:29,449 --> 00:07:31,799 Papai, I have to tell you something. 58 00:07:31,886 --> 00:07:33,104 What's that? 59 00:07:33,191 --> 00:07:35,193 You smell... 60 00:07:37,152 --> 00:07:39,807 ...like stinky fish. 61 00:07:41,025 --> 00:07:42,679 You do. 62 00:07:42,766 --> 00:07:46,248 Well, I'm going to get both of you stinky! 63 00:07:47,902 --> 00:07:49,512 Joao, no! 64 00:07:58,216 --> 00:07:59,348 Time for bed. 65 00:07:59,435 --> 00:08:01,698 Oh, not yet, Mamae. 66 00:08:01,785 --> 00:08:04,092 Good night, son. 67 00:08:15,190 --> 00:08:16,800 Good morning. 68 00:08:16,887 --> 00:08:18,802 Good morning. 69 00:08:20,021 --> 00:08:20,935 Papai? 70 00:08:21,022 --> 00:08:22,719 Happy birthday. 71 00:08:22,806 --> 00:08:24,765 Thanks. 72 00:08:24,852 --> 00:08:27,202 Can we go now? 73 00:08:28,856 --> 00:08:30,118 I'm not sure. 74 00:08:30,205 --> 00:08:32,033 The clouds are changing. 75 00:08:32,120 --> 00:08:33,730 Please, Papai. 76 00:08:38,082 --> 00:08:41,390 You are a persistent one, my son. 77 00:08:47,831 --> 00:08:50,007 - Push. - Okay. 78 00:09:00,322 --> 00:09:01,671 Hold on. 79 00:09:16,773 --> 00:09:18,558 - We are going back. - Papai, no! 80 00:09:18,645 --> 00:09:20,385 - We are going back. - You promised! 81 00:09:20,472 --> 00:09:21,691 Miguel. 82 00:09:26,261 --> 00:09:27,479 Hold on! 83 00:09:29,394 --> 00:09:30,570 Papai! 84 00:09:37,707 --> 00:09:39,013 Papai! 85 00:09:43,583 --> 00:09:44,975 Papai! 86 00:09:52,243 --> 00:09:53,810 Miguel! 87 00:10:04,429 --> 00:10:07,476 Miguel! Miguel. 88 00:12:45,286 --> 00:12:47,070 Oh, look at them. 89 00:12:47,157 --> 00:12:49,290 The migration has begun, Stephanie. 90 00:12:56,297 --> 00:12:57,472 Look! There they go! 91 00:15:39,199 --> 00:15:41,941 That's okay. 92 00:15:45,248 --> 00:15:47,207 It's all right. 93 00:15:51,602 --> 00:15:52,734 Joao? 94 00:15:56,738 --> 00:15:59,132 - Why bother? - He'll come around one day. 95 00:15:59,219 --> 00:16:01,177 I don't think so. 96 00:16:01,264 --> 00:16:02,570 We're still his friends. 97 00:16:02,657 --> 00:16:04,137 So you tell him that. 98 00:16:04,224 --> 00:16:06,487 If he talked to us, we would. 99 00:16:06,574 --> 00:16:09,664 That old man is broken and nothing's fixing him. 100 00:16:20,980 --> 00:16:22,938 Oscar. 101 00:17:35,184 --> 00:17:37,621 Wait, I know. 102 00:17:37,708 --> 00:17:40,276 Stay, stay here. 103 00:17:48,110 --> 00:17:50,721 Okay, what do I have? 104 00:17:50,808 --> 00:17:52,158 Ah. 105 00:18:02,124 --> 00:18:03,256 Don't move. 106 00:18:04,866 --> 00:18:07,347 Here. Here. 107 00:18:14,441 --> 00:18:15,877 One more. 108 00:18:17,922 --> 00:18:19,576 Your last one. 109 00:18:32,241 --> 00:18:34,896 Wait, wait, wait. 110 00:18:34,983 --> 00:18:36,071 Don't move. 111 00:18:39,683 --> 00:18:41,859 I will get you clean. 112 00:18:43,078 --> 00:18:45,689 Ah. Yeah. 113 00:18:54,176 --> 00:18:55,917 Yes, yes. 114 00:19:08,843 --> 00:19:11,062 Look at this oil on you. 115 00:19:14,065 --> 00:19:15,284 Yes. 116 00:19:16,981 --> 00:19:18,548 No. 117 00:19:18,635 --> 00:19:20,681 Yeah, yeah. 118 00:19:22,248 --> 00:19:24,119 No, yes. 119 00:19:25,642 --> 00:19:28,036 You're doing well. 120 00:19:41,745 --> 00:19:43,138 Thank you, Calista. 121 00:19:43,225 --> 00:19:44,705 You're welcome. 122 00:19:45,793 --> 00:19:47,055 Here we go. 123 00:19:47,142 --> 00:19:48,230 Mamai! 124 00:19:48,317 --> 00:19:50,406 Hey, baby. 125 00:19:50,493 --> 00:19:51,494 All done with school. 126 00:19:51,581 --> 00:19:53,888 Yes. 127 00:19:53,975 --> 00:19:56,195 We miss your guava sweets. 128 00:19:56,282 --> 00:19:59,763 Mamae said you make the best ones. 129 00:19:59,850 --> 00:20:00,982 Thank you. 130 00:20:01,069 --> 00:20:02,462 - Bye. - Bye. 131 00:20:19,218 --> 00:20:21,220 - Hello. - How was it? 132 00:20:21,307 --> 00:20:24,223 Oh, it was too hot. 133 00:20:25,006 --> 00:20:26,225 Hmm. 134 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 Wait. Wait. 135 00:20:58,344 --> 00:20:59,693 What is that? 136 00:20:59,780 --> 00:21:00,998 Joao? 137 00:21:01,085 --> 00:21:01,999 Wait. 138 00:21:02,086 --> 00:21:04,263 What's in there? 139 00:21:12,314 --> 00:21:14,751 Why is a penguin in our home? 140 00:21:14,838 --> 00:21:16,623 It needs our help. 141 00:21:16,710 --> 00:21:18,886 - What? - Yes. 142 00:21:18,973 --> 00:21:21,410 He was covered in oil and barely alive. 143 00:21:21,497 --> 00:21:24,500 Uh-huh. That's why the oil is all over my kitchen. 144 00:21:24,587 --> 00:21:25,719 Yes. 145 00:21:25,806 --> 00:21:27,721 That penguin cannot stay. 146 00:21:29,288 --> 00:21:31,246 I can't even use my bathroom. 147 00:21:44,215 --> 00:21:45,260 It's going to be fine. 148 00:21:45,347 --> 00:21:47,610 I fix him up, he leaves. 149 00:21:47,697 --> 00:21:49,133 Mm-mm. 150 00:21:49,220 --> 00:21:51,571 He needs a few days, to rest. 151 00:21:59,143 --> 00:22:01,624 Wait! Wait! 152 00:22:06,977 --> 00:22:08,805 A few days. 153 00:22:26,997 --> 00:22:29,435 Keep still. 154 00:22:34,135 --> 00:22:35,919 Wait, there is oil everywhere. 155 00:22:36,006 --> 00:22:38,400 Yes. Everywhere. 156 00:22:38,487 --> 00:22:40,184 Yeah. 157 00:22:42,186 --> 00:22:45,625 Don't move, no, don't move. 158 00:22:45,712 --> 00:22:47,322 Don't do that. 159 00:22:48,628 --> 00:22:50,717 My goodness. 160 00:22:50,804 --> 00:22:51,631 I have this for you. 161 00:22:51,718 --> 00:22:52,675 No, no, no, no, no. 162 00:22:52,762 --> 00:22:54,198 - Watch it. - Here you go. 163 00:22:54,285 --> 00:22:56,113 No, this one is dirty. 164 00:22:56,200 --> 00:22:59,203 Wait, come, come, come with me. Come. 165 00:22:59,290 --> 00:23:00,553 Yeah. 166 00:23:02,206 --> 00:23:04,774 Hold him, please, hold him. 167 00:23:06,167 --> 00:23:08,735 I'm coming. 168 00:23:08,822 --> 00:23:10,127 What are you doing? 169 00:23:10,214 --> 00:23:12,434 Joao. 170 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 Hurry up, Joao, hurry up. 171 00:23:32,323 --> 00:23:33,237 What are you doing? 172 00:23:33,324 --> 00:23:36,023 - Here. - Joao. 173 00:23:37,807 --> 00:23:40,114 It's okay, it's all right. 174 00:23:59,960 --> 00:24:01,396 Yeah. 175 00:25:03,327 --> 00:25:05,286 For the penguin-- again? 176 00:25:05,373 --> 00:25:07,593 Yes. 177 00:25:07,680 --> 00:25:10,117 He needs to get stronger. 178 00:25:10,204 --> 00:25:11,901 How can I make breakfast? 179 00:25:13,163 --> 00:25:15,775 It's been a week, Joao. 180 00:25:15,862 --> 00:25:17,820 One more week. 181 00:25:56,946 --> 00:25:59,688 Come on, don't be scared. 182 00:26:02,604 --> 00:26:04,824 You know, 183 00:26:04,911 --> 00:26:07,174 when you get your good feathers, 184 00:26:07,261 --> 00:26:11,004 you can go, okay? 185 00:26:24,234 --> 00:26:25,627 Hey. 186 00:26:31,241 --> 00:26:33,200 Look what I have for you. 187 00:26:37,334 --> 00:26:39,162 Come. 188 00:26:39,249 --> 00:26:42,992 Yes. Yes. 189 00:26:43,079 --> 00:26:44,080 Good. 190 00:26:44,167 --> 00:26:46,169 Come, come. 191 00:26:46,256 --> 00:26:47,562 Come up here. 192 00:26:47,649 --> 00:26:50,609 Yeah, let's have a look. 193 00:26:52,872 --> 00:26:55,222 Don't move, no, stay here. 194 00:26:56,484 --> 00:26:57,746 Stay here. 195 00:26:59,139 --> 00:27:02,055 Ah, good. 196 00:27:03,273 --> 00:27:05,014 Very good. 197 00:27:13,414 --> 00:27:14,981 Take it easy. 198 00:27:17,287 --> 00:27:18,462 What? 199 00:27:29,212 --> 00:27:30,953 Lucia, come back. 200 00:27:33,086 --> 00:27:34,609 It's a penguin! 201 00:27:37,220 --> 00:27:39,832 Can I talk to him? 202 00:27:39,919 --> 00:27:41,616 He's shy. 203 00:27:42,791 --> 00:27:43,879 Ola, penguin! 204 00:27:45,751 --> 00:27:46,926 What is it? 205 00:27:47,013 --> 00:27:48,231 It's a penguin! 206 00:27:48,318 --> 00:27:50,538 Lucia, it's time to head home. 207 00:27:50,625 --> 00:27:53,410 Look, Mamae! It's true! 208 00:27:55,761 --> 00:27:57,110 Oh? 209 00:27:57,197 --> 00:27:59,112 Ola, Calista. 210 00:27:59,199 --> 00:28:00,287 Ola. 211 00:28:04,813 --> 00:28:06,597 I've never seen a penguin before. 212 00:28:06,685 --> 00:28:07,990 What's his name? 213 00:28:08,077 --> 00:28:11,254 He doesn't have one. 214 00:28:11,341 --> 00:28:13,822 I think... 215 00:28:13,909 --> 00:28:15,955 his name... 216 00:28:16,042 --> 00:28:19,741 should be DinDim! Yes! DinDim. 217 00:28:19,828 --> 00:28:21,482 DinDim? 218 00:28:21,569 --> 00:28:22,875 Okay. 219 00:28:22,962 --> 00:28:24,572 DinDim. 220 00:28:24,659 --> 00:28:26,095 DinDim? 221 00:28:29,359 --> 00:28:31,666 Nice to meet you, DinDim. 222 00:28:33,189 --> 00:28:34,800 Where are you taking him? 223 00:28:34,887 --> 00:28:36,584 Back out there. 224 00:28:37,759 --> 00:28:40,283 Do you have to? 225 00:28:40,370 --> 00:28:42,242 He needs to go home. 226 00:28:43,939 --> 00:28:47,203 Will you see him again? 227 00:28:47,290 --> 00:28:48,639 No. 228 00:28:50,467 --> 00:28:52,165 Well, let's say good-bye, then. 229 00:28:54,689 --> 00:28:57,605 Okay. Bye, DinDim. 230 00:28:57,692 --> 00:28:59,694 Come, baby. 231 00:28:59,781 --> 00:29:01,130 Bye, Calista. 232 00:29:11,140 --> 00:29:13,055 I'm sad for Joao. 233 00:29:23,065 --> 00:29:25,067 DinDim. 234 00:29:25,154 --> 00:29:27,243 How about that? 235 00:29:58,187 --> 00:29:59,536 Here. 236 00:30:04,672 --> 00:30:06,021 Stay here. 237 00:30:16,075 --> 00:30:18,468 No. No. 238 00:30:18,555 --> 00:30:21,080 You can't come with me. 239 00:30:21,167 --> 00:30:22,690 You need to go home. 240 00:30:25,258 --> 00:30:27,782 Go away. 241 00:30:27,869 --> 00:30:29,523 Don't come with me. 242 00:30:41,796 --> 00:30:44,581 You are a persistent one. 243 00:30:44,668 --> 00:30:46,235 Really. 244 00:31:33,630 --> 00:31:35,415 Are you okay? 245 00:31:35,502 --> 00:31:37,243 Yeah. 246 00:31:37,330 --> 00:31:39,767 You did what was best for the penguin. 247 00:31:39,854 --> 00:31:40,637 For DinDim. 248 00:31:40,724 --> 00:31:42,074 For what? 249 00:31:42,161 --> 00:31:45,338 Lucia gave him a name. 250 00:31:45,425 --> 00:31:47,209 DinDim. 251 00:31:47,296 --> 00:31:49,777 You spoke to Lucia? 252 00:31:49,864 --> 00:31:52,867 Yes, DinDim. 253 00:31:52,954 --> 00:31:54,086 I like it. 254 00:32:51,317 --> 00:32:52,971 Where are you going? 255 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 Ah. 256 00:33:12,033 --> 00:33:14,166 DinDim? 257 00:33:14,253 --> 00:33:15,384 Is that you? 258 00:33:20,302 --> 00:33:21,869 What happened? 259 00:33:21,956 --> 00:33:24,480 I don't know, he came home. 260 00:33:24,567 --> 00:33:26,482 Oh. Home? 261 00:33:26,569 --> 00:33:30,051 Yes, he thinks it is. 262 00:33:30,138 --> 00:33:31,966 Yes. 263 00:33:33,272 --> 00:33:34,490 How far did you take him? 264 00:33:34,577 --> 00:33:39,930 To the cave, on the outer island. 265 00:33:43,195 --> 00:33:45,675 And he came back? 266 00:33:45,762 --> 00:33:47,329 DinDim came back. 267 00:33:56,469 --> 00:33:58,732 Yes, here. 268 00:34:00,560 --> 00:34:02,823 You're really hungry. 269 00:34:16,489 --> 00:34:18,708 What is that? 270 00:34:18,795 --> 00:34:21,320 Where did it come from? 271 00:34:21,407 --> 00:34:23,061 Joao, who is this? 272 00:34:23,148 --> 00:34:25,454 This is DinDim! 273 00:34:25,541 --> 00:34:26,455 What? 274 00:34:26,542 --> 00:34:27,804 DinDim. 275 00:34:27,891 --> 00:34:29,893 My granddaughter just named him that. 276 00:34:29,980 --> 00:34:33,941 Yes. I need some fish. 277 00:34:34,028 --> 00:34:36,335 It's for him. 278 00:34:36,422 --> 00:34:38,859 Small ones, please. 279 00:34:40,295 --> 00:34:42,297 Hold on there, DinDim! 280 00:34:42,384 --> 00:34:44,343 They are too big for you. 281 00:34:44,430 --> 00:34:46,171 Here. 282 00:34:47,433 --> 00:34:50,305 Hey, good boy, Din Dim. 283 00:34:53,482 --> 00:34:54,918 Look at this. 284 00:34:57,965 --> 00:34:59,793 Pretty bad. 285 00:34:59,880 --> 00:35:01,186 Take this other one. 286 00:35:01,273 --> 00:35:03,101 Where did you get him? 287 00:35:03,188 --> 00:35:06,800 On the beach, about a month ago. 288 00:35:06,887 --> 00:35:08,932 Soaked in oil. 289 00:35:09,019 --> 00:35:10,847 He's lucky he found you. 290 00:35:10,934 --> 00:35:13,067 I am lucky. 291 00:35:13,154 --> 00:35:14,808 Ask him if he's going to keep him. 292 00:35:14,895 --> 00:35:16,592 Maybe you should ask. 293 00:35:16,679 --> 00:35:19,334 He does what he wants, you know? 294 00:35:19,421 --> 00:35:20,770 He is free. 295 00:35:20,857 --> 00:35:22,598 You know, guys, I was remembering 296 00:35:22,685 --> 00:35:24,296 that time, we were kids, 297 00:35:24,383 --> 00:35:26,950 and we saw a shark. 298 00:35:27,037 --> 00:35:29,736 Something very big-- remember that? 299 00:35:29,823 --> 00:35:31,651 I remember. 300 00:35:31,738 --> 00:35:34,436 We came back so fast. 301 00:35:34,523 --> 00:35:36,656 No one believed us. 302 00:35:36,743 --> 00:35:38,832 You were there too, Joao. 303 00:35:38,919 --> 00:35:39,833 Oscar, too! 304 00:35:39,920 --> 00:35:42,966 I don't remember. 305 00:35:43,053 --> 00:35:45,708 No. No. 306 00:35:47,275 --> 00:35:48,929 Thanks for the fish. 307 00:35:49,016 --> 00:35:50,148 DinDim? 308 00:35:54,064 --> 00:35:56,589 ] 309 00:36:46,073 --> 00:36:47,770 Joao. 310 00:36:49,032 --> 00:36:50,599 What did you do? 311 00:36:51,861 --> 00:36:52,906 It is for the penguin. 312 00:36:52,993 --> 00:36:55,517 Everything is for the penguin. 313 00:39:21,750 --> 00:39:22,969 Hey! 314 00:39:57,133 --> 00:40:00,876 Dindim! Dindim! 315 00:40:06,926 --> 00:40:08,710 DinDim! 316 00:42:30,417 --> 00:42:31,897 Breakfast! 317 00:42:33,115 --> 00:42:34,203 DinDim? 318 00:43:37,702 --> 00:43:40,095 Here, here. 319 00:43:42,315 --> 00:43:44,012 This way, little guy. 320 00:43:45,318 --> 00:43:46,798 This one's taking his sweet time. 321 00:43:50,976 --> 00:43:52,281 Careful. 322 00:43:53,674 --> 00:43:55,807 He went right in. 323 00:43:56,982 --> 00:43:58,331 Perfect. 324 00:43:58,418 --> 00:43:59,854 I got it. 325 00:44:04,598 --> 00:44:06,382 - Well done. - Thank you. 326 00:44:27,360 --> 00:44:28,883 Take him out. Let's weigh him. 327 00:44:28,970 --> 00:44:30,189 Yes. 328 00:44:31,407 --> 00:44:32,931 Come, little guy. 329 00:44:36,717 --> 00:44:38,719 Okay. 330 00:44:42,549 --> 00:44:45,639 - Five kilos. - Impressive. 331 00:44:47,075 --> 00:44:48,773 Okay, okay. Shh, shh, shh. 332 00:44:48,860 --> 00:44:50,905 Steady, there. 333 00:44:52,167 --> 00:44:54,692 Okay, we're almost done. 334 00:44:57,346 --> 00:45:00,306 Sixty-four centimeters long. 335 00:45:04,049 --> 00:45:06,138 Twenty centimeters wide. 336 00:45:06,225 --> 00:45:07,356 Got it. 337 00:45:10,664 --> 00:45:11,665 He's so friendly. 338 00:45:11,752 --> 00:45:13,580 Do they normally do that? 339 00:45:13,667 --> 00:45:15,669 No. 340 00:45:15,756 --> 00:45:19,325 No, it's not normal, it's abnormal. 341 00:45:19,412 --> 00:45:20,369 Hand me a tag, please. 342 00:45:20,456 --> 00:45:21,719 Steph? 343 00:45:23,851 --> 00:45:25,766 Come on, little guy. 344 00:45:27,246 --> 00:45:28,900 Hold him tight. 345 00:45:28,987 --> 00:45:31,250 Okay. 346 00:45:34,340 --> 00:45:36,646 He's very calm. 347 00:45:36,734 --> 00:45:37,952 Shh, shh, shh. 348 00:45:41,042 --> 00:45:44,089 There, now we are friends. 349 00:45:44,176 --> 00:45:45,220 Fish bribe. 350 00:45:45,307 --> 00:45:47,005 Works every time. 351 00:45:47,092 --> 00:45:49,485 Okay. 352 00:45:54,882 --> 00:45:56,405 There you go. 353 00:46:02,020 --> 00:46:03,630 Is he okay? 354 00:46:03,717 --> 00:46:05,980 He will try to shake it off. 355 00:46:06,067 --> 00:46:07,677 He'll be fine. 356 00:46:07,765 --> 00:46:09,941 Stephanie, let's go match his nest. 357 00:46:10,028 --> 00:46:12,508 - Can you grab the nest tag? - Yeah. 358 00:46:34,269 --> 00:46:36,184 What's this all over his nest? 359 00:46:36,271 --> 00:46:37,664 Is it trash? 360 00:46:37,751 --> 00:46:39,927 Interesting. 361 00:46:40,014 --> 00:46:41,711 It's a look. 362 00:46:43,148 --> 00:46:45,411 It's quite different. 363 00:46:47,282 --> 00:46:48,718 It's highly abnormal. 364 00:46:48,806 --> 00:46:51,591 Abnormal is so negative. 365 00:46:53,723 --> 00:46:57,118 Should we help him clear out some of the trash? 366 00:46:57,205 --> 00:46:58,380 He looks well. 367 00:46:58,467 --> 00:47:01,035 He doesn't seem to be eating it. 368 00:47:01,122 --> 00:47:02,645 Let not interfere. 369 00:47:06,780 --> 00:47:08,216 He's smart. 370 00:48:51,754 --> 00:48:55,976 Joao, don't do it. 371 00:48:56,063 --> 00:48:57,369 Here. 372 00:49:26,224 --> 00:49:28,922 They always find their way back, don't they? 373 00:49:29,009 --> 00:49:31,185 Same nest, same mate. 374 00:49:31,272 --> 00:49:33,100 The mystery of penguin GPS. 375 00:49:33,187 --> 00:49:34,884 It could be smell. 376 00:49:34,972 --> 00:49:37,017 Or a special protein in their eyes? 377 00:49:37,104 --> 00:49:38,801 A photoreceptor? 378 00:49:38,888 --> 00:49:41,152 That's quite a penguin super power if that's proven. 379 00:49:41,239 --> 00:49:43,458 Penguins obviously have super powers. 380 00:49:43,545 --> 00:49:44,982 They are flightless birds, 381 00:49:45,069 --> 00:49:47,375 up against terrible environmental stressors. 382 00:49:47,462 --> 00:49:49,334 Oh, you're such a pessimist. 383 00:49:49,421 --> 00:49:51,771 Realist. 384 00:49:51,858 --> 00:49:54,774 There must be something else. 385 00:49:54,861 --> 00:49:58,430 Actually, my theory is... 386 00:50:00,432 --> 00:50:04,914 they learn to adapt. 387 00:50:05,002 --> 00:50:07,352 So adaptation is their superpower? 388 00:50:07,439 --> 00:50:08,788 Do I have it right? 389 00:50:08,875 --> 00:50:10,572 No, they don't have superpowers. 390 00:50:10,659 --> 00:50:12,096 Carlos, relax. 391 00:50:12,183 --> 00:50:14,446 I'm just saying, it's a teaching moment. 392 00:50:14,533 --> 00:50:15,490 She's kidding. 393 00:50:24,586 --> 00:50:26,588 Is this for me? 394 00:50:26,675 --> 00:50:28,155 Thank you. 395 00:50:31,463 --> 00:50:33,291 Carlos, do we have the camera with us? 396 00:50:33,378 --> 00:50:34,727 Yeah. 397 00:50:40,776 --> 00:50:41,864 You have-- 398 00:50:43,910 --> 00:50:45,955 Hey. 399 00:50:47,957 --> 00:50:50,134 You are very odd, little bird. 400 00:50:52,484 --> 00:50:54,007 I like you. 401 00:50:58,533 --> 00:50:59,795 Let's go. 402 00:51:52,109 --> 00:51:53,240 DinDim? 403 00:52:13,478 --> 00:52:15,741 Maria! 404 00:52:15,828 --> 00:52:17,569 Maria, look at that. 405 00:52:17,656 --> 00:52:21,181 He's back? 406 00:52:21,268 --> 00:52:22,835 After all this time? 407 00:52:25,098 --> 00:52:27,056 What is that thing? 408 00:52:27,144 --> 00:52:28,057 What? 409 00:52:28,145 --> 00:52:30,147 The red thing. 410 00:52:30,234 --> 00:52:32,410 I don't know. 411 00:52:33,628 --> 00:52:35,761 Are you hungry? Eh? 412 00:52:35,848 --> 00:52:36,849 Of course. 413 00:52:47,686 --> 00:52:48,991 This one is beautiful. 414 00:52:51,211 --> 00:52:52,386 Thank you, sweetie. 415 00:52:52,473 --> 00:52:54,171 You're so nice. 416 00:52:55,911 --> 00:52:57,348 What? 417 00:52:58,610 --> 00:52:59,654 DinDim's back! 418 00:53:02,266 --> 00:53:04,093 Joao is in the village. 419 00:53:07,488 --> 00:53:08,489 It's a penguin. 420 00:53:08,576 --> 00:53:10,143 Ola. 421 00:53:13,886 --> 00:53:16,062 Hello, Joao. 422 00:53:16,149 --> 00:53:17,455 I can't believe it. 423 00:53:17,542 --> 00:53:19,587 It's a penguin! 424 00:53:27,769 --> 00:53:29,815 Look at them. 425 00:53:32,948 --> 00:53:36,038 DinDim! 426 00:53:36,125 --> 00:53:37,431 Good to see you, Joao. 427 00:53:37,518 --> 00:53:39,216 Ola. 428 00:53:41,000 --> 00:53:42,828 Oh, wow. 429 00:53:42,915 --> 00:53:45,961 I've never seen something so cute. 430 00:53:46,048 --> 00:53:47,485 He so cute. 431 00:53:51,619 --> 00:53:53,621 He's so special. 432 00:53:59,148 --> 00:54:00,585 Is he your pet? 433 00:54:01,760 --> 00:54:03,109 Not my pet. 434 00:54:03,196 --> 00:54:04,719 He's my friend. 435 00:54:04,806 --> 00:54:06,112 He chooses to be with Joao. 436 00:54:06,199 --> 00:54:08,636 With us, he chooses to be with us. 437 00:54:12,336 --> 00:54:14,163 It's okay, DinDim. 438 00:54:15,948 --> 00:54:17,558 What did you call him? 439 00:54:17,645 --> 00:54:20,039 DinDim. 440 00:54:20,126 --> 00:54:21,693 This is DinDim. 441 00:54:21,780 --> 00:54:24,565 Hi. 442 00:54:24,652 --> 00:54:26,611 Hi, DinDim. 443 00:54:43,105 --> 00:54:45,282 Hi, listen to this story. 444 00:54:45,369 --> 00:54:48,633 This is DinDim, a little penguin 445 00:54:48,720 --> 00:54:52,114 who comes to our village every year. 446 00:54:54,769 --> 00:54:56,597 Adriana, Adriana. 447 00:54:56,684 --> 00:54:58,077 You have to see this. 448 00:54:58,164 --> 00:55:00,427 I sent you the link. 449 00:55:00,514 --> 00:55:02,168 Excuse me. You won't believe it. 450 00:55:02,255 --> 00:55:04,039 Okay, I was doing something. 451 00:55:04,126 --> 00:55:05,345 Hi... 452 00:55:05,432 --> 00:55:07,304 Look! Four million views. 453 00:55:07,391 --> 00:55:08,305 What? 454 00:55:08,392 --> 00:55:10,002 He's famous. 455 00:55:10,089 --> 00:55:11,308 Who's famous? 456 00:55:11,395 --> 00:55:14,049 Look. The penguin. 457 00:55:14,136 --> 00:55:17,052 ...this same house 458 00:55:17,139 --> 00:55:21,796 to visit his friend, Joao, a fisherman who saved him. 459 00:55:21,883 --> 00:55:24,756 Hmm, I don't know, that's... that's not right. 460 00:55:27,324 --> 00:55:29,108 It's kind of sweet. 461 00:55:29,195 --> 00:55:31,066 Even you have to admit that, Carlos. 462 00:55:31,153 --> 00:55:33,765 That guy is way off course. 463 00:55:35,767 --> 00:55:37,812 Look at this. 464 00:55:37,899 --> 00:55:39,423 I bet it's one of ours. 465 00:55:39,510 --> 00:55:41,120 I am not a betting man, but if I was, 466 00:55:41,207 --> 00:55:43,818 I would not bet on that, really. 467 00:55:43,905 --> 00:55:45,211 It could be from anywhere. 468 00:55:45,298 --> 00:55:46,517 It's true. 469 00:55:46,604 --> 00:55:49,824 He's awfully far to be one of ours. 470 00:55:49,911 --> 00:55:51,783 We have to check. 471 00:55:51,870 --> 00:55:53,785 Do you they say where he's from in Brazil? 472 00:55:53,872 --> 00:55:57,005 Um... 473 00:55:57,092 --> 00:55:58,572 It's a tropical place. 474 00:55:58,659 --> 00:56:01,923 Yeah, a place called Ilha Grande near Rio de Janeiro. 475 00:56:06,101 --> 00:56:08,756 This is very interesting. 476 00:56:10,018 --> 00:56:13,326 What is he doing so far away and so far north? 477 00:56:13,413 --> 00:56:14,632 Lost? 478 00:56:14,719 --> 00:56:16,155 He's lost looking for food? 479 00:56:16,242 --> 00:56:18,287 Chased by predators? 480 00:56:18,375 --> 00:56:20,507 He's quite comfortable with humans. 481 00:56:25,686 --> 00:56:26,731 Look at this. 482 00:56:26,818 --> 00:56:28,559 He's so cute! 483 00:56:28,646 --> 00:56:29,821 Hello, Paulo. 484 00:56:29,908 --> 00:56:31,692 How is Rio? 485 00:56:31,779 --> 00:56:34,042 Listen, I need a favor. 486 00:56:34,129 --> 00:56:35,304 There's a video I just watched 487 00:56:35,392 --> 00:56:38,699 of a Magellanic penguin in Ilha-- 488 00:56:38,786 --> 00:56:41,441 Yes! 489 00:56:41,528 --> 00:56:43,922 Yes, that's the one. 490 00:56:44,009 --> 00:56:45,619 Can you go there? 491 00:56:48,056 --> 00:56:49,928 I need you to get the tag number. 492 00:56:51,277 --> 00:56:52,974 It's a long shot, but I would like to know 493 00:56:53,061 --> 00:56:55,803 if he's one of ours. 494 00:56:55,890 --> 00:56:58,066 Oh, that's wonderful. 495 00:56:58,153 --> 00:57:01,418 Thank you so much, Paulo. 496 00:57:03,768 --> 00:57:05,030 What was that? 497 00:57:05,117 --> 00:57:07,467 It's how we are going to figure this out. 498 00:57:07,554 --> 00:57:10,209 Great! How much should we bet? 499 00:57:10,296 --> 00:57:12,864 How much? 500 00:57:12,951 --> 00:57:15,562 Well done. 501 00:57:15,649 --> 00:57:18,696 Okay, it's fascinating, but we have to work. 502 00:57:18,783 --> 00:57:20,393 - Okay. - Go, go, go. 503 00:57:22,917 --> 00:57:23,875 Okay. 504 00:58:09,877 --> 00:58:12,097 Hello? Is anyone home? 505 00:58:12,184 --> 00:58:14,360 Yes? 506 00:58:14,447 --> 00:58:17,102 Ooh, ooh. 507 00:58:17,189 --> 00:58:20,975 Hi, um, sorry to bother you, I'm Paulo, 508 00:58:21,062 --> 00:58:24,762 and I would like to talk to you about the penguin. 509 00:58:26,024 --> 00:58:26,981 What about him? 510 00:58:30,942 --> 00:58:32,334 Thank you for the water. 511 00:58:32,421 --> 00:58:35,599 What can we do for you, Paulo? 512 00:58:35,686 --> 00:58:37,514 Well, there's something. 513 00:58:37,601 --> 00:58:39,951 I was contacted by my friend Adriana. 514 00:58:40,038 --> 00:58:43,389 She's a Marine Biologist in Argentina. 515 00:58:43,476 --> 00:58:44,825 And she saw the video. 516 00:58:44,912 --> 00:58:46,348 What video? 517 00:58:46,435 --> 00:58:49,917 The video of you and the penguin-- I mean DinDim. 518 00:58:50,004 --> 00:58:52,311 It went viral. 519 00:58:52,398 --> 00:58:54,095 So? 520 00:58:54,182 --> 00:58:57,229 Well, a lot of people around the world have seen it. 521 00:58:59,057 --> 00:59:01,625 Mmm. Delicious. 522 00:59:04,584 --> 00:59:06,194 Why are you here? 523 00:59:06,281 --> 00:59:10,068 Well, Adriana asked me to check 524 00:59:10,155 --> 00:59:12,287 the penguin's tag number. 525 00:59:12,374 --> 00:59:15,160 Why? Are you going to take him? 526 00:59:15,247 --> 00:59:17,031 No, no, no, no. 527 00:59:17,118 --> 00:59:20,992 I'm not here to cause any trouble, I promise. 528 00:59:21,079 --> 00:59:23,647 Joao, it's okay. 529 00:59:32,264 --> 00:59:34,614 K-2-6. 530 00:59:34,701 --> 00:59:38,836 - K-2-6. - 1-0-9. 531 00:59:38,923 --> 00:59:41,099 - One? - Zero, nine. 532 00:59:41,186 --> 00:59:42,970 Zero, nine. 533 00:59:47,758 --> 00:59:49,542 Thank you. 534 00:59:51,718 --> 00:59:53,459 Listen. 535 00:59:53,546 --> 00:59:54,939 I would love to do 536 00:59:55,026 --> 00:59:58,638 a television interview with you. 537 00:59:58,725 --> 01:00:01,685 No. 538 01:00:01,772 --> 01:00:03,077 No interview. 539 01:00:05,340 --> 01:00:07,038 Be polite, hmm? 540 01:00:08,430 --> 01:00:09,823 I'm a freelance journalist, 541 01:00:09,910 --> 01:00:11,738 and I've worked for many publications. 542 01:00:11,825 --> 01:00:13,740 We are ordinary people. 543 01:00:13,827 --> 01:00:15,786 Yes, I understand. 544 01:00:15,873 --> 01:00:17,875 It's just a penguin. 545 01:00:17,962 --> 01:00:20,442 Yeah, but I want to reassure you-- 546 01:00:20,529 --> 01:00:24,229 We've lived a quiet life. 547 01:00:24,316 --> 01:00:26,927 That's what Joao means. 548 01:00:27,014 --> 01:00:29,495 I think the whole world will be interested 549 01:00:29,582 --> 01:00:31,105 in the story of you and DinDim. 550 01:00:31,192 --> 01:00:33,107 No. 551 01:00:35,457 --> 01:00:37,155 Okay, thank you. 552 01:00:37,242 --> 01:00:40,332 It was a pleasure to meet DinDim, and you both, 553 01:00:40,419 --> 01:00:41,855 - of course. - Thank you. 554 01:00:51,865 --> 01:00:54,694 Um, Joao. 555 01:00:54,781 --> 01:01:00,134 This-- whatever this is-- 556 01:01:00,221 --> 01:01:02,876 You and DinDim have quite a friendship. 557 01:01:04,443 --> 01:01:06,793 And it gives me hope, you know. 558 01:01:06,880 --> 01:01:11,189 That's all, it's made my day and... 559 01:01:11,276 --> 01:01:13,321 thank you. 560 01:01:13,408 --> 01:01:15,410 I needed it. 561 01:01:21,373 --> 01:01:24,158 He's a persistent man. 562 01:01:28,859 --> 01:01:30,251 Paulo! 563 01:01:31,949 --> 01:01:34,168 Yes? 564 01:01:34,255 --> 01:01:37,084 One thing you need to know for the interview. 565 01:01:38,695 --> 01:01:43,134 DinDim comes and goes as he pleases. 566 01:01:43,221 --> 01:01:44,526 As he pleases. 567 01:01:49,009 --> 01:01:50,358 Thank you. 568 01:02:15,862 --> 01:02:16,863 Okay, good. 569 01:02:16,950 --> 01:02:18,299 Yes, got it. 570 01:02:18,386 --> 01:02:20,301 Thank you, Paulo. I owe you one. 571 01:02:21,694 --> 01:02:22,826 Stephanie, can you pull up the file? 572 01:02:22,913 --> 01:02:24,523 - Yes. - Okay, here it is. 573 01:02:27,700 --> 01:02:28,875 K... 574 01:02:28,962 --> 01:02:33,227 K-26-1-0-9. 575 01:02:35,447 --> 01:02:39,146 Here. 576 01:02:39,233 --> 01:02:41,148 That's incredible. 577 01:02:41,235 --> 01:02:42,497 It's one of ours. 578 01:02:42,584 --> 01:02:45,457 And you have a note here. 579 01:02:45,544 --> 01:02:48,155 Look. 580 01:02:48,242 --> 01:02:49,548 Are you kidding? 581 01:02:49,635 --> 01:02:50,549 What is it? 582 01:02:50,636 --> 01:02:51,680 It's the one. 583 01:02:51,768 --> 01:02:52,856 The abnormal one? 584 01:02:52,943 --> 01:02:56,076 Unique. Unique. 585 01:02:56,163 --> 01:02:57,295 I knew we should've bet. 586 01:03:05,738 --> 01:03:07,871 Hey. 587 01:03:07,958 --> 01:03:10,699 Hello, DinDim. 588 01:03:20,535 --> 01:03:21,667 Hello? 589 01:03:29,153 --> 01:03:31,503 Ola. 590 01:03:31,590 --> 01:03:33,548 Hi, Maria. 591 01:03:33,635 --> 01:03:36,116 - Hi. Hi. - How are you? 592 01:03:36,203 --> 01:03:38,162 Mm, something smells good. 593 01:03:38,249 --> 01:03:39,641 Thank you. 594 01:03:39,728 --> 01:03:41,687 I made a big pot of stew for everybody. 595 01:03:41,774 --> 01:03:43,602 Hopefully I've made enough. 596 01:03:43,689 --> 01:03:47,040 Welcome. Welcome. 597 01:03:47,127 --> 01:03:49,390 Hi, Joao, nice seeing you again. 598 01:03:49,477 --> 01:03:50,522 - Ola. - Ola. 599 01:03:50,609 --> 01:03:52,393 This is my crew. 600 01:03:59,836 --> 01:04:01,272 Okay? 601 01:04:12,718 --> 01:04:15,503 Hi, Joao! Hi, DinDim! 602 01:04:15,590 --> 01:04:17,592 Joao, please, over here. 603 01:04:17,679 --> 01:04:19,246 Tell us about DinDim. 604 01:04:19,333 --> 01:04:21,553 Yes. 605 01:04:21,640 --> 01:04:25,426 The last couple of years, he showed up in June, 606 01:04:25,513 --> 01:04:28,908 and he went away in December. 607 01:04:28,995 --> 01:04:32,651 He comes and goes as he pleases. 608 01:04:32,738 --> 01:04:35,088 Do you think he'll keep coming back? 609 01:04:35,175 --> 01:04:38,222 Yes. I think so. 610 01:04:38,309 --> 01:04:40,615 He's always so happy to see Joao. 611 01:04:42,008 --> 01:04:44,358 The little penguin travels 5,000 miles 612 01:04:44,445 --> 01:04:47,057 every year between Patagonia and Ilha Grande 613 01:04:47,144 --> 01:04:49,494 to visit his friend Joao. 614 01:04:56,631 --> 01:04:58,155 Yeah. 615 01:05:00,548 --> 01:05:01,636 One minute. 616 01:05:01,723 --> 01:05:03,073 It's the boss. 617 01:05:05,379 --> 01:05:06,598 Yes, Kim, how are you? 618 01:05:06,685 --> 01:05:08,295 KIM [on phone]: I'm good. 619 01:05:08,382 --> 01:05:09,906 I hope things are going well in the field. 620 01:05:09,993 --> 01:05:11,211 Can I share some news? 621 01:05:11,298 --> 01:05:13,170 Sure, what's going on? 622 01:05:13,257 --> 01:05:16,782 You know the penguin that you told me about? DinDim? 623 01:05:16,869 --> 01:05:19,306 Our team wants him to live here at the University, 624 01:05:19,393 --> 01:05:20,873 in the observation lab. 625 01:05:22,135 --> 01:05:24,094 No, not DinDim. 626 01:05:24,181 --> 01:05:25,443 Why? 627 01:05:25,530 --> 01:05:27,880 I don't think he would do well. 628 01:05:29,273 --> 01:05:31,884 We would like to study his human interactions. 629 01:05:31,971 --> 01:05:35,235 He actually seems to look for it. 630 01:05:35,322 --> 01:05:38,021 Well, yes. 631 01:05:38,108 --> 01:05:41,328 But he does fine with penguins, too. 632 01:05:41,415 --> 01:05:43,852 But we have ten Magellanic penguins here now. 633 01:05:43,940 --> 01:05:45,680 He will do great. 634 01:05:45,767 --> 01:05:47,726 The board will make a decision in a few weeks. 635 01:05:47,813 --> 01:05:50,729 There may be a grant for you and your team. 636 01:05:50,816 --> 01:05:52,209 I will get back to you. 637 01:05:52,296 --> 01:05:53,427 Okay. 638 01:05:53,514 --> 01:05:54,733 Bye, Adriana. 639 01:07:24,040 --> 01:07:26,868 Hey, we were looking for you. 640 01:07:26,955 --> 01:07:28,609 Is everything okay? 641 01:07:32,178 --> 01:07:34,267 We could use the grant. 642 01:07:35,529 --> 01:07:36,878 Yeah. 643 01:07:38,141 --> 01:07:40,230 We could upgrade our equipment, 644 01:07:40,317 --> 01:07:41,927 help more penguins. 645 01:07:42,014 --> 01:07:44,103 Really? 646 01:07:44,190 --> 01:07:46,410 I don't know. 647 01:07:50,196 --> 01:07:52,677 The question is, what's best for DinDim? 648 01:07:56,246 --> 01:07:59,379 That man in Brazil, he says he comes and goes. 649 01:07:59,466 --> 01:08:02,252 He'll have human and penguin contact. 650 01:08:04,341 --> 01:08:06,125 He'll be happy. 651 01:08:06,212 --> 01:08:07,300 How do you know that? 652 01:08:09,563 --> 01:08:15,091 He seems perfectly happy now, and can live in both worlds. 653 01:08:59,091 --> 01:09:02,094 Look-- this nest is far away from the sea. 654 01:09:03,400 --> 01:09:06,490 They are all grown up and ready to migrate. 655 01:09:13,323 --> 01:09:15,325 Adriana? 656 01:09:15,412 --> 01:09:16,891 KIM [on phone]: Hello, Adriana. 657 01:09:16,978 --> 01:09:18,502 It's been difficult to reach you. 658 01:09:18,589 --> 01:09:20,547 I know the season is ending, 659 01:09:20,634 --> 01:09:24,029 so I want to let you know we have decided to take DinDim. 660 01:09:24,116 --> 01:09:25,596 I promise we will keep him safe and happy. 661 01:09:25,683 --> 01:09:27,598 That's a mistake. 662 01:09:27,685 --> 01:09:30,340 You will need to bring him in the next couple of days. 663 01:09:30,427 --> 01:09:32,124 I'm sure you understand. 664 01:09:32,211 --> 01:09:34,779 By the way, you got the grant. 665 01:09:34,866 --> 01:09:37,390 Thanks, Adriana. 666 01:10:04,809 --> 01:10:06,767 Hi, DinDim. 667 01:10:17,865 --> 01:10:19,476 Here. 668 01:10:20,738 --> 01:10:23,915 Okay. 669 01:10:24,002 --> 01:10:26,004 I'm sorry. 670 01:10:46,981 --> 01:10:48,766 Coming. 671 01:10:48,853 --> 01:10:50,289 - Joao. - Paulo. 672 01:10:50,376 --> 01:10:51,769 My friend. 673 01:10:51,856 --> 01:10:53,510 Welcome back. 674 01:10:53,597 --> 01:10:55,338 - Maria, nice to see you. - Paulo. 675 01:10:55,425 --> 01:10:59,167 I made a special guava sweet for everybody, okay? 676 01:10:59,255 --> 01:11:00,865 It's beautiful. 677 01:11:00,952 --> 01:11:03,389 Yeah, we hope you aren't waiting too long for DinDim. 678 01:11:03,476 --> 01:11:04,869 No, it's okay. 679 01:11:04,956 --> 01:11:06,392 We have a nice place in town, thank you. 680 01:11:06,479 --> 01:11:08,568 He should be here soon. 681 01:11:08,655 --> 01:11:10,962 We are so excited to see DinDim again. 682 01:11:11,049 --> 01:11:12,659 Thank you for having us. 683 01:11:12,746 --> 01:11:14,052 You are welcome. 684 01:11:14,139 --> 01:11:15,793 Guys, are you okay? Can we start? 685 01:11:15,880 --> 01:11:16,968 All right. 686 01:11:17,055 --> 01:11:20,058 This way, here. 687 01:11:20,145 --> 01:11:21,277 Look. 688 01:11:23,104 --> 01:11:24,584 I built this for him. 689 01:11:24,671 --> 01:11:25,890 Right. 690 01:11:25,977 --> 01:11:29,763 Yes, he made it his home. 691 01:11:29,850 --> 01:11:33,767 He built it like a burrow, a penguin's version of a nest. 692 01:11:35,421 --> 01:11:37,293 Excuse me. 693 01:11:43,603 --> 01:11:44,865 Oh, look at that. 694 01:11:44,952 --> 01:11:47,694 He even has a gift for you. 695 01:12:05,103 --> 01:12:07,148 - Do you want to check him? - He's fine. 696 01:12:24,252 --> 01:12:25,950 I'll take care of the paperwork. 697 01:12:26,037 --> 01:12:27,168 Okay. 698 01:12:30,737 --> 01:12:32,391 Hello. 699 01:12:36,047 --> 01:12:37,614 Hello, how are you? 700 01:13:07,383 --> 01:13:09,036 Thank you. 701 01:13:26,402 --> 01:13:27,664 - Adriana. - Yes? 702 01:13:31,145 --> 01:13:32,756 Where is the penguin? 703 01:13:32,843 --> 01:13:34,758 I don't know. 704 01:13:34,845 --> 01:13:36,107 What do you mean you don't know? 705 01:13:38,283 --> 01:13:40,024 You left the door open. 706 01:13:42,766 --> 01:13:45,638 But he was in a crate, how did he get out? 707 01:13:45,725 --> 01:13:48,380 You know me, I don't interfere. 708 01:13:48,467 --> 01:13:50,034 Okay, great. 709 01:13:50,121 --> 01:13:51,252 Just great. 710 01:13:54,778 --> 01:13:56,649 I told you he was different. 711 01:13:56,736 --> 01:13:58,434 Yeah, I can see that. 712 01:13:58,521 --> 01:14:00,174 He's an escape artist. 713 01:14:00,261 --> 01:14:02,046 He knows how to adapt, 714 01:14:02,133 --> 01:14:03,961 which is critical for his survival. 715 01:14:07,878 --> 01:14:09,270 He'll be fine. 716 01:14:47,787 --> 01:14:50,137 It's good to see you. 717 01:14:50,224 --> 01:14:51,965 Here, help me. 718 01:14:54,272 --> 01:14:56,274 Okay. 719 01:14:58,711 --> 01:15:00,321 Hello, Maria. 720 01:15:06,719 --> 01:15:09,722 - Nice to see you. - Nice to see you. 721 01:15:15,598 --> 01:15:16,468 Hello. 722 01:15:16,555 --> 01:15:17,730 - Hi. - Hello. 723 01:15:17,817 --> 01:15:18,775 Hi, what's your name? 724 01:15:18,862 --> 01:15:20,428 Lucia. 725 01:15:20,516 --> 01:15:23,083 Lucia. Lucia, I heard you named the penguin. 726 01:15:23,170 --> 01:15:24,650 Yes! DinDim! 727 01:15:24,737 --> 01:15:26,826 Is he coming? 728 01:15:26,913 --> 01:15:28,654 Of course he is. 729 01:15:34,312 --> 01:15:36,532 He'll show up. 730 01:15:39,926 --> 01:15:42,146 Darling, let's go. 731 01:15:44,540 --> 01:15:46,411 It's getting late. 732 01:15:48,021 --> 01:15:49,806 Sorry, Joao. 733 01:15:51,677 --> 01:15:55,115 Bye, Maria, see you. 734 01:15:57,727 --> 01:16:00,338 Let's go home, okay? 735 01:17:56,759 --> 01:17:59,762 Well, waiting is half the fun. 736 01:17:59,849 --> 01:18:01,241 For whom? 737 01:18:01,328 --> 01:18:02,852 Tomorrow, Joao. 738 01:18:02,939 --> 01:18:04,767 He's never been this late. 739 01:18:12,688 --> 01:18:15,821 I'm sorry, Maria. 740 01:19:40,036 --> 01:19:41,646 Joao. 741 01:19:43,561 --> 01:19:47,608 Joao. Joao. 742 01:19:53,440 --> 01:19:55,399 You're having dreams. 743 01:19:58,054 --> 01:19:59,882 Do you want some water? 744 01:20:06,758 --> 01:20:08,064 Thank you. 745 01:20:17,943 --> 01:20:20,337 DinDim had this. 746 01:20:20,424 --> 01:20:22,426 I know what it is. 747 01:20:22,513 --> 01:20:24,428 Yes. 748 01:20:24,515 --> 01:20:25,995 What? 749 01:20:26,082 --> 01:20:30,086 It was from Calista, from a long time ago. 750 01:20:34,568 --> 01:20:36,048 Calista? 751 01:20:38,050 --> 01:20:39,530 Open it. 752 01:22:20,544 --> 01:22:22,285 Hi, Maria. 753 01:22:22,372 --> 01:22:25,114 We've been so worried these last two weeks. 754 01:22:29,292 --> 01:22:30,946 Hi, Maria. 755 01:22:32,425 --> 01:22:34,036 Hello. 756 01:22:34,123 --> 01:22:37,953 We've been praying for you and Joao and DinDim. 757 01:22:52,576 --> 01:22:54,795 I have to find him. 758 01:22:57,233 --> 01:23:01,628 I need to know I tried everything. 759 01:23:03,413 --> 01:23:05,328 Everything. 760 01:23:18,776 --> 01:23:21,692 I never thought it was your fault. 761 01:23:25,087 --> 01:23:26,479 Never. 762 01:24:02,950 --> 01:24:04,996 Joao, what are you doing? 763 01:24:05,083 --> 01:24:07,694 I have to find DinDim. 764 01:24:07,781 --> 01:24:09,522 Oscar. 765 01:24:09,609 --> 01:24:11,350 I need your help. 766 01:24:14,875 --> 01:24:16,747 DinDim. 767 01:24:18,923 --> 01:24:20,359 Joao needs our help. 768 01:24:20,446 --> 01:24:21,665 Let's get the boats ready! 769 01:24:21,752 --> 01:24:24,059 Okay, then, let's go. 770 01:24:24,146 --> 01:24:26,235 Row, row, guys! 771 01:24:26,322 --> 01:24:27,758 Let's go! 772 01:24:27,845 --> 01:24:29,629 Let's go. 773 01:24:35,766 --> 01:24:36,984 Come on! 774 01:24:37,072 --> 01:24:38,638 Let's go. 775 01:24:40,423 --> 01:24:41,815 Towards the left! 776 01:24:43,165 --> 01:24:45,254 DinDim! 777 01:24:46,559 --> 01:24:48,344 DinDim! 778 01:24:50,824 --> 01:24:52,348 DinDim! 779 01:24:54,393 --> 01:24:56,613 DinDim! 780 01:24:57,788 --> 01:24:59,398 Come. 781 01:25:00,791 --> 01:25:03,576 DinDim! 782 01:25:03,663 --> 01:25:05,274 It's hard to see. 783 01:25:07,624 --> 01:25:09,930 DinDim! 784 01:25:10,017 --> 01:25:12,194 DinDim! 785 01:25:12,281 --> 01:25:14,370 He's not here. 786 01:25:17,155 --> 01:25:18,852 Do you see him? 787 01:25:18,939 --> 01:25:21,028 Nothing here, Joao! 788 01:25:22,204 --> 01:25:25,903 DinDim! DinDim! 789 01:25:29,385 --> 01:25:30,560 There! 790 01:25:35,826 --> 01:25:37,480 It's just seaweed. 791 01:25:39,177 --> 01:25:40,831 Let's speed up! 792 01:25:40,918 --> 01:25:42,963 Let's try further west! 793 01:25:43,050 --> 01:25:45,792 DinDim! 794 01:25:54,758 --> 01:25:57,108 He didn't make it. 795 01:26:01,025 --> 01:26:02,635 DinDim! 796 01:26:05,334 --> 01:26:07,858 Time to head back! 797 01:26:07,945 --> 01:26:09,816 Let's go home. 798 01:26:09,903 --> 01:26:12,471 It's time to go home! 799 01:26:13,820 --> 01:26:16,475 - Let's turn around. - Time to go. 800 01:26:21,219 --> 01:26:22,786 I'm sorry, Joao. 801 01:26:24,744 --> 01:26:26,616 It's okay. 802 01:26:26,703 --> 01:26:28,748 Let's try behind the island. 803 01:26:54,905 --> 01:26:56,472 Let's get closer. 804 01:27:24,935 --> 01:27:27,111 There! Over there! 805 01:27:27,198 --> 01:27:29,548 Look! Do you see him? 806 01:27:29,635 --> 01:27:31,202 There! 807 01:27:33,030 --> 01:27:34,161 Wait, Joao-- 808 01:27:53,355 --> 01:27:54,834 Take him. 809 01:28:05,802 --> 01:28:07,412 Come on, Joao. 810 01:28:14,201 --> 01:28:16,900 Give him, give him to me. 811 01:28:24,821 --> 01:28:28,041 I'm sorry, I'm sorry. 812 01:28:29,391 --> 01:28:32,829 Forgive me, forgive me. 813 01:28:41,272 --> 01:28:43,318 No. 814 01:28:48,975 --> 01:28:50,847 No. 815 01:28:55,591 --> 01:28:57,462 Please. 816 01:29:09,518 --> 01:29:11,171 Here, try some fish. 817 01:29:16,568 --> 01:29:18,396 - Give him some more. - Give him some more bait. 818 01:29:19,702 --> 01:29:21,530 Take it. 819 01:29:25,838 --> 01:29:27,753 More, more. 820 01:29:49,079 --> 01:29:52,909 He's back, he's back. 821 01:30:25,158 --> 01:30:28,074 Good to see you, good to see you. 822 01:30:28,161 --> 01:30:29,989 Welcome, Luis! 823 01:30:31,121 --> 01:30:34,211 - My God, it's guava sweet! -Hi! 824 01:30:35,342 --> 01:30:38,084 - This is for you. - This is for you. 825 01:30:44,047 --> 01:30:46,919 I propose a toast. 826 01:30:47,006 --> 01:30:49,052 - For DinDim! -DinDim! 827 01:30:50,880 --> 01:30:53,230 - For DinDim. - For DinDim, yes. 828 01:30:53,317 --> 01:30:56,102 Yeah, we toast. 829 01:30:59,889 --> 01:31:01,673 Hello, DinDim! 830 01:31:01,760 --> 01:31:04,023 Everybody's waiting for you! 831 01:31:06,939 --> 01:31:08,506 Come on, let's go! 832 01:31:16,514 --> 01:31:17,559 Hello, DinDim. 833 01:31:17,646 --> 01:31:18,995 Welcome. 834 01:31:59,731 --> 01:32:02,429 See you next time, my friend. 49717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.