All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond Act II - 26 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,730 --> 00:00:12,110 Seido Practice Field A Seido – Ichidai Sakurai (West Tokyo) (East Tokyo) 2 00:00:18,780 --> 00:00:20,570 Out! 3 00:00:23,570 --> 00:00:25,420 The second baseman went to cover first base. 4 00:00:25,420 --> 00:00:27,840 That catcher again. 5 00:00:28,670 --> 00:00:30,330 Well played. 6 00:00:30,330 --> 00:00:32,840 When did they plan that out? 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,830 I want in! 8 00:00:34,830 --> 00:00:36,260 One out! 9 00:00:36,260 --> 00:00:37,930 Nice, Okumura! 10 00:00:38,140 --> 00:00:40,140 Sakurai Seido 11 00:00:40,720 --> 00:00:43,560 With the runner gone, he's going to be swinging. 12 00:00:43,560 --> 00:00:46,620 Let's keep the pitches low and avoid any extra-base hits. 13 00:00:49,650 --> 00:00:53,150 I thought they'd give up some more runs. 14 00:00:53,530 --> 00:00:56,200 He's calling good timeouts at crucial moments 15 00:00:56,200 --> 00:00:58,870 and calling a good game for an older pitcher. 16 00:01:03,750 --> 00:01:05,330 Nice, second! 17 00:01:05,330 --> 00:01:06,540 Yeah! 18 00:01:06,540 --> 00:01:07,670 Two outs! 19 00:01:07,750 --> 00:01:09,210 Two outs! 20 00:01:10,420 --> 00:01:14,260 He has a strong arm, stability behind the plate, 21 00:01:14,880 --> 00:01:19,300 and the leadership skills that will make even the older boys follow him. 22 00:01:21,010 --> 00:01:22,970 Seto's support is an important part of that, 23 00:01:23,640 --> 00:01:28,850 but with the right training, he could be the best catcher in Tokyo. 24 00:01:29,650 --> 00:01:33,730 He would be heavily influenced by me, though. 25 00:03:05,740 --> 00:03:08,250 Gunma 26 00:03:10,410 --> 00:03:12,040 Yeah! 27 00:03:14,040 --> 00:03:16,170 He swung at the first slider! 28 00:03:18,510 --> 00:03:21,630 Second-base runner Shirasu has made it home! 29 00:03:21,630 --> 00:03:23,890 There's the insurance run Seido's been wanting! 30 00:03:24,680 --> 00:03:27,930 Breathing life into a stale game with a well-placed swing... 31 00:03:28,390 --> 00:03:30,640 That's the job of the cleanup. 32 00:03:30,640 --> 00:03:33,350 I love how clutch that guy is. 33 00:03:33,350 --> 00:03:35,940 If he performs like that at Koshien Stadium this summer, 34 00:03:35,940 --> 00:03:38,070 we'll have another powerhouse to watch out for. 35 00:03:38,070 --> 00:03:39,530 Please, no. 36 00:03:41,360 --> 00:03:45,280 We need to press the battery while they're confused. 37 00:03:46,530 --> 00:03:47,490 Steal! 38 00:03:50,660 --> 00:03:51,710 A hit-and-run! 39 00:03:51,710 --> 00:03:53,580 Zono hit to opposite field?! 40 00:03:59,460 --> 00:04:00,800 Aso! 41 00:04:01,050 --> 00:04:04,050 Yes, yes, yes! 42 00:04:08,810 --> 00:04:13,600 We made the battery think we wouldn't swing at sliders, 43 00:04:13,600 --> 00:04:16,270 then hit it when they threw it to run up the count. 44 00:04:16,730 --> 00:04:19,860 We don't get much playing time in the first string, 45 00:04:16,730 --> 00:04:26,240 I want to play 46 00:04:19,860 --> 00:04:22,110 but we still learn a lot. 47 00:04:23,450 --> 00:04:25,610 Yeah, I want to play, too. 48 00:04:26,240 --> 00:04:29,490 Hakuryu 49 00:04:26,240 --> 00:04:29,490 Seido 50 00:04:29,490 --> 00:04:32,500 Top of the Seventh 51 00:05:16,620 --> 00:05:18,420 Strike! Batter out! 52 00:05:22,920 --> 00:05:25,130 All three pitches were his patented slider. 53 00:05:25,130 --> 00:05:26,510 Ono is getting worked up. 54 00:05:26,510 --> 00:05:28,470 Can you blame him? 55 00:05:28,470 --> 00:05:32,060 They still haven't scored a single run against that pitcher. 56 00:05:32,060 --> 00:05:34,850 Damn it! Just barely missed! 57 00:05:35,390 --> 00:05:37,060 You had your eye on the ball. 58 00:05:37,060 --> 00:05:38,480 Nice swings! 59 00:05:38,480 --> 00:05:40,390 Not everyone could've swung on all three! 60 00:05:45,820 --> 00:05:49,570 I'm disappointed about striking out, but... 61 00:05:50,740 --> 00:05:55,200 There's something fun about this disappointment. 62 00:05:58,210 --> 00:06:04,670 It's thrilling to be outplaying such a strong opponent. 63 00:06:06,670 --> 00:06:08,550 The top of the order is up. 64 00:06:15,270 --> 00:06:20,020 This is the feeling of fulfillment I didn't have at the Invitational! 65 00:06:23,610 --> 00:06:25,610 It's the greatest! 66 00:06:32,870 --> 00:06:33,990 This moment... 67 00:06:36,080 --> 00:06:37,000 Two innings. 68 00:06:39,000 --> 00:06:40,250 Just two innings. 69 00:06:45,630 --> 00:06:50,880 I want this moment for myself 70 00:06:51,840 --> 00:06:53,010 and no one else! 71 00:06:59,180 --> 00:07:00,980 This place is mine! 72 00:07:07,280 --> 00:07:11,280 Top of the Ninth 73 00:07:25,000 --> 00:07:27,760 Yeah! 74 00:07:49,190 --> 00:07:50,690 Thank you! 75 00:08:05,330 --> 00:08:06,500 We'll beat you next time. 76 00:08:06,500 --> 00:08:08,420 Sure, let's play! 77 00:08:08,420 --> 00:08:11,260 I'll break that poker face of yours! 78 00:08:11,720 --> 00:08:13,550 Thank you! 79 00:08:21,730 --> 00:08:26,060 Hakuryu managed to score one run when that double play in the eighth broke down. 80 00:08:26,060 --> 00:08:30,400 Kazuya Miyuki leads a strong Seido defense. 81 00:08:31,070 --> 00:08:35,200 They couldn't get a read on that southpaw. 82 00:08:31,070 --> 00:08:36,280 Eijun Sawamura Innings Pitched: 9\h\h\h\h\h\hPitches: 140 Hits Allowed: 9 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWalk(s): 1 Strikeouts: 6\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRun(s) Allowed: 1 83 00:08:36,280 --> 00:08:40,450 He looked very comfortable turning things around when he was in trouble... 84 00:08:41,250 --> 00:08:46,290 I bet Hakuryu didn't expect any pitcher besides Furuya to hold them to just one run. 85 00:08:47,050 --> 00:08:49,340 He's really a remarkable pitcher. 86 00:08:50,340 --> 00:08:52,050 He's Eijun Sawamura. 87 00:08:54,720 --> 00:08:57,800 You won't regret learning his name. 88 00:08:58,640 --> 00:09:00,100 I'll help you cool down. 89 00:09:00,100 --> 00:09:01,060 Thanks. 90 00:09:01,350 --> 00:09:03,310 The next game starts in twenty minutes. 91 00:09:03,560 --> 00:09:04,820 Kaneda is starting. 92 00:09:05,480 --> 00:09:07,560 Everyone who's playing in this game, warm up! 93 00:09:10,730 --> 00:09:14,450 If I were a more trustworthy pitcher, you'd've been subbed out sooner! 94 00:09:14,450 --> 00:09:16,160 That makes it my fault! 95 00:09:16,160 --> 00:09:18,530 We lost because I'm not trustworthy! 96 00:09:21,740 --> 00:09:26,000 If the pitcher and catcher become one and produce a work of art... 97 00:09:27,120 --> 00:09:29,710 That will be the best pitching of all. 98 00:09:34,720 --> 00:09:36,050 Nice pitching. 99 00:09:51,730 --> 00:09:53,730 I'm not satisfied. 100 00:09:55,780 --> 00:09:58,490 I let runners get to third too many times... 101 00:09:59,280 --> 00:10:02,200 and I relied too heavily on the fielders. 102 00:10:03,660 --> 00:10:05,830 I'm not satisfied at all! 103 00:10:16,090 --> 00:10:17,260 Good. 104 00:10:21,600 --> 00:10:23,560 Then you can compete with me. 105 00:10:31,480 --> 00:10:32,900 Is he bluffing? 106 00:10:39,450 --> 00:10:44,280 It doesn't matter how well you pitched if you lose the game. 107 00:10:45,330 --> 00:10:50,580 You can't win if your opponent pitches better than you. 108 00:10:51,460 --> 00:10:53,260 If you lose, it's over. 109 00:10:53,840 --> 00:10:56,880 So just don't let them score, 110 00:10:57,510 --> 00:10:59,550 don't give them any openings, 111 00:10:59,550 --> 00:11:00,840 and shut them down. 112 00:11:02,010 --> 00:11:04,050 Overpower them. 113 00:11:05,810 --> 00:11:08,730 The ace must lead his team to victory. 114 00:11:10,350 --> 00:11:13,520 The ace must keep winning. 115 00:11:14,690 --> 00:11:19,190 I'll be the best pitcher in Japan. My goal has not changed. 116 00:11:21,950 --> 00:11:23,160 What's wrong? 117 00:11:23,530 --> 00:11:26,200 You're the one who dragged me out here. 118 00:11:26,200 --> 00:11:29,450 Don't hold back. Throw with everything you've got. 119 00:11:30,080 --> 00:11:33,910 I guess that works for you, though. 120 00:11:34,210 --> 00:11:37,710 You can be the kind of pitcher that pulls his team through brute force. 121 00:11:40,760 --> 00:11:42,630 Even one day longer. 122 00:11:43,510 --> 00:11:45,890 Longer than any other team. 123 00:11:45,890 --> 00:11:47,680 On another note... 124 00:11:47,680 --> 00:11:50,230 If you want to pitch, come see me. 125 00:11:50,600 --> 00:11:53,020 I'll do my best to help. 126 00:11:57,070 --> 00:11:58,400 I won't let it end like this. 127 00:12:00,360 --> 00:12:03,950 I will fulfill my duty. 128 00:12:16,790 --> 00:12:19,800 Game 2 Seido – Hanazawa (West Tokyo) (Tochigi) 129 00:12:17,250 --> 00:12:19,090 Thus began the second game. 130 00:12:19,090 --> 00:12:21,800 Kaneda, the starting pitcher, was taken out in the early innings. 131 00:12:22,630 --> 00:12:26,180 The relief pitcher, Kawashima, took the mound after pitching the previous day. 132 00:12:26,800 --> 00:12:29,100 Hanazawa 133 00:12:26,800 --> 00:12:29,100 Seido 134 00:12:26,800 --> 00:12:31,810 The third-years led the charge and scored run after run. 135 00:12:31,810 --> 00:12:34,310 In the sixth inning, they finally took the lead. 136 00:12:35,560 --> 00:12:38,360 In the eighth inning, second-year Takatsu's 137 00:12:38,360 --> 00:12:41,530 added some insurance runs on a two-RBI hit with the bases loaded. 138 00:12:41,530 --> 00:12:45,280 Hit a Double as Pinch Hitter 139 00:12:41,530 --> 00:12:45,280 Three Strikeouts 140 00:12:45,450 --> 00:12:48,950 Seido defeated Hanazawa High School 8–6. 141 00:12:50,540 --> 00:12:54,080 The team has won all four of their Golden Week games. 142 00:12:55,540 --> 00:12:57,290 Hurry up with those bags! 143 00:12:57,290 --> 00:12:59,590 Yeah! We have to meet at the stands. 144 00:13:00,360 --> 00:13:01,630 Are you heading back? 145 00:13:01,960 --> 00:13:03,470 We'll hang around for a bit. 146 00:13:03,800 --> 00:13:06,390 We're borrowing a field near our hotel. 147 00:13:06,390 --> 00:13:07,850 You're gonna practice?! 148 00:13:12,390 --> 00:13:14,530 Seriously, what is it? 149 00:13:18,730 --> 00:13:20,070 Do you use LINE? 150 00:13:25,240 --> 00:13:29,240 May 5th 151 00:13:26,490 --> 00:13:29,240 Last Day of Golden Week 152 00:13:29,490 --> 00:13:33,750 Tokyo Municipal Komazawa Stadium Yakushi – Ueda (West Tokyo) (Kanagawa) 153 00:13:33,750 --> 00:13:36,750 Yakushi Ueda 154 00:13:38,170 --> 00:13:40,460 I'll protect the first-base line to the death! 155 00:13:40,460 --> 00:13:42,790 Leave this to me and pitch, first-year! 156 00:13:44,010 --> 00:13:46,300 I've got the third-base line! 157 00:13:51,350 --> 00:13:52,970 Not a bad pitch! 158 00:13:52,970 --> 00:13:54,050 Nice pitch! 159 00:13:55,230 --> 00:13:57,770 He's awfully relaxed for his first game pitching. 160 00:13:58,230 --> 00:13:59,810 Nice pitch, Tomobe! 161 00:13:59,810 --> 00:14:00,970 Nice pitch! 162 00:14:01,190 --> 00:14:04,360 That first-year's got a good slider. 163 00:14:04,360 --> 00:14:06,740 And we always need a good southpaw. 164 00:14:06,740 --> 00:14:10,240 One of the few benefits to joining a small team like ours 165 00:14:10,240 --> 00:14:13,990 is getting to play in a lot of games. 166 00:14:14,450 --> 00:14:17,120 We'll get him some experience before the summer 167 00:14:17,120 --> 00:14:20,330 and give ourselves some depth on the bench. 168 00:14:20,630 --> 00:14:23,380 He looks ready to play, not just add depth. 169 00:14:24,170 --> 00:14:26,920 When the new guys are performing well, 170 00:14:26,920 --> 00:14:29,340 it helps motivate the rest of the team. 171 00:14:29,760 --> 00:14:31,800 Everyone benefits. 172 00:14:33,060 --> 00:14:35,380 The only thing I can complain about... 173 00:14:35,700 --> 00:14:37,480 is my idiot son. 174 00:14:39,440 --> 00:14:41,020 Nice pitch, nice pitch! 175 00:14:41,020 --> 00:14:42,770 I wanna hit it! 176 00:14:43,000 --> 00:14:45,530 You're playing too close, Todoroki-senpai. 177 00:14:46,190 --> 00:14:47,650 Stand back, please. 178 00:14:51,700 --> 00:14:55,910 Raichi just hasn't been on the ball lately. 179 00:14:55,910 --> 00:14:59,040 Looks like people have been fawning on him in class, too. 180 00:14:59,620 --> 00:15:02,630 Maybe I fed him too much good food after the Invitational. 181 00:15:03,460 --> 00:15:04,880 I don't like it. 182 00:15:05,710 --> 00:15:18,680 Irate 183 00:15:05,920 --> 00:15:09,130 He's been furrowing his brow lately. 184 00:15:09,510 --> 00:15:11,970 People come to see him every day, 185 00:15:11,970 --> 00:15:15,680 and he said he's been invited out by the boosters more and more. 186 00:15:16,270 --> 00:15:17,930 He can't stand alcohol, though. 187 00:15:21,230 --> 00:15:23,730 I'll go warm up my arm. 188 00:15:24,940 --> 00:15:26,820 You're not gonna pitch today! 189 00:15:26,820 --> 00:15:28,110 Sanada! 190 00:15:28,110 --> 00:15:30,070 You're pitching in the Kanto tournament! 191 00:15:30,070 --> 00:15:31,360 If you hurt yourself... 192 00:15:31,360 --> 00:15:32,660 It's okay. 193 00:15:35,530 --> 00:15:37,200 Think back to last summer 194 00:15:37,200 --> 00:15:40,160 when we played game after game because we didn't have enough players. 195 00:15:40,710 --> 00:15:43,750 Compared to then, I'm taking it easy. 196 00:15:49,880 --> 00:15:52,680 H-Hey, you're still not pitching! 197 00:15:52,680 --> 00:15:55,600 I'll be applying pressure from the bullpen! 198 00:16:01,810 --> 00:16:04,730 I've never seen such an agreeable ace. 199 00:16:05,230 --> 00:16:07,520 I wish he were my son. 200 00:16:09,150 --> 00:16:10,360 You gonna throw? 201 00:16:11,570 --> 00:16:12,860 Man... 202 00:16:14,030 --> 00:16:16,530 We've come so far, become so strong... 203 00:16:16,870 --> 00:16:20,410 But now we've got even more people to answer to. 204 00:16:21,290 --> 00:16:23,540 Man, what a pain. 205 00:16:25,040 --> 00:16:27,630 I've been schooled by a kid again! 206 00:16:31,170 --> 00:16:32,750 Ball four! 207 00:16:36,260 --> 00:16:37,720 Ah, what a waste! 208 00:16:36,550 --> 00:16:40,520 Gunma Day 2 Seido – Akae (West Tokyo) (Gunma) 209 00:16:37,720 --> 00:16:39,430 He walked two batters in a row! 210 00:16:39,430 --> 00:16:40,500 What's wrong? 211 00:16:40,520 --> 00:16:45,730 Akae 212 00:16:40,520 --> 00:16:45,730 Seido 213 00:16:40,980 --> 00:16:45,730 He got six strikeouts on the trot, but now he's losing control. 214 00:16:45,730 --> 00:16:49,440 It must be scary on the bench not knowing when he'll break. 215 00:16:51,030 --> 00:16:54,070 Why are you getting worked up against batters in the bottom of the order? 216 00:16:54,070 --> 00:16:56,410 I was trying to paint the corners. 217 00:16:56,870 --> 00:16:58,950 Then you're way off. 218 00:16:59,370 --> 00:17:02,120 We'll focus on outside fastballs for the early innings. 219 00:17:02,540 --> 00:17:05,830 The batters aren't seeing the ball, so keep the pitches in the strike zone. 220 00:17:06,580 --> 00:17:09,380 Once they start to find pitches to swing at, I'll ask for different ones. 221 00:17:10,250 --> 00:17:13,800 I guess he's not doing well again... 222 00:17:13,800 --> 00:17:15,220 So it would seem. 223 00:17:15,680 --> 00:17:18,890 He's tensing up now that there are runners on base. 224 00:17:19,560 --> 00:17:21,930 He probably realizes it. 225 00:17:27,310 --> 00:17:32,570 The team is starting to get tense when Furuya takes the mound. 226 00:17:34,030 --> 00:17:35,110 Ball! 227 00:17:36,280 --> 00:17:39,330 But that's because everyone knows... 228 00:17:40,370 --> 00:17:43,080 how he pitched in the Invitational. 229 00:17:43,790 --> 00:17:49,380 I believe I only improved because I came here. 230 00:17:50,500 --> 00:17:53,460 And I know I can still get a lot better here. 231 00:17:54,840 --> 00:17:57,430 And that he feels the responsibility of ace 232 00:17:57,430 --> 00:17:59,390 when he's on the mound, more than anyone. 233 00:18:00,890 --> 00:18:02,140 Right here! 234 00:18:10,610 --> 00:18:13,230 Yeah, a double play! 235 00:18:17,700 --> 00:18:20,320 A hard hit right past a runner. 236 00:18:20,990 --> 00:18:24,540 It's a relief that they can handle that. 237 00:18:24,740 --> 00:18:26,500 Two outs! 238 00:18:26,870 --> 00:18:28,620 That's just two outs! 239 00:18:28,620 --> 00:18:31,590 Don't relax until you get one more! 240 00:18:34,420 --> 00:18:36,220 They all feel the same way! 241 00:18:35,090 --> 00:18:38,840 Satoru Furuya Innings Pitched: 7\h\h\h\h\h\h\h\hPitches: 140 Hits Allowed: 5\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWalks: 6 Strikeouts: 9\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRuns Allowed: 2 242 00:18:38,840 --> 00:18:41,850 Yes! 243 00:18:38,840 --> 00:18:41,850 Let's go, young Yui! 244 00:18:39,340 --> 00:18:43,510 Sawamura took the mound in the eighth inning. 245 00:18:43,930 --> 00:18:46,020 He and Yui were the battery. 246 00:18:52,310 --> 00:18:54,270 Timeout, please. 247 00:18:56,650 --> 00:18:58,030 What's wrong? 248 00:18:58,030 --> 00:19:00,740 I forgot to take a deep breath. 249 00:19:00,740 --> 00:19:01,450 Huh? 250 00:19:01,780 --> 00:19:02,740 Let's do it together! 251 00:19:02,740 --> 00:19:03,530 Huh? 252 00:19:07,790 --> 00:19:09,290 One more time! 253 00:19:09,290 --> 00:19:09,960 Yes, sir. 254 00:19:12,250 --> 00:19:14,880 He allowed only one hit. 255 00:19:15,340 --> 00:19:18,050 His reliable pitching made for excellent relief. 256 00:19:17,010 --> 00:19:24,930 Akae Seido 257 00:19:18,050 --> 00:19:23,640 The lineup exploded too, and Seido defeated Akae High School 11-2. 258 00:19:25,180 --> 00:19:27,930 Game 2 Seido – Kadowaki (West Tokyo) (Gunma) 259 00:19:25,720 --> 00:19:27,100 Now the second game... 260 00:19:27,930 --> 00:19:31,150 Miyuki was once again the starting catcher. 261 00:19:31,600 --> 00:19:36,900 He called for sinkers against Kadowaki's numerous left-handed batters. 262 00:19:37,530 --> 00:19:40,700 And starting pitcher Kawakami did exactly what he asked for. 263 00:19:42,700 --> 00:19:46,870 He pitched well, not letting any runners reach second base until the fifth inning. 264 00:19:47,910 --> 00:19:52,710 From the seventh inning, the Kaneda-Ono battery pitched, 265 00:19:54,080 --> 00:19:57,050 and the ninth inning saw the Kawashima-Yui battery. 266 00:19:57,840 --> 00:20:00,220 Masashi Yuki At-bats: 4\h\h\hHits: 3\h\h\hRuns Batted In: 3 (2 doubles) 267 00:20:00,470 --> 00:20:03,220 Errors: 2 268 00:20:03,470 --> 00:20:11,230 Seido Kadowaki 269 00:20:03,930 --> 00:20:10,680 The pitching staff held the Kadowaki batters to four hits in a shutout. 270 00:20:16,190 --> 00:20:19,490 I was ready, but I didn't get a chance to play. 271 00:20:19,900 --> 00:20:22,910 I need to up my OBP. 272 00:20:23,240 --> 00:20:31,250 Furuya Sawamura Kawakami Kaneda Kawashima 273 00:20:23,240 --> 00:20:31,250 GP IP H SO BB ER 274 00:20:31,460 --> 00:20:35,080 We managed to make it through without anyone breaking down. 275 00:20:35,880 --> 00:20:38,670 It's a good thing we had Kawashima. 276 00:20:42,380 --> 00:20:45,390 Inbox Soichiro Mima No subject I'll be waiting at Koshien 277 00:20:48,680 --> 00:20:51,640 Sorry, I don't own a smartphone. 278 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 What? 279 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 A feature phone is all I need. 280 00:20:54,400 --> 00:20:55,440 I see. 281 00:20:55,940 --> 00:20:58,480 In this digital era, 282 00:20:58,480 --> 00:21:00,440 you block out excess information 283 00:21:00,440 --> 00:21:03,490 and trust your own body and emotions. 284 00:21:03,990 --> 00:21:06,370 You must be the stoic type. 285 00:21:07,200 --> 00:21:08,740 I think you're overstating it. 286 00:21:09,410 --> 00:21:11,120 My interest is piqued even more. 287 00:21:11,450 --> 00:21:15,870 I think you and I can share valuable information. 288 00:21:16,420 --> 00:21:19,170 Just tell me your email address. 289 00:21:19,170 --> 00:21:21,380 You're still being so demanding. 290 00:21:21,670 --> 00:21:23,260 Well, since you insist. 291 00:21:23,970 --> 00:21:26,430 How many scouting groups have there been? 292 00:21:26,720 --> 00:21:29,010 The ones that have reached out to you. 293 00:21:30,640 --> 00:21:34,810 The coach said that there were four more after the Invitational. 294 00:21:34,810 --> 00:21:36,270 I'll err on the high side. 295 00:21:36,730 --> 00:21:38,560 About ten, I think. 296 00:21:39,610 --> 00:21:40,610 How about you? 297 00:21:40,980 --> 00:21:43,150 T-Ten?! 298 00:21:44,740 --> 00:21:47,490 The real battle will be after the summer. 299 00:21:47,780 --> 00:21:49,030 How about you? 300 00:21:49,030 --> 00:21:50,330 I'll be seeing you again! 301 00:21:50,950 --> 00:21:52,200 How about you? 302 00:21:55,790 --> 00:22:00,000 Why do I find myself among all these competitive types? 303 00:22:02,420 --> 00:22:06,470 Seido High School Golden Week Games 304 00:22:03,210 --> 00:22:07,630 The results of Seido High School's Golden Week games... 305 00:22:06,670 --> 00:22:11,980 Results: 6–0 306 00:22:07,720 --> 00:22:09,400 Six wins and no losses. 307 00:22:11,970 --> 00:22:18,980 "Beneath the Same Banner" 308 00:22:15,440 --> 00:22:17,310 "Beneath the Same Banner." 309 00:23:49,290 --> 00:23:54,900 It may be more important for Furuya to focus on his daily life instead of baseball. 310 00:23:54,900 --> 00:23:58,030 Furuya, do you really not trust us third-years? 311 00:23:58,030 --> 00:24:01,510 So much so that you try to carry the whole team? 312 00:24:01,510 --> 00:24:04,470 We aren't going to let you play baseball by yourself. 313 00:24:04,470 --> 00:24:06,290 You have tunnel vision right now. 314 00:24:06,290 --> 00:24:08,380 You only see your larger goal. 315 00:24:08,380 --> 00:24:12,380 What kind of pitcher do you think the best in Japan is? 316 00:24:12,380 --> 00:24:14,800 On the next episode of Ace of the Diamond Act II: 317 00:24:14,800 --> 00:24:16,330 "The Note." 318 00:24:14,800 --> 00:24:18,930 Next Time 319 00:24:16,330 --> 00:24:18,920 Let's win the national title! 320 00:24:18,930 --> 00:24:23,930 Illustration / Yuji Terajima 23634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.