Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,700 --> 00:00:15,030
Now a different pickoff move.
2
00:00:15,030 --> 00:00:17,240
He's a skilled pitcher.
3
00:00:18,950 --> 00:00:20,870
His lead's smaller now.
4
00:00:22,620 --> 00:00:23,290
Steal!
5
00:00:29,880 --> 00:00:31,710
Out!
6
00:00:33,800 --> 00:00:36,720
There's Kazuya Miyuki's rocket arm!
7
00:00:36,970 --> 00:00:39,220
That was a nice throw.
8
00:00:42,020 --> 00:00:43,930
1.18 seconds.
9
00:00:43,930 --> 00:00:46,190
He's going through the stretch faster.
10
00:00:46,730 --> 00:00:48,360
Two outs!
11
00:00:48,440 --> 00:00:49,980
Two outs!
12
00:00:50,490 --> 00:00:52,110
Two outs!
13
00:00:52,480 --> 00:00:54,070
Two outs!
14
00:00:53,320 --> 00:00:56,740
The catcher can't stop a
stolen base by himself.
15
00:00:57,200 --> 00:00:59,450
The pitcher needs to cooperate, too.
16
00:01:00,870 --> 00:01:03,500
And he's shown he cares about his catcher.
17
00:01:04,750 --> 00:01:06,710
Did you drill that into him?
18
00:01:09,170 --> 00:01:11,210
Drill it in? Please.
19
00:01:15,420 --> 00:01:19,090
He's still nowhere near complete!
20
00:01:20,760 --> 00:01:22,140
Strike!
21
00:01:26,300 --> 00:01:27,390
Ball!
22
00:01:28,940 --> 00:01:31,610
And since he's incomplete,
23
00:01:33,030 --> 00:01:36,110
that means he can still
grow an incredible amount.
24
00:01:47,370 --> 00:01:49,000
Playing this game...
25
00:01:50,130 --> 00:01:51,670
will undoubtedly...
26
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
make him stronger.
27
00:01:55,510 --> 00:01:58,510
Yeah!
28
00:01:58,510 --> 00:02:00,260
That's how Sawamura is now!
29
00:03:33,600 --> 00:03:36,020
He took Mima down with a fastball!
30
00:03:36,020 --> 00:03:39,070
His pitching is limiting
Hakuryu's running game!
31
00:03:39,070 --> 00:03:41,320
He held them scoreless again!
32
00:03:45,990 --> 00:03:48,420
Sawamura, you jerk!
33
00:03:48,740 --> 00:03:50,790
Nice pitching!
34
00:03:53,790 --> 00:04:05,300
Hakuryu
35
00:03:53,790 --> 00:04:05,300
Seido
36
00:03:55,170 --> 00:03:59,170
Two talented pitchers who played in
the Invitational are facing each other
37
00:03:59,760 --> 00:04:03,180
as the match between Hakuryu High School
and Seido High School
38
00:04:03,180 --> 00:04:05,310
enters the bottom of the third inning.
39
00:04:05,340 --> 00:04:07,310
Bottom of the Third
Two Outs, Runner on First
40
00:04:08,220 --> 00:04:13,310
After giving up the lead in the first inning,
Hakuryu's starting pitcher Ono
41
00:04:13,310 --> 00:04:17,610
has settled down and is holding
the Seido batters at bay.
42
00:04:18,480 --> 00:04:21,190
Hakuryu
43
00:04:18,480 --> 00:04:21,190
Seido
44
00:04:18,520 --> 00:04:21,990
Top of the Fourth
One Out, Runner on First
45
00:04:19,270 --> 00:04:23,740
Seido's starting pitcher Sawamura
is using his outstanding ball control
46
00:04:23,740 --> 00:04:26,120
to avoid giving Hakuryu any chances.
47
00:04:26,370 --> 00:04:30,580
Both pitchers have gone
blow-for-blow in the early innings.
48
00:04:33,160 --> 00:04:34,790
Yeah!
49
00:04:38,590 --> 00:04:41,210
Man, they're holding off Hakuryu!
50
00:04:41,210 --> 00:04:42,680
And it isn't even Furuya pitching!
51
00:04:42,680 --> 00:04:44,430
Who the heck is that pitcher?
52
00:04:44,430 --> 00:04:45,470
Kane!
53
00:04:45,470 --> 00:04:46,430
Sawa!
54
00:04:46,760 --> 00:04:48,300
Nice pitch, Sawamura!
55
00:04:59,770 --> 00:05:02,570
He hit that pitch into fair territory...
56
00:05:03,110 --> 00:05:07,530
And these guys are barely reacting
to the outside sliders.
57
00:05:07,820 --> 00:05:09,790
Is that their strategy?
58
00:05:26,680 --> 00:05:29,180
It's like my belly is on fire,
59
00:05:29,600 --> 00:05:32,350
or like my blood is boiling.
60
00:05:33,390 --> 00:05:36,640
This is the tension I can only feel
61
00:05:37,690 --> 00:05:39,520
against a strong opponent.
62
00:05:45,240 --> 00:05:48,450
I want to stand there!
63
00:05:51,690 --> 00:05:52,940
On that mound!
64
00:05:55,630 --> 00:05:57,450
It hit the fence!
65
00:05:57,450 --> 00:05:58,870
That was a hard hit between the
right and center fielders!
66
00:05:58,870 --> 00:06:00,040
He's a monster!
67
00:06:00,040 --> 00:06:01,880
He's even a good batter!
68
00:06:05,260 --> 00:06:06,920
He's going for third!
69
00:06:06,920 --> 00:06:08,880
He's crazy!
70
00:06:09,470 --> 00:06:10,510
He's out!
71
00:06:13,140 --> 00:06:14,260
Out!
72
00:06:14,850 --> 00:06:16,770
Three outs! Change!
73
00:06:19,940 --> 00:06:23,690
Furuya, why are you letting
the other team influence you?!
74
00:06:23,690 --> 00:06:25,860
That was too greedy and reckless!
75
00:06:26,690 --> 00:06:28,240
That decision...
76
00:06:28,650 --> 00:06:32,070
It's like Furuya-kun's mind is racing.
77
00:06:36,120 --> 00:06:38,830
You're being overconfident
about your running!
78
00:06:38,830 --> 00:06:40,040
Let's switch gears.
79
00:06:43,090 --> 00:06:46,050
Aso, you're on the field this inning!
80
00:06:59,310 --> 00:07:00,190
See?
81
00:07:04,190 --> 00:07:07,030
Okay! Let's go, guys!
82
00:07:07,030 --> 00:07:09,070
I've got left field covered!
83
00:07:09,070 --> 00:07:11,410
Wow, check out his scrub aura.
84
00:07:11,410 --> 00:07:12,110
Yep.
85
00:07:23,000 --> 00:07:28,670
That was a big opening against a pitcher
we've struggled with since the first inning.
86
00:07:29,670 --> 00:07:31,550
Knowing how well this
team fields and throws,
87
00:07:31,550 --> 00:07:35,800
I don't know what you thought
you'd gain by pushing so hard.
88
00:07:38,310 --> 00:07:40,810
Day in and day out,
they've trained how to run bases
89
00:07:40,810 --> 00:07:43,730
and accurately assess the situation.
90
00:07:44,610 --> 00:07:46,330
Hakuryu does not run bases
91
00:07:46,690 --> 00:07:49,940
with all-or-nothing gambles like you did.
92
00:07:51,650 --> 00:07:53,740
There is no shortcut to glory.
93
00:07:56,450 --> 00:08:01,830
The team does not need plays that
mistake aggressiveness for arrogance.
94
00:08:07,380 --> 00:08:09,840
Top of the Fifth
95
00:08:12,010 --> 00:08:13,800
Wow, Aso!
96
00:08:13,800 --> 00:08:14,590
Yeah!
97
00:08:17,140 --> 00:08:19,310
You were at the right place.
98
00:08:21,230 --> 00:08:24,650
They didn't seem like they
could hit deep to left field.
99
00:08:24,650 --> 00:08:27,360
I'm not just sitting on
the bench to look pretty!
100
00:08:27,720 --> 00:08:30,030
Nice, Aso-senpai!
101
00:08:30,440 --> 00:08:33,900
See? He latches on to
some unusual things, right?
102
00:08:42,160 --> 00:08:43,160
Out!
103
00:08:44,120 --> 00:08:45,500
Yeah!
104
00:08:47,790 --> 00:08:52,090
Seven outside, four inside, two changeups.
105
00:08:52,880 --> 00:08:54,800
The ball's speed at the beginning
and end of each pitch
106
00:08:55,300 --> 00:08:57,090
and the difference in the rotational axis
107
00:08:57,090 --> 00:08:58,890
changes very slightly.
108
00:08:59,930 --> 00:09:02,730
Hey, they're not just unable to run,
109
00:09:02,730 --> 00:09:04,980
they can't even get on base!
110
00:09:04,980 --> 00:09:07,350
That pitcher's flying through his innings.
111
00:09:07,730 --> 00:09:09,440
People of Gunma!
112
00:09:09,440 --> 00:09:11,530
This is Haruichi Kominato!
113
00:09:11,530 --> 00:09:13,240
Thanks for your support!
114
00:09:13,240 --> 00:09:14,650
Knock that off!
115
00:09:14,650 --> 00:09:16,070
He's got a loud mouth, though.
116
00:09:16,490 --> 00:09:18,740
There he is,
calling for attention again.
117
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
Sawamura!
118
00:09:20,660 --> 00:09:22,240
Get back over here!
119
00:09:22,240 --> 00:09:23,200
Yeah!
120
00:09:30,460 --> 00:09:33,460
Hakuryu
Seido
121
00:09:39,390 --> 00:09:40,140
Ball!
122
00:09:42,140 --> 00:09:44,930
They really aren't swinging at the sliders.
123
00:09:46,230 --> 00:09:49,730
Then we can pound the strike zone
with it to run up the count.
124
00:09:52,110 --> 00:09:53,440
Strike!
125
00:09:54,070 --> 00:09:55,650
Kanemaru!
126
00:09:55,650 --> 00:09:56,860
More hips!
127
00:09:56,860 --> 00:09:58,200
Hit with your hips!
128
00:09:59,740 --> 00:10:02,490
They're starting to switch up their sequence.
129
00:10:03,120 --> 00:10:10,080
The battery probably thinks
we won't swing at any sliders.
130
00:10:12,500 --> 00:10:13,630
Then the time is right.
131
00:10:14,170 --> 00:10:17,970
We'll start swinging at
their sliders next inning.
132
00:10:19,010 --> 00:10:25,600
Hakuryu
Seido
133
00:10:22,680 --> 00:10:25,220
We've only had five hits so far in this game.
134
00:10:26,430 --> 00:10:29,850
He throws unique pitches to all four corners
135
00:10:30,480 --> 00:10:33,230
and stays in control on the mound,
even with runners on base.
136
00:10:34,530 --> 00:10:39,030
He doesn't flinch at our base running.
Let us acknowledge his skill as a pitcher.
137
00:10:43,240 --> 00:10:46,830
Given that, what can we do about him?
138
00:10:48,540 --> 00:10:52,750
After the Invitational,
we've focused on improving our batting,
139
00:10:53,790 --> 00:10:58,590
and developing a new brand of Hakuryu baseball
that takes our running game to another level.
140
00:11:00,510 --> 00:11:02,760
He's crowding the plate.
141
00:11:04,010 --> 00:11:06,350
He's using the long handle.
142
00:11:07,600 --> 00:11:09,640
And he's good at fouling pitches off.
143
00:11:10,100 --> 00:11:13,150
Is he trying to ignore the inside pitches
and wait for an outside pitch?
144
00:11:17,280 --> 00:11:20,400
Start by making them think
about what you'll do,
145
00:11:21,700 --> 00:11:24,700
all while keeping our strategy very simple.
146
00:11:27,700 --> 00:11:29,450
Once the pitch you want comes...
147
00:11:30,410 --> 00:11:32,120
give a decisive swing!
148
00:11:33,880 --> 00:11:35,630
Near right field!
149
00:11:38,920 --> 00:11:41,340
Given your aggressive calls
in tight situations,
150
00:11:41,880 --> 00:11:44,850
we knew you would ask for an inside pitch.
151
00:11:46,430 --> 00:11:48,310
There's a runner on first
152
00:11:48,310 --> 00:11:50,310
and Soichiro Mima is up to bat!
153
00:11:50,310 --> 00:11:52,390
Mima! Mima!
154
00:11:52,390 --> 00:11:54,520
Mima! Mima!
155
00:11:54,520 --> 00:11:56,730
Mima! Mima!
156
00:11:56,730 --> 00:12:03,030
Mima! Mima!
157
00:11:58,070 --> 00:11:59,970
This is his third at-bat.
158
00:12:05,070 --> 00:12:06,580
That's huge!
159
00:12:05,240 --> 00:12:06,740
That's huge!
160
00:12:06,580 --> 00:12:09,580
That's the biggest lead yet!
161
00:12:06,740 --> 00:12:09,620
That's the biggest lead yet!
162
00:12:09,870 --> 00:12:11,750
You're shouting too loud!
163
00:12:13,120 --> 00:12:15,790
Even this guy is crowding the plate.
164
00:12:16,920 --> 00:12:21,630
It looks like they're trying to rattle us
from the batter's box as well as the bases.
165
00:12:26,350 --> 00:12:27,970
With a runner on base?
166
00:12:27,970 --> 00:12:30,350
If he runs with that lead...
167
00:12:30,810 --> 00:12:32,170
Don't worry.
168
00:12:32,890 --> 00:12:36,190
Taking a lead that large
poses obvious risks.
169
00:12:36,650 --> 00:12:40,940
It's just a fake-out.
He'll run back to the base.
170
00:12:44,530 --> 00:12:46,450
He went back as soon as I moved.
171
00:12:50,410 --> 00:12:51,370
Ball!
172
00:12:53,330 --> 00:12:55,030
An open stance.
173
00:12:55,710 --> 00:12:57,920
He's waiting for an inside pitch.
174
00:12:59,090 --> 00:13:03,420
You knew the runner would go back
to the base and threw a changeup.
175
00:13:03,840 --> 00:13:07,300
And you figured out
what pitch we're waiting for.
176
00:13:08,470 --> 00:13:10,760
Now, the next pitch...
177
00:13:27,870 --> 00:13:30,330
He's standing in his usual position.
178
00:13:31,080 --> 00:13:36,790
That's the stance he doesn't normally use
because people say he's copying Ichiro.
179
00:13:36,790 --> 00:13:39,750
He still ends up doing it
when he's extremely focused.
180
00:13:41,670 --> 00:13:47,130
Soichiro, is your instinct telling you
to take this battery head-on?
181
00:13:48,760 --> 00:13:52,600
It would be easier for us if
he was batting for the team.
182
00:13:53,720 --> 00:13:58,650
I don't think the high inside pitch we
got him out with last time will work.
183
00:13:59,190 --> 00:14:04,610
If we sprinkle in the numbers with
fastballs to get him out of position...
184
00:14:12,030 --> 00:14:13,120
Foul!
185
00:14:16,910 --> 00:14:17,870
Foul!
186
00:14:24,800 --> 00:14:25,800
Ball!
187
00:14:32,510 --> 00:14:36,890
He's staying perfectly balanced
even as we paint the corners.
188
00:14:37,180 --> 00:14:38,440
In that case...
189
00:14:43,610 --> 00:14:45,780
We don't need to hold back!
190
00:14:52,780 --> 00:14:54,040
Number 7!
191
00:14:54,580 --> 00:14:56,330
The improved cutter!
192
00:15:03,290 --> 00:15:04,340
Foul!
193
00:15:07,130 --> 00:15:10,220
He made contact on the improved cutter!
194
00:15:15,680 --> 00:15:17,350
Oh, man!
195
00:15:19,440 --> 00:15:22,560
If the ball goes even halfway
too close, he'll knock it flying.
196
00:15:23,940 --> 00:15:25,770
He definitely will!
197
00:15:27,480 --> 00:15:29,900
Looking good, Sawamura!
198
00:15:29,900 --> 00:15:31,700
Stay aggressive!
199
00:15:31,910 --> 00:15:33,870
This guy's crazy!
200
00:15:35,080 --> 00:15:36,040
Ball!
201
00:15:37,330 --> 00:15:38,950
You're forcing it.
202
00:15:39,500 --> 00:15:40,620
Stay calm.
203
00:15:43,580 --> 00:15:47,050
It's not every day you
face a batter like this.
204
00:15:47,710 --> 00:15:52,830
That's why it's worth it to hit him
with everything you've got!
205
00:16:01,890 --> 00:16:05,520
Half-hearted pitches won't
strike this guy out.
206
00:16:06,190 --> 00:16:09,900
It's a little premature to use
this pitch, but it's worth a try.
207
00:16:13,660 --> 00:16:18,080
Unleash Number 11, the splitter!
208
00:16:32,720 --> 00:16:35,300
The count is three balls, two strikes.
209
00:16:35,720 --> 00:16:37,300
The runner will make his move.
210
00:16:38,510 --> 00:16:40,980
We want to avoid the extra-base hit.
211
00:16:54,910 --> 00:16:56,280
Ball four!
212
00:16:57,780 --> 00:16:59,990
Man, he got walked.
213
00:16:59,990 --> 00:17:01,910
Did Mima get the better of them?
214
00:17:01,910 --> 00:17:04,330
Now there are no outs,
with runners on first and second.
215
00:17:05,210 --> 00:17:06,380
What was that?
216
00:17:07,880 --> 00:17:10,750
Did that pitch drop?
217
00:17:11,760 --> 00:17:15,680
So there are more breaking balls
that pitcher hasn't thrown yet.
218
00:17:16,510 --> 00:17:17,800
Was that a forkball?
219
00:17:17,800 --> 00:17:18,850
Probably.
220
00:17:19,390 --> 00:17:21,060
It looked like he was pinching it.
221
00:17:22,310 --> 00:17:24,850
Damn, I forced it.
222
00:17:24,850 --> 00:17:26,980
I was too eager to get a strike!
223
00:17:27,980 --> 00:17:30,270
Sawamura, next is the cleanup!
224
00:17:31,440 --> 00:17:33,570
We hadn't practiced that pitch much anyway.
225
00:17:33,570 --> 00:17:34,650
Don't worry about it.
226
00:17:37,740 --> 00:17:39,410
The long handle...
227
00:17:40,780 --> 00:17:42,620
Crowding the plate...
228
00:17:46,000 --> 00:17:48,290
This is the first pitch after a walk.
229
00:17:48,710 --> 00:17:50,620
He's going to be swinging.
230
00:17:51,140 --> 00:17:52,670
I want to see what he'll do.
231
00:17:53,210 --> 00:17:54,880
I don't need a strike.
232
00:17:57,130 --> 00:17:59,220
This is the first pitch after a walk...
233
00:18:00,350 --> 00:18:02,470
I can't throw a meatball.
234
00:18:03,140 --> 00:18:04,380
Let's start with a ball!
235
00:18:04,640 --> 00:18:06,390
Just on the edge!
236
00:18:08,980 --> 00:18:09,690
In the strike zone?!
237
00:18:12,190 --> 00:18:13,690
Near right field!
238
00:18:16,110 --> 00:18:17,400
Back home!
239
00:18:24,160 --> 00:18:25,500
Out!
240
00:18:31,290 --> 00:18:33,630
Yeah! Nice, Shirasu!
241
00:18:33,630 --> 00:18:34,960
Yeah!
242
00:18:34,960 --> 00:18:36,840
That guy can throw strikes from the outfield!
243
00:18:36,840 --> 00:18:38,550
The white laser!
244
00:18:38,550 --> 00:18:40,430
A modest flex!
245
00:18:41,100 --> 00:18:43,390
The Seido fielders are good.
246
00:18:43,390 --> 00:18:45,600
They're well-trained.
247
00:18:45,600 --> 00:18:48,100
So is that batter.
He promptly moved up to second.
248
00:18:48,980 --> 00:18:52,610
My bad. I should have said I
wanted it further outside.
249
00:18:52,610 --> 00:18:55,860
Sorry, I was too eager for a strike.
250
00:18:56,490 --> 00:18:58,030
Runners on second and third.
251
00:18:58,030 --> 00:18:59,580
Let's switch gears.
252
00:18:59,910 --> 00:19:00,820
Yes, sir!
253
00:19:01,990 --> 00:19:03,830
The third-base runner is Mima.
254
00:19:03,830 --> 00:19:08,290
He'll run on a grounder,
and they might try a squeeze play.
255
00:19:08,710 --> 00:19:10,370
Infielders, play in.
256
00:19:11,210 --> 00:19:12,500
Second base and shortstop,
257
00:19:12,960 --> 00:19:15,000
be ready to throw the ball home.
258
00:19:16,220 --> 00:19:19,720
Outfielders, don't let the
second-base runner make it home.
259
00:19:21,140 --> 00:19:23,730
Sawamura, one out!
260
00:19:24,100 --> 00:19:26,560
Come on, let me show off!
261
00:19:27,520 --> 00:19:29,270
Stay aggressive, Sawamura!
262
00:19:29,270 --> 00:19:30,930
Make him hit it here!
263
00:19:30,930 --> 00:19:32,540
Keep it going, Sawamura!
264
00:19:32,540 --> 00:19:33,930
Eijun-kun!
265
00:19:34,860 --> 00:19:37,480
These guys have my back,
266
00:19:38,030 --> 00:19:40,490
so why am I still thinking
about that last play?
267
00:19:49,710 --> 00:19:53,080
What's important is the next pitch.
268
00:19:55,170 --> 00:19:57,710
One moment can decide the outcome.
269
00:20:01,380 --> 00:20:02,840
The runners aren't moving!
270
00:20:02,840 --> 00:20:04,140
They're doing a safety squeeze!
271
00:20:05,470 --> 00:20:07,600
One pitch can decide it!
272
00:20:10,220 --> 00:20:11,100
Foul!
273
00:20:16,150 --> 00:20:19,070
It's the middle innings, and his
pitches aren't slowing down.
274
00:20:19,070 --> 00:20:20,690
They actually seem sharper.
275
00:20:22,240 --> 00:20:24,410
He's pitching without hesitation.
276
00:20:28,490 --> 00:20:30,700
He's choking up on the bat.
277
00:20:32,160 --> 00:20:34,920
Ono is pitching so patiently.
278
00:20:35,250 --> 00:20:38,630
I'm his partner, so I
want to get a run for him.
279
00:20:39,880 --> 00:20:42,380
I want to get Mima home.
280
00:20:47,260 --> 00:20:50,020
Get a deeper knowledge of every play
281
00:20:50,020 --> 00:20:52,260
and learn why you throw each pitch.
282
00:20:53,100 --> 00:20:56,230
That's what I need from you.
283
00:21:04,240 --> 00:21:06,320
A tough to hit inside pitch!
284
00:21:06,320 --> 00:21:08,410
This battery is really aggressive!
285
00:21:08,410 --> 00:21:11,000
The more risk involved, the bolder they play.
286
00:21:11,290 --> 00:21:14,220
Nice pitch! Looking good, Sawamura!
287
00:21:17,500 --> 00:21:19,340
He's focusing on the inside.
288
00:21:19,710 --> 00:21:22,460
We'll finish him with an outside pitch.
289
00:21:26,470 --> 00:21:27,850
I want to catch up.
290
00:21:29,430 --> 00:21:31,520
To help our team...
291
00:21:32,930 --> 00:21:34,810
achieve victory!
292
00:21:36,850 --> 00:21:38,310
I want to get closer...
293
00:21:40,270 --> 00:21:42,740
for the summer!
294
00:21:52,080 --> 00:21:54,290
Strike! Batter out!
295
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"Unleashed"
296
00:22:17,240 --> 00:22:18,550
"Unleashed."
297
00:23:49,240 --> 00:23:54,220
It's thrilling to go toe-to-toe
with a strong team like this.
298
00:23:54,220 --> 00:23:57,890
It doesn't matter how well you
pitched if you lose the game.
299
00:23:57,890 --> 00:23:59,210
If you lose, it's over.
300
00:23:59,210 --> 00:24:01,480
I don't want to let anyone take it.
301
00:24:01,480 --> 00:24:03,090
This is my place!
302
00:24:03,090 --> 00:24:04,170
I won't let it end like this.
303
00:24:04,170 --> 00:24:05,800
Even one day longer.
304
00:24:05,800 --> 00:24:07,820
Longer than any other team.
305
00:24:07,820 --> 00:24:10,210
I will fulfill my duty.
306
00:24:10,780 --> 00:24:13,820
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II:
307
00:24:14,130 --> 00:24:15,710
"Beneath the Same Banner."
308
00:24:14,140 --> 00:24:18,930
Next Time
309
00:24:14,140 --> 00:24:18,930
"Beneath the Same Banner"
310
00:24:15,710 --> 00:24:18,220
Let's win the national title!
311
00:24:18,930 --> 00:24:23,930
Illustration / Yuji Terajima
21692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.