All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond Act II - 19 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:08,230 Seido Spirit Dorm 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,240 What? We're having the intrasquad game today? 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,670 Why, when we just had a game yesterday? 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,410 Because we lost. 5 00:00:13,410 --> 00:00:16,480 It's a chance for the other players to show what they can do. 6 00:00:16,850 --> 00:00:23,490 If we focus our training, some players may evolve, as they did last year. 7 00:00:23,790 --> 00:00:24,810 Yes. 8 00:00:25,250 --> 00:00:32,010 1st-Years 9 00:00:25,250 --> 00:00:32,010 2nd, 3rd-Years 10 00:00:25,680 --> 00:00:30,160 Let's promote players who show promise. 11 00:02:02,750 --> 00:02:05,530 We're playing the first-years this afternoon? 12 00:02:05,530 --> 00:02:08,750 Mimura and the others are really fired up. 13 00:02:08,750 --> 00:02:11,160 Kawashima is gonna start. 14 00:02:11,430 --> 00:02:14,830 Obviously. If you can't show what you've got now, when are you gonna do it? 15 00:02:14,830 --> 00:02:16,670 I'll go cheer for you. 16 00:02:17,250 --> 00:02:19,950 Zono, we don't really need you to come... 17 00:02:20,490 --> 00:02:21,660 Why not?! 18 00:02:24,790 --> 00:02:26,160 An intrasquad game? 19 00:02:26,160 --> 00:02:26,910 Yep! 20 00:02:26,910 --> 00:02:28,530 The main players are off today, right? 21 00:02:29,280 --> 00:02:31,640 So it's the second- and third-years playing the first-years. 22 00:02:31,640 --> 00:02:34,040 Pretty intense timing, with the spring tourney's final going on. 23 00:02:34,350 --> 00:02:37,820 This is the game where Furuya made his mark with one pitch. 24 00:02:37,820 --> 00:02:39,790 The score wasn't even close. 25 00:02:39,800 --> 00:02:46,180 1st-Years 26 00:02:39,800 --> 00:02:46,180 2nd, 3rd-Years 27 00:02:40,280 --> 00:02:43,200 It's like an initiation for the first-years. 28 00:02:43,200 --> 00:02:46,190 But there are some pretty good players this year, right? 29 00:02:49,890 --> 00:02:52,200 Man, I'm nervous. 30 00:02:52,200 --> 00:02:54,350 And the coach is going to be the umpire. 31 00:02:54,820 --> 00:02:58,650 I guess he wants an up-close view. 32 00:02:58,650 --> 00:03:01,810 Twenty players can be on the first string roster, 33 00:03:02,110 --> 00:03:04,400 and another twenty can be on the second string. 34 00:03:04,410 --> 00:03:15,670 Seido Baseball Team Full Roster 35 00:03:04,410 --> 00:03:15,670 First String, 20 People 36 00:03:04,410 --> 00:03:15,670 Second String, 20 People 37 00:03:04,410 --> 00:03:15,670 A Team 38 00:03:04,410 --> 00:03:15,670 B Team 39 00:03:05,070 --> 00:03:09,580 If you get on the second string, you'll have more opportunities to play in practice games, 40 00:03:09,580 --> 00:03:12,880 and since all the jersey numbers have been discarded, 41 00:03:12,880 --> 00:03:15,660 you even have a chance to make the first string. 42 00:03:16,020 --> 00:03:19,150 First, we need to get on the second string. 43 00:03:19,760 --> 00:03:20,600 Yeah. 44 00:03:21,670 --> 00:03:23,390 Good luck with your start. 45 00:03:23,390 --> 00:03:24,170 Thanks. 46 00:03:25,700 --> 00:03:31,270 I was looking forward to forming a battery with you, Koshu Okumura. 47 00:03:26,260 --> 00:03:31,270 Batting Ninth Lead-off pitcher \h\h\hYohei Kukki (first-year) 48 00:03:35,570 --> 00:03:41,140 Masashi Yuki and Kaoru Yui are first-years and already have spots on the roster. 49 00:03:41,530 --> 00:03:45,910 Batting Fifth Shortstop \h\hTakeshi Mogami (first-year) 50 00:03:41,530 --> 00:03:45,910 Batting Fourth Right fielder \h\hKota Kagami (first-year) 51 00:03:41,530 --> 00:03:45,910 Batting Second Second baseman \h\hHikaru Asahi (first-year) 52 00:03:42,370 --> 00:03:45,050 We'll have our own chances, too! 53 00:03:46,390 --> 00:03:49,330 Wow, Kukki-kun is amazing. 54 00:03:49,330 --> 00:03:53,410 This is his first game in high school, yet he doesn't seem scared at all. 55 00:03:54,180 --> 00:03:56,500 Be careful where you put the ball. 56 00:03:57,380 --> 00:04:02,570 Even the team members who aren't on the bench take practice swings 57 00:04:02,570 --> 00:04:05,430 and their hits go faster than any other team's. 58 00:04:06,210 --> 00:04:10,430 To them, we're a big, giant target... 59 00:04:13,360 --> 00:04:16,530 for them to show their skills. 60 00:04:26,170 --> 00:04:27,800 The intrasquad game. 61 00:04:30,040 --> 00:04:32,830 Masuko-senpai hit a homer off me last year, 62 00:04:33,720 --> 00:04:38,130 but I still remember how good it felt to play in a game. 63 00:04:39,140 --> 00:04:41,910 I joined the second string after that, too. 64 00:04:44,390 --> 00:04:47,230 I'd like to go cheer Asada on, 65 00:04:47,230 --> 00:04:50,490 but I know what it means to the other second- and third-years. 66 00:04:51,720 --> 00:04:55,490 Dang, I want to go see the game, but I can't! 67 00:04:59,060 --> 00:05:00,860 Hey, Kominato! 68 00:05:01,540 --> 00:05:04,820 If you don't hurry, there won't be any food left! 69 00:05:04,820 --> 00:05:06,620 Okay, I will! 70 00:05:11,450 --> 00:05:13,290 Did you see Kominato's drill? 71 00:05:14,070 --> 00:05:18,820 He's trying different pitches, like some right in front of his body. 72 00:05:19,190 --> 00:05:24,210 He was saying he wants to up his bat speed, since he doesn't have a large body. 73 00:05:24,210 --> 00:05:29,460 I think he could just use a metal bat, but I guess he has something else in mind. 74 00:05:29,460 --> 00:05:34,260 I need to learn that attitude of always trying to accomplish something. 75 00:05:35,480 --> 00:05:38,010 Tojo, what are you doing during afternoon practice? 76 00:05:38,260 --> 00:05:40,520 Want to watch the intrasquad game? 77 00:05:46,120 --> 00:05:51,620 We got overwhelmed by the upperclassmen's intensity last year. 78 00:05:54,700 --> 00:05:55,490 First! 79 00:05:55,760 --> 00:05:57,410 I can get the out at second! 80 00:05:57,770 --> 00:06:00,660 Whoa, he's already that close? 81 00:06:03,270 --> 00:06:04,160 Safe! 82 00:06:04,550 --> 00:06:06,760 A wild throw to first! 83 00:06:06,760 --> 00:06:08,360 No outs and runners on first and second! 84 00:06:08,360 --> 00:06:09,490 Crap. 85 00:06:10,050 --> 00:06:13,310 Batting Third Center fielder \h\h\hRyota Mimura (third-year) 86 00:06:11,070 --> 00:06:13,310 Third-year Mimura is up next. 87 00:06:13,600 --> 00:06:15,550 He didn't make the Invitational roster, 88 00:06:15,550 --> 00:06:17,490 but he's a good hitter. 89 00:06:18,800 --> 00:06:22,060 He's showing bunt, too. That could be tough. 90 00:06:25,950 --> 00:06:28,570 Then, I'll get the easy out! 91 00:06:32,070 --> 00:06:34,820 The second-base runner is going for home! 92 00:06:35,410 --> 00:06:37,850 The upperclassmen have struck first! 93 00:06:41,650 --> 00:06:43,680 He was desperate for the out. 94 00:06:44,750 --> 00:06:48,470 Batting Fourth Shortstop \h\h\hTakatsu Hiroomi (second-year) 95 00:06:45,490 --> 00:06:48,460 Now the cleanup is batting with runners on first and second. 96 00:06:51,450 --> 00:06:52,670 Kukki-kun... 97 00:06:54,120 --> 00:06:57,210 Damn it! I need to stop their momentum! 98 00:06:58,960 --> 00:07:00,720 It got behind the catcher! 99 00:07:00,720 --> 00:07:01,930 Uh-oh... 100 00:07:02,240 --> 00:07:03,590 The runners are advancing! 101 00:07:03,590 --> 00:07:05,950 Takatsu's the cleanup? 102 00:07:08,740 --> 00:07:10,940 The count's two balls, one strike. 103 00:07:10,940 --> 00:07:12,280 Here's the fourth pitch! 104 00:07:15,730 --> 00:07:17,730 Right between the center and right fielders! 105 00:07:20,070 --> 00:07:22,850 The second-base runner made it home and scored their third run! 106 00:07:22,850 --> 00:07:25,300 A two-RBI hit from the cleanup Takatsu! 107 00:07:26,210 --> 00:07:30,980 That four-hole did well. He's been hitting consistently. 108 00:07:30,980 --> 00:07:35,670 Takatsu has always had good instincts, but he lacked the body. 109 00:07:36,190 --> 00:07:40,970 He used the winter to bulk up and improve his prowess. 110 00:07:42,720 --> 00:07:46,860 I've been waiting in the shadows for this chance. 111 00:07:47,540 --> 00:07:51,430 You first-years won't get any spots before I do. 112 00:07:54,940 --> 00:07:57,690 That guy's been swinging well lately. 113 00:07:59,010 --> 00:08:00,210 Yohei... 114 00:08:00,750 --> 00:08:02,210 First-Years 115 00:08:00,750 --> 00:08:02,210 Second, Third-Years 116 00:08:05,730 --> 00:08:07,750 Seido is crazy... 117 00:08:08,610 --> 00:08:12,370 Players who aren't even on the roster are this good? 118 00:08:21,900 --> 00:08:24,950 Whoa, the upperclassmen are really serious! 119 00:08:24,950 --> 00:08:27,600 Will I really have to pitch to them? 120 00:08:27,600 --> 00:08:28,790 Don't worry. 121 00:08:29,960 --> 00:08:32,110 His slider isn't bad. 122 00:08:32,750 --> 00:08:36,540 If he can get it into the strike zone, they won't be able to hit it. 123 00:08:37,140 --> 00:08:40,770 The catcher just needs to call for it with confidence. 124 00:08:43,260 --> 00:08:45,920 I'll help you warm up. What pitches do you have? 125 00:08:56,090 --> 00:08:57,920 The shortstop couldn't grab it! 126 00:08:57,920 --> 00:08:59,590 That's the second error this inning! 127 00:09:00,370 --> 00:09:02,750 The upperclassmen have scored eight runs! 128 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 First-Years 129 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 Second, Third-Years 130 00:09:04,160 --> 00:09:07,100 This is how a national-level team plays. 131 00:09:09,120 --> 00:09:11,090 That wasn't my fault. It was an exception. 132 00:09:11,090 --> 00:09:14,110 That wasn't my fault. It was an exception. That wasn't my fault. It was an exception. 133 00:09:14,450 --> 00:09:17,570 Two outs! We're gonna shut them down! 134 00:09:17,570 --> 00:09:19,870 If the ball comes your way, take care of it! 135 00:09:21,360 --> 00:09:23,450 Y-Yeah, let's stop 'em! 136 00:09:23,450 --> 00:09:25,120 Get them to hit it my way! 137 00:09:25,120 --> 00:09:28,280 Focus on the batter! Infield, get in close! 138 00:09:28,670 --> 00:09:30,000 Two outs! 139 00:09:30,000 --> 00:09:31,840 Keep it up, Kukki-kun! 140 00:09:32,310 --> 00:09:33,710 He's not discouraged. 141 00:09:33,710 --> 00:09:34,390 Yeah. 142 00:09:34,900 --> 00:09:38,900 They're committing errors, and he's given up eight runs in two innings. 143 00:09:39,220 --> 00:09:42,320 That should weigh on him mentally... 144 00:09:47,910 --> 00:09:51,600 He reminds me of Sawamura. 145 00:09:48,020 --> 00:09:55,320 Batting seventh Catcher Wataru Kariba (Second-year) 146 00:09:51,600 --> 00:09:54,720 He doesn't show his frustration on the mound. 147 00:09:58,370 --> 00:10:03,030 Tojo-senpai, of all people, is playing outfield instead of pitching. 148 00:10:03,640 --> 00:10:08,030 I thought I knew how good Seido was. 149 00:10:10,870 --> 00:10:15,600 But if these guys aren't on the roster, just how good are the main players? 150 00:10:16,590 --> 00:10:20,560 But a team that wants to be national champions 151 00:10:20,560 --> 00:10:22,630 has to be at least this good. 152 00:10:23,760 --> 00:10:27,140 That's what makes this game worth playing! 153 00:10:27,660 --> 00:10:34,180 This battery tends to throw a breaking ball after two fastballs in a row. 154 00:10:40,780 --> 00:10:42,660 It broke harder than I expected! 155 00:10:43,930 --> 00:10:46,200 The first baseman gets the out himself! 156 00:10:46,200 --> 00:10:48,130 That's three outs! 157 00:10:48,620 --> 00:10:50,120 He did it! 158 00:10:50,480 --> 00:10:53,370 Oh, they held them to two runs this inning. 159 00:10:53,810 --> 00:10:57,470 They covered the bases quickly, so they're improving. 160 00:10:58,340 --> 00:11:00,340 He's doing well mentally. 161 00:11:00,340 --> 00:11:04,080 If he could use that slider more effectively... 162 00:11:04,520 --> 00:11:07,650 He joined the team late because of a broken leg. 163 00:11:07,650 --> 00:11:10,830 It will be fun to see how he grows. 164 00:11:12,130 --> 00:11:14,580 That was a great slider! 165 00:11:14,580 --> 00:11:16,930 But they keep making contact. 166 00:11:16,930 --> 00:11:19,410 These guys are really good. 167 00:11:20,000 --> 00:11:21,780 Yohei Kukki... 168 00:11:22,730 --> 00:11:25,110 I really wanna play in a game. 169 00:11:28,660 --> 00:11:30,660 First-Years 170 00:11:28,660 --> 00:11:30,660 Second, Third-Years 171 00:11:35,200 --> 00:11:37,130 Strike! Batter out! 172 00:11:38,380 --> 00:11:40,930 Kawashima is really on fire. 173 00:11:40,930 --> 00:11:42,290 Yeah! 174 00:11:41,730 --> 00:11:44,430 He wants his spot on the roster back. 175 00:11:44,430 --> 00:11:46,380 He's pitching perfectly against the first-years. 176 00:11:46,380 --> 00:11:47,800 Can he do what Tanba did? 177 00:11:48,100 --> 00:11:50,670 Nice pitch, Kawashima-senpai! 178 00:11:50,670 --> 00:11:51,990 Two outs! 179 00:11:51,990 --> 00:11:53,950 Let them hit some my way! 180 00:11:54,190 --> 00:11:56,320 Let us show what we can do, too! 181 00:11:57,080 --> 00:11:58,430 Let's finish this! 182 00:11:59,150 --> 00:12:02,770 We're lucky to have a chance to show our skills. 183 00:12:03,910 --> 00:12:07,650 There are some third-years who aren't able to play. 184 00:12:09,430 --> 00:12:11,870 A game this afternoon? 185 00:12:12,340 --> 00:12:15,870 Yeah, the second string will play the new recruits. 186 00:12:17,000 --> 00:12:19,860 Nabe, you can come with us tomorrow. 187 00:12:19,860 --> 00:12:21,500 Okay. 188 00:12:22,150 --> 00:12:26,630 This is a game to find players who can help the team win. 189 00:12:26,630 --> 00:12:30,400 I can't let all of you third-years play. 190 00:12:35,500 --> 00:12:39,290 We understand. We'll take turns as the base umpires. 191 00:12:40,010 --> 00:12:42,920 We can help the main players when they're practicing on their own, too. 192 00:12:47,710 --> 00:12:51,830 And I'm going to thoroughly analyze the final, 193 00:12:52,320 --> 00:12:54,390 to improve our team's chances in the summer. 194 00:12:55,120 --> 00:12:56,210 Nabe... 195 00:12:57,840 --> 00:13:00,050 Okay. I'm counting on you. 196 00:13:00,320 --> 00:13:01,200 Yes, sir! 197 00:13:04,750 --> 00:13:05,850 Shortstop! 198 00:13:05,850 --> 00:13:07,100 It's deep! 199 00:13:07,440 --> 00:13:13,720 We're out here representing them. We have to play our best! 200 00:13:17,810 --> 00:13:20,180 Three outs! Change! 201 00:13:20,680 --> 00:13:21,820 Yeah! 202 00:13:22,200 --> 00:13:25,150 Yeah! 203 00:13:26,160 --> 00:13:29,140 Damn, they're good on defense, too! 204 00:13:29,890 --> 00:13:33,450 As can be expected, the upperclassmen Coach Kataoka trained 205 00:13:33,950 --> 00:13:37,200 play together much better than the new recruits. 206 00:13:37,200 --> 00:13:41,530 They each know their role. 207 00:13:44,340 --> 00:13:47,240 Kawashima, you're still throwing meatballs. 208 00:13:47,240 --> 00:13:48,980 They just haven't made you pay! 209 00:13:48,980 --> 00:13:50,820 Pitch another inning! 210 00:13:50,820 --> 00:13:51,580 Yes, sir! 211 00:13:52,240 --> 00:13:55,510 When you take the field in the fourth inning, first base and left field will switch! 212 00:13:55,510 --> 00:13:56,480 Yes, sir! 213 00:13:56,740 --> 00:13:59,770 First-years, you'll be switching batteries and defense! 214 00:13:59,770 --> 00:14:02,230 Pitcher: Asada! Take the mound! 215 00:14:02,730 --> 00:14:03,860 Yes, sir! 216 00:14:04,210 --> 00:14:05,900 Catcher: Okumura! 217 00:14:06,400 --> 00:14:07,950 Third base: Ito! 218 00:14:07,950 --> 00:14:08,610 Yes, sir! 219 00:14:08,900 --> 00:14:10,380 Second base: Seto! 220 00:14:10,380 --> 00:14:11,120 Yes, sir! 221 00:14:11,630 --> 00:14:13,410 Let's go! 222 00:14:13,720 --> 00:14:15,540 Good luck out there, Asada! 223 00:14:15,540 --> 00:14:17,780 You're looking stiff! 224 00:14:18,220 --> 00:14:21,530 A-Already? But I'm not ready... 225 00:14:21,830 --> 00:14:23,310 You'll be fine. 226 00:14:23,970 --> 00:14:26,160 You're a tall southpaw. 227 00:14:26,600 --> 00:14:31,300 If you can curve it from that angle, it will catch them unawares. 228 00:14:33,870 --> 00:14:38,570 Let's show the second- and third-years how the guys who stay in the cafeteria play. 229 00:14:46,270 --> 00:14:47,580 Knock it off. 230 00:14:47,580 --> 00:14:50,200 Your idiotic shouting has made me lose my appetite. 231 00:14:50,670 --> 00:14:52,060 I feel sick. 232 00:14:52,720 --> 00:14:53,330 Huh? 233 00:14:53,330 --> 00:14:58,190 Even though he eats slowly, he finishes everything. 234 00:14:59,500 --> 00:15:04,320 That day, I thought he was bold to talk to an upperclassman like that... 235 00:15:05,030 --> 00:15:11,540 But maybe he was really trying to stop him from making me rush. 236 00:15:13,480 --> 00:15:19,150 Maybe he thought of me as a friend. 237 00:15:21,010 --> 00:15:22,050 Wait! 238 00:15:25,720 --> 00:15:27,220 Okumura-kun... 239 00:15:30,680 --> 00:15:33,880 I don't know if I can pitch how you expect me to, 240 00:15:34,730 --> 00:15:36,520 but I'll do my best! 241 00:15:41,730 --> 00:15:44,390 Asada's in a battery with Okumura! 242 00:15:44,390 --> 00:15:46,690 Is he okay? Is he scared? 243 00:15:46,690 --> 00:15:49,050 Is he being criticized? 244 00:15:49,050 --> 00:15:50,250 Sawamura. 245 00:15:50,600 --> 00:15:52,290 Why are you hiding? 246 00:15:52,290 --> 00:15:54,560 We could see you from over there. 247 00:15:55,260 --> 00:15:58,510 If you're gonna watch the game, then just watch it! 248 00:16:01,020 --> 00:16:03,020 First-Years 249 00:16:01,020 --> 00:16:03,020 Second, Third-Years 250 00:16:14,310 --> 00:16:16,040 Right over the base... 251 00:16:16,040 --> 00:16:18,130 And he throws faster than me! 252 00:16:18,130 --> 00:16:20,370 Asada, give it all you've got! 253 00:16:29,030 --> 00:16:31,560 Don't worry about what I expect. 254 00:16:33,210 --> 00:16:34,470 He rejected it. 255 00:16:35,140 --> 00:16:37,840 We're facing the second- and third-years. 256 00:16:38,280 --> 00:16:41,480 Let's get each out as it comes. 257 00:16:44,750 --> 00:16:46,460 Y-Yeah. 258 00:16:46,460 --> 00:16:48,070 It's only the third inning. 259 00:16:48,070 --> 00:16:52,480 If we keep getting outs and give up as few runs as possible, 260 00:16:53,420 --> 00:16:55,810 an opportunity will present itself. 261 00:16:57,190 --> 00:16:58,990 O-Opportunity? 262 00:17:00,740 --> 00:17:05,490 You see, Koshu is always serious, no matter who he's playing. 263 00:17:05,490 --> 00:17:09,750 That's why he's too dangerous to leave on his own. 264 00:17:09,750 --> 00:17:12,050 Taku, what was that? 265 00:17:12,050 --> 00:17:13,230 Oh, nothing! 266 00:17:13,230 --> 00:17:15,970 Just saying he'll never be bored pitching to you! 267 00:17:17,060 --> 00:17:20,210 Make sure you call out to the infielders, Taku. 268 00:17:20,460 --> 00:17:21,730 Huh? Huh? 269 00:17:21,730 --> 00:17:24,970 We need to get into a rhythm on defense. 270 00:17:27,420 --> 00:17:31,770 Wait, do they plan on beating the upperclassmen? 271 00:17:35,660 --> 00:17:39,450 Wow, this is it. It's time. 272 00:17:40,140 --> 00:17:42,490 That catcher has a good arm. 273 00:17:42,770 --> 00:17:45,190 What about the pitcher, though? He's kinda scrawny. 274 00:17:45,190 --> 00:17:47,490 He doesn't look like he can throw 120 km/h. 275 00:17:48,410 --> 00:17:51,750 But with his height, it's just a matter of control. 276 00:17:52,040 --> 00:17:55,010 This is an unfair game. 277 00:17:55,700 --> 00:17:59,310 The first-years haven't been in a real practice, 278 00:17:59,310 --> 00:18:01,950 and they haven't played together, either. 279 00:18:01,950 --> 00:18:06,700 They have to play the upperclassmen while they're feeling their way around. 280 00:18:06,700 --> 00:18:09,620 The coaches aren't even in the dugout. 281 00:18:09,620 --> 00:18:12,010 They really don't stand a chance. 282 00:18:13,130 --> 00:18:19,650 But I guess he's looking for players who shine even in this situation. 283 00:18:23,380 --> 00:18:28,140 This is the eighth batter, but the upperclassmen are really good, Asada! 284 00:18:28,140 --> 00:18:29,840 Stay on guard! 285 00:18:30,340 --> 00:18:31,860 Quit hiding! 286 00:18:31,860 --> 00:18:33,660 Ow! Stop that! 287 00:18:34,470 --> 00:18:37,130 Call the right pitches, wolf boy! 288 00:18:37,130 --> 00:18:39,580 Asada's an innocent guy. 289 00:18:43,650 --> 00:18:46,810 An outside fastball for the first pitch. 290 00:18:47,360 --> 00:18:50,880 I thought he'd be more aggressive, but that's just normal. 291 00:18:52,210 --> 00:18:55,280 I see. He's nervous. 292 00:18:55,280 --> 00:18:57,410 He doesn't know how I pitch. 293 00:18:58,990 --> 00:19:04,960 Hirofumi Asada is making his high school baseball debut! 294 00:19:07,820 --> 00:19:09,510 It's high to left field! 295 00:19:09,510 --> 00:19:11,850 I'm already dead! 296 00:19:14,980 --> 00:19:18,340 Lead-off batter Kawashima hit a double on the first pitch. 297 00:19:18,340 --> 00:19:22,090 Thank goodness it was only a double. 298 00:19:22,090 --> 00:19:26,020 The catcher was on the outside, but he threw it down the middle. 299 00:19:26,020 --> 00:19:29,600 Yeah. If that's the fastest he can throw, he's gonna have a tough time. 300 00:19:29,600 --> 00:19:31,940 If he's not careful, they'll hit all his pitches. 301 00:19:35,490 --> 00:19:37,230 Timeout, please. 302 00:19:38,970 --> 00:19:41,620 Sorry, I tensed up and threw it down the middle... 303 00:19:41,620 --> 00:19:43,540 No, it wasn't bad. 304 00:19:43,540 --> 00:19:45,020 It was actually a relief. 305 00:19:45,020 --> 00:19:45,800 Huh? 306 00:19:46,120 --> 00:19:49,980 If you were really panicking, it wouldn't have been in the strike zone. 307 00:19:52,740 --> 00:19:56,140 Do it again, but swing your arm through. 308 00:19:56,430 --> 00:19:59,430 That'll make the curve stand out more. 309 00:20:00,320 --> 00:20:01,520 Let's go! 310 00:20:02,960 --> 00:20:04,030 Yes, sir! 311 00:20:04,030 --> 00:20:05,170 Don't be formal. 312 00:20:05,170 --> 00:20:07,180 Oh, yeah. It slipped out. 313 00:20:07,490 --> 00:20:09,730 Asada's finding his voice. 314 00:20:09,730 --> 00:20:13,530 He may not look it, but Koshu is really good at motivating pitchers. 315 00:20:14,690 --> 00:20:17,690 Bottom of the third inning No outs, runner on second 316 00:20:21,860 --> 00:20:23,310 He's showing bunt. 317 00:20:23,310 --> 00:20:24,960 But last time... 318 00:20:25,310 --> 00:20:28,690 They might not just give us an out. 319 00:20:29,390 --> 00:20:32,700 Focus on the batter. Swing your arm through. 320 00:20:33,200 --> 00:20:36,220 He's been pitching from the stretch since before there was a runner. 321 00:20:36,570 --> 00:20:38,350 A lot of pitchers do that these days. 322 00:20:38,790 --> 00:20:42,930 Tall pitchers with big windups get run on a lot. 323 00:20:44,210 --> 00:20:47,250 I was so upset when my middle school teacher said that. 324 00:20:47,850 --> 00:20:51,100 I researched and developed this style. 325 00:20:53,680 --> 00:20:55,030 Strike! 326 00:20:56,030 --> 00:20:58,650 Because pitchers like me, with no remarkable features, 327 00:20:58,650 --> 00:21:00,930 often have to pitch with runners on base! 328 00:21:01,740 --> 00:21:02,990 Nice pitch! 329 00:21:04,470 --> 00:21:06,890 That sounded so good in his mitt. 330 00:21:07,450 --> 00:21:09,530 Did I swing my arm through? 331 00:21:10,440 --> 00:21:12,870 He's calmer than I'd expect. 332 00:21:14,680 --> 00:21:16,620 He bunted the second pitch! 333 00:21:16,620 --> 00:21:17,630 First! 334 00:21:17,630 --> 00:21:18,620 Get the out! 335 00:21:21,010 --> 00:21:22,590 The sacrifice bunt worked! 336 00:21:22,590 --> 00:21:24,420 Now there's one out and a runner on third! 337 00:21:26,520 --> 00:21:29,000 Good, we got an out. 338 00:21:29,010 --> 00:21:34,270 Batting First Right Fielder \h\hKenichi Oka (second-year) 339 00:21:29,390 --> 00:21:31,880 Okay, they're back to the top of their order. 340 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 The upperclassmen should be able to score. 341 00:21:34,280 --> 00:21:37,020 I want to see how they do it. 342 00:21:37,020 --> 00:21:39,390 Move in, move in! Get in closer! 343 00:21:40,420 --> 00:21:41,650 Are you serious? 344 00:21:44,950 --> 00:21:46,680 The infielders are playing in close? 345 00:21:46,680 --> 00:21:48,740 Hey, hey, you're down by eight runs! 346 00:21:52,110 --> 00:21:54,410 Even if you prevent one run... 347 00:21:54,710 --> 00:21:58,710 No, they want to show they've got a competitive streak. 348 00:22:04,190 --> 00:22:09,160 That they've got the will to stay on the attack. 349 00:22:11,970 --> 00:22:18,980 "Competitive Streak" 350 00:22:16,680 --> 00:22:18,350 "Competitive Streak." 351 00:23:49,200 --> 00:23:51,190 I'm not worried about the defense. 352 00:23:51,190 --> 00:23:55,720 I just want to pitch my best. 353 00:23:55,720 --> 00:23:57,930 Think deeper. 354 00:23:57,930 --> 00:24:02,420 That jerk! He's really on fire! 355 00:24:02,420 --> 00:24:06,280 I want to meet Okumura-kun's expectations! 356 00:24:06,280 --> 00:24:07,760 Go, Asada! 357 00:24:07,760 --> 00:24:11,460 I want to hit that mitt with my best pitch! 358 00:24:11,950 --> 00:24:14,800 On the next episode of Ace of the Diamond Act II: 359 00:24:14,800 --> 00:24:15,880 "Self-Assertive." 360 00:24:14,800 --> 00:24:18,930 Next Time 361 00:24:14,800 --> 00:24:18,930 "Self-Assertive" 362 00:24:16,290 --> 00:24:18,500 Let's win the national title! 363 00:24:19,670 --> 00:24:23,930 Illustration / Yuji Terajima 27117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.