Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:07,740
A fly ball to left field ends the game!
2
00:00:07,740 --> 00:00:10,800
The first game of the Tokyo
spring tournament semifinals,
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,990
a battle between division rivals,
has been won by Ichidai Third High!
4
00:00:14,990 --> 00:00:17,810
Satoru Furuya, after making a name
for himself at the Invitational,
5
00:00:17,810 --> 00:00:19,730
gave up five runs in the fifth inning!
6
00:00:20,530 --> 00:00:26,130
Ace Amahisa threw 142 pitches and
advances his team to the final!
7
00:00:29,150 --> 00:00:34,310
Ichidai Third High has also automatically
earned a spot in the Kanto Tournament in May!
8
00:00:37,510 --> 00:00:40,510
Seido
9
00:00:37,510 --> 00:00:40,510
Ichidai
10
00:00:47,520 --> 00:00:51,890
Inashiro, Teito, and Ichidai were
all disappointed in the fall.
11
00:00:51,890 --> 00:00:54,650
They'll be eager to perform in the summer.
12
00:00:55,030 --> 00:00:56,730
And then there's Furuya.
13
00:00:56,730 --> 00:00:58,740
He's nothing like how
he was in the Invitational.
14
00:00:58,740 --> 00:01:03,000
Is he gonna be okay?
The cameras were all trained on him.
15
00:01:03,000 --> 00:01:05,180
Did he burn out at Koshien Stadium?
16
00:01:05,180 --> 00:01:06,850
That wouldn't be any fun.
17
00:01:06,850 --> 00:01:08,350
The summer's the real tournament!
18
00:01:08,350 --> 00:01:09,870
I lost the game.
19
00:01:10,660 --> 00:01:13,080
But Sawamura looked good.
20
00:01:13,080 --> 00:01:15,080
He could have started today.
21
00:01:15,080 --> 00:01:18,380
Nah, they need their ace
Furuya to be in shape.
22
00:01:18,380 --> 00:01:19,680
Yeah.
23
00:01:19,680 --> 00:01:23,920
You hear all the time about teams who go to
the Invitational, but don't win in the summer.
24
00:01:23,920 --> 00:01:28,050
And with batting like that,
can they beat Inashiro?
25
00:01:28,630 --> 00:01:31,170
Can they hit Narumiya's pitches?
26
00:01:33,260 --> 00:01:35,400
To play on the national stage
27
00:01:36,260 --> 00:01:39,020
is to embrace a new goal.
28
00:01:40,450 --> 00:01:46,490
No team will want to maintain the status quo
and not reach for the heavens.
29
00:01:48,110 --> 00:01:51,670
But you can only reach out after you've won.
30
00:02:01,390 --> 00:02:06,750
Once you've dominated
this violent battlefield.
31
00:03:53,000 --> 00:03:56,540
Meiji Jingu Secondary Stadium
32
00:03:56,540 --> 00:03:59,050
Seido – Ichidai Third High
Third Base Line 12:30 First Base Line
Inashiro Industrial – Teito
33
00:03:59,440 --> 00:04:02,540
It's the second game of the Tokyo
spring tournament semifinals.
34
00:04:02,970 --> 00:04:05,580
Both teams have players who played
at Koshien Stadium as first-years,
35
00:04:05,580 --> 00:04:09,530
and wore their powerhouse team's
ace number as second-years!
36
00:04:09,850 --> 00:04:13,390
It's the number one southpaw
in Kanto, Mei Narumiya,
37
00:04:13,390 --> 00:04:17,090
versus Taiyo Mukai,
who is one year younger.
38
00:04:19,960 --> 00:04:21,990
It's a battle of the princes
of East and West Tokyo!
39
00:04:23,230 --> 00:04:26,250
They both act tough and I love it!
40
00:04:33,870 --> 00:04:36,760
Mukai has been slightly tense in his start.
41
00:04:37,500 --> 00:04:40,290
There are two outs and runners
on first and second base.
42
00:04:41,180 --> 00:04:45,530
But even then, Teito's iron wall
does not allow them to score.
43
00:04:53,310 --> 00:04:55,310
Inashiro
44
00:04:53,310 --> 00:04:55,310
Teito
45
00:04:53,780 --> 00:04:55,300
On the other hand, Narumiya...
46
00:04:56,680 --> 00:04:58,190
Strike!
47
00:04:59,120 --> 00:05:02,840
...is showing exceptional control
over his breaking balls,
48
00:05:02,840 --> 00:05:05,330
constantly keeping the Teito batters at bay.
49
00:05:06,670 --> 00:05:09,070
Strike! Batter out!
50
00:05:09,570 --> 00:05:13,150
He has not allowed any runners on base
in three innings in a perfect start.
51
00:05:19,750 --> 00:05:22,710
Top of the fourth inning
52
00:05:24,240 --> 00:05:25,240
Ball!
53
00:05:28,120 --> 00:05:28,990
Ball!
54
00:05:29,410 --> 00:05:32,070
That makes three balls and one strike.
55
00:05:32,680 --> 00:05:35,400
Mukai's throwing more breaking balls.
56
00:05:35,400 --> 00:05:39,450
The Inashiro batters are
waiting for a fastball.
57
00:05:39,450 --> 00:05:41,740
They aren't swinging at the low pitches.
58
00:05:42,080 --> 00:05:44,560
Inashiro has five hits.
59
00:05:45,150 --> 00:05:49,300
It's a tough game. He's let runners
on base every inning since the first.
60
00:05:49,300 --> 00:05:54,620
Still, he doesn't mind getting
the count up to three balls.
61
00:05:54,940 --> 00:05:57,200
He makes more plays when
there are runners on base.
62
00:05:58,650 --> 00:05:59,590
Furuya,
63
00:06:00,020 --> 00:06:03,520
watching him pitch won't be
any help to you directly.
64
00:06:03,520 --> 00:06:04,930
Strike!
65
00:06:06,630 --> 00:06:08,120
Hey, Sawamura!
66
00:06:08,520 --> 00:06:10,170
This seat's open!
67
00:06:11,270 --> 00:06:14,710
I'm fine. It's easier to see from up here.
68
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
Strike!
69
00:06:26,880 --> 00:06:29,150
With two outs and runners
on second and third base,
70
00:06:29,620 --> 00:06:31,270
and the count at 3–2,
71
00:06:33,600 --> 00:06:36,190
he throws a screwball out of the zone.
72
00:06:37,130 --> 00:06:39,510
Strike! Batter out!
73
00:06:40,810 --> 00:06:45,960
He takes advantage of the batters'
aversion to being caught looking.
74
00:06:46,760 --> 00:06:49,920
That is Taiyo Mukai's true strength.
75
00:06:51,070 --> 00:06:54,300
They've already got a read on his
screwball, but he still threw it.
76
00:06:54,300 --> 00:06:56,310
It was just barely out of the zone.
77
00:06:56,310 --> 00:06:58,310
He's got some guts.
78
00:06:58,600 --> 00:07:00,860
That mischievous gleam in his eye!
79
00:07:00,860 --> 00:07:03,180
But I love it!
80
00:07:03,180 --> 00:07:05,430
I really do!
81
00:07:03,860 --> 00:07:08,680
He's a cerebral pitcher who
likes going deep in the count.
82
00:07:05,430 --> 00:07:07,790
It's simply the best!
83
00:07:09,200 --> 00:07:12,430
He probably likes taking gambles like these.
84
00:07:12,700 --> 00:07:14,950
Inashiro
85
00:07:12,700 --> 00:07:14,950
Teito
86
00:07:13,710 --> 00:07:14,710
But...
87
00:07:15,710 --> 00:07:19,530
The team has yet to come up with
a firm strategy to deal with Narumiya.
88
00:07:19,990 --> 00:07:24,380
The Teito batters have only had
one hit in five innings.
89
00:07:26,210 --> 00:07:30,470
Inashiro
90
00:07:26,210 --> 00:07:30,470
Teito
91
00:07:27,540 --> 00:07:30,460
Both teams have zeros across the board,
92
00:07:31,030 --> 00:07:34,260
but the way they are
playing is very different.
93
00:07:35,860 --> 00:07:41,020
In the sixth inning, Inashiro finally
breaks through against Mukai.
94
00:07:42,260 --> 00:07:43,690
With runners on first and second base,
95
00:07:45,480 --> 00:07:47,650
Carlos gets a hit to near center field.
96
00:07:49,380 --> 00:07:53,050
Then Shirakawa hits to left field,
for two RBI hits in a row.
97
00:07:54,680 --> 00:07:57,260
In the seventh inning,
Tadano's sacrifice fly
98
00:07:57,260 --> 00:07:58,620
brings in another run.
99
00:07:58,620 --> 00:08:00,750
Good try. Just a little more.
100
00:08:01,470 --> 00:08:04,590
Inashiro extended their lead to three runs.
101
00:08:12,070 --> 00:08:16,410
But still, the ace trusted in his offense,
102
00:08:18,340 --> 00:08:20,550
Yeah!
103
00:08:19,200 --> 00:08:21,620
and continued to pitch his best.
104
00:08:23,630 --> 00:08:24,860
Nice pitch!
105
00:08:24,860 --> 00:08:26,620
Good one, Taiyo-san!
106
00:08:29,100 --> 00:08:30,570
That hurts.
107
00:08:32,120 --> 00:08:33,600
Two outs!
108
00:08:33,600 --> 00:08:34,850
Two outs!
109
00:08:34,850 --> 00:08:36,340
Mukai-san!
110
00:08:36,340 --> 00:08:37,620
Go!
111
00:08:37,620 --> 00:08:39,060
Two outs!
112
00:08:39,060 --> 00:08:40,990
Let's end the inning!
113
00:08:42,140 --> 00:08:46,540
They may say I'm stuck-up and selfish,
114
00:08:46,540 --> 00:08:49,120
but I've never bent to suit other people.
115
00:08:50,600 --> 00:08:55,140
I have a confidence in
my chest I can't explain.
116
00:08:56,280 --> 00:09:00,690
I've fed that confidence by
practicing more than anyone,
117
00:09:01,820 --> 00:09:04,310
exploring baseball every single day.
118
00:09:06,800 --> 00:09:09,770
I won't listen to anyone complain.
119
00:09:09,770 --> 00:09:11,860
I'm going to pitch like the ace!
120
00:09:17,800 --> 00:09:20,690
A low outside pitch finishes him off!
121
00:09:20,690 --> 00:09:24,370
He goes down swinging at a screwball!
122
00:09:30,290 --> 00:09:32,710
They have three innings left to bat!
123
00:09:32,710 --> 00:09:35,360
Will Teito High School be
able to mount a comeback?
124
00:09:38,680 --> 00:09:41,640
Bottom of the seventh inning
125
00:09:48,520 --> 00:09:50,230
Inashiro
126
00:09:48,520 --> 00:09:50,230
Teito
127
00:09:51,400 --> 00:09:52,030
It...
128
00:09:52,390 --> 00:09:54,680
It's gone!
129
00:09:55,750 --> 00:09:59,830
The ace's partner provides
the perfect response to his pitching!
130
00:09:59,830 --> 00:10:04,110
He hit Mei Narumiya's fastball straight on!
131
00:10:03,660 --> 00:10:05,040
Yeah!
132
00:10:05,040 --> 00:10:07,540
That drops the lead to two runs!
133
00:10:08,300 --> 00:10:10,840
It's hard to get successive
hits off a good pitcher.
134
00:10:11,220 --> 00:10:15,430
It's inevitably errors or home runs
that provide a chance to score.
135
00:10:16,250 --> 00:10:20,350
That couldn't have been an easy hit.
Well played, Inui-kun.
136
00:10:20,750 --> 00:10:24,030
Keep it going! Get some more!
137
00:10:24,810 --> 00:10:28,940
Teito will want to capitalize on that hit.
138
00:10:27,250 --> 00:10:28,370
Mei-san, Mei-san!
139
00:10:28,940 --> 00:10:33,430
Long ago, an old lady asked an
apprentice witch to deliver a pie.
140
00:10:33,430 --> 00:10:34,570
It was raining hard...
141
00:10:33,850 --> 00:10:35,680
Too long. Drop it.
142
00:10:36,550 --> 00:10:39,690
The best strategy against Inashiro
143
00:10:39,690 --> 00:10:44,550
is to keep pressure on Narumiya,
from the plate or from the bases.
144
00:10:46,510 --> 00:10:47,420
Ball!
145
00:10:49,130 --> 00:10:49,910
Ball!
146
00:10:50,860 --> 00:10:54,690
Narumiya's definitely ticked off!
147
00:10:54,690 --> 00:10:57,050
He's no different than before!
148
00:10:57,320 --> 00:10:59,860
The count is three balls, one strike.
149
00:10:59,860 --> 00:11:02,290
It would be neat if he got on base.
150
00:11:04,770 --> 00:11:06,260
Strike!
151
00:11:13,650 --> 00:11:16,100
Strike! Batter out!
152
00:11:16,100 --> 00:11:17,470
Keep it together!
153
00:11:17,470 --> 00:11:21,480
After giving up a run,
Narumiya manages to close out the inning.
154
00:11:21,910 --> 00:11:24,590
This pitchers' battle enters its final stages!
155
00:11:27,490 --> 00:11:31,500
Top of the eighth inning
156
00:11:40,310 --> 00:11:45,190
The Teito battery is back to
mainly throwing fastballs.
157
00:11:45,190 --> 00:11:47,420
Not just to the left and right corners,
158
00:11:47,420 --> 00:11:49,120
but also alternating high and low.
159
00:11:50,630 --> 00:11:53,430
They sit the top of Inashiro's order
three up, three down,
160
00:11:53,780 --> 00:11:58,010
and set the stage for their batters
in the bottom of the eighth.
161
00:12:04,280 --> 00:12:05,220
However...
162
00:12:07,340 --> 00:12:11,590
Despite Narumiya's control
slipping after the home run,
163
00:12:11,590 --> 00:12:15,030
he quickly retires two batters for two outs.
164
00:12:15,320 --> 00:12:19,050
The eighth batter, Mukai, is now up to bat.
165
00:12:29,030 --> 00:12:30,060
Mei-san...
166
00:12:40,950 --> 00:12:42,150
Not yet...
167
00:12:42,460 --> 00:12:44,500
I won't let it end yet.
168
00:12:44,500 --> 00:12:46,290
I'll get on base!
169
00:12:48,540 --> 00:12:49,620
Ball!
170
00:12:55,040 --> 00:12:59,750
As if trying to show his power,
171
00:13:01,080 --> 00:13:03,590
or trying to send a message...
172
00:13:06,590 --> 00:13:09,100
Up against the other team's ace,
who had yet to hit,
173
00:13:09,840 --> 00:13:12,070
he brought out all of his best pitches,
174
00:13:13,850 --> 00:13:16,310
and overpowered him.
175
00:13:19,050 --> 00:13:20,450
Yeah!
176
00:13:33,080 --> 00:13:38,580
Inashiro
177
00:13:33,080 --> 00:13:38,580
Teito
178
00:13:34,920 --> 00:13:38,600
In this clash between
East and West Tokyo powerhouses,
179
00:13:39,490 --> 00:13:43,870
it was the ace from the West, who'd gone to
Koshien twice, who came out on top.
180
00:13:46,340 --> 00:13:49,990
Thank you for that childish
display of pitching.
181
00:13:46,800 --> 00:13:53,350
Squeeze
182
00:13:49,990 --> 00:13:53,340
Oh, I wasn't being serious in the least.
183
00:13:53,340 --> 00:13:54,980
Let's go, Mei.
184
00:13:54,980 --> 00:13:56,470
Taiyo!
185
00:13:56,890 --> 00:13:57,800
Mei-san!
186
00:13:57,800 --> 00:14:00,890
I went easy on you! Remember that!
187
00:14:00,890 --> 00:14:04,750
Fine, whatever you say!
What are you, twelve?!
188
00:14:06,250 --> 00:14:13,460
Tomorrow's final will be between Ichidai
Third High and Inashiro Industrial.
189
00:14:14,240 --> 00:14:17,250
National High School Baseball Tournament
190
00:14:14,240 --> 00:14:17,250
Seido
Ichidai Third
191
00:14:14,240 --> 00:14:17,250
Inashiro
Teito
192
00:14:15,650 --> 00:14:19,060
Tomorrow's final will begin at 1:00 PM.
193
00:14:19,060 --> 00:14:21,900
Doors will open at 12:00 PM.
194
00:14:23,570 --> 00:14:25,410
Well, let's get going.
195
00:14:28,270 --> 00:14:29,580
Miyuki-senpai.
196
00:14:30,820 --> 00:14:33,920
Can I come to watch the game tomorrow?
197
00:14:39,690 --> 00:14:42,150
I think I
should watch it.
198
00:14:42,490 --> 00:14:46,440
Sure. I was planning to
come with Nabe, anyway.
199
00:14:48,690 --> 00:14:54,400
Even with our great pitchers,
we won't make it to Koshien Stadium
200
00:14:54,400 --> 00:14:56,460
if our batters don't score.
201
00:15:02,920 --> 00:15:05,200
Eijun-kun, what are you gonna do tomorrow?
202
00:15:06,820 --> 00:15:09,180
Furuya-kun is coming to watch the final.
203
00:15:10,940 --> 00:15:12,790
I'll just watch some tape.
204
00:15:13,460 --> 00:15:16,030
I need to review today's game, too.
205
00:15:17,080 --> 00:15:20,460
Review the pitching from today?
206
00:15:23,050 --> 00:15:24,170
Haruichi...
207
00:15:26,420 --> 00:15:30,820
Being the ace is really cool, huh?
208
00:15:44,040 --> 00:15:47,000
Seido Spirit Dorm
209
00:15:55,380 --> 00:15:56,000
Yes, sir.
210
00:15:56,390 --> 00:15:59,510
I will reach out to the teams
who have contacted us.
211
00:15:59,950 --> 00:16:02,340
We'll need to adjust the schedule, too.
212
00:16:03,510 --> 00:16:05,600
I see, I see...
213
00:16:05,600 --> 00:16:07,680
So this is what Furuya did.
214
00:16:07,680 --> 00:16:10,250
This certainly does get one choked up.
215
00:16:11,370 --> 00:16:14,390
Letting him start today,
and not taking him out sooner...
216
00:16:16,200 --> 00:16:20,200
If I'm the best pitcher in Japan,
I can make our team the best in Japan.
217
00:16:16,400 --> 00:16:18,980
This is the reason, isn't it?
218
00:16:20,620 --> 00:16:24,360
So you are human after all, Coach Kataoka.
219
00:16:30,080 --> 00:16:31,730
If those around him,
220
00:16:31,730 --> 00:16:36,690
and he himself think his pitching
at the Invitational is his baseline...
221
00:16:36,350 --> 00:16:39,180
You wanna watch?
222
00:16:36,690 --> 00:16:37,680
You wanna watch?
223
00:16:37,680 --> 00:16:43,270
Furuya may be carrying some heavy
karma from Koshien Stadium.
224
00:16:44,440 --> 00:16:46,670
Did you just click your tongue?
225
00:16:46,670 --> 00:16:48,510
It doesn't matter! Sit down!
226
00:16:49,640 --> 00:16:55,640
I'm not one to talk, having told him he
could be the best pitcher in Japan myself.
227
00:16:56,610 --> 00:16:59,550
You can become the best pitcher in Japan.
228
00:17:02,970 --> 00:17:08,350
I also played at Koshien Stadium,
set even higher goals for myself,
229
00:17:08,350 --> 00:17:11,830
and was nearly crushed by the pressure.
230
00:17:12,800 --> 00:17:16,060
Your team finished runners-up, I believe.
231
00:17:16,380 --> 00:17:19,140
Quarterfinalist Seido
232
00:17:16,650 --> 00:17:24,150
As a backup catcher who had never played at
Koshien Stadium, I was pretty envious of you.
233
00:17:17,260 --> 00:17:19,140
War cry from the mound
234
00:17:18,390 --> 00:17:24,350
In the finals
Seido
Kataoka
235
00:17:18,390 --> 00:17:24,350
A will of iron
236
00:17:25,880 --> 00:17:30,900
But he must overcome this on his own.
237
00:17:32,850 --> 00:17:37,190
What I did was not fair to the
other players who were ready.
238
00:17:41,670 --> 00:17:43,660
For better or worse...
239
00:17:44,510 --> 00:17:49,710
Sawamura's presence as a pitcher
really stood out in today's game.
240
00:17:50,140 --> 00:17:54,530
The fans as well as his
teammates certainly felt it.
241
00:17:56,520 --> 00:18:00,390
How will that affect the team?
242
00:18:02,440 --> 00:18:08,020
Well, I suppose it's just as well
to experience a loss this early.
243
00:18:12,690 --> 00:18:15,770
Are you ready? This is reality!
244
00:18:15,770 --> 00:18:17,650
You're gonna see what it was like!
245
00:18:17,650 --> 00:18:19,020
Yes, hurry up.
246
00:18:20,510 --> 00:18:24,320
We may have been able to
stop them scoring five runs.
247
00:18:25,350 --> 00:18:29,290
But then we only scored one run ourselves.
248
00:18:29,950 --> 00:18:32,930
I'm sure the offense
feels just as responsible.
249
00:18:37,780 --> 00:18:40,520
Now you aren't going to defend a title,
250
00:18:40,520 --> 00:18:43,280
but to reclaim it.
251
00:18:46,470 --> 00:18:50,650
Let's treat this as an opportunity
to have a fresh start for the summer.
252
00:18:51,930 --> 00:18:52,950
Right.
253
00:18:53,910 --> 00:18:56,600
I am still an inexperienced
coach, but please...
254
00:18:57,870 --> 00:19:01,040
Continue to assist me.
255
00:19:24,250 --> 00:19:28,410
I thought I'd always watched
how hard Sawamura worked.
256
00:19:29,160 --> 00:19:33,260
I honestly respect his boundless optimism.
257
00:19:33,770 --> 00:19:35,220
Good morning!
258
00:19:35,220 --> 00:19:37,580
It's a perfect morning for practice, captain!
259
00:19:37,580 --> 00:19:38,920
What time is it?
260
00:19:39,340 --> 00:19:41,860
Sometimes it was a pain in the neck, though.
261
00:19:43,010 --> 00:19:52,200
But had I ever imagined he would look ready
to wear the ace number this soon?
262
00:19:56,270 --> 00:19:57,750
The way he pitched today
263
00:19:58,510 --> 00:20:02,490
was exactly how an ace should do it.
264
00:20:12,990 --> 00:20:17,730
I want my pitching to be even
better than it was that day.
265
00:20:25,740 --> 00:20:28,980
I'm here to become the ace!
266
00:20:28,980 --> 00:20:33,250
And I'm confident that I want
it more than anyone here!
267
00:20:33,560 --> 00:20:35,460
Please don't disappoint me...
268
00:20:35,990 --> 00:20:37,080
Miyuki-senpai.
269
00:20:38,670 --> 00:20:40,170
Very funny!
270
00:20:40,170 --> 00:20:41,600
I like you!
271
00:20:41,600 --> 00:20:42,970
Excuse me.
272
00:20:44,440 --> 00:20:46,390
Why are you sitting there?
273
00:20:46,390 --> 00:20:47,620
Sit on the other side!
274
00:20:47,620 --> 00:20:49,630
No one told me that!
275
00:20:49,630 --> 00:20:52,880
Do I get to play?! Do I?!
276
00:20:52,010 --> 00:20:54,110
I'm your senpai, remember?
277
00:20:54,970 --> 00:20:58,590
Don't look at me! I'm ashamed!
278
00:20:59,540 --> 00:21:01,530
You're awesome!
279
00:21:02,590 --> 00:21:05,830
Oh, have you ever caught for Furuya-kun?
280
00:21:09,390 --> 00:21:13,430
I will do as Miyuki-senpai says.
281
00:21:15,050 --> 00:21:18,870
We still have to keep fighting.
282
00:21:20,560 --> 00:21:21,570
Boss!
283
00:21:21,570 --> 00:21:23,570
I'm still full of energy!
284
00:21:23,570 --> 00:21:24,970
I feel good, too!
285
00:21:24,970 --> 00:21:26,590
Please let me pitch!
286
00:21:28,750 --> 00:21:32,570
Please let me pitch the last inning.
287
00:21:34,300 --> 00:21:35,450
I see.
288
00:21:36,840 --> 00:21:38,970
Then I can go all out.
289
00:21:39,540 --> 00:21:40,440
What?
290
00:21:41,210 --> 00:21:42,330
That's good.
291
00:21:43,200 --> 00:21:46,580
You weren't worried about me?
292
00:21:53,270 --> 00:21:54,420
That's right..
293
00:21:57,300 --> 00:22:02,220
I'll only be playing baseball with
them for another three months.
294
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"Three Months"
295
00:22:15,700 --> 00:22:17,070
"Three Months."
296
00:23:49,170 --> 00:23:52,320
At this rate, he'll never acknowledge me.
297
00:23:52,320 --> 00:23:56,400
I need to be able to pitch
the kind of game Miyuki-senpai calls.
298
00:23:56,400 --> 00:23:58,710
We can't afford to lose, either.
299
00:23:59,240 --> 00:24:02,120
Absorb it deeper and digest it...
300
00:24:02,120 --> 00:24:04,860
I'd rather die than lose today's game.
301
00:24:04,860 --> 00:24:08,030
We're not tools to entertain adults.
302
00:24:08,030 --> 00:24:10,790
The field belongs to
the players battling on it.
303
00:24:11,170 --> 00:24:14,090
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II:
304
00:24:14,090 --> 00:24:15,590
"Something to Check."
305
00:24:14,090 --> 00:24:18,970
Next Time
306
00:24:14,090 --> 00:24:18,970
"Something to Check"
307
00:24:15,720 --> 00:24:18,170
Let's win the national title!
308
00:24:18,970 --> 00:24:23,930
Illustration / Yuji Terajima
22866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.