All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond Act II - 16 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:09,990 I don't know what it is you're fighting against. 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,730 I don't know, but... 3 00:00:15,780 --> 00:00:18,360 I'm going to take down the hitters in front of me. 4 00:00:19,150 --> 00:00:22,970 What else does a pitcher need to do?! 5 00:00:25,740 --> 00:00:27,530 Strike! 6 00:00:27,530 --> 00:00:29,490 No matter the situation, 7 00:00:30,780 --> 00:00:33,150 I'll be true to myself! 8 00:00:38,120 --> 00:00:40,590 Strike! Batter out! 9 00:00:40,590 --> 00:00:41,650 Yeah! 10 00:00:41,650 --> 00:00:43,890 He finishes with an outside fastball! 11 00:00:49,800 --> 00:00:51,580 You saved me. 12 00:00:52,370 --> 00:00:53,410 Sorry. 13 00:00:53,810 --> 00:00:55,650 Good job shutting them down. 14 00:00:58,380 --> 00:01:01,190 The game's not over yet, boss! 15 00:01:11,090 --> 00:01:12,180 Damn it. 16 00:01:13,650 --> 00:01:15,290 Don't apologize! 17 00:02:47,060 --> 00:02:51,900 Seido 18 00:02:47,060 --> 00:02:51,900 Ichidai 19 00:02:48,480 --> 00:02:51,390 It's the top of the sixth, and Seido High School is up to bat. 20 00:02:51,390 --> 00:02:55,400 The batter is none other than the strong relief pitcher, Eijun Sawamura! 21 00:02:52,910 --> 00:02:53,830 Please! 22 00:02:57,400 --> 00:02:58,650 Hey, hey... 23 00:02:58,650 --> 00:03:00,040 What's he doing? 24 00:03:00,040 --> 00:03:01,790 There aren't any runners. 25 00:03:02,230 --> 00:03:05,270 I-Is he telegraphing a drag bunt? 26 00:03:06,610 --> 00:03:08,280 This guy... 27 00:03:12,480 --> 00:03:15,030 Damn... Why do I feel like this? 28 00:03:16,280 --> 00:03:18,310 It's like I'm confused or... 29 00:03:19,770 --> 00:03:21,120 frustrated. 30 00:03:22,920 --> 00:03:26,920 Please let me pitch the last inning. 31 00:03:30,150 --> 00:03:31,180 Furuya. 32 00:03:33,140 --> 00:03:35,340 I'm giving the last inning to you. 33 00:03:35,770 --> 00:03:38,560 You're the ace. Go close it out. 34 00:03:42,140 --> 00:03:46,340 If I had pitched like Furuya did today, 35 00:03:46,780 --> 00:03:49,050 would he have left me in the game that long? 36 00:03:53,390 --> 00:03:55,520 No, I would've been subbed out. 37 00:03:56,810 --> 00:04:00,540 This guy might be starting the next game, too. 38 00:04:08,670 --> 00:04:12,010 That's the difference between our numbers. 39 00:04:13,650 --> 00:04:16,070 The difference between the ace and a relief pitcher. 40 00:04:21,870 --> 00:04:26,040 Does the ace get that much trust? 41 00:04:29,010 --> 00:04:31,030 He pulls it down the first base line! 42 00:04:33,940 --> 00:04:35,600 He turns the corner to second! 43 00:04:36,320 --> 00:04:39,470 Lead-off batter Sawamura has hit a double! 44 00:04:48,010 --> 00:04:50,930 Whoa... 45 00:04:50,200 --> 00:04:53,470 For some reason, his team's section of the stands seems surprised! 46 00:04:53,470 --> 00:04:56,240 That's the wrong reaction! 47 00:04:59,800 --> 00:05:02,220 Up next is the ninth batter, Kanemaru. 48 00:05:05,780 --> 00:05:07,560 He's showing bunt. 49 00:05:08,420 --> 00:05:09,300 Here's the first pitch! 50 00:05:09,300 --> 00:05:11,250 Kanemaru, believe in yourself! 51 00:05:11,610 --> 00:05:12,990 Hips! Hips! 52 00:05:15,000 --> 00:05:15,890 He misses! 53 00:05:17,020 --> 00:05:19,780 The pickoff throw rockets from home like an arrow! 54 00:05:19,780 --> 00:05:22,080 Safe by a hair! 55 00:05:22,730 --> 00:05:23,810 That was close! 56 00:05:23,810 --> 00:05:26,000 That catcher's got a bullet arm! 57 00:05:30,800 --> 00:05:33,280 What're you so mad about? 58 00:05:34,910 --> 00:05:37,960 You think I'm just gonna let you bunt? 59 00:05:39,110 --> 00:05:44,070 We're up by three runs, so I could give up one or two. 60 00:05:44,460 --> 00:05:48,330 I just don't feel like making it easy for you. 61 00:05:52,380 --> 00:05:52,900 Foul! 62 00:05:53,360 --> 00:05:54,980 Another slider! 63 00:05:54,980 --> 00:05:57,030 He's got two strikes now. 64 00:05:57,300 --> 00:06:00,250 What now? Will he try to hit? 65 00:06:05,070 --> 00:06:07,800 He's getting ready for a third bunt! 66 00:06:11,100 --> 00:06:13,050 You can do it! 67 00:06:13,280 --> 00:06:18,420 I'm not letting you outshine me at the plate, Sawamura! 68 00:06:19,230 --> 00:06:22,440 I'm gonna advance you no matter what! 69 00:06:29,850 --> 00:06:32,630 The third bunt fails! 70 00:06:32,630 --> 00:06:36,000 The runner is unable to move from second! 71 00:06:39,250 --> 00:06:40,400 Shake it off! 72 00:06:40,400 --> 00:06:41,750 Go back and practice! 73 00:06:41,750 --> 00:06:43,550 Amahisa's looking great! 74 00:06:43,550 --> 00:06:46,000 The batter couldn't even put the ball in play! 75 00:06:46,760 --> 00:06:48,450 There's one out and a runner on second. 76 00:06:48,450 --> 00:06:50,510 We go back to the top of Seido's batting order. 77 00:06:54,350 --> 00:06:57,880 Batting first, shortstop, Kuramochi-kun. 78 00:06:59,610 --> 00:07:02,850 It'll be hard to get three runs off Amahisa in one inning. 79 00:07:03,830 --> 00:07:07,750 We've got to advance the runner 80 00:07:07,750 --> 00:07:10,390 to increase the chance of getting him home. 81 00:07:11,650 --> 00:07:14,410 You too, Kuramochi-senpai! Hips! Hips! 82 00:07:14,410 --> 00:07:16,200 Hit with your lower body! 83 00:07:16,200 --> 00:07:21,960 Your pitching saved two or three runs on its own, Sawamura. 84 00:07:22,260 --> 00:07:26,140 Now it's time for us to score! 85 00:07:27,330 --> 00:07:29,330 And here's another guy... 86 00:07:29,330 --> 00:07:31,580 with a scary face. 87 00:07:32,490 --> 00:07:34,260 Did he shave off his eyebrows? 88 00:07:34,260 --> 00:07:36,390 He looks like a strong fighter. 89 00:07:37,310 --> 00:07:40,680 If he were in a brawl, he'd probably be doing jump kicks. 90 00:07:40,680 --> 00:07:42,830 Bring it on, moon-face! 91 00:07:46,260 --> 00:07:48,440 The first pitch is inside! Foul! 92 00:07:49,520 --> 00:07:50,440 Here's the second! 93 00:07:53,110 --> 00:07:56,120 A slow curveball just inside the outside edge! 94 00:07:58,340 --> 00:08:00,240 What a time to throw that pitch. 95 00:08:00,240 --> 00:08:03,240 If he throws like that anywhere, no one's gonna hit it! 96 00:08:03,240 --> 00:08:05,370 Sorry, but this isn't a brawl. 97 00:08:08,450 --> 00:08:11,130 Strike! Batter out! 98 00:08:11,920 --> 00:08:15,310 Three swings and he's gone! 99 00:08:33,140 --> 00:08:35,050 Huh? It's the seventh inning already? 100 00:08:35,460 --> 00:08:36,760 What's the score? 101 00:08:36,760 --> 00:08:40,040 5–2, with Third High still leading. 102 00:08:40,040 --> 00:08:43,120 Oh, so they held them to five runs in the fifth. 103 00:08:43,650 --> 00:08:46,410 Amahisa has settled into a rhythm and it's unreal! 104 00:08:47,270 --> 00:08:50,710 The Seido batters can't get a read on his sliders anymore. 105 00:08:50,710 --> 00:08:52,970 They've been striking out more often, too. 106 00:08:56,040 --> 00:08:58,270 Who does Seido have pitching? 107 00:09:00,050 --> 00:09:01,590 Sawamura. 108 00:09:01,590 --> 00:09:04,370 The second-year southpaw, Eijun Sawamura. 109 00:09:17,500 --> 00:09:19,490 An outside fastball! 110 00:09:19,490 --> 00:09:22,650 With some light footwork, second baseman Kominato gets the second out! 111 00:09:22,650 --> 00:09:24,050 That was only the third pitch! 112 00:09:24,050 --> 00:09:25,410 Their defense is incredible! 113 00:09:25,820 --> 00:09:29,420 The game's moving faster since they brought in that pitcher. 114 00:09:29,420 --> 00:09:32,130 The Third High batters are struggling. 115 00:09:32,470 --> 00:09:34,460 How are his pitches looking to them? 116 00:09:38,230 --> 00:09:41,940 Sawamura, we'll use more of the numbers from this inning. 117 00:09:42,430 --> 00:09:45,180 They'll be swinging from the first strike. 118 00:09:45,570 --> 00:09:47,600 Let's try to get each batter out on the first pitch. 119 00:09:50,460 --> 00:09:54,180 I'll trust you. 120 00:10:03,780 --> 00:10:06,320 Trust... 121 00:10:10,610 --> 00:10:11,620 A fastball! 122 00:10:20,290 --> 00:10:21,300 What was that?! 123 00:10:21,300 --> 00:10:22,210 A hard slider? 124 00:10:22,210 --> 00:10:22,960 A cutter? 125 00:10:22,960 --> 00:10:24,420 It broke when it got close, right? 126 00:10:24,670 --> 00:10:25,660 The improved pitch! 127 00:10:25,660 --> 00:10:26,930 Yeah, improved! 128 00:10:27,170 --> 00:10:28,130 Improved... 129 00:10:30,270 --> 00:10:32,300 What's with his pitches? 130 00:10:33,480 --> 00:10:35,090 I can't get a read on them. 131 00:10:45,750 --> 00:10:48,550 He got him to bite at the changeup! 132 00:10:50,870 --> 00:10:53,750 Yes, yes, yes! 133 00:10:51,300 --> 00:10:54,230 Just like the sixth inning, it was three up, three down! 134 00:10:54,130 --> 00:10:56,760 Yes, yes, yes! 135 00:10:54,230 --> 00:10:57,470 Sawamura has not given up a single hit to the Third High batters! 136 00:10:57,470 --> 00:10:59,100 Nice pitch, Eijun-kun! 137 00:10:59,100 --> 00:11:00,600 Nice pitch, Sawamura! 138 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Yeah! 139 00:11:01,600 --> 00:11:02,590 Sawamura! 140 00:11:05,350 --> 00:11:06,200 Yeah! 141 00:11:06,200 --> 00:11:07,660 The game's not over yet! 142 00:11:09,160 --> 00:11:11,860 Sawamura's unbelievable today. 143 00:11:11,860 --> 00:11:15,500 Not just his intensity, but his pitching, too. 144 00:11:19,690 --> 00:11:21,410 Damn it, Sawamura! 145 00:11:21,410 --> 00:11:22,720 That inning was too good! 146 00:11:22,720 --> 00:11:23,910 You were so good, it was scary! 147 00:11:23,910 --> 00:11:24,940 Nice pitching, Sawamura! 148 00:11:26,280 --> 00:11:28,820 No matter what situation he lands in, 149 00:11:28,820 --> 00:11:30,710 he pitches his best. 150 00:11:31,490 --> 00:11:34,970 I prepare myself so I can do that, too. 151 00:11:41,840 --> 00:11:45,620 No one's giving up on the final tomorrow. 152 00:11:43,090 --> 00:11:47,850 Seido 153 00:11:43,090 --> 00:11:47,850 Ichidai 154 00:11:53,480 --> 00:11:56,340 It's the top of the eighth, with Seido High School up to bat. 155 00:11:56,850 --> 00:11:59,860 Sawamura was walked to first base, 156 00:11:57,660 --> 00:11:59,860 Hey, I'm gonna run! 157 00:11:59,860 --> 00:12:01,890 and the ninth batter, Kanemaru, is at the plate. 158 00:12:05,880 --> 00:12:08,370 Yeah! Good eye! 159 00:12:10,650 --> 00:12:12,620 Another ball! The pitch was low! 160 00:12:13,230 --> 00:12:15,640 The count is three balls, two strikes! 161 00:12:17,420 --> 00:12:19,120 He's a tough one. 162 00:12:19,120 --> 00:12:21,020 I'm surprised he saw where that was going. 163 00:12:21,020 --> 00:12:23,250 How many pitches has Amahisa thrown? 164 00:12:23,520 --> 00:12:26,360 He had to throw a lot in the first half. 165 00:12:26,360 --> 00:12:28,380 Is it starting to wear on him? 166 00:12:28,380 --> 00:12:31,390 Seido won't let it end like this. 167 00:12:34,270 --> 00:12:36,890 He's caught looking at an outside strike! 168 00:12:36,890 --> 00:12:38,040 Yeah! 169 00:12:38,040 --> 00:12:39,310 Nice pitch, Kosei! 170 00:12:39,310 --> 00:12:40,280 Nice pitch! 171 00:12:40,280 --> 00:12:42,020 Two outs, Kosei! 172 00:12:42,280 --> 00:12:44,520 Kosei-san, two outs! 173 00:12:44,760 --> 00:12:45,950 Great! 174 00:12:45,950 --> 00:12:47,780 Finish it off, Amahisa-senpai! 175 00:12:48,140 --> 00:12:49,850 Two outs! 176 00:12:48,560 --> 00:12:52,010 Your latent power is coming out, Amahisa boy. 177 00:12:53,430 --> 00:12:55,290 Pitch outside? 178 00:12:55,630 --> 00:12:58,320 Sure, I can pitch there. 179 00:12:58,320 --> 00:13:01,280 I'm not sure you can learn to throw there just by practicing. 180 00:13:01,890 --> 00:13:05,350 Honestly, my slider bends too much. 181 00:13:05,350 --> 00:13:06,620 Don't you think? 182 00:13:07,020 --> 00:13:10,520 It would be great if it curved just a little and struck someone out! 183 00:13:11,100 --> 00:13:14,210 I've got some noise in my upper body, so I'm not pitching today. 184 00:13:14,210 --> 00:13:15,740 Huh? Noise? 185 00:13:16,500 --> 00:13:21,520 His behavior may be difficult for ordinary people to understand. 186 00:13:22,980 --> 00:13:28,280 Even I'm not sure that I fully understand his nature. 187 00:13:29,410 --> 00:13:32,780 But when the team made it through the winter camp, 188 00:13:33,460 --> 00:13:38,930 Manaka boy and the other former third-years patiently practiced with them. 189 00:13:39,670 --> 00:13:44,160 Genius and lucky boy. 190 00:13:48,730 --> 00:13:54,950 Looking back, all those trials were to help him grow. 191 00:14:00,970 --> 00:14:02,940 Strike three! 192 00:14:02,940 --> 00:14:06,680 Ace Amahisa throws a mighty fastball! 193 00:14:16,750 --> 00:14:18,710 Seido, the quarterfinalists 194 00:14:18,710 --> 00:14:22,800 in the Invitational who attracted attention at Koshien Stadium, 195 00:14:22,810 --> 00:14:27,010 are facing a potent challenge from a rival in their own division, Ichidai Third High! 196 00:15:01,600 --> 00:15:02,910 It's the top of the ninth. 197 00:15:02,910 --> 00:15:05,290 Shirasu's infield grounder scored a run. 198 00:15:05,290 --> 00:15:06,770 Two outs and a runner on second. 199 00:15:09,550 --> 00:15:10,570 Zono! 200 00:15:11,490 --> 00:15:13,600 Sixth batter Maezono is at the plate. 201 00:15:13,600 --> 00:15:15,270 A homer could tie the game. 202 00:15:19,630 --> 00:15:22,160 Zono, we're not beat yet! 203 00:15:33,760 --> 00:15:37,150 A fly ball to left field ends the game! 204 00:15:37,150 --> 00:15:40,360 The first game of the Tokyo spring tournament semifinals, 205 00:15:40,360 --> 00:15:44,750 a battle between division rivals, has been won by Ichidai Third High! 206 00:15:45,100 --> 00:15:47,880 Satoru Furuya, after making a name for himself at the Invitational, 207 00:15:47,880 --> 00:15:49,760 gave up five runs in the fifth inning! 208 00:15:50,590 --> 00:15:56,220 Ace Amahisa threw 142 pitches and advances his team to the final! 209 00:15:58,560 --> 00:16:03,750 Ichidai Third High has also automatically earned a spot in the Kanto Tournament in May! 210 00:16:10,280 --> 00:16:14,280 Seido 211 00:16:10,280 --> 00:16:14,280 Ichidai 212 00:16:27,790 --> 00:16:30,320 Amahisa looked exhausted there at the end. 213 00:16:30,320 --> 00:16:32,770 But Coach Tahara didn't sub him out. 214 00:16:32,770 --> 00:16:34,720 He won't be pitching tomorrow. 215 00:16:34,720 --> 00:16:37,810 He might be the eye of the storm this summer. 216 00:16:38,050 --> 00:16:42,530 Inashiro, Teito, and Ichidai were all disappointed in the fall. 217 00:16:42,530 --> 00:16:45,260 They'll be eager to perform in the summer. 218 00:16:45,570 --> 00:16:47,310 And then there's Furuya. 219 00:16:47,310 --> 00:16:49,350 He's nothing like how he was in the Invitational. 220 00:16:49,350 --> 00:16:53,700 Is he gonna be okay? The cameras were all trained on him. 221 00:16:53,700 --> 00:16:55,710 Did he burn out at Koshien Stadium? 222 00:16:55,710 --> 00:16:57,430 That wouldn't be any fun. 223 00:16:57,430 --> 00:16:58,970 The summer's the real tournament! 224 00:16:58,970 --> 00:17:00,530 I lost the game. 225 00:17:01,210 --> 00:17:03,760 But Sawamura looked good. 226 00:17:03,760 --> 00:17:05,740 He could have started today. 227 00:17:05,740 --> 00:17:08,930 Nah, they need their ace Furuya to be in shape. 228 00:17:08,930 --> 00:17:10,210 Yeah. 229 00:17:10,210 --> 00:17:14,470 You hear all the time about teams who go to the Invitational, but don't win in the summer. 230 00:17:14,470 --> 00:17:18,620 And with batting like that, can they beat Inashiro? 231 00:17:19,230 --> 00:17:21,730 Can they hit Narumiya's pitches? 232 00:17:23,460 --> 00:17:25,820 What should the club members do? 233 00:17:26,300 --> 00:17:28,510 There are a lot of spectators. 234 00:17:28,510 --> 00:17:32,350 It might be best for those in the stands to go back soon. 235 00:17:32,580 --> 00:17:35,520 We'll have a thorough meeting once everyone is back. 236 00:17:35,520 --> 00:17:40,940 But the main players should stay and watch the next game. 237 00:17:41,620 --> 00:17:43,230 Inashiro... 238 00:17:43,230 --> 00:17:44,600 Very well. 239 00:17:45,030 --> 00:17:47,240 I'll tell the players. 240 00:17:53,010 --> 00:17:56,400 Hey, first-years! Come get the stuff that needs carrying! 241 00:17:53,010 --> 00:17:57,510 Officials and Players Entrance General access is strictly prohibited 242 00:17:56,400 --> 00:17:57,270 Yes, sir! 243 00:18:00,480 --> 00:18:01,840 Shall I take that? 244 00:18:04,360 --> 00:18:06,010 No, it's fine. 245 00:18:14,940 --> 00:18:17,400 Hey, hang on! 246 00:18:17,740 --> 00:18:19,870 I'm glad I ran into you! 247 00:18:19,870 --> 00:18:21,920 There's something I want to ask you! 248 00:18:22,420 --> 00:18:24,260 What kind of pitch was that? 249 00:18:24,260 --> 00:18:26,040 A slider? Cutter? 250 00:18:27,790 --> 00:18:31,510 The batters who saw it said the ball just disappeared! 251 00:18:31,510 --> 00:18:34,710 I wanted to see it too, but you didn't throw it! 252 00:18:34,710 --> 00:18:37,280 How do you throw it? What's the grip? 253 00:18:37,280 --> 00:18:39,050 Hey, Kosei... 254 00:18:39,280 --> 00:18:40,470 Excuse me... 255 00:18:40,960 --> 00:18:43,160 We just lost a game. 256 00:18:43,710 --> 00:18:46,130 I have nothing to say to you. 257 00:18:49,930 --> 00:18:51,010 Why not? 258 00:18:51,010 --> 00:18:53,830 We're just talking about baseball. It's not the same thing. 259 00:18:54,270 --> 00:18:56,710 I'm just asking as a pitcher. 260 00:18:56,710 --> 00:18:58,200 Tell me the grip! 261 00:18:58,200 --> 00:18:58,950 No! 262 00:18:58,950 --> 00:18:59,950 Why not? 263 00:19:01,240 --> 00:19:04,220 The next game will begin at 1:00. 264 00:19:05,190 --> 00:19:07,210 Huh? He what? 265 00:19:05,340 --> 00:19:08,720 Teito High School, please begin practice. 266 00:19:07,210 --> 00:19:08,720 Seido's? 267 00:19:09,600 --> 00:19:14,240 I've never seen Kosei-san take an interest in another team's pitcher. 268 00:19:14,240 --> 00:19:17,330 Yeah, and that pitcher's a year younger! 269 00:19:17,330 --> 00:19:19,950 Okay, tell me your LINE handle! 270 00:19:19,950 --> 00:19:21,130 Why would I do that?! 271 00:19:21,130 --> 00:19:23,410 He started speaking like they were the same age, too. 272 00:19:27,500 --> 00:19:30,320 I can't wait to get back and move around! 273 00:19:30,320 --> 00:19:32,980 Yeah, we've just been watching this whole time. 274 00:19:32,980 --> 00:19:35,920 Amahisa's an oddball, too. 275 00:19:35,920 --> 00:19:38,480 Sawamura-senpai wanted nothing to do with him. 276 00:19:38,760 --> 00:19:41,150 I get why he was interested in that pitch. 277 00:19:43,400 --> 00:19:47,650 But coming from the team that just beat us... 278 00:19:48,120 --> 00:19:49,440 It's inexcusable. 279 00:19:55,240 --> 00:19:59,340 What are you getting mad about? 280 00:20:07,750 --> 00:20:12,430 Coach Kataoka admitted he waited too long to change pitchers. 281 00:20:12,430 --> 00:20:13,360 Yeah. 282 00:20:13,360 --> 00:20:16,530 Those five runs they gave up in the fifth 283 00:20:16,530 --> 00:20:19,300 were the deciding factor in the game. 284 00:20:20,120 --> 00:20:23,960 Sawamura-kun's excellent pitching stopped the Ichidai batters' momentum cold. 285 00:20:23,960 --> 00:20:27,070 If Seido had changed pitchers early like they usually do, 286 00:20:27,070 --> 00:20:29,880 the game may have turned out differently. 287 00:20:30,880 --> 00:20:36,130 Do you think that Coach Kataoka wanted Furuya-kun to pitch the whole game? 288 00:20:36,570 --> 00:20:39,230 Hoping that he could pitch like at the Invitational? 289 00:20:41,410 --> 00:20:45,100 Coach Kataoka was a pitcher himself, 290 00:20:45,100 --> 00:20:47,540 and he also finished runner-up at Koshien Stadium. 291 00:20:48,180 --> 00:20:51,660 I have no doubt that he is particular when it comes to the ace. 292 00:20:52,530 --> 00:20:56,700 We had the means to limit the number of runs given up, including some on the bench. 293 00:20:56,700 --> 00:21:01,150 My inexperience caused me to hesitate. 294 00:21:01,150 --> 00:21:04,720 I will accept the result. 295 00:21:07,510 --> 00:21:09,670 To play on the national stage 296 00:21:10,440 --> 00:21:13,260 is to embrace a new goal. 297 00:21:14,710 --> 00:21:20,730 No team will want to maintain the status quo and not reach for the heavens. 298 00:21:22,310 --> 00:21:25,970 But you can only reach out after you've won. 299 00:21:35,970 --> 00:21:41,030 Once you've dominated this violent battlefield. 300 00:21:47,530 --> 00:21:48,440 Line up! 301 00:21:55,460 --> 00:22:00,710 Tokyo Spring Tournament Semifinals 302 00:22:01,460 --> 00:22:11,970 Seido 3 – 5 Ichidai Third High (West Tokyo) (West Tokyo) 303 00:22:04,970 --> 00:22:11,970 Seido High School Lost 304 00:22:11,970 --> 00:22:18,980 "Only After You've Won" 305 00:22:16,910 --> 00:22:18,390 "Only After You've Won." 306 00:23:49,200 --> 00:23:51,270 They may say I'm stuck-up and selfish, 307 00:23:51,270 --> 00:23:54,400 but I've never tried to bend to others. 308 00:23:54,400 --> 00:23:57,270 I have a confidence in my chest I can't explain. 309 00:23:57,270 --> 00:24:00,680 I've fed that confidence by practicing more than anyone, 310 00:24:00,680 --> 00:24:02,830 exploring baseball every single day. 311 00:24:02,830 --> 00:24:04,620 I won't listen to anyone complain. 312 00:24:04,620 --> 00:24:06,250 I'm going to pitch like the ace! 313 00:24:06,250 --> 00:24:07,050 Haruichi... 314 00:24:07,050 --> 00:24:09,840 Being the ace is really cool, right? 315 00:24:09,840 --> 00:24:13,050 I'll only be playing baseball with them for another three months. 316 00:24:13,050 --> 00:24:15,880 On the next episode of Ace of the Diamond Act II: 317 00:24:15,880 --> 00:24:17,130 "Three Months." 318 00:24:15,890 --> 00:24:18,930 Next Time 319 00:24:15,890 --> 00:24:18,930 "Three Months" 320 00:24:17,130 --> 00:24:18,920 Let's win the national title! 321 00:24:18,930 --> 00:24:23,930 Color illustration / Yuji Terajima 23440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.