All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond Act II - 15 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,060 --> 00:00:10,350 That was his eightieth pitch. 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,030 That's a lot, right? 3 00:00:13,770 --> 00:00:15,400 Yes. 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,390 He's thrown too many unnecessary balls. 5 00:00:19,170 --> 00:00:22,880 When I saw him pitch at the Invitational, 6 00:00:22,880 --> 00:00:24,770 it sent a chill down my spine. 7 00:00:35,040 --> 00:00:38,920 I didn't want to imagine having to beat a pitcher like him in the summer. 8 00:00:41,560 --> 00:00:47,270 But he seems tense, completely unlike Amahisa-san's relaxed pitching. 9 00:00:48,310 --> 00:00:53,070 Almost like he's trying to overpower every single batter. 10 00:00:55,010 --> 00:00:56,280 Ball four! 11 00:00:56,280 --> 00:00:58,820 Man, after he got the leadoff out? 12 00:00:59,400 --> 00:01:01,620 Giving up a walk now is such a downer! 13 00:01:02,210 --> 00:01:04,180 He can't get into a rhythm. 14 00:01:04,180 --> 00:01:07,450 His unevenness will make things harder for the fielders. 15 00:01:07,990 --> 00:01:11,200 It's gotta be hard for Kazuya to keep him focused. 16 00:01:11,760 --> 00:01:16,250 Yes, with his breaking balls missing so much, they'll go after them. 17 00:01:20,930 --> 00:01:23,710 Was I like that in the fall tournament? 18 00:01:29,300 --> 00:01:31,030 Self-important... 19 00:01:33,430 --> 00:01:35,230 Unable to relax... 20 00:01:36,200 --> 00:01:38,540 M-Mei-san... 21 00:01:40,400 --> 00:01:43,850 I can see it so clearly from here. 22 00:01:46,860 --> 00:01:48,290 Steal! 23 00:01:51,010 --> 00:01:52,550 Between the left and center fielders! 24 00:01:54,810 --> 00:01:57,830 The runner in motion makes it home! 25 00:01:59,020 --> 00:02:04,690 One swing from team captain Adachi gets his team on the board! 26 00:03:35,980 --> 00:03:39,530 Meiji Jingu Secondary Stadium 27 00:03:41,030 --> 00:03:42,510 Ball four! 28 00:03:47,330 --> 00:03:49,950 It's the bottom of the fifth, and Seido ace Furuya 29 00:03:49,950 --> 00:03:52,530 has given up an RBI hit to the sixth batter, Adachi, 30 00:03:52,530 --> 00:03:54,350 and walked the following batter. 31 00:03:55,680 --> 00:03:57,590 One out, with runners on first and second. 32 00:03:57,590 --> 00:04:00,410 Up to bat is Third High's ace, Kosei Amahisa! 33 00:04:05,360 --> 00:04:08,200 What a time to be up at bat. 34 00:04:08,530 --> 00:04:11,840 It'd be great if I could deal a decisive blow, but... 35 00:04:12,440 --> 00:04:14,150 Squeeze one out, Kosei! 36 00:04:14,150 --> 00:04:15,430 Aim for the easy ones! 37 00:04:15,950 --> 00:04:18,160 Easy for you to say. 38 00:04:18,160 --> 00:04:20,380 I'm not like you guys. 39 00:04:21,060 --> 00:04:22,370 Get the closest out! 40 00:04:22,370 --> 00:04:24,080 One at a time! 41 00:04:24,080 --> 00:04:25,990 Let him hit, Furuya! 42 00:04:26,400 --> 00:04:27,740 Your pitches are getting there! 43 00:04:27,740 --> 00:04:29,130 Keep pushing! 44 00:04:37,180 --> 00:04:40,120 I won't hit anything if I don't swing. 45 00:04:40,850 --> 00:04:44,500 Seido will want to wrap things up with the bottom of the order. 46 00:04:44,780 --> 00:04:47,020 How is Amahisa's batting? 47 00:04:47,240 --> 00:04:51,170 His average isn't great, but pitchers tend to have a good eye. 48 00:04:51,780 --> 00:04:53,630 Don't count him out yet. 49 00:04:55,660 --> 00:04:58,960 He swung late on the fastballs in the previous at-bat. 50 00:04:59,470 --> 00:05:01,590 Let's put him away with a few more. 51 00:05:02,440 --> 00:05:06,260 I don't care about the trajectory. Just keep it low. 52 00:05:11,310 --> 00:05:13,950 Is he gonna throw a breaking ball? 53 00:05:14,940 --> 00:05:18,350 No, I don't think so. Not for me. 54 00:05:20,140 --> 00:05:24,210 They wouldn't overestimate me! 55 00:05:28,930 --> 00:05:30,930 It's headed for left field! 56 00:05:32,310 --> 00:05:34,380 But it's short. 57 00:05:34,380 --> 00:05:36,180 Move up! 58 00:05:36,760 --> 00:05:39,180 Left fielder Yuki charges toward it! 59 00:05:43,430 --> 00:05:45,560 It gets through! 60 00:05:45,560 --> 00:05:49,570 Left fielder Yuki's glove just barely misses it! 61 00:05:49,570 --> 00:05:52,830 The white ball rolls cruelly into the outfield! 62 00:05:52,830 --> 00:05:54,210 The runner from second scores! 63 00:05:54,550 --> 00:05:57,060 He's followed immediately by the runner from first! 64 00:05:57,060 --> 00:05:59,120 They've taken the lead! 65 00:06:00,350 --> 00:06:04,500 The ace's bat has turned this game around! 66 00:06:04,500 --> 00:06:05,970 Oh, man. 67 00:06:05,970 --> 00:06:07,060 Yeah! 68 00:06:07,060 --> 00:06:09,040 Nice, Kosei! 69 00:06:09,860 --> 00:06:14,030 Don't get so excited. It wasn't that good of a hit. 70 00:06:15,540 --> 00:06:18,260 Error or not, they've given up three runs. 71 00:06:18,260 --> 00:06:20,810 Seido can't afford to give up any more. 72 00:06:21,250 --> 00:06:23,600 What's done is done! Shake it off! 73 00:06:23,650 --> 00:06:26,320 Immature... 74 00:06:28,740 --> 00:06:31,070 That was a hard hit to gauge. 75 00:06:31,460 --> 00:06:33,350 We can't be too hard on Yuki. 76 00:06:34,660 --> 00:06:36,090 It's fine. 77 00:06:36,750 --> 00:06:39,940 I'm responsible for letting the runners on base. 78 00:06:44,600 --> 00:06:47,300 He isn't being self-important. 79 00:06:48,230 --> 00:06:52,520 In fact, it seems he's taking his responsibilities as ace more seriously. 80 00:06:55,520 --> 00:06:57,390 Let's end this inning right here. 81 00:06:58,440 --> 00:06:59,300 Right. 82 00:07:02,070 --> 00:07:07,230 If that's what is causing his uneven pitching, 83 00:07:07,970 --> 00:07:11,970 Furuya may be the one feeling this dilemma the most. 84 00:07:16,700 --> 00:07:19,810 It's still the middle innings, and we're only down by one run. 85 00:07:20,990 --> 00:07:24,050 We don't need to be overly cautious. 86 00:07:25,530 --> 00:07:28,590 It's okay. If you can pitch low, 87 00:07:28,900 --> 00:07:33,410 they won't be able to hit even your fastballs. 88 00:07:35,440 --> 00:07:39,620 All I can do... is trust. 89 00:07:41,580 --> 00:07:44,780 We lost because of the runs I gave up. 90 00:07:48,880 --> 00:07:53,750 I want my pitching to be even better than it was that day. 91 00:07:56,890 --> 00:07:59,170 You're looking somewhere higher, 92 00:08:00,970 --> 00:08:03,410 at a place where you want to be. 93 00:08:06,270 --> 00:08:10,810 Then, you need to get over this wall! 94 00:08:22,020 --> 00:08:23,010 Ball! 95 00:08:28,930 --> 00:08:30,070 Ball! 96 00:08:37,100 --> 00:08:38,070 Ball! 97 00:08:42,720 --> 00:08:44,480 This is the ninth batter. 98 00:08:44,480 --> 00:08:45,830 What's wrong with Furuya? 99 00:08:50,350 --> 00:08:51,530 Strike! 100 00:08:52,300 --> 00:08:54,330 Finally a strike. 101 00:08:54,810 --> 00:08:56,850 He's having a tough time. 102 00:09:02,920 --> 00:09:06,110 He's not pitching like himself at all. 103 00:09:09,950 --> 00:09:16,120 Experiencing the game at the national level makes you hungry for more. 104 00:09:17,260 --> 00:09:19,290 The self-awareness of the ace, 105 00:09:19,290 --> 00:09:22,860 the impulse to explore, the expectations of those around you... 106 00:09:26,600 --> 00:09:31,190 Your pitching is tied directly to your team's success. 107 00:09:34,870 --> 00:09:37,940 The weight of the burden you bear... 108 00:09:43,010 --> 00:09:45,990 Having a strong sense of responsibility 109 00:09:45,990 --> 00:09:48,770 isn't the same as doubting your teammates. 110 00:09:50,430 --> 00:09:54,530 A self-important pitcher has no business being the ace. 111 00:09:59,690 --> 00:10:03,220 Will you overcome them, or be crushed by them? 112 00:10:05,280 --> 00:10:11,740 I can tell you're experiencing all of that right now, Satoru Furuya. 113 00:10:22,970 --> 00:10:25,600 Seido 114 00:10:22,970 --> 00:10:25,600 Ichidai 115 00:11:06,390 --> 00:11:11,280 I won't sacrifice the team just for Furuya alone. 116 00:11:24,100 --> 00:11:25,070 Ball! 117 00:11:31,270 --> 00:11:33,400 Mei-san, maybe we should go. 118 00:11:48,280 --> 00:11:50,920 But this is the second half of the game. 119 00:11:51,280 --> 00:11:53,470 How will the catcher call this? 120 00:11:53,930 --> 00:11:58,450 If he tries to rack up the count just because it was easy in the first half... 121 00:12:05,530 --> 00:12:08,620 Would you catch for me after you're done? 122 00:12:09,540 --> 00:12:10,760 You want to throw? 123 00:12:11,940 --> 00:12:14,540 Yes, I do. 124 00:12:15,210 --> 00:12:19,190 What did you see at Koshien Stadium? 125 00:12:24,880 --> 00:12:26,540 What the heck is he doing? 126 00:12:31,930 --> 00:12:33,780 What the heck is he doing? 127 00:12:37,120 --> 00:12:38,100 Ball! 128 00:12:43,720 --> 00:12:45,330 Coach Kataoka. 129 00:12:46,830 --> 00:12:50,860 If we give up any more runs, the game could get out of our reach. 130 00:12:59,400 --> 00:13:00,710 Ball four! 131 00:13:02,880 --> 00:13:05,470 That's the third walk this inning! 132 00:13:07,020 --> 00:13:08,940 Ono, Sawamura! 133 00:13:12,390 --> 00:13:13,440 Miyuki! 134 00:13:13,960 --> 00:13:16,250 There's movement on the Seido bench! 135 00:13:20,850 --> 00:13:24,670 Seido High School is making a substitution. 136 00:13:26,470 --> 00:13:31,500 Replacing pitcher Furuya-kun is Sawamura-kun. 137 00:13:31,860 --> 00:13:35,600 Batting eighth, pitcher Sawamura-kun. 138 00:13:38,470 --> 00:13:40,790 They got some lucky hits, 139 00:13:40,790 --> 00:13:44,460 but you were in no state to take on Ichidai. 140 00:13:51,630 --> 00:13:55,420 This was an important experience for you. Don't waste it. 141 00:13:58,340 --> 00:13:59,300 Sawamura. 142 00:14:00,250 --> 00:14:02,540 The bases are loaded and their cleanup batter is up. 143 00:14:02,540 --> 00:14:04,220 We're in a tight spot― 144 00:14:04,220 --> 00:14:04,960 I know! 145 00:14:07,030 --> 00:14:08,720 I know my role. 146 00:14:17,640 --> 00:14:19,220 H-Hey... 147 00:14:19,220 --> 00:14:21,310 Are you fired up or mad? 148 00:14:21,310 --> 00:14:22,620 I'm not mad! 149 00:14:22,620 --> 00:14:23,870 Don't shout! 150 00:14:23,870 --> 00:14:25,140 Calm down! 151 00:14:25,460 --> 00:14:28,490 Stop their momentum! Please, Sawamura! 152 00:14:36,510 --> 00:14:40,150 That's it! Take in all the air from around the mound! 153 00:14:41,510 --> 00:14:46,520 I'll be pitching aggressively, so please back me up! 154 00:14:46,520 --> 00:14:49,040 He's doing that even now! 155 00:14:49,040 --> 00:14:50,500 The very first pitch will do it. 156 00:14:51,920 --> 00:14:53,120 Yeah! 157 00:14:54,480 --> 00:14:56,370 That look in his eyes... 158 00:14:58,390 --> 00:15:02,930 Should I waste the first pitch and see how Sawamura's doing? 159 00:15:04,260 --> 00:15:08,540 No, we don't need to do them any favors. 160 00:15:08,930 --> 00:15:11,180 And it would throw Sawamura off. 161 00:15:14,910 --> 00:15:19,020 What we need is a decisive pitch, every pitch. 162 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 There's one out and the bases are loaded. 163 00:15:27,430 --> 00:15:29,300 Their cleanup is up to bat. 164 00:15:31,060 --> 00:15:33,360 Let's go with a four-seamer, low and outside. 165 00:15:33,890 --> 00:15:35,200 Number four. 166 00:15:39,050 --> 00:15:41,440 He's got an irregular form and peculiar way of pitching. 167 00:15:41,770 --> 00:15:46,260 He throws changeups, but usually pitches in the strike zone. 168 00:15:47,320 --> 00:15:48,820 If he throws a meatball... 169 00:15:52,990 --> 00:15:54,000 Furuya... 170 00:15:55,370 --> 00:16:00,560 I don't know what it is you're fighting against. 171 00:16:04,370 --> 00:16:05,640 I don't know, but... 172 00:16:08,930 --> 00:16:11,480 I'm going to take down the hitters in front of me. 173 00:16:13,400 --> 00:16:17,710 What else does a pitcher need to do?! 174 00:16:20,490 --> 00:16:22,140 Strike! 175 00:16:22,140 --> 00:16:24,080 No matter the situation, 176 00:16:27,530 --> 00:16:29,920 I'll be true to myself! 177 00:16:36,880 --> 00:16:37,840 Foul! 178 00:16:38,630 --> 00:16:40,650 Another outside pitch! 179 00:16:40,650 --> 00:16:43,300 Yes, he's already at two strikes! 180 00:16:43,690 --> 00:16:45,000 Wow... 181 00:16:45,530 --> 00:16:48,670 He's able to pitch his best in this predicament! 182 00:16:49,710 --> 00:16:52,850 Now, how will he attack next? 183 00:16:54,100 --> 00:16:56,640 Will he throw a changeup? 184 00:17:00,680 --> 00:17:04,490 Those outside pitches aren't to avoid me. That's just how he's attacking. 185 00:17:05,100 --> 00:17:07,620 Will he throw a breaking ball and try to make me fish for it? 186 00:17:07,620 --> 00:17:09,570 Or will it be to the outside again? 187 00:17:14,030 --> 00:17:16,270 I won't let you have your way. 188 00:17:16,760 --> 00:17:19,300 I'll go after anything you can throw at me. 189 00:17:33,010 --> 00:17:34,830 An inside fastball! 190 00:17:34,830 --> 00:17:36,780 He goes down looking! 191 00:17:37,170 --> 00:17:40,500 Batter Hoshida was unable to swing! 192 00:17:43,030 --> 00:17:44,340 No tricks here! 193 00:17:44,340 --> 00:17:47,580 He takes down the cleanup Hoshida with three straight fastballs! 194 00:17:49,800 --> 00:17:52,310 Amazing! He went from pitching outside to smack dab inside! 195 00:17:52,310 --> 00:17:53,540 Yeah! 196 00:17:55,500 --> 00:17:58,360 All three were almost perfectly on target! 197 00:17:59,400 --> 00:18:01,390 I'm getting goosebumps! 198 00:18:05,350 --> 00:18:06,990 Two outs, and the bases still loaded. 199 00:18:06,990 --> 00:18:09,080 The infielders return to their normal positions. 200 00:18:08,070 --> 00:18:09,210 Sawamura! 201 00:18:09,210 --> 00:18:10,610 Two outs! 202 00:18:10,610 --> 00:18:11,820 Two outs! 203 00:18:11,820 --> 00:18:13,180 Let him hit! 204 00:18:13,180 --> 00:18:14,820 Focus on the batter! 205 00:18:14,820 --> 00:18:16,190 Shut 'em down! 206 00:18:16,190 --> 00:18:17,440 Two outs! 207 00:18:17,580 --> 00:18:18,890 Two outs! 208 00:18:18,890 --> 00:18:20,410 Go, Sawamura! 209 00:18:23,980 --> 00:18:25,710 One more... 210 00:18:25,710 --> 00:18:27,280 The bases are loaded. 211 00:18:27,800 --> 00:18:29,430 This is the fifth batter. 212 00:18:29,430 --> 00:18:31,420 The first pitch will be important. 213 00:18:31,950 --> 00:18:35,190 Batting fifth, right fielder Sasaki-kun. 214 00:18:35,920 --> 00:18:38,010 He's a southpaw in the same year as me. 215 00:18:38,010 --> 00:18:41,420 He didn't play much at Koshien Stadium, 216 00:18:41,420 --> 00:18:44,300 but he held Kasuga First scoreless last game. 217 00:18:44,890 --> 00:18:47,170 Hoshida-senpai was swinging late. 218 00:18:47,570 --> 00:18:49,870 Just how good is this guy? 219 00:18:55,490 --> 00:18:56,850 Strike! 220 00:18:56,850 --> 00:18:59,060 The first pitch was a changeup! 221 00:18:59,540 --> 00:19:00,650 The second pitch! 222 00:19:03,140 --> 00:19:04,130 Foul! 223 00:19:05,950 --> 00:19:09,040 Sharp to the inside, soft to the outside... 224 00:19:10,420 --> 00:19:13,240 His pitches feel very different from Furuya's. 225 00:19:14,380 --> 00:19:17,850 He changes the trajectory of his pitches by how far back he releases the ball. 226 00:19:18,990 --> 00:19:20,260 He's... 227 00:19:22,590 --> 00:19:24,900 a much better pitcher than I realized! 228 00:19:33,280 --> 00:19:36,440 Strike! Batter out! 229 00:19:36,910 --> 00:19:38,340 Yeah! 230 00:19:38,340 --> 00:19:40,440 He finishes with an outside fastball! 231 00:19:40,440 --> 00:19:42,950 The fourth and fifth batters have both struck out! 232 00:19:45,440 --> 00:19:48,460 Perfect pitching out of the bullpen when his team needed it most! 233 00:19:48,460 --> 00:19:52,010 Second-year southpaw, Eijun Sawamura! 234 00:19:53,070 --> 00:19:54,830 Seriously? 235 00:19:54,830 --> 00:19:58,100 Did you see that? Sawamura-senpai is incredible! 236 00:20:00,250 --> 00:20:01,470 Outstanding. 237 00:20:01,840 --> 00:20:06,150 His gutsy pitching did us in at the fall tournament. 238 00:20:02,220 --> 00:20:08,720 Teito High School Coach \h\hIppachi Okamoto 239 00:20:07,150 --> 00:20:08,720 What's surprising, though... 240 00:20:08,990 --> 00:20:13,380 is how long Coach Kataoka waited when he used to switch pitchers so quickly. 241 00:20:15,480 --> 00:20:19,670 Has Satoru Furuya become that important to the team? 242 00:20:21,300 --> 00:20:23,080 Nice pitching, jerk! 243 00:20:23,080 --> 00:20:24,940 Nice pitch, Eijun-kun! 244 00:20:26,270 --> 00:20:29,700 I wanted Furuya to get back on track... 245 00:20:30,280 --> 00:20:34,470 But the fact of the matter is that we needed to switch pitchers. 246 00:20:36,370 --> 00:20:39,440 It was the most difficult situation to be dropped into... 247 00:20:39,820 --> 00:20:42,420 but he pulled it off! 248 00:20:52,630 --> 00:20:54,350 You saved me. 249 00:20:55,170 --> 00:20:56,080 Sorry. 250 00:21:01,230 --> 00:21:03,030 Good job shutting them down. 251 00:21:11,020 --> 00:21:13,850 The game's not over yet, boss! 252 00:21:14,920 --> 00:21:17,630 Now, let's go score some runs! 253 00:21:17,630 --> 00:21:19,280 Who's up to bat? 254 00:21:20,010 --> 00:21:22,290 Y-You are, Sawamura! 255 00:21:22,290 --> 00:21:23,830 Go get ready! 256 00:21:24,530 --> 00:21:26,680 Well, that was a surprise. 257 00:21:26,680 --> 00:21:29,340 I was expecting them to score two or three more runs. 258 00:21:30,360 --> 00:21:32,780 Sawamura, get out there and swing! 259 00:21:32,780 --> 00:21:34,790 The way you're playing today, you might get a hit! 260 00:21:34,790 --> 00:21:36,800 We'll get our hopes up a bit. 261 00:21:38,050 --> 00:21:40,330 The bench has cheered up! 262 00:21:40,790 --> 00:21:43,570 It's just like that game from the fall tournament. 263 00:21:43,570 --> 00:21:48,240 He can change the mood of the whole stadium, 264 00:21:48,830 --> 00:21:51,260 in a different way than Furuya-san. 265 00:21:59,960 --> 00:22:01,200 Damn it. 266 00:22:06,570 --> 00:22:08,110 Don't apologize! 267 00:22:11,970 --> 00:22:18,980 "My Role" 268 00:22:16,230 --> 00:22:17,840 "My Role." 269 00:23:49,490 --> 00:23:50,980 You can do it! 270 00:23:50,980 --> 00:23:55,500 You aren't a better batter than me, Sawamura! 271 00:23:55,500 --> 00:23:58,050 I'm gonna get you home! 272 00:23:58,050 --> 00:24:00,200 Kanemaru, believe in yourself! 273 00:24:00,200 --> 00:24:01,700 Hips! Hips! 274 00:24:01,700 --> 00:24:04,830 Now it's our turn to score! 275 00:24:04,830 --> 00:24:07,460 You too, Kuramochi-senpai! Hips! Hips! 276 00:24:07,460 --> 00:24:08,980 Hit with your lower body! 277 00:24:08,980 --> 00:24:11,040 Bring it on, moon-face. 278 00:24:11,340 --> 00:24:14,340 On the next episode of Ace of the Diamond Act II: 279 00:24:14,340 --> 00:24:15,720 "It's About Winning." 280 00:24:14,350 --> 00:24:18,930 Next Time 281 00:24:14,350 --> 00:24:18,930 "It's About Winning" 282 00:24:15,720 --> 00:24:18,080 Let's win the national title! 283 00:24:18,930 --> 00:24:23,930 Color illustration / Yuji Terajima 20175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.