Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,060 --> 00:00:10,350
That was his eightieth pitch.
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,030
That's a lot, right?
3
00:00:13,770 --> 00:00:15,400
Yes.
4
00:00:15,400 --> 00:00:17,390
He's thrown too many unnecessary balls.
5
00:00:19,170 --> 00:00:22,880
When I saw him pitch at the Invitational,
6
00:00:22,880 --> 00:00:24,770
it sent a chill down my spine.
7
00:00:35,040 --> 00:00:38,920
I didn't want to imagine having to
beat a pitcher like him in the summer.
8
00:00:41,560 --> 00:00:47,270
But he seems tense, completely unlike
Amahisa-san's relaxed pitching.
9
00:00:48,310 --> 00:00:53,070
Almost like he's trying to
overpower every single batter.
10
00:00:55,010 --> 00:00:56,280
Ball four!
11
00:00:56,280 --> 00:00:58,820
Man, after he got the leadoff out?
12
00:00:59,400 --> 00:01:01,620
Giving up a walk now is such a downer!
13
00:01:02,210 --> 00:01:04,180
He can't get into a rhythm.
14
00:01:04,180 --> 00:01:07,450
His unevenness will make things
harder for the fielders.
15
00:01:07,990 --> 00:01:11,200
It's gotta be hard for
Kazuya to keep him focused.
16
00:01:11,760 --> 00:01:16,250
Yes, with his breaking balls missing
so much, they'll go after them.
17
00:01:20,930 --> 00:01:23,710
Was I like that in the fall tournament?
18
00:01:29,300 --> 00:01:31,030
Self-important...
19
00:01:33,430 --> 00:01:35,230
Unable to relax...
20
00:01:36,200 --> 00:01:38,540
M-Mei-san...
21
00:01:40,400 --> 00:01:43,850
I can see it so clearly from here.
22
00:01:46,860 --> 00:01:48,290
Steal!
23
00:01:51,010 --> 00:01:52,550
Between the left and center fielders!
24
00:01:54,810 --> 00:01:57,830
The runner in motion makes it home!
25
00:01:59,020 --> 00:02:04,690
One swing from team captain Adachi
gets his team on the board!
26
00:03:35,980 --> 00:03:39,530
Meiji Jingu Secondary Stadium
27
00:03:41,030 --> 00:03:42,510
Ball four!
28
00:03:47,330 --> 00:03:49,950
It's the bottom of the fifth,
and Seido ace Furuya
29
00:03:49,950 --> 00:03:52,530
has given up an RBI hit to
the sixth batter, Adachi,
30
00:03:52,530 --> 00:03:54,350
and walked the following batter.
31
00:03:55,680 --> 00:03:57,590
One out, with runners
on first and second.
32
00:03:57,590 --> 00:04:00,410
Up to bat is Third High's ace, Kosei Amahisa!
33
00:04:05,360 --> 00:04:08,200
What a time to be up at bat.
34
00:04:08,530 --> 00:04:11,840
It'd be great if I could
deal a decisive blow, but...
35
00:04:12,440 --> 00:04:14,150
Squeeze one out, Kosei!
36
00:04:14,150 --> 00:04:15,430
Aim for the easy ones!
37
00:04:15,950 --> 00:04:18,160
Easy for you to say.
38
00:04:18,160 --> 00:04:20,380
I'm not like you guys.
39
00:04:21,060 --> 00:04:22,370
Get the closest out!
40
00:04:22,370 --> 00:04:24,080
One at a time!
41
00:04:24,080 --> 00:04:25,990
Let him hit, Furuya!
42
00:04:26,400 --> 00:04:27,740
Your pitches are getting there!
43
00:04:27,740 --> 00:04:29,130
Keep pushing!
44
00:04:37,180 --> 00:04:40,120
I won't hit anything if I don't swing.
45
00:04:40,850 --> 00:04:44,500
Seido will want to wrap things up
with the bottom of the order.
46
00:04:44,780 --> 00:04:47,020
How is Amahisa's batting?
47
00:04:47,240 --> 00:04:51,170
His average isn't great,
but pitchers tend to have a good eye.
48
00:04:51,780 --> 00:04:53,630
Don't count him out yet.
49
00:04:55,660 --> 00:04:58,960
He swung late on the fastballs
in the previous at-bat.
50
00:04:59,470 --> 00:05:01,590
Let's put him away with a few more.
51
00:05:02,440 --> 00:05:06,260
I don't care about the trajectory.
Just keep it low.
52
00:05:11,310 --> 00:05:13,950
Is he gonna throw a breaking ball?
53
00:05:14,940 --> 00:05:18,350
No, I don't think so. Not for me.
54
00:05:20,140 --> 00:05:24,210
They wouldn't overestimate me!
55
00:05:28,930 --> 00:05:30,930
It's headed for left field!
56
00:05:32,310 --> 00:05:34,380
But it's short.
57
00:05:34,380 --> 00:05:36,180
Move up!
58
00:05:36,760 --> 00:05:39,180
Left fielder Yuki charges toward it!
59
00:05:43,430 --> 00:05:45,560
It gets through!
60
00:05:45,560 --> 00:05:49,570
Left fielder Yuki's glove
just barely misses it!
61
00:05:49,570 --> 00:05:52,830
The white ball rolls cruelly
into the outfield!
62
00:05:52,830 --> 00:05:54,210
The runner from second scores!
63
00:05:54,550 --> 00:05:57,060
He's followed immediately by
the runner from first!
64
00:05:57,060 --> 00:05:59,120
They've taken the lead!
65
00:06:00,350 --> 00:06:04,500
The ace's bat has turned this game around!
66
00:06:04,500 --> 00:06:05,970
Oh, man.
67
00:06:05,970 --> 00:06:07,060
Yeah!
68
00:06:07,060 --> 00:06:09,040
Nice, Kosei!
69
00:06:09,860 --> 00:06:14,030
Don't get so excited.
It wasn't that good of a hit.
70
00:06:15,540 --> 00:06:18,260
Error or not, they've given up three runs.
71
00:06:18,260 --> 00:06:20,810
Seido can't afford to give up any more.
72
00:06:21,250 --> 00:06:23,600
What's done is done! Shake it off!
73
00:06:23,650 --> 00:06:26,320
Immature...
74
00:06:28,740 --> 00:06:31,070
That was a hard hit to gauge.
75
00:06:31,460 --> 00:06:33,350
We can't be too hard on Yuki.
76
00:06:34,660 --> 00:06:36,090
It's fine.
77
00:06:36,750 --> 00:06:39,940
I'm responsible for letting
the runners on base.
78
00:06:44,600 --> 00:06:47,300
He isn't being self-important.
79
00:06:48,230 --> 00:06:52,520
In fact, it seems he's taking his
responsibilities as ace more seriously.
80
00:06:55,520 --> 00:06:57,390
Let's end this inning right here.
81
00:06:58,440 --> 00:06:59,300
Right.
82
00:07:02,070 --> 00:07:07,230
If that's what is causing
his uneven pitching,
83
00:07:07,970 --> 00:07:11,970
Furuya may be the one
feeling this dilemma the most.
84
00:07:16,700 --> 00:07:19,810
It's still the middle innings,
and we're only down by one run.
85
00:07:20,990 --> 00:07:24,050
We don't need to be overly cautious.
86
00:07:25,530 --> 00:07:28,590
It's okay. If you can pitch low,
87
00:07:28,900 --> 00:07:33,410
they won't be able to hit
even your fastballs.
88
00:07:35,440 --> 00:07:39,620
All I can do... is trust.
89
00:07:41,580 --> 00:07:44,780
We lost because of the runs I gave up.
90
00:07:48,880 --> 00:07:53,750
I want my pitching to be even
better than it was that day.
91
00:07:56,890 --> 00:07:59,170
You're looking somewhere higher,
92
00:08:00,970 --> 00:08:03,410
at a place where you want to be.
93
00:08:06,270 --> 00:08:10,810
Then, you need to get over this wall!
94
00:08:22,020 --> 00:08:23,010
Ball!
95
00:08:28,930 --> 00:08:30,070
Ball!
96
00:08:37,100 --> 00:08:38,070
Ball!
97
00:08:42,720 --> 00:08:44,480
This is the ninth batter.
98
00:08:44,480 --> 00:08:45,830
What's wrong with Furuya?
99
00:08:50,350 --> 00:08:51,530
Strike!
100
00:08:52,300 --> 00:08:54,330
Finally a strike.
101
00:08:54,810 --> 00:08:56,850
He's having a tough time.
102
00:09:02,920 --> 00:09:06,110
He's not pitching like himself at all.
103
00:09:09,950 --> 00:09:16,120
Experiencing the game at the national
level makes you hungry for more.
104
00:09:17,260 --> 00:09:19,290
The self-awareness of the ace,
105
00:09:19,290 --> 00:09:22,860
the impulse to explore,
the expectations of those around you...
106
00:09:26,600 --> 00:09:31,190
Your pitching is tied directly
to your team's success.
107
00:09:34,870 --> 00:09:37,940
The weight of the burden you bear...
108
00:09:43,010 --> 00:09:45,990
Having a strong sense of responsibility
109
00:09:45,990 --> 00:09:48,770
isn't the same as doubting your teammates.
110
00:09:50,430 --> 00:09:54,530
A self-important pitcher has
no business being the ace.
111
00:09:59,690 --> 00:10:03,220
Will you overcome them,
or be crushed by them?
112
00:10:05,280 --> 00:10:11,740
I can tell you're experiencing all
of that right now, Satoru Furuya.
113
00:10:22,970 --> 00:10:25,600
Seido
114
00:10:22,970 --> 00:10:25,600
Ichidai
115
00:11:06,390 --> 00:11:11,280
I won't sacrifice the team
just for Furuya alone.
116
00:11:24,100 --> 00:11:25,070
Ball!
117
00:11:31,270 --> 00:11:33,400
Mei-san, maybe we should go.
118
00:11:48,280 --> 00:11:50,920
But this is the second half of the game.
119
00:11:51,280 --> 00:11:53,470
How will the catcher call this?
120
00:11:53,930 --> 00:11:58,450
If he tries to rack up the count just
because it was easy in the first half...
121
00:12:05,530 --> 00:12:08,620
Would you catch for me after you're done?
122
00:12:09,540 --> 00:12:10,760
You want to throw?
123
00:12:11,940 --> 00:12:14,540
Yes, I do.
124
00:12:15,210 --> 00:12:19,190
What did you see at Koshien Stadium?
125
00:12:24,880 --> 00:12:26,540
What the heck is he doing?
126
00:12:31,930 --> 00:12:33,780
What the heck is he doing?
127
00:12:37,120 --> 00:12:38,100
Ball!
128
00:12:43,720 --> 00:12:45,330
Coach Kataoka.
129
00:12:46,830 --> 00:12:50,860
If we give up any more runs,
the game could get out of our reach.
130
00:12:59,400 --> 00:13:00,710
Ball four!
131
00:13:02,880 --> 00:13:05,470
That's the third walk this inning!
132
00:13:07,020 --> 00:13:08,940
Ono, Sawamura!
133
00:13:12,390 --> 00:13:13,440
Miyuki!
134
00:13:13,960 --> 00:13:16,250
There's movement on the Seido bench!
135
00:13:20,850 --> 00:13:24,670
Seido High School is making a substitution.
136
00:13:26,470 --> 00:13:31,500
Replacing pitcher Furuya-kun is Sawamura-kun.
137
00:13:31,860 --> 00:13:35,600
Batting eighth, pitcher Sawamura-kun.
138
00:13:38,470 --> 00:13:40,790
They got some lucky hits,
139
00:13:40,790 --> 00:13:44,460
but you were in no state to take on Ichidai.
140
00:13:51,630 --> 00:13:55,420
This was an important experience for you.
Don't waste it.
141
00:13:58,340 --> 00:13:59,300
Sawamura.
142
00:14:00,250 --> 00:14:02,540
The bases are loaded and
their cleanup batter is up.
143
00:14:02,540 --> 00:14:04,220
We're in a tight spot―
144
00:14:04,220 --> 00:14:04,960
I know!
145
00:14:07,030 --> 00:14:08,720
I know my role.
146
00:14:17,640 --> 00:14:19,220
H-Hey...
147
00:14:19,220 --> 00:14:21,310
Are you fired up or mad?
148
00:14:21,310 --> 00:14:22,620
I'm not mad!
149
00:14:22,620 --> 00:14:23,870
Don't shout!
150
00:14:23,870 --> 00:14:25,140
Calm down!
151
00:14:25,460 --> 00:14:28,490
Stop their momentum! Please, Sawamura!
152
00:14:36,510 --> 00:14:40,150
That's it! Take in all the air
from around the mound!
153
00:14:41,510 --> 00:14:46,520
I'll be pitching aggressively,
so please back me up!
154
00:14:46,520 --> 00:14:49,040
He's doing that even now!
155
00:14:49,040 --> 00:14:50,500
The very first pitch will do it.
156
00:14:51,920 --> 00:14:53,120
Yeah!
157
00:14:54,480 --> 00:14:56,370
That look in his eyes...
158
00:14:58,390 --> 00:15:02,930
Should I waste the first pitch
and see how Sawamura's doing?
159
00:15:04,260 --> 00:15:08,540
No, we don't need to do them any favors.
160
00:15:08,930 --> 00:15:11,180
And it would throw Sawamura off.
161
00:15:14,910 --> 00:15:19,020
What we need is a decisive pitch, every pitch.
162
00:15:24,500 --> 00:15:26,000
There's one out and the bases are loaded.
163
00:15:27,430 --> 00:15:29,300
Their cleanup is up to bat.
164
00:15:31,060 --> 00:15:33,360
Let's go with a four-seamer, low and outside.
165
00:15:33,890 --> 00:15:35,200
Number four.
166
00:15:39,050 --> 00:15:41,440
He's got an irregular form
and peculiar way of pitching.
167
00:15:41,770 --> 00:15:46,260
He throws changeups, but usually
pitches in the strike zone.
168
00:15:47,320 --> 00:15:48,820
If he throws a meatball...
169
00:15:52,990 --> 00:15:54,000
Furuya...
170
00:15:55,370 --> 00:16:00,560
I don't know what it is you're fighting against.
171
00:16:04,370 --> 00:16:05,640
I don't know, but...
172
00:16:08,930 --> 00:16:11,480
I'm going to take down
the hitters in front of me.
173
00:16:13,400 --> 00:16:17,710
What else does a pitcher need to do?!
174
00:16:20,490 --> 00:16:22,140
Strike!
175
00:16:22,140 --> 00:16:24,080
No matter the situation,
176
00:16:27,530 --> 00:16:29,920
I'll be true to myself!
177
00:16:36,880 --> 00:16:37,840
Foul!
178
00:16:38,630 --> 00:16:40,650
Another outside pitch!
179
00:16:40,650 --> 00:16:43,300
Yes, he's already at two strikes!
180
00:16:43,690 --> 00:16:45,000
Wow...
181
00:16:45,530 --> 00:16:48,670
He's able to pitch his best in this predicament!
182
00:16:49,710 --> 00:16:52,850
Now, how will he attack next?
183
00:16:54,100 --> 00:16:56,640
Will he throw a changeup?
184
00:17:00,680 --> 00:17:04,490
Those outside pitches aren't to avoid me.
That's just how he's attacking.
185
00:17:05,100 --> 00:17:07,620
Will he throw a breaking ball
and try to make me fish for it?
186
00:17:07,620 --> 00:17:09,570
Or will it be to the outside again?
187
00:17:14,030 --> 00:17:16,270
I won't let you have your way.
188
00:17:16,760 --> 00:17:19,300
I'll go after anything you can throw at me.
189
00:17:33,010 --> 00:17:34,830
An inside fastball!
190
00:17:34,830 --> 00:17:36,780
He goes down looking!
191
00:17:37,170 --> 00:17:40,500
Batter Hoshida was unable to swing!
192
00:17:43,030 --> 00:17:44,340
No tricks here!
193
00:17:44,340 --> 00:17:47,580
He takes down the cleanup Hoshida
with three straight fastballs!
194
00:17:49,800 --> 00:17:52,310
Amazing! He went from pitching
outside to smack dab inside!
195
00:17:52,310 --> 00:17:53,540
Yeah!
196
00:17:55,500 --> 00:17:58,360
All three were almost perfectly on target!
197
00:17:59,400 --> 00:18:01,390
I'm getting goosebumps!
198
00:18:05,350 --> 00:18:06,990
Two outs, and the bases still loaded.
199
00:18:06,990 --> 00:18:09,080
The infielders return
to their normal positions.
200
00:18:08,070 --> 00:18:09,210
Sawamura!
201
00:18:09,210 --> 00:18:10,610
Two outs!
202
00:18:10,610 --> 00:18:11,820
Two outs!
203
00:18:11,820 --> 00:18:13,180
Let him hit!
204
00:18:13,180 --> 00:18:14,820
Focus on the batter!
205
00:18:14,820 --> 00:18:16,190
Shut 'em down!
206
00:18:16,190 --> 00:18:17,440
Two outs!
207
00:18:17,580 --> 00:18:18,890
Two outs!
208
00:18:18,890 --> 00:18:20,410
Go, Sawamura!
209
00:18:23,980 --> 00:18:25,710
One more...
210
00:18:25,710 --> 00:18:27,280
The bases are loaded.
211
00:18:27,800 --> 00:18:29,430
This is the fifth batter.
212
00:18:29,430 --> 00:18:31,420
The first pitch will be important.
213
00:18:31,950 --> 00:18:35,190
Batting fifth, right fielder Sasaki-kun.
214
00:18:35,920 --> 00:18:38,010
He's a southpaw in the same year as me.
215
00:18:38,010 --> 00:18:41,420
He didn't play much at Koshien Stadium,
216
00:18:41,420 --> 00:18:44,300
but he held Kasuga First scoreless last game.
217
00:18:44,890 --> 00:18:47,170
Hoshida-senpai was swinging late.
218
00:18:47,570 --> 00:18:49,870
Just how good is this guy?
219
00:18:55,490 --> 00:18:56,850
Strike!
220
00:18:56,850 --> 00:18:59,060
The first pitch was a changeup!
221
00:18:59,540 --> 00:19:00,650
The second pitch!
222
00:19:03,140 --> 00:19:04,130
Foul!
223
00:19:05,950 --> 00:19:09,040
Sharp to the inside, soft to the outside...
224
00:19:10,420 --> 00:19:13,240
His pitches feel very different from Furuya's.
225
00:19:14,380 --> 00:19:17,850
He changes the trajectory of his pitches
by how far back he releases the ball.
226
00:19:18,990 --> 00:19:20,260
He's...
227
00:19:22,590 --> 00:19:24,900
a much better pitcher than I realized!
228
00:19:33,280 --> 00:19:36,440
Strike! Batter out!
229
00:19:36,910 --> 00:19:38,340
Yeah!
230
00:19:38,340 --> 00:19:40,440
He finishes with an outside fastball!
231
00:19:40,440 --> 00:19:42,950
The fourth and fifth batters
have both struck out!
232
00:19:45,440 --> 00:19:48,460
Perfect pitching out of the bullpen
when his team needed it most!
233
00:19:48,460 --> 00:19:52,010
Second-year southpaw, Eijun Sawamura!
234
00:19:53,070 --> 00:19:54,830
Seriously?
235
00:19:54,830 --> 00:19:58,100
Did you see that?
Sawamura-senpai is incredible!
236
00:20:00,250 --> 00:20:01,470
Outstanding.
237
00:20:01,840 --> 00:20:06,150
His gutsy pitching did us
in at the fall tournament.
238
00:20:02,220 --> 00:20:08,720
Teito High School Coach
\h\hIppachi Okamoto
239
00:20:07,150 --> 00:20:08,720
What's surprising, though...
240
00:20:08,990 --> 00:20:13,380
is how long Coach Kataoka waited when
he used to switch pitchers so quickly.
241
00:20:15,480 --> 00:20:19,670
Has Satoru Furuya become
that important to the team?
242
00:20:21,300 --> 00:20:23,080
Nice pitching, jerk!
243
00:20:23,080 --> 00:20:24,940
Nice pitch, Eijun-kun!
244
00:20:26,270 --> 00:20:29,700
I wanted Furuya to get back on track...
245
00:20:30,280 --> 00:20:34,470
But the fact of the matter is that
we needed to switch pitchers.
246
00:20:36,370 --> 00:20:39,440
It was the most difficult
situation to be dropped into...
247
00:20:39,820 --> 00:20:42,420
but he pulled it off!
248
00:20:52,630 --> 00:20:54,350
You saved me.
249
00:20:55,170 --> 00:20:56,080
Sorry.
250
00:21:01,230 --> 00:21:03,030
Good job shutting them down.
251
00:21:11,020 --> 00:21:13,850
The game's not over yet, boss!
252
00:21:14,920 --> 00:21:17,630
Now, let's go score some runs!
253
00:21:17,630 --> 00:21:19,280
Who's up to bat?
254
00:21:20,010 --> 00:21:22,290
Y-You are, Sawamura!
255
00:21:22,290 --> 00:21:23,830
Go get ready!
256
00:21:24,530 --> 00:21:26,680
Well, that was a surprise.
257
00:21:26,680 --> 00:21:29,340
I was expecting them to score
two or three more runs.
258
00:21:30,360 --> 00:21:32,780
Sawamura, get out there and swing!
259
00:21:32,780 --> 00:21:34,790
The way you're playing today,
you might get a hit!
260
00:21:34,790 --> 00:21:36,800
We'll get our hopes up a bit.
261
00:21:38,050 --> 00:21:40,330
The bench has cheered up!
262
00:21:40,790 --> 00:21:43,570
It's just like that game
from the fall tournament.
263
00:21:43,570 --> 00:21:48,240
He can change the mood of the whole stadium,
264
00:21:48,830 --> 00:21:51,260
in a different way than Furuya-san.
265
00:21:59,960 --> 00:22:01,200
Damn it.
266
00:22:06,570 --> 00:22:08,110
Don't apologize!
267
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"My Role"
268
00:22:16,230 --> 00:22:17,840
"My Role."
269
00:23:49,490 --> 00:23:50,980
You can do it!
270
00:23:50,980 --> 00:23:55,500
You aren't a better batter than me, Sawamura!
271
00:23:55,500 --> 00:23:58,050
I'm gonna get you home!
272
00:23:58,050 --> 00:24:00,200
Kanemaru, believe in yourself!
273
00:24:00,200 --> 00:24:01,700
Hips! Hips!
274
00:24:01,700 --> 00:24:04,830
Now it's our turn to score!
275
00:24:04,830 --> 00:24:07,460
You too, Kuramochi-senpai! Hips! Hips!
276
00:24:07,460 --> 00:24:08,980
Hit with your lower body!
277
00:24:08,980 --> 00:24:11,040
Bring it on, moon-face.
278
00:24:11,340 --> 00:24:14,340
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II:
279
00:24:14,340 --> 00:24:15,720
"It's About Winning."
280
00:24:14,350 --> 00:24:18,930
Next Time
281
00:24:14,350 --> 00:24:18,930
"It's About Winning"
282
00:24:15,720 --> 00:24:18,080
Let's win the national title!
283
00:24:18,930 --> 00:24:23,930
Color illustration / Yuji Terajima
20175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.