Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,860 --> 00:00:12,810
It must be true that
stupid attracts stupid.
2
00:00:13,760 --> 00:00:17,590
Well, I think it's time to go
hunting for elite, preppy boys.
3
00:00:17,590 --> 00:00:20,920
It feels so great to make
idiots like them cry.
4
00:00:21,440 --> 00:00:22,790
Get 'em!
5
00:00:22,790 --> 00:00:23,950
Knock it flying!
6
00:00:38,180 --> 00:00:40,190
Thanks for the food!
7
00:00:40,190 --> 00:00:42,170
I'll see you later.
8
00:00:43,980 --> 00:00:45,880
I'm one of the last to finish again.
9
00:00:46,680 --> 00:00:48,200
Asada!
10
00:00:48,560 --> 00:00:50,990
Once you're eating, let's play some catch!
11
00:00:50,990 --> 00:00:53,070
That'll warm us up for afternoon practice.
12
00:00:53,070 --> 00:00:55,710
Y-Yes, sir. I'll be there.
13
00:00:55,710 --> 00:00:58,540
Okay, I'll wait right here!
14
00:00:58,540 --> 00:01:01,700
Huh? But that makes it harder to eat...
15
00:01:01,700 --> 00:01:03,390
What's going on?
16
00:01:03,700 --> 00:01:06,210
Is Sawamura roping a first-year
into practicing with him?
17
00:01:06,210 --> 00:01:09,120
The first-year rooming with
us hasn't been feeling well,
18
00:01:09,120 --> 00:01:11,800
so he's trying to cheer him up.
19
00:01:12,050 --> 00:01:13,980
Cheer him up?
20
00:01:14,800 --> 00:01:17,590
Instead of "I can't,"
say "I can't yet!"
21
00:01:17,950 --> 00:01:20,540
Just say that when you feel ready to quit!
22
00:01:21,020 --> 00:01:25,120
That's what I've always
done and will continue to do!
23
00:01:25,120 --> 00:01:28,850
They said that on TV yesterday.
24
00:01:28,850 --> 00:01:31,290
The only enemy is inside yourself!
25
00:01:31,290 --> 00:01:33,850
You need to crawl up from here!
26
00:01:37,840 --> 00:01:38,970
Knock it off.
27
00:01:41,340 --> 00:01:44,050
Your idiotic shouting has
made me lose my appetite.
28
00:01:44,540 --> 00:01:45,960
I feel sick.
29
00:01:47,140 --> 00:01:47,970
Huh?
30
00:01:48,370 --> 00:01:53,350
Even though he eats slowly,
he finishes everything.
31
00:01:56,600 --> 00:01:59,730
We don't need any cheap encouragement.
32
00:01:59,730 --> 00:02:02,130
We're fighting in our own way.
33
00:02:03,110 --> 00:02:06,840
Could you please leave?
I'm tired of looking at you, Senpai.
34
00:02:10,760 --> 00:02:13,720
T-Tired of looking at me?
35
00:02:16,560 --> 00:02:18,220
Leave?
36
00:02:21,510 --> 00:02:23,630
Wh-Wh-What's your problem?!
37
00:02:23,630 --> 00:02:25,730
You're a first-year, right?
Yeah, a first-year!
38
00:02:25,730 --> 00:02:28,540
Tell me your class, name,
and your roll number!
39
00:02:29,570 --> 00:02:32,060
Koshu Okumura. I play catcher.
40
00:02:32,060 --> 00:02:34,430
Don't you remember being
in the bullpen with me?
41
00:02:34,430 --> 00:02:37,050
Are you only interested in first-years
if they have a spot on the bench?
42
00:02:38,630 --> 00:02:41,090
I-I remember seeing you.
43
00:02:41,090 --> 00:02:42,780
And it doesn't matter
what class I'm in.
44
00:02:44,040 --> 00:02:48,710
What a cocky first-year!
45
00:04:26,500 --> 00:04:28,380
See you later, Asada.
46
00:04:28,910 --> 00:04:30,230
Y-Yes, sir.
47
00:04:30,230 --> 00:04:31,560
Kanemaru!
48
00:04:31,560 --> 00:04:33,350
Kanemaru, are you here?!
49
00:04:33,350 --> 00:04:34,670
Shut up!
50
00:04:34,670 --> 00:04:36,740
Listen and tell me what you think!
51
00:04:36,740 --> 00:04:38,300
It's all your fault!
52
00:04:38,300 --> 00:04:40,380
I didn't say anything yet!
53
00:04:40,380 --> 00:04:41,990
Damn, I don't want to hear it.
54
00:04:41,990 --> 00:04:45,040
A first-year was just mouthing
off to me in the cafeteria!
55
00:04:45,040 --> 00:04:46,560
Calm down!
56
00:04:55,350 --> 00:04:56,530
I'm done!
57
00:04:56,530 --> 00:04:58,560
I finished in three bites, Senpai!
58
00:04:58,560 --> 00:05:00,030
Let's go!
59
00:05:00,030 --> 00:05:01,370
Go where?!
60
00:05:01,960 --> 00:05:04,080
To play catch...
61
00:05:05,610 --> 00:05:09,550
That was scary,
but I think I did the right thing.
62
00:05:10,380 --> 00:05:14,500
I've never seen anyone
talk like that to a senior.
63
00:05:19,470 --> 00:05:21,760
Oh, right. Catch.
64
00:05:22,340 --> 00:05:25,340
Meiji Jingu Secondary Stadium
65
00:05:33,240 --> 00:05:34,630
A screwball!
66
00:05:34,630 --> 00:05:36,980
It could have gone anywhere if he'd hit it.
67
00:05:36,980 --> 00:05:39,800
It's the top of the eighth, with two
outs and runners on first and third.
68
00:05:39,800 --> 00:05:41,490
A solid hit could tie the game!
69
00:05:41,490 --> 00:05:42,740
Umemiya-senpai!
70
00:05:42,740 --> 00:05:43,730
Get us a hit!
71
00:05:43,730 --> 00:05:45,420
Let's finish this, Taiyo-san!
72
00:05:47,520 --> 00:05:49,040
Ume-nii!
73
00:05:49,040 --> 00:05:53,650
Yeah, no one hates giving up as much as me.
74
00:05:54,600 --> 00:05:58,270
Don't back down! Bring it on!
75
00:05:59,410 --> 00:06:01,090
I'm not backing down!
76
00:06:01,090 --> 00:06:05,370
If we trip up now, we won't
stand a chance at nationals!
77
00:06:08,980 --> 00:06:09,830
Foul!
78
00:06:12,900 --> 00:06:14,860
He threw an inside pitch to Umemiya!
79
00:06:14,860 --> 00:06:15,860
That's way too risky!
80
00:06:15,860 --> 00:06:18,360
He did it on purpose!
Now he's got two strikes!
81
00:06:18,360 --> 00:06:20,220
Will he throw his screwball next?
82
00:06:23,430 --> 00:06:24,670
Another inside pitch!
83
00:06:24,670 --> 00:06:26,150
He was going for the third strike!
84
00:06:26,150 --> 00:06:28,020
He's feeling really gutsy!
85
00:06:29,330 --> 00:06:30,280
This is...
86
00:06:30,940 --> 00:06:34,950
the tenacity of the guy who
takes the mound for Teito.
87
00:06:36,710 --> 00:06:38,400
He doesn't show any openings.
88
00:06:38,780 --> 00:06:40,970
His pitching technique is well-polished.
89
00:06:42,680 --> 00:06:46,040
I know that look.
90
00:06:46,990 --> 00:06:51,630
The eyes of someone who puts
everything into their pitches to win.
91
00:06:57,870 --> 00:07:02,700
Let me crush your resolve and pride.
92
00:07:12,290 --> 00:07:16,300
Instead of letting my opponent
intimidate me with their bark,
93
00:07:16,300 --> 00:07:18,540
I'll gladly take the bite.
94
00:07:19,430 --> 00:07:21,820
Remember! What was all that training for?
95
00:07:23,280 --> 00:07:25,970
Bring it. Come on.
96
00:07:27,600 --> 00:07:30,300
What was all that practice for?
97
00:07:31,090 --> 00:07:34,560
I don't like the look in your eyes.
98
00:07:34,560 --> 00:07:36,990
Come on, bring it!
99
00:07:37,810 --> 00:07:40,930
Do you think you can beat me?!
100
00:08:12,560 --> 00:08:16,240
Yeah!
101
00:08:15,760 --> 00:08:21,600
Parking Meter
102
00:08:28,530 --> 00:08:30,540
He really said that?
103
00:08:30,540 --> 00:08:32,670
I wish I'd have been there.
104
00:08:32,670 --> 00:08:35,180
It's no laughing matter, Captain!
105
00:08:35,180 --> 00:08:37,510
I heard he's rooming with you!
106
00:08:37,510 --> 00:08:39,660
And he's a catcher, too!
107
00:08:39,660 --> 00:08:43,170
I seem to recall you insulting Azuma-senpai.
108
00:08:43,170 --> 00:08:44,820
What goes around comes around.
109
00:08:44,820 --> 00:08:46,820
History repeats itself.
110
00:08:48,410 --> 00:08:50,840
He's gonna play pro ball
with a body like that?
111
00:08:50,840 --> 00:08:52,330
Impossible!
112
00:08:52,330 --> 00:08:54,360
Look at his belly!
113
00:08:54,360 --> 00:08:56,070
He looks like an old man!
114
00:08:56,420 --> 00:08:58,040
Sawamura, stop!
115
00:08:58,740 --> 00:09:00,860
I bet he's at least forty years old!
116
00:09:00,860 --> 00:09:03,130
There's no way he's in high school!
117
00:09:03,820 --> 00:09:06,230
Wh-Who in the world...
118
00:09:06,700 --> 00:09:11,340
is making fun of my cute belly?
119
00:09:16,440 --> 00:09:18,910
This is nothing like that!
120
00:09:18,910 --> 00:09:21,430
I was trying to pump up my roommate Asada!
121
00:09:21,430 --> 00:09:22,110
Insulting?
122
00:09:22,110 --> 00:09:23,370
This is fun!
123
00:09:23,370 --> 00:09:25,170
No, it's not!
124
00:09:25,900 --> 00:09:30,150
Well, everyone has some things
that get them mad.
125
00:09:30,150 --> 00:09:34,560
You probably got on his nerves
somehow without realizing it.
126
00:09:34,560 --> 00:09:35,920
I think I did, too.
127
00:09:38,110 --> 00:09:40,150
Well, don't be so impatient.
128
00:09:40,550 --> 00:09:44,850
If you do as he says,
you'll definitely be able to improve.
129
00:09:44,850 --> 00:09:46,040
No way!
130
00:09:46,040 --> 00:09:48,550
I don't want to pair up with
someone so unmotivated!
131
00:09:48,950 --> 00:09:51,330
Why is he still on the team?
132
00:09:51,720 --> 00:09:54,570
If he doesn't like to practice,
he should just quit.
133
00:09:58,460 --> 00:10:00,220
What you said just now...
134
00:10:00,910 --> 00:10:02,250
I can't let it slide.
135
00:10:04,090 --> 00:10:05,290
What is it?
136
00:10:05,290 --> 00:10:08,730
Maybe I did say something like that...
137
00:10:08,730 --> 00:10:10,170
in this same room!
138
00:10:11,470 --> 00:10:13,170
I know it was a folly of youth,
139
00:10:13,170 --> 00:10:15,110
but I'm so ashamed of my first-year self!
140
00:10:15,110 --> 00:10:18,010
I want to get in a time machine
and set him straight!
141
00:10:18,510 --> 00:10:19,730
What did you do?
142
00:10:19,730 --> 00:10:22,580
Shut up! You have a dark past, too!
143
00:10:23,820 --> 00:10:25,300
I'll tell you about it later.
144
00:10:25,300 --> 00:10:26,520
That's not necessary!
145
00:10:27,420 --> 00:10:28,510
Sawamura.
146
00:10:29,380 --> 00:10:33,760
You can worry about first-years if you want,
but you need to get ready yourself.
147
00:10:34,140 --> 00:10:39,140
Our game tomorrow is against Kasuga First,
a powerhouse school from the east division.
148
00:10:47,080 --> 00:10:49,380
I'll deal with Okumura.
149
00:10:49,750 --> 00:10:53,110
Don't make any more trouble
while we're in the tournament.
150
00:10:56,220 --> 00:10:59,510
Thanks to a fine play by the second
baseman, they couldn't catch up.
151
00:10:59,930 --> 00:11:04,080
The eighth inning ended up deciding the game.
152
00:11:04,530 --> 00:11:08,190
Teito defeated Ugumori 3–0.
153
00:11:08,190 --> 00:11:10,440
Mukai's doing well this tournament.
154
00:11:10,440 --> 00:11:12,440
He must've trained hard in the off season.
155
00:11:12,440 --> 00:11:15,310
The game only took an hour and a half.
156
00:11:15,570 --> 00:11:17,740
Then, for the second game,
157
00:11:17,740 --> 00:11:23,030
we wanted to see how
Kokaidai Sugata would fare against
158
00:11:23,030 --> 00:11:26,060
Inashiro with their new
former pro ball coach.
159
00:11:26,460 --> 00:11:30,230
Carlos led off with a home run and
Yamaoka brought in two more runs,
160
00:11:30,230 --> 00:11:32,090
effectively crushing their ace, Yamada.
161
00:11:32,370 --> 00:11:36,340
Unable to recover, they gave up
seven runs in the first inning.
162
00:11:36,840 --> 00:11:39,470
Sugata tried to counterattack,
163
00:11:39,470 --> 00:11:43,350
but they could only score
two runs against Hirano.
164
00:11:43,350 --> 00:11:46,230
When the game was called in the seventh
inning, the score was 11–2.
165
00:11:46,230 --> 00:11:51,090
Inashiro has advanced to the semifinals
while letting their ace, Narumiya, rest.
166
00:11:51,090 --> 00:11:52,960
Carlos is hitting well.
167
00:11:52,960 --> 00:11:55,850
So Teito will play Inashiro
in the semifinals.
168
00:11:56,230 --> 00:11:58,690
It's another battle between pitchers.
169
00:11:59,100 --> 00:12:03,500
Kasuga First High's ace,
whom we face tomorrow,
170
00:12:03,500 --> 00:12:05,660
was the relief pitcher last fall,
171
00:12:05,660 --> 00:12:08,290
but has performed well as
the ace this tournament.
172
00:12:09,120 --> 00:12:11,500
His slider is impressive,
173
00:12:11,500 --> 00:12:17,570
but I think his new killer forkball
is what has helped him up his game.
174
00:12:19,150 --> 00:12:21,060
From relief to the ace...
175
00:12:22,480 --> 00:12:27,270
It's worth noting that they have
several fast left-handed hitters.
176
00:12:27,580 --> 00:12:30,760
The defense will need to watch for
infield hits, hit-and-runs, and bunts.
177
00:12:30,760 --> 00:12:34,760
Be ready for a variety of offensive plays.
178
00:12:41,530 --> 00:12:44,830
Pitchers and catchers,
report to the coaches' office.
179
00:12:44,830 --> 00:12:48,290
We'll review tomorrow's rotation.
180
00:12:48,290 --> 00:12:49,210
Yes, sir!
181
00:12:48,290 --> 00:12:49,620
Yes, boss!
182
00:12:50,640 --> 00:12:53,410
As for tomorrow's starting lineup...
183
00:13:03,260 --> 00:13:07,970
April 20th
184
00:13:04,430 --> 00:13:07,970
Meiji Jingu Secondary Stadium
185
00:13:07,970 --> 00:13:10,970
Tokyo High School Baseball Tournament
Third Base Side First Base Side
Game 1 10:00 Start Time
Kasuga First – Seido
Game 2 12:30 Start Time
Niougakusha Ootsuki – Ichidai Third
186
00:13:13,980 --> 00:13:20,730
Tokyo Spring Tournament
Quarterfinals
Seido – Kasuga First
(West Tokyo) (East Tokyo)
187
00:13:14,710 --> 00:13:18,450
It's the quarterfinals of
the Tokyo spring tournament.
188
00:13:18,450 --> 00:13:20,970
Seido versus Kasuga First.
189
00:13:20,980 --> 00:13:23,240
Kasuga
190
00:13:20,980 --> 00:13:23,240
Seido
191
00:13:20,980 --> 00:13:25,030
Top of the second inning
192
00:13:27,450 --> 00:13:29,610
There are two outs with
a runner on first base.
193
00:13:56,210 --> 00:13:58,700
They didn't start Furuya.
194
00:13:58,700 --> 00:14:00,360
It's their lefty, Sawamura.
195
00:14:01,260 --> 00:14:05,710
Kasuga was probably expecting
Furuya and was caught off-guard.
196
00:14:06,170 --> 00:14:10,700
Furuya had a poor start last game.
Maybe he's not in good form.
197
00:14:11,220 --> 00:14:13,410
Maybe he burned out at Koshien Stadium.
198
00:14:17,700 --> 00:14:20,890
But they have that sidewinder, Kawakami,
199
00:14:20,890 --> 00:14:23,050
so they have no lack of pitchers.
200
00:14:23,050 --> 00:14:25,970
I can hardly believe they were
hurting for pitchers last year!
201
00:14:30,150 --> 00:14:33,970
I'm going to start Sawamura
for tomorrow's game.
202
00:14:36,000 --> 00:14:40,350
They have a lot of left-handed
batters and they swing hard.
203
00:14:40,350 --> 00:14:43,020
Sawamura is the best choice.
204
00:14:45,220 --> 00:14:48,300
Furuya will still pitch in the second half.
205
00:14:48,300 --> 00:14:50,030
Be sure you're ready.
206
00:14:51,770 --> 00:14:54,140
Will I start in left field?
207
00:14:54,140 --> 00:14:55,990
No, you'll stay on the bench.
208
00:14:55,990 --> 00:14:59,060
I want you to focus on pitching.
209
00:15:02,240 --> 00:15:05,100
He's rested up from the Invitational,
210
00:15:05,100 --> 00:15:09,760
but his pitching has seemed strained
since coming back from Koshien Stadium.
211
00:15:10,830 --> 00:15:13,230
He does fine in the bullpen.
212
00:15:14,470 --> 00:15:19,200
If we win tomorrow, the semifinals
and finals will be back-to-back.
213
00:15:19,760 --> 00:15:23,630
Our goal is to win a national title.
214
00:15:23,630 --> 00:15:26,150
I expect you to win not
only the Kanto tournament,
215
00:15:26,150 --> 00:15:28,870
but every game we play.
216
00:15:32,620 --> 00:15:35,490
Forget about your jersey number
and your order in the rotation.
217
00:15:35,490 --> 00:15:38,870
Show me what you can accomplish as a team!
218
00:15:39,250 --> 00:15:40,130
Yes, sir!
219
00:15:46,060 --> 00:15:50,020
My shoulder feels relaxed,
and the sensation in my fingers is fine.
220
00:15:52,000 --> 00:15:56,990
What's more, he let me start in a game
he expects us to win.
221
00:15:57,410 --> 00:15:59,300
I want to live up to the boss's expectations.
222
00:16:00,390 --> 00:16:02,320
You're pitching well, Sawamura.
223
00:16:02,320 --> 00:16:03,890
You think so, too?
224
00:16:03,890 --> 00:16:05,230
You've got a solid rhythm.
225
00:16:06,490 --> 00:16:09,660
Want to mix in some numbers?
226
00:16:11,780 --> 00:16:13,110
Just a few.
227
00:16:15,400 --> 00:16:17,840
He got the first three batters out.
228
00:16:17,840 --> 00:16:20,790
Sawamura-senpai is looking good.
229
00:16:20,790 --> 00:16:23,880
It's a shame he's the relief pitcher.
230
00:16:26,640 --> 00:16:30,220
Telling one of the main pitchers
to leave was a bad idea.
231
00:16:30,220 --> 00:16:35,100
I just hope it doesn't blow up when
the other players hear about it.
232
00:16:35,100 --> 00:16:37,850
If only I'd been there.
233
00:16:41,050 --> 00:16:43,740
His pitching is so free, as always.
234
00:16:43,740 --> 00:16:47,010
I wish we had been able to play catch.
235
00:17:08,320 --> 00:17:09,710
It's the bottom of the second inning.
236
00:17:09,710 --> 00:17:11,840
There is one out and no runners on base.
237
00:17:12,200 --> 00:17:15,080
Isn't this guy a first-year?
238
00:17:16,200 --> 00:17:17,590
Batting seventh, left fielder...
239
00:17:18,380 --> 00:17:22,790
Wearing #19, in his first at-bat
after making the starting lineup...
240
00:17:39,580 --> 00:17:44,340
He struck out with a swing
that awed the stands.
241
00:17:45,280 --> 00:17:46,310
Next.
242
00:17:48,170 --> 00:17:55,920
Kasuga
243
00:17:48,170 --> 00:17:55,920
Seido
244
00:17:49,100 --> 00:17:51,590
It's the quarterfinals of
the Tokyo spring tournament.
245
00:17:51,590 --> 00:17:53,520
Seido is up against Kasuga First!
246
00:17:53,520 --> 00:17:55,910
It's a great game between powerhouses
from the east and west!
247
00:17:55,910 --> 00:18:00,190
It's a quiet start to the game, with both
pitchers settled in from the get-go.
248
00:18:00,190 --> 00:18:01,450
Yeah!
249
00:18:01,450 --> 00:18:04,470
Kasuga First is looking to
get their momentum going
250
00:18:04,470 --> 00:18:08,680
against Seido High School's
southpaw Eijun Sawamura.
251
00:18:08,960 --> 00:18:12,080
Which team will seize control of the game?
252
00:18:17,990 --> 00:18:20,500
Two outs! Two outs!
253
00:18:20,500 --> 00:18:22,390
Once more!
254
00:18:23,030 --> 00:18:24,650
Was that a two-seamer?
255
00:18:24,650 --> 00:18:28,130
Maybe a slider? I couldn't tell.
256
00:18:42,560 --> 00:18:45,540
Was that a changeup?
257
00:18:45,540 --> 00:18:48,010
But it sank, right?
258
00:18:48,010 --> 00:18:51,390
Can that pitcher throw a forkball?
259
00:18:52,580 --> 00:18:54,540
What was that?
260
00:18:54,540 --> 00:18:56,520
I don't know how it broke like that.
261
00:19:04,850 --> 00:19:07,440
An inside pitch for strike three!
262
00:19:07,440 --> 00:19:09,250
That's three outs!
263
00:19:16,810 --> 00:19:19,250
Those pitches were quite effective.
264
00:19:23,210 --> 00:19:25,070
Throwing them in a real game...
265
00:19:26,150 --> 00:19:28,060
Nothing surprises me anymore.
266
00:19:28,530 --> 00:19:30,530
Weren't those awesome?
267
00:19:30,530 --> 00:19:31,670
Not too bad.
268
00:19:38,410 --> 00:19:42,270
After getting on base from a walk,
Kuramochi manages to steal!
269
00:19:42,270 --> 00:19:44,910
Train, train, running along!
270
00:19:45,570 --> 00:19:49,400
Batting second, center fielder, Tojo-kun.
271
00:19:58,540 --> 00:20:02,440
This is no time to think about
getting to play pitcher again.
272
00:20:04,070 --> 00:20:07,440
There's no guarantee I can
keep the position I have!
273
00:20:08,790 --> 00:20:10,770
A comebacker!
274
00:20:11,720 --> 00:20:13,540
The second-base runner advances to third!
275
00:20:13,540 --> 00:20:15,530
The throw to first is too late!
276
00:20:16,070 --> 00:20:19,030
I want that first run!
277
00:20:19,470 --> 00:20:23,530
Batting third, second baseman, Kominato-kun.
278
00:20:24,270 --> 00:20:27,880
We got this batter out last time,
279
00:20:27,880 --> 00:20:30,380
but he knew how to hit the slider.
280
00:20:31,180 --> 00:20:32,870
Their cleanup bats next,
281
00:20:32,870 --> 00:20:36,920
so it would be best to avoid a
squeeze play and strike him out.
282
00:20:37,230 --> 00:20:39,670
They'll run on a ground ball, infielders!
283
00:20:40,010 --> 00:20:41,660
Swing through, Takuya!
284
00:20:45,270 --> 00:20:49,340
Throwing a forkball with a runner on third...
285
00:20:49,340 --> 00:20:53,000
The Kasuga First High battery
is making their move.
286
00:20:56,770 --> 00:21:03,270
I think his new killer forkball
is what has helped him up his game.
287
00:21:08,410 --> 00:21:11,540
The pitch that made him the ace.
288
00:21:12,080 --> 00:21:15,130
Essentially, their battery's lifeline.
289
00:21:16,710 --> 00:21:20,250
Hiding behind the slider,
their real ultimate pitch.
290
00:21:21,500 --> 00:21:24,770
Here comes another forkball.
291
00:21:28,020 --> 00:21:29,590
It goes to left field!
292
00:21:33,310 --> 00:21:35,350
Nice one, Haruichi!
293
00:21:36,100 --> 00:21:40,030
Seido High School is the
first to step on home plate!
294
00:21:40,320 --> 00:21:42,500
That was a nice hit.
295
00:21:42,500 --> 00:21:46,780
It's tough facing a batter like that
right before the cleanup.
296
00:21:47,550 --> 00:21:50,370
There are still no outs,
and runners are on first and second!
297
00:21:50,770 --> 00:21:53,480
Up to bat is Seido's power hitter!
298
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"Debut"
299
00:22:15,740 --> 00:22:17,020
"Debut."
300
00:23:49,450 --> 00:23:52,170
Pick a pitch!
301
00:23:52,170 --> 00:23:55,080
Okay, how will the dice roll today?
302
00:23:55,080 --> 00:23:57,850
That's not all. I can do more.
303
00:23:57,850 --> 00:23:59,500
That day, I was more...
304
00:23:59,500 --> 00:24:02,200
They aren't going to let
things end like this, either!
305
00:24:02,200 --> 00:24:03,130
Here, take a drink!
306
00:24:03,130 --> 00:24:04,500
Whose side are you on?
307
00:24:04,500 --> 00:24:07,200
What will decide this game?
308
00:24:07,200 --> 00:24:08,510
Are you a prophet?
309
00:24:08,510 --> 00:24:09,040
Yep!
310
00:24:09,040 --> 00:24:11,130
And he looks so smug!
311
00:24:11,130 --> 00:24:12,800
Rumble
312
00:24:11,130 --> 00:24:14,130
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II:
313
00:24:14,130 --> 00:24:15,680
"Where You Look."
314
00:24:14,140 --> 00:24:18,930
Next Time
315
00:24:14,140 --> 00:24:18,930
"Where You Look"
316
00:24:16,120 --> 00:24:18,460
Let's win the national title!
317
00:24:18,930 --> 00:24:23,930
Color illustration / Yuji Terajima
23586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.