All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond Act II - 09 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,770 --> 00:00:09,430 The first-years' abilities will inspire the organization. 2 00:00:10,650 --> 00:00:13,490 Strengthening the team is the top priority. 3 00:00:13,980 --> 00:00:18,500 It's a message from the coach that things won't stay as they are. 4 00:00:23,100 --> 00:00:25,410 In order to reach nationals, 5 00:00:25,410 --> 00:00:29,750 new blood was added, and the team grew to 94 members. 6 00:00:29,750 --> 00:00:32,680 For the Seido High School baseball team, this spring... 7 00:00:33,250 --> 00:00:38,010 began the battle for the 20 spots in the summer 8 00:00:38,510 --> 00:00:40,500 and the numbers they would wear. 9 00:00:43,890 --> 00:00:45,880 Challenge accepted! 10 00:00:45,880 --> 00:00:49,780 I accept your challenge! 11 00:02:20,990 --> 00:02:25,240 Meiji Jingu Secondary Stadium 12 00:02:21,240 --> 00:02:25,240 April 12th Fourth day of the Tokyo Spring Tournament 13 00:02:25,240 --> 00:02:28,250 Tokyo High School Baseball Tournament Third Base Side First Base Side Game 1 10:00 Start Time Hodai First – Seido Game 2 12:30 Start Time Kasuga First – Ueno Academy 14 00:02:34,860 --> 00:02:39,000 A lot of fans came came to the stadium 15 00:02:39,000 --> 00:02:43,280 to see the incredible pitching that Furuya showed in the Invitational. 16 00:02:50,270 --> 00:02:53,780 In today's game, Furuya is having trouble controlling the ball 17 00:02:53,780 --> 00:02:58,290 and has allowed several runners on base since the first inning. 18 00:02:58,520 --> 00:03:00,650 I need to step in! 19 00:03:01,080 --> 00:03:02,230 No, you don't! 20 00:03:04,660 --> 00:03:06,960 But the fielders defended well, 21 00:03:06,950 --> 00:03:11,960 Hodai Seido 22 00:03:07,480 --> 00:03:10,200 and helped minimize the runs conceded. 23 00:03:12,360 --> 00:03:15,370 They also did their best on offense in order to support Furuya. 24 00:03:16,210 --> 00:03:18,210 Hodai 25 00:03:16,210 --> 00:03:18,210 Seido 26 00:03:16,910 --> 00:03:18,750 The top of the order got up to bat, 27 00:03:18,750 --> 00:03:21,460 and the cleanup added some runs for insurance. 28 00:03:21,870 --> 00:03:22,990 Then... 29 00:03:29,680 --> 00:03:31,310 Plop 30 00:03:31,660 --> 00:03:34,220 Having returned to the lineup, 31 00:03:34,220 --> 00:03:36,490 Maezono got a long-awaited RBI hit. 32 00:03:36,840 --> 00:03:38,500 That's good! 33 00:03:38,500 --> 00:03:40,800 It doesn't matter how it looks! 34 00:03:41,400 --> 00:03:43,910 Furuya's control gradually settled, 35 00:03:45,950 --> 00:03:51,210 Hodai 36 00:03:45,950 --> 00:03:51,210 Seido 37 00:03:45,950 --> 00:03:51,210 (Called in seventh inning) 38 00:03:46,120 --> 00:03:50,230 and Seido defeated Hodai First when the game was called in the seventh inning. 39 00:03:51,210 --> 00:03:53,710 Kasuga First scouts 40 00:03:53,710 --> 00:03:56,210 Teito scout 41 00:03:56,200 --> 00:03:58,700 Yes, his pitches were just as fast as ever, 42 00:03:58,710 --> 00:04:01,970 Ichidai Third High scout 43 00:03:59,100 --> 00:04:01,980 but his control was severely lacking. 44 00:04:02,290 --> 00:04:04,470 Nothing like how he pitched in the Invitational. 45 00:04:04,770 --> 00:04:06,980 He was very uneven. 46 00:04:07,300 --> 00:04:08,970 He's intimidating when he's in the zone, 47 00:04:08,970 --> 00:04:11,210 but there are plenty of ways to attack him. 48 00:04:12,980 --> 00:04:15,610 I didn't get to pitch! 49 00:04:16,310 --> 00:04:18,730 Inashiro scouts 50 00:04:16,320 --> 00:04:18,720 Yeah, the nineteenth and twentieth spots 51 00:04:19,020 --> 00:04:22,620 were filled after the school entrance ceremony. 52 00:04:22,610 --> 00:04:25,610 #19 Masashi Yuki 53 00:04:25,610 --> 00:04:28,620 #20 Kaoru Yui 54 00:04:31,080 --> 00:04:34,280 Learning what calls to make when the pitching is that erratic... 55 00:04:34,280 --> 00:04:36,210 Seeing their expressions and hearing what they say... 56 00:04:36,210 --> 00:04:39,180 Just being on the bench is teaching me so much. 57 00:04:40,160 --> 00:04:42,590 Yui, as in the Yui from Mamiya Senior? 58 00:04:42,590 --> 00:04:44,850 Masashi's got a great build. 59 00:04:44,850 --> 00:04:46,850 He's got the same aura as Tetsu. 60 00:04:56,100 --> 00:04:58,110 Seido Spirit Dorm 61 00:04:58,720 --> 00:05:01,350 Was that Kasuga First's ace pitching today? 62 00:05:01,350 --> 00:05:03,230 He was #2 in the fall. 63 00:05:03,230 --> 00:05:05,360 His sliders looked good. 64 00:05:05,360 --> 00:05:17,120 Tokyo Spring High School Baseball Tournament 96 participating teams 95 games Tokyo High School Baseball Association 65 00:05:05,360 --> 00:05:17,120 Seido 66 00:05:05,600 --> 00:05:08,430 Seiko and Teito are playing at Meiji Jingu tomorrow. 67 00:05:08,430 --> 00:05:10,190 Inashiro's playing Bito. 68 00:05:10,190 --> 00:05:14,400 They've got Ichidai Third against Tsurugashima and Sensen against Ugumori at Hachioji. 69 00:05:14,400 --> 00:05:17,130 Mukai facing the Seiko batters sounds incredible. 70 00:05:17,540 --> 00:05:20,140 We'll go check out Jingu Stadium. 71 00:05:20,140 --> 00:05:24,210 I hope we get to see other pitchers besides Narumiya. 72 00:05:24,210 --> 00:05:26,140 Should we scout Teito too? 73 00:05:26,140 --> 00:05:28,900 Sanko's got Amahisa to watch out for. 74 00:05:28,900 --> 00:05:30,630 Okay, got it. 75 00:05:30,630 --> 00:05:32,460 Maki from Sensen, too. 76 00:05:35,640 --> 00:05:37,360 Thank you for the food! 77 00:05:37,670 --> 00:05:39,920 Okay, Miyuki-senpai, let's get going! 78 00:05:39,920 --> 00:05:40,980 Where? 79 00:05:40,980 --> 00:05:42,820 There you go kidding again! 80 00:05:43,140 --> 00:05:46,390 I don't want to let the pitches I would have thrown 81 00:05:46,390 --> 00:05:48,800 in today's game go to waste! 82 00:05:48,800 --> 00:05:51,150 Go to waste? They're hardly perfect. 83 00:05:51,150 --> 00:05:53,090 All the more reason to work on them! 84 00:05:53,410 --> 00:05:54,290 Um... 85 00:05:54,940 --> 00:05:58,090 If Sawamura-senpai is going to be pitching, would you mind if I went along? 86 00:05:58,440 --> 00:06:01,170 I couldn't get a read on him in the bullpen during the last game. 87 00:06:04,750 --> 00:06:08,800 You're on the bench, so you should get used to catching. 88 00:06:09,340 --> 00:06:12,490 Go ahead and catch for this idiot. 89 00:06:12,490 --> 00:06:15,150 Hey, don't give your job to a first-year! 90 00:06:14,890 --> 00:06:17,350 Casual speech with the captain... 91 00:06:15,150 --> 00:06:17,040 Casual speech with the captain... 92 00:06:17,770 --> 00:06:19,250 Listen, young man! 93 00:06:19,250 --> 00:06:23,220 If you want to catch for me, you'll have to finish three bowls of rice first! 94 00:06:23,220 --> 00:06:24,860 Yes, sir! This is my third. 95 00:06:24,860 --> 00:06:27,060 Is that true, Kanemaru?! 96 00:06:27,060 --> 00:06:29,860 Yeah, that's his third bowl. 97 00:06:29,860 --> 00:06:32,970 W-Well done, um... 98 00:06:32,970 --> 00:06:33,870 Yui. 99 00:06:34,430 --> 00:06:36,520 Miyuki, I'll go, too. 100 00:06:36,520 --> 00:06:37,330 Sure. 101 00:06:39,250 --> 00:06:39,920 Me too. 102 00:06:39,920 --> 00:06:44,750 You pitched today, with a lot of extra pitches for the guys you walked, too! 103 00:06:45,260 --> 00:06:48,300 Yeah, Furuya should stay and reflect on the game with us. 104 00:06:48,260 --> 00:06:49,630 Shock 105 00:06:51,170 --> 00:06:52,480 Thanks for that, Nabe. 106 00:06:52,890 --> 00:06:54,430 See ya later! 107 00:06:54,430 --> 00:06:55,890 Thanks for the food! 108 00:06:56,030 --> 00:06:57,200 Thanks for the food! 109 00:06:57,200 --> 00:06:58,500 Thanks for the food! 110 00:06:59,040 --> 00:07:01,730 They're going to practice more? 111 00:07:02,470 --> 00:07:06,790 It doesn't make sense... I have less and less appetite every day. 112 00:07:07,030 --> 00:07:08,220 Asada! 113 00:07:08,220 --> 00:07:10,260 You're a pitcher, right? 114 00:07:10,260 --> 00:07:12,400 How about joining us, once you're done eating? 115 00:07:12,400 --> 00:07:16,230 I don't think so. I can't exercise right after eating. 116 00:07:16,230 --> 00:07:17,560 I'm sorry. 117 00:07:18,630 --> 00:07:20,790 I can't believe I turned him down! 118 00:07:20,790 --> 00:07:23,270 I see. Another time, then! 119 00:07:23,680 --> 00:07:26,010 He's not mad? 120 00:07:26,380 --> 00:07:27,990 Is it really okay? 121 00:07:27,990 --> 00:07:31,070 He just turned down an invitation from a second-year. 122 00:07:31,070 --> 00:07:32,810 He's got guts. 123 00:07:32,810 --> 00:07:34,870 Furuya-san is a little absentminded. 124 00:07:37,670 --> 00:07:40,500 Looks like you're having trouble finishing the meals. 125 00:07:41,180 --> 00:07:45,010 When I was new, I used to put some of my rice on Zono's plate. 126 00:07:45,010 --> 00:07:46,330 Keep that between us. 127 00:07:47,440 --> 00:07:53,700 Boom 128 00:07:48,330 --> 00:07:50,980 Then I won't leave a single bit. 129 00:07:50,980 --> 00:07:53,240 I'll finish every meal. 130 00:07:55,690 --> 00:07:57,470 Oh, really? 131 00:07:55,700 --> 00:07:59,330 Boom 132 00:08:00,000 --> 00:08:02,650 Damn... I'm not making any progress. 133 00:08:02,650 --> 00:08:05,750 Why's he feel the need to put on that big show? 134 00:08:05,750 --> 00:08:08,600 Is he miffed he didn't make the bench? 135 00:08:08,600 --> 00:08:10,180 This is fun. 136 00:08:10,680 --> 00:08:13,430 What are you smiling about, Kazuya Miyuki?! 137 00:08:13,430 --> 00:08:15,730 You should act more like a captain! 138 00:08:15,730 --> 00:08:16,550 Shut up! 139 00:08:18,190 --> 00:08:21,180 Hiroomi, wanna go up to the gym? 140 00:08:21,180 --> 00:08:24,130 The gym and weight room are already full, 141 00:08:24,130 --> 00:08:26,310 thanks to all the regulars. 142 00:08:27,120 --> 00:08:29,850 Then, I guess we'll go where we always go. 143 00:08:27,610 --> 00:08:30,360 Kenichi Oka (second-year) 144 00:08:34,240 --> 00:08:35,230 Yeah. 145 00:08:37,870 --> 00:08:42,230 I feel sorry for the third-years who lost their spots on the bench, 146 00:08:42,230 --> 00:08:46,370 but I'm more pissed about the first-years who got spots ahead of us second-years. 147 00:08:47,770 --> 00:08:51,660 Where we practice, the street lights don't reach. 148 00:08:51,660 --> 00:08:53,650 It's a dim, lonely place. 149 00:08:54,800 --> 00:09:00,140 We swung our bats there because we wanted to go higher. 150 00:09:00,140 --> 00:09:03,030 To make it to the bench. 151 00:09:04,020 --> 00:09:08,980 Hiroomi Takatsu (second-year) 152 00:09:04,290 --> 00:09:05,280 Damn it. 153 00:09:08,980 --> 00:09:15,490 April 14th 154 00:09:22,360 --> 00:09:24,370 Back to the future! 155 00:09:22,620 --> 00:09:24,370 Rise 156 00:09:23,000 --> 00:09:24,370 Twitch 157 00:09:24,970 --> 00:09:26,280 Wait a minute, Boss... 158 00:09:26,290 --> 00:09:27,790 Thump 159 00:09:26,640 --> 00:09:30,430 Did you come from the future... 160 00:09:35,970 --> 00:09:37,930 Rise 161 00:09:36,160 --> 00:09:37,740 Terminator! 162 00:09:37,740 --> 00:09:39,030 Is that him?! 163 00:09:39,030 --> 00:09:41,990 He's going all-out talking in his sleep again. 164 00:09:45,310 --> 00:09:47,380 I'll head out. 165 00:09:47,380 --> 00:09:48,320 That was fast! 166 00:09:48,670 --> 00:09:50,180 Okay, see you later. 167 00:09:52,700 --> 00:09:55,920 He gets dressed really quickly, don't you think? 168 00:09:55,920 --> 00:09:58,810 I've never seen him after he just woke up. 169 00:10:03,500 --> 00:10:05,750 I couldn't get much sleep again. 170 00:10:07,670 --> 00:10:09,490 I don't want to run. 171 00:10:09,490 --> 00:10:11,360 I don't want to eat. 172 00:10:26,320 --> 00:10:28,650 It's still not settling well into my mitt. 173 00:10:28,650 --> 00:10:30,560 I need to catch it more firmly. 174 00:10:32,370 --> 00:10:33,270 12-6. 175 00:10:33,270 --> 00:10:34,150 Yes, sir! 176 00:10:42,940 --> 00:10:44,470 I like what I'm seeing. 177 00:10:44,470 --> 00:10:45,800 Keep pitching. 178 00:10:54,160 --> 00:10:55,210 Damn it. 179 00:10:55,560 --> 00:10:57,590 Yeah, it breaks at that speed. 180 00:10:57,590 --> 00:10:59,150 It's a little tricky at first. 181 00:11:00,420 --> 00:11:03,610 You'll have to keep catching until you get used to it. 182 00:11:04,020 --> 00:11:07,480 Our team has a lot of unique pitchers. 183 00:11:08,150 --> 00:11:08,980 Yes, sir. 184 00:11:09,820 --> 00:11:10,830 Ono... 185 00:11:12,200 --> 00:11:14,950 Man, that guy doesn't know how to go easy. 186 00:11:14,950 --> 00:11:15,680 12-6. 187 00:11:16,980 --> 00:11:19,490 What pitch should I master today? 188 00:11:19,490 --> 00:11:20,880 Don't get greedy. 189 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 Here we go, Miyuki-senpai! 190 00:11:22,840 --> 00:11:24,940 And this one doesn't know how to keep quiet. 191 00:11:28,250 --> 00:11:30,110 Your pitches are looking good! 192 00:11:31,890 --> 00:11:33,610 He's easy to pitch to. 193 00:11:34,520 --> 00:11:36,280 Put the next one over here. 194 00:11:36,880 --> 00:11:39,620 He's got a flexible style of catching. 195 00:11:40,210 --> 00:11:44,090 It's a relief that he actually talks to the pitcher. 196 00:11:46,440 --> 00:11:47,900 Hey, hey, hey! 197 00:11:47,900 --> 00:11:51,470 If you keep looking away, you might get hurt, Captain! 198 00:12:01,880 --> 00:12:05,030 Seiko's batters only got five hits and one run. 199 00:12:05,030 --> 00:12:07,330 Mukai-san really is something else. 200 00:12:07,960 --> 00:12:10,280 Inui-san bopped one, too. 201 00:12:12,460 --> 00:12:15,170 I wonder what their first-years are like. 202 00:12:16,610 --> 00:12:17,440 Taku. 203 00:12:17,440 --> 00:12:18,030 Yeah? 204 00:12:18,750 --> 00:12:21,210 You don't need to sit with me. 205 00:12:21,550 --> 00:12:23,460 You can go if you're done eating. 206 00:12:25,920 --> 00:12:27,290 Okay. 207 00:12:27,730 --> 00:12:29,830 I'll go swing a bat for a while. 208 00:12:30,900 --> 00:12:32,700 I'll be there after I finish all of it. 209 00:12:37,190 --> 00:12:41,690 Players must eat three bowls of rice! 210 00:12:54,100 --> 00:12:56,870 He still needs work on getting under fly balls. 211 00:12:56,870 --> 00:12:59,330 Yeah, but his arm looks pretty good. 212 00:12:59,630 --> 00:13:01,840 He was handling the infield earlier, too. 213 00:13:05,140 --> 00:13:08,630 It's scary to let him play infield, 214 00:13:08,630 --> 00:13:11,840 but he's easily handling the outfield. 215 00:13:19,110 --> 00:13:23,110 April 19th 216 00:13:23,110 --> 00:13:27,610 Tokyo Spring Tournament Quarterfinals 217 00:13:27,610 --> 00:13:31,120 April 19th Spring Tournament 10:00 Teito – Ugumori 12:30 Inashiro Industrial – Kokaidai Sugata 218 00:13:31,370 --> 00:13:39,130 Meiji Jingu Secondary Stadium Game 1 219 00:13:34,120 --> 00:13:39,130 Teito – Ugumori (East Tokyo) (East Tokyo) 220 00:13:44,890 --> 00:13:46,850 Whoa, get a load of them. 221 00:13:46,850 --> 00:13:49,820 Their new first-years make them look even more like delinquents. 222 00:13:50,600 --> 00:13:52,340 What is this, Rookies? 223 00:13:52,890 --> 00:13:56,740 It must be true that stupid attracts stupid. 224 00:13:56,740 --> 00:13:58,730 Hey, Taiyo, they'll hear you! 225 00:13:58,730 --> 00:14:01,140 That's why I'm saying it. 226 00:14:02,040 --> 00:14:06,000 Well, I think it's time to go hunting for elite, preppy boys. 227 00:14:06,000 --> 00:14:09,270 It feels so great to make idiots like them cry. 228 00:14:09,780 --> 00:14:11,090 Line up! 229 00:14:11,090 --> 00:14:14,450 It's time for today's first game! 230 00:14:14,450 --> 00:14:16,990 As the team that took down Sensen's giant pitcher Maki, 231 00:14:16,990 --> 00:14:19,400 Ugumori is undoubtedly stronger this year. 232 00:14:19,400 --> 00:14:24,650 and Teito has powered up in the off-season, outplaying Seiko Academy. 233 00:14:25,540 --> 00:14:27,580 I can't wait to see this game! 234 00:14:25,550 --> 00:14:29,050 Meiji Jingu Secondary Stadium Third Base Side First Base Side Game 1 10:00 Start Time Ugumori – Teito Game 2 12:30 Start Time Inashiro Industrial – Kokaidai Sugata 235 00:14:27,580 --> 00:14:29,060 These teams are a dangerous combination! 236 00:14:30,790 --> 00:14:33,650 Teito and Mukai have the advantage in ability. 237 00:14:32,050 --> 00:14:36,680 Kokaidai Sugata 238 00:14:33,650 --> 00:14:36,680 If only they had some good pitchers besides Umemiya. 239 00:14:36,680 --> 00:14:39,540 Teito will be tough to beat. 240 00:14:36,680 --> 00:14:40,190 Inashiro Industrial 241 00:14:41,240 --> 00:14:44,440 I'd like to give Ugumori some payback. 242 00:14:44,900 --> 00:14:48,310 Mei, who do you think will win? 243 00:14:49,780 --> 00:14:52,290 If everything goes as expected, Teito. 244 00:14:52,820 --> 00:14:57,570 But Ugumori can certainly turn the tables. 245 00:15:00,330 --> 00:15:01,990 So which one's gonna win? 246 00:15:00,330 --> 00:15:07,090 Ugumori Teito 247 00:15:01,990 --> 00:15:04,050 We'll just beat whichever one wins! 248 00:15:04,050 --> 00:15:06,400 I don't care about the third-place qualifier game! 249 00:15:07,340 --> 00:15:11,090 Inashiro Industrial #20 Shinji Akamatsu (first-year) 250 00:15:13,310 --> 00:15:14,570 Get 'em! 251 00:15:14,570 --> 00:15:15,790 Knock it flying! 252 00:15:23,650 --> 00:15:26,690 He's attacking the inside. 253 00:15:26,690 --> 00:15:29,980 If the batter's getting jammed, the pitch must be dipping later than usual. 254 00:15:30,280 --> 00:15:36,910 Ugumori 255 00:15:30,280 --> 00:15:36,910 Teito 256 00:15:30,600 --> 00:15:32,760 He's sure throwing a lot of fastballs. 257 00:15:32,760 --> 00:15:36,900 Ugumori swings a lot, so the game is going fast. 258 00:15:41,310 --> 00:15:45,410 I thought he'd throw more breaking balls. 259 00:15:45,680 --> 00:15:48,710 The ones he has thrown have been very effective. 260 00:15:48,710 --> 00:15:52,860 He throws fastballs to rack up the count, so we have to swing at them. 261 00:15:53,540 --> 00:15:57,930 When your opponent likes to swing, attack the inside. 262 00:15:58,450 --> 00:16:01,880 While testing the batters, 263 00:16:01,880 --> 00:16:05,000 they're experimenting with our new style, which limits the number of pitches. 264 00:16:07,440 --> 00:16:10,560 They're a bunch of bold jerks. 265 00:16:15,990 --> 00:16:18,310 A fly to left field for the third out. 266 00:16:18,310 --> 00:16:21,820 Teito's Taiyo Mukai has held Ugumori scoreless again this inning! 267 00:16:21,820 --> 00:16:24,100 His pitches have gotten faster, right? 268 00:16:24,100 --> 00:16:26,630 It's amazing he can throw that fast from the side. 269 00:16:26,630 --> 00:16:29,100 He's completely shutting down Ugumori's batters! 270 00:16:29,100 --> 00:16:31,600 They lost in the first round of the fall tournament, 271 00:16:31,600 --> 00:16:33,650 but I've heard they had the off-season from hell. 272 00:16:34,100 --> 00:16:35,970 Grab it, like this! 273 00:16:35,970 --> 00:16:40,650 Since it's not as hot, they say spring works in favor of the pitchers. 274 00:16:40,650 --> 00:16:43,670 This game is a battle of teamwork. 275 00:16:43,670 --> 00:16:46,110 The pitchers are the key to victory. 276 00:16:46,110 --> 00:16:47,990 Then Mukai definitely has an advantage. 277 00:16:47,990 --> 00:16:50,500 No, Umemiya's a good pitcher, too! 278 00:16:48,370 --> 00:16:49,560 Yeah! 279 00:16:50,500 --> 00:16:52,210 He's only given up one run in five innings. 280 00:16:52,210 --> 00:16:56,130 With Ugumori, you never know until the end. 281 00:16:56,130 --> 00:16:57,790 Okay, let's turn it around! 282 00:16:57,790 --> 00:17:01,500 They've got some sort of hidden power. 283 00:17:02,130 --> 00:17:04,030 Let's go warm up, Itsuki. 284 00:17:04,540 --> 00:17:05,450 Yes, sir! 285 00:17:06,480 --> 00:17:11,210 Ugumori's trying to make an opening Teito won't give them. 286 00:17:12,010 --> 00:17:17,120 If the score doesn't change, Ugumori may have a chance. 287 00:17:22,720 --> 00:17:24,220 Did you get the LINE from Nabe? 288 00:17:24,220 --> 00:17:27,200 Teito's Inui got a two-RBI hit. 289 00:17:27,480 --> 00:17:30,980 First-years, be on the ground at 2:00! 290 00:17:30,980 --> 00:17:33,980 We'll be doing batting drills on field B, so be ready! 291 00:17:34,320 --> 00:17:35,380 Yes, sir! 292 00:17:35,730 --> 00:17:38,210 Great, I've wanted to do batting drills for a while! 293 00:17:38,210 --> 00:17:40,930 I thought we wouldn't get to use a ball while the tournament was going on. 294 00:17:41,230 --> 00:17:43,990 This is my chance. This is my chance. This is my chance. 295 00:17:41,240 --> 00:17:44,000 This is my chance This is my chance This is my chance 296 00:17:43,990 --> 00:17:46,860 I have to eat all of this? Really? 297 00:17:49,000 --> 00:17:50,620 Thanks for the food! 298 00:17:50,620 --> 00:17:52,620 I'll see you later. 299 00:17:54,660 --> 00:17:56,630 I'm one of the last to finish again. 300 00:17:57,220 --> 00:17:58,630 Asada! 301 00:17:59,060 --> 00:18:01,560 Once you're eating, let's play some catch! 302 00:18:01,560 --> 00:18:03,500 That'll warm us up for afternoon practice. 303 00:18:03,500 --> 00:18:06,530 Y-Yes, sir. I'll be there. 304 00:18:06,530 --> 00:18:09,360 Whoa, I can't believe I said yes! 305 00:18:09,360 --> 00:18:10,840 Okay, let's do it! 306 00:18:11,950 --> 00:18:15,120 It was out of guilt for turning him down last time! 307 00:18:15,120 --> 00:18:17,050 Okay, I'll wait right here! 308 00:18:17,050 --> 00:18:19,990 Huh? But that makes it harder to eat... 309 00:18:20,250 --> 00:18:22,100 What's going on? 310 00:18:22,100 --> 00:18:24,510 Is Sawamura roping a first-year into practicing with him? 311 00:18:24,780 --> 00:18:27,590 The first-year rooming with us hasn't been feeling well, 312 00:18:27,590 --> 00:18:30,390 so he's trying to cheer him up. 313 00:18:30,390 --> 00:18:32,440 Cheer him up? 314 00:18:33,160 --> 00:18:34,890 I'll head out. 315 00:18:34,890 --> 00:18:36,120 That was fast! 316 00:18:36,940 --> 00:18:39,090 When did he get changed?! 317 00:18:39,090 --> 00:18:40,770 I never get to talk to him! 318 00:18:40,770 --> 00:18:44,130 I get the feeling he's avoiding us. 319 00:18:45,390 --> 00:18:47,380 Us? Me, too? 320 00:18:47,870 --> 00:18:50,310 He's not used to living in a dorm, 321 00:18:50,310 --> 00:18:53,010 and he has to share a room with two upperclassmen. 322 00:18:53,270 --> 00:18:56,030 He takes a long time to eat, 323 00:18:56,030 --> 00:18:58,900 so he might be close to cracking. 324 00:18:58,900 --> 00:19:01,150 We can't let that happen! 325 00:19:01,150 --> 00:19:06,060 It must have been when you beat him up in that game on the first day! 326 00:19:06,060 --> 00:19:08,800 You crushed him in everything he was good at! 327 00:19:08,800 --> 00:19:12,390 That's not just immature, it's a terrible thing to do! 328 00:19:12,660 --> 00:19:16,670 You look and talk mean! It's no wonder he's scared of you! 329 00:19:16,670 --> 00:19:18,640 You have the unmistakable air of a former delinquent! 330 00:19:18,640 --> 00:19:21,830 It's like living in a cage with a wild animal! 331 00:19:21,830 --> 00:19:22,920 Oh, man, it's so scary! 332 00:19:22,920 --> 00:19:24,060 You're really asking for it! 333 00:19:24,430 --> 00:19:25,630 I understand! 334 00:19:25,630 --> 00:19:28,540 As his senior, I'll go break a leg! 335 00:19:28,540 --> 00:19:30,890 Leave everything to me! 336 00:19:32,360 --> 00:19:34,580 He's in that zone again, huh? 337 00:19:34,580 --> 00:19:36,250 With that dumb face he makes. 338 00:19:36,250 --> 00:19:37,620 I can picture it now. 339 00:19:38,190 --> 00:19:42,280 Well, Sawamura spends more time with the kid. 340 00:19:42,280 --> 00:19:44,230 Me leaving wouldn't solve anything. 341 00:19:44,510 --> 00:19:45,630 I suppose. 342 00:19:46,590 --> 00:19:49,650 Our first-year is a cocky kid. 343 00:19:49,650 --> 00:19:51,570 Why's he always glaring at me? 344 00:19:52,770 --> 00:19:55,540 You go too easy on them, so they take advantage. 345 00:19:55,540 --> 00:19:57,360 I don't mind. It's fun. 346 00:19:58,650 --> 00:20:02,840 And this is where the Sawamura family's secret sauce makes an appearance! 347 00:20:03,160 --> 00:20:05,420 It's got mustard and, um... 348 00:20:05,420 --> 00:20:07,230 a lot of other stuff! 349 00:20:07,930 --> 00:20:10,300 You pour it over a piping hot steak! 350 00:20:10,300 --> 00:20:13,230 Once the meat soaks up the sauce, 351 00:20:13,230 --> 00:20:15,670 you take a big bite with rice! 352 00:20:15,670 --> 00:20:16,600 Um... 353 00:20:17,170 --> 00:20:18,860 Why are you telling me this? 354 00:20:19,430 --> 00:20:23,120 I thought talking about delicious food would help you eat. 355 00:20:23,400 --> 00:20:25,300 Well? Feeling hungry? 356 00:20:26,400 --> 00:20:28,170 I'm full. 357 00:20:28,510 --> 00:20:31,170 Instead of "I can't," say "I can't yet!" 358 00:20:31,600 --> 00:20:34,200 Just say that when you feel ready to quit! 359 00:20:34,680 --> 00:20:38,860 That's what I've always done and will continue to do! 360 00:20:38,860 --> 00:20:42,420 They said that on TV yesterday. 361 00:20:42,420 --> 00:20:44,890 The only enemy is inside yourself! 362 00:20:44,890 --> 00:20:47,390 You need to crawl up from here! 363 00:20:51,220 --> 00:20:54,400 Now eat those last three bites all at once, Asada! 364 00:20:54,400 --> 00:20:56,140 Not three at once... 365 00:20:56,140 --> 00:20:57,170 Knock it off. 366 00:21:01,800 --> 00:21:04,540 Your idiotic shouting has made me lose my appetite. 367 00:21:05,080 --> 00:21:06,380 I feel sick. 368 00:21:07,690 --> 00:21:08,420 Huh? 369 00:21:08,910 --> 00:21:13,780 Even though he eats slowly, he finishes everything. 370 00:21:17,310 --> 00:21:20,090 We don't need any cheap encouragement. 371 00:21:20,490 --> 00:21:22,810 We're fighting in our own way. 372 00:21:23,800 --> 00:21:27,570 Could you please leave? I'm tired of looking at you, Senpai. 373 00:21:31,580 --> 00:21:34,360 T-Tired of looking at me? 374 00:21:37,230 --> 00:21:38,840 Leave? 375 00:21:42,150 --> 00:21:44,360 Wh-Wh-What's your problem?! 376 00:21:44,360 --> 00:21:46,450 You're a first-year, right? Yeah, a first-year! 377 00:21:46,450 --> 00:21:49,070 Tell me your class, name, and your roll number! 378 00:21:50,040 --> 00:21:52,530 Koshu Okumura. I play catcher. 379 00:21:52,530 --> 00:21:54,840 Don't you remember being in the bullpen with me? 380 00:21:54,840 --> 00:21:57,580 Are you only interested in first-years if they have a spot on the bench? 381 00:21:59,370 --> 00:22:01,790 I-I remember seeing you. 382 00:22:01,790 --> 00:22:03,500 And it doesn't matter what class I'm in. 383 00:22:07,170 --> 00:22:08,420 Wh... 384 00:22:08,920 --> 00:22:11,440 What a cocky first-year! 385 00:22:11,970 --> 00:22:14,030 What a jerk! 386 00:22:11,970 --> 00:22:18,980 "Battle, Battle" 387 00:22:15,590 --> 00:22:17,140 "Battle, Battle." 388 00:23:49,640 --> 00:23:51,190 Don't run away. 389 00:23:51,190 --> 00:23:52,770 Keep on coming! 390 00:23:52,770 --> 00:23:55,120 I don't like your eyes. 391 00:23:55,120 --> 00:23:57,880 Do you think you can beat me? 392 00:23:57,880 --> 00:24:02,160 I'm going to crush your resolve and your pride! 393 00:24:02,160 --> 00:24:04,670 Our game tomorrow is against Kasuga First High. 394 00:24:04,670 --> 00:24:06,420 They're a powerhouse school from the eastern division. 395 00:24:06,420 --> 00:24:09,120 What do you think about testing our numbers at some point? 396 00:24:09,500 --> 00:24:10,930 Just a little. 397 00:24:10,930 --> 00:24:13,810 On the next episode of Ace of the Diamond Act II: 398 00:24:13,810 --> 00:24:14,770 "Debut." 399 00:24:15,300 --> 00:24:17,220 Let's win the national title! 400 00:24:15,300 --> 00:24:18,930 Next Time 401 00:24:15,300 --> 00:24:18,930 "Debut" 29586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.