Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,230 --> 00:00:13,980
Strike! Batter out!
2
00:00:14,630 --> 00:00:17,320
He finishes with a high inside fastball!
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,930
Raichi Todoroki has struck out
twice in a row!
4
00:00:22,890 --> 00:00:26,940
Narumiya's perfect pitching hasn't allowed
a runner on base since the first inning!
5
00:00:26,940 --> 00:00:30,690
Yakushi High School, one of the Invitational
semifinalists, is being overpowered
6
00:00:30,690 --> 00:00:34,750
by Inashiro Industrial's ace, Mei Narumiya!
7
00:02:07,060 --> 00:02:11,860
Meiji Jingu Stadium
8
00:02:20,570 --> 00:02:24,310
Narumiya's pitching was overpowering.
9
00:02:24,310 --> 00:02:27,640
Yeah, he completely shut down Todoroki-kun.
10
00:02:32,100 --> 00:02:36,970
Inashiro had a very strong showing,
more than the score indicates.
11
00:02:38,530 --> 00:02:39,470
Yeah.
12
00:02:41,010 --> 00:02:45,070
In the eighth inning, Yamaoka-kun's
double gave them their third run.
13
00:02:45,430 --> 00:02:50,870
Narumiya-kun was walked,
and Tadano-kun's RBI hit gave them a fourth.
14
00:02:51,810 --> 00:02:52,650
Inashiro
15
00:02:51,810 --> 00:02:52,650
Yakushi
16
00:02:52,340 --> 00:02:56,810
In the last inning, Akiba-kun led off
and popped to the center fielder.
17
00:02:59,040 --> 00:03:02,050
It ended with Masuda-kun's strikeout.
18
00:03:03,730 --> 00:03:08,670
Before their cleanups, Mishima-kun,
Todoroki-kun, and Sanada-kun, could bat,
19
00:03:09,250 --> 00:03:11,700
Yakushi High School had lost.
20
00:03:13,590 --> 00:03:16,780
Yakushi were semifinalists
in the Spring Invitational,
21
00:03:16,780 --> 00:03:19,850
but they could only get two hits this game.
22
00:03:20,460 --> 00:03:22,590
Inashiro is built around
their impeccable ace,
23
00:03:22,590 --> 00:03:25,250
but the other players are able
to show their skills as well.
24
00:03:25,930 --> 00:03:27,300
That's enough.
25
00:03:27,300 --> 00:03:30,420
Inashiro is looking strong again.
26
00:03:31,310 --> 00:03:32,830
Carlo!
27
00:03:31,960 --> 00:03:33,780
Narumiya-kun!
28
00:03:35,810 --> 00:03:37,760
The next team's coming.
29
00:03:37,760 --> 00:03:39,180
Tomobe, let's go!
30
00:03:42,940 --> 00:03:44,530
Damn it!
31
00:03:44,890 --> 00:03:46,410
We lost!
32
00:03:49,800 --> 00:03:52,870
They're too strong.
33
00:03:54,630 --> 00:03:59,470
Yeah, they weren't a team you could beat
on sheer momentum alone.
34
00:04:04,220 --> 00:04:06,050
I hate this.
35
00:04:09,080 --> 00:04:14,560
I hate this more than when
we lost at Koshien Stadium.
36
00:04:17,490 --> 00:04:18,810
Sanada...
37
00:04:20,010 --> 00:04:21,350
Sanada-san...
38
00:04:27,110 --> 00:04:29,340
Pissed, eh?
39
00:04:31,000 --> 00:04:34,450
While he stepped it up a gear
when he took the mound,
40
00:04:34,450 --> 00:04:37,860
he always seemed so passive
when it came to baseball, but now...
41
00:04:39,500 --> 00:04:41,580
We're the same age.
42
00:04:43,030 --> 00:04:45,150
There was our loss in the fall,
then Koshien Stadium...
43
00:04:45,590 --> 00:04:47,840
and now your pitching duel against Narumiya.
44
00:04:48,520 --> 00:04:53,600
The harder you try at baseball,
the more frustration you face.
45
00:04:54,800 --> 00:05:00,890
But even so, you're a pitcher who can
expect more from yourself.
46
00:05:04,650 --> 00:05:06,730
Going from having nothing to lose
47
00:05:06,730 --> 00:05:09,340
to winning because you deserve to
is not at all easy.
48
00:05:12,220 --> 00:05:14,490
No result is set in stone.
49
00:05:14,490 --> 00:05:18,940
But you can prepare
so you don't have any regrets.
50
00:05:19,750 --> 00:05:22,860
We should thank Inashiro for
knocking us down after celebrating
51
00:05:22,860 --> 00:05:25,370
too much over our games at Koshien Stadium.
52
00:05:25,370 --> 00:05:26,640
Jerks.
53
00:05:27,090 --> 00:05:28,880
We're heading out!
54
00:05:29,300 --> 00:05:32,360
Let's get to work! Summer will
be here before you know it!
55
00:05:32,360 --> 00:05:33,340
Yes, sir!
56
00:05:35,030 --> 00:05:39,840
I'm gonna knock Mei Narumiya
and Inashiro flying!
57
00:05:39,860 --> 00:05:41,570
Third base line
Baseball office
Competition office
Officials room
Locker room
58
00:05:39,860 --> 00:05:41,570
First base line
Broadcast room
Executive suite
Locker room
Jingu Tournament
Headquarters
59
00:05:39,860 --> 00:05:42,860
Meiji Jingu Secondary Stadium
60
00:05:44,810 --> 00:05:47,350
Kuroki! And you, Hayakawa!
61
00:05:47,350 --> 00:05:50,660
Didn't you say you were going to Seido?
62
00:05:51,370 --> 00:05:56,620
Meiji Jingu Secondary Stadium
63
00:05:51,370 --> 00:05:56,620
Third base line
Baseball office
Competition office
Officials room
Locker room
64
00:05:51,370 --> 00:05:56,620
First base line
Broadcast room
Executive suite
Locker room
Jingu Tournament
Headquarters
65
00:05:52,040 --> 00:05:55,520
They said Yakushi would be
getting some players this year.
66
00:05:56,820 --> 00:06:00,440
Well, you never know what
life has in store for you.
67
00:06:00,440 --> 00:06:03,120
You just couldn't meet
the academic requirements, right?
68
00:06:03,120 --> 00:06:06,110
Mitsuishi, what are you grinning about?
69
00:06:06,110 --> 00:06:09,130
You're still such a loudmouth, Taniguchi.
70
00:06:09,330 --> 00:06:11,820
It's not like you
first-years won the game.
71
00:06:11,820 --> 00:06:13,770
Don't go getting a swelled head.
72
00:06:13,770 --> 00:06:14,860
We're not.
73
00:06:15,420 --> 00:06:18,570
Save it for when you've
got a spot on the bench.
74
00:06:18,570 --> 00:06:19,900
Same to you.
75
00:06:22,230 --> 00:06:23,950
I think that's Tomobe.
76
00:06:24,670 --> 00:06:27,480
Sakito Tomobe from Chonan Senior.
77
00:06:28,200 --> 00:06:29,950
I won't let it end like this.
78
00:06:31,600 --> 00:06:34,270
The next time we play, our team will win.
79
00:06:40,670 --> 00:06:43,980
Yeah, let's meet on the ground next time.
80
00:06:47,170 --> 00:06:49,930
Seido Spirit Dorm
81
00:06:50,110 --> 00:06:54,100
Yes, I believe Sanada was pitching his best.
82
00:06:54,100 --> 00:06:57,930
It's just that Narumiya's pitching today
was impregnable.
83
00:06:57,930 --> 00:06:59,950
Inashiro shut down Todoroki?
84
00:06:59,950 --> 00:07:00,800
Yes, sir.
85
00:07:00,800 --> 00:07:03,430
I think they were focused on him.
86
00:07:03,740 --> 00:07:07,440
They didn't let him get a single hit.
87
00:07:12,970 --> 00:07:14,580
Oh, Carlos.
88
00:07:14,920 --> 00:07:16,540
Is that when they took the lead?
89
00:07:17,320 --> 00:07:20,250
Todoroki strikes out in two straight at-bats.
90
00:07:20,850 --> 00:07:23,560
Yakushi is held to just two hits.
91
00:07:24,810 --> 00:07:27,530
Nabe-san, please show me the scorebook!
92
00:07:27,530 --> 00:07:29,080
Sure, here you go.
93
00:07:31,010 --> 00:07:34,110
What pitches did he throw, and where?
94
00:07:37,310 --> 00:07:40,930
Oh, they can read a scorebook.
95
00:07:40,930 --> 00:07:41,940
I didn't expect that.
96
00:07:42,900 --> 00:07:44,730
I-I'm not making progress.
97
00:07:45,110 --> 00:07:46,680
Nabe-san, please explain!
98
00:07:46,980 --> 00:07:48,020
I figured you'd ask.
99
00:07:48,020 --> 00:07:48,960
Thank you!
100
00:07:50,240 --> 00:07:53,340
Well, the outcome was pretty obvious.
101
00:07:53,860 --> 00:07:58,500
If anything, Sanada deserves praise
for holding their batters to four runs.
102
00:07:59,150 --> 00:08:01,450
What are you smiling about?
103
00:08:01,450 --> 00:08:04,420
Inashiro has tightened up
their game since last year!
104
00:08:04,420 --> 00:08:07,040
Because they'll be fun to beat.
Doesn't that fire you up?
105
00:08:07,040 --> 00:08:08,300
Shut up, idiot!
106
00:08:09,350 --> 00:08:10,710
Look here.
107
00:08:11,190 --> 00:08:15,550
He's throwing the changeups he used to
throw in the first half in the second half.
108
00:08:16,070 --> 00:08:19,730
It seemed like he was saving them
for the end against Todoroki.
109
00:08:20,210 --> 00:08:24,900
His fastballs were sharp today,
so the changeups were highly effective.
110
00:08:26,520 --> 00:08:28,360
You could look at it the other way, too.
111
00:08:28,360 --> 00:08:31,550
Having this pitch
made his fastball better.
112
00:08:32,750 --> 00:08:35,560
A changeup that drops like a sinker...
113
00:08:36,110 --> 00:08:39,500
Instead of worrying about other people,
I need to focus on myself.
114
00:08:40,440 --> 00:08:43,150
They hit a home run off of Sanada-san.
115
00:08:44,580 --> 00:08:46,110
Thank you for the food.
116
00:08:46,420 --> 00:08:48,660
Oh, you ate it all?
117
00:08:48,660 --> 00:08:50,520
I feel ready to burst.
118
00:08:50,520 --> 00:08:52,750
How did he finish first?
119
00:08:52,750 --> 00:08:54,760
What's his stomach made of?
120
00:09:00,600 --> 00:09:03,230
Inashiro Industrial's Mei Narumiya...
121
00:09:03,230 --> 00:09:07,520
I want to see him from the field
instead of from the stands.
122
00:09:11,980 --> 00:09:16,490
April 8th
123
00:09:35,270 --> 00:09:36,800
Yeah!
124
00:09:37,520 --> 00:09:39,300
Looking good, Sawamura.
125
00:09:39,300 --> 00:09:41,150
You're finally hitting the ball.
126
00:09:41,150 --> 00:09:44,250
Only when you start from
a bunt stance, though.
127
00:09:45,520 --> 00:09:48,260
The pitcher is the ninth fielder, after all.
128
00:09:48,260 --> 00:09:49,920
Hitting, pitching, running!
129
00:09:49,920 --> 00:09:53,590
I'll show you the new
and improved Sawamura!
130
00:09:53,150 --> 00:09:54,230
Whiff
131
00:09:53,590 --> 00:09:55,270
Hey, eye on the ball!
132
00:10:05,400 --> 00:10:07,520
Wh-Whoa!
133
00:10:07,520 --> 00:10:09,540
So that's a real batting drill!
134
00:10:09,810 --> 00:10:11,250
It's so much more intense!
135
00:10:11,250 --> 00:10:12,510
What do you mean, real?!
136
00:10:14,630 --> 00:10:17,040
Those two are getting along great.
137
00:10:17,040 --> 00:10:18,330
Looking good.
138
00:10:18,940 --> 00:10:22,200
Zono's hitting the ball more accurately.
139
00:10:23,440 --> 00:10:27,110
There's no telling who will
start the next game!
140
00:10:31,370 --> 00:10:33,700
The upperclassmen are unbelievable.
141
00:10:33,700 --> 00:10:36,920
Makes sense, after how badly
Yakushi got beaten.
142
00:10:36,920 --> 00:10:40,020
We might have to play Inashiro
in this tournament, too.
143
00:10:42,730 --> 00:10:44,800
They're really focused.
144
00:10:46,300 --> 00:10:47,330
Still...
145
00:10:47,710 --> 00:10:51,020
The reason the team is on its toes
right now is because
146
00:10:51,020 --> 00:10:56,440
we've only registered 18 players for the
spring tournament, same as the Invitational.
147
00:10:59,790 --> 00:11:05,390
The spring tournament allows 20 players,
two more than the invitational.
148
00:11:06,010 --> 00:11:11,290
Even though the coach can add
two players, he hasn't.
149
00:11:12,620 --> 00:11:15,640
After not making the roster for
the Invitational, Mimura-senpai...
150
00:11:15,640 --> 00:11:17,260
Kawashima-senpai...
151
00:11:17,730 --> 00:11:20,580
and the other third-years
who are graduating...
152
00:11:20,580 --> 00:11:23,650
must be dying for one of those spots.
153
00:11:25,660 --> 00:11:28,680
The coach intentionally
left those two spots open.
154
00:11:29,890 --> 00:11:32,160
That must mean...
155
00:11:40,390 --> 00:11:42,080
This is tiring...
156
00:11:42,080 --> 00:11:44,180
We knew what we were getting into.
157
00:11:44,480 --> 00:11:46,430
And what about the meals?
158
00:11:46,430 --> 00:11:49,070
I can't eat three bowls
of rice every morning.
159
00:11:49,070 --> 00:11:51,400
I'd rather be doing batting drills.
160
00:11:51,930 --> 00:11:55,720
But one of them is always swinging a bat.
161
00:11:55,720 --> 00:11:59,690
Senpai came back to the room after midnight.
162
00:11:59,690 --> 00:12:01,190
Really?
163
00:12:01,190 --> 00:12:02,700
That's hardcore.
164
00:12:06,210 --> 00:12:08,400
Th-Those two again!
165
00:12:08,400 --> 00:12:10,070
Stop increasing the pace!
166
00:12:10,070 --> 00:12:11,060
Hey!
167
00:12:15,270 --> 00:12:16,600
Koshu!
168
00:12:18,050 --> 00:12:20,290
So that's how it's gonna be.
169
00:12:20,290 --> 00:12:23,090
No one wants to be left behind.
170
00:12:25,190 --> 00:12:29,090
Idiots. If you go all-out now,
you'll regret it at breakfast.
171
00:12:35,130 --> 00:12:37,200
The running's turned into a sprint!
172
00:12:37,200 --> 00:12:39,060
Remember when we were like that?
173
00:12:39,060 --> 00:12:40,060
Remember?
174
00:12:40,060 --> 00:12:41,550
You're still like that.
175
00:12:41,550 --> 00:12:44,230
I'm getting the urge to run myself!
176
00:12:44,230 --> 00:12:45,370
Let's go, Furuya!
177
00:12:45,370 --> 00:12:46,210
No.
178
00:12:47,270 --> 00:12:52,350
The first-years are itching
to join our practice.
179
00:12:54,860 --> 00:12:58,700
Wouldn't they benefit from
a separate training regimen?
180
00:12:59,300 --> 00:13:04,790
They need to develop their bodies to deal
with the rigors of high school baseball.
181
00:13:04,790 --> 00:13:07,650
It will help prevent injury later on, too.
182
00:13:09,680 --> 00:13:14,270
But I see a few that are head
and shoulders above the rest.
183
00:13:33,250 --> 00:13:34,420
Ugh.
184
00:13:34,780 --> 00:13:38,540
Damn, I went so hard I can't eat.
185
00:13:39,640 --> 00:13:41,740
You reap what you sow, idiot.
186
00:13:42,290 --> 00:13:44,070
Hey, what's the holdup, first-years?
187
00:13:44,070 --> 00:13:45,410
Your chopsticks aren't moving!
188
00:13:45,800 --> 00:13:46,790
There he is!
189
00:13:46,790 --> 00:13:48,550
The demonic overseer Kanemaru
190
00:13:48,550 --> 00:13:50,530
who forbids leaving even one grain of rice!
191
00:13:50,530 --> 00:13:51,670
Shut up!
192
00:13:51,680 --> 00:13:59,690
Make sure you eat so you have energy to train!
193
00:13:51,680 --> 00:13:59,690
~Eating is part of training!~
194
00:13:52,200 --> 00:13:56,750
Eat so you replenish the energy
you spent in practice!
195
00:13:56,750 --> 00:14:01,270
Otherwise you'll lose weight and be
unable to perform during practice!
196
00:14:01,950 --> 00:14:06,380
I know it's tough, but think of your
meals as part of your training and eat!
197
00:14:06,380 --> 00:14:08,700
This will benefit you in the long run!
198
00:14:08,700 --> 00:14:09,890
Yes, sir!
199
00:14:11,250 --> 00:14:15,330
Kanemaru sure knows how to
encourage the younger players.
200
00:14:15,330 --> 00:14:17,290
He's a good mentor.
201
00:14:17,290 --> 00:14:19,460
They're going to be Kanemaru's army.
202
00:14:19,460 --> 00:14:22,240
Looks like a lot of them
are having trouble eating.
203
00:14:22,240 --> 00:14:24,110
We did too, of course.
204
00:14:24,720 --> 00:14:27,210
I still don't like eating.
205
00:14:28,880 --> 00:14:31,000
Someone like me will eat like this...
206
00:14:31,000 --> 00:14:33,130
The second bowl of rice
is as high as a mountain!
207
00:14:33,130 --> 00:14:37,100
I'm a level above you wimps,
with your light portions!
208
00:14:37,100 --> 00:14:38,450
Wow, good for you.
209
00:14:39,310 --> 00:14:41,470
So you eat breakfast here.
210
00:14:41,470 --> 00:14:44,230
Yeah, but I pack my lunch.
211
00:14:44,230 --> 00:14:50,240
Spirit
212
00:14:44,830 --> 00:14:47,150
I saw the large box you brought.
213
00:14:47,150 --> 00:14:48,610
It was my brother's.
214
00:14:48,960 --> 00:14:51,050
I had a rice ball before practice.
215
00:14:51,940 --> 00:14:56,870
This way, I can get some protein
immediately after practice.
216
00:14:58,910 --> 00:15:00,990
Yep. Do you take any supplements?
217
00:15:00,990 --> 00:15:03,830
They're expensive, so I just take BCAA.
218
00:15:04,730 --> 00:15:07,530
I want to get as much of my
nutrition from food as possible!
219
00:15:07,530 --> 00:15:09,130
More, please!
220
00:15:10,110 --> 00:15:11,600
Me, too!
221
00:15:13,660 --> 00:15:16,150
More eating monsters!
222
00:15:21,770 --> 00:15:23,970
Don't go too hard, Koshu.
223
00:15:26,890 --> 00:15:29,900
I watched the DVD of yesterday's game.
224
00:15:30,280 --> 00:15:35,970
Mei Narumiya does indeed seem to be
one of the top pitchers in the country.
225
00:15:37,410 --> 00:15:39,750
He just happens to be in our region.
226
00:15:39,750 --> 00:15:42,150
And after what happened last year,
227
00:15:42,150 --> 00:15:46,450
he represents the biggest obstacle we face.
228
00:15:49,910 --> 00:15:54,170
Still, we'll only run into him in
the finals for this tournament.
229
00:15:54,610 --> 00:15:56,940
We are also very different from last year.
230
00:16:00,200 --> 00:16:02,990
I expect this is the reason
231
00:16:02,990 --> 00:16:07,770
you registered 18 players for the
tournament when 20 are allowed.
232
00:16:11,040 --> 00:16:16,170
The entrance ceremony is over, so first-
years are allowed to play in official games.
233
00:16:16,690 --> 00:16:21,720
I've prepared a list of first-years
I feel are ready to be on the bench.
234
00:16:16,700 --> 00:16:22,710
Masashi Yuki R/R Great body balance, fair running speed
Kaoru Yui R/L Power, great running and throwing arm
Koshu Okumura R/R Great instincts and throwing arm
Kota Kagami L/L Doesn't stand out, but capable
Takuma Seto R/L A+ running speed
Favoring players who can make an impact
on the team rather than well-rounded ones
235
00:16:27,960 --> 00:16:30,960
April 9th
236
00:16:31,400 --> 00:16:35,240
Could you carry this over for me,
Akane-chan, Anna-chan?
237
00:16:35,240 --> 00:16:36,260
Yes.
238
00:16:36,260 --> 00:16:37,970
It's heavy, so carry it together.
239
00:16:38,800 --> 00:16:40,790
No need to rush.
240
00:16:40,790 --> 00:16:42,890
I wouldn't want you to trip and fall.
241
00:16:43,410 --> 00:16:44,380
Yes.
242
00:16:45,840 --> 00:16:47,990
Haruno-senpai is so nice!
243
00:16:48,720 --> 00:16:50,820
It's heavy, even with two people.
244
00:16:51,810 --> 00:16:56,150
When I was a first-year, Yui-senpai and
Sachi-senpai would always help me—
245
00:16:59,000 --> 00:17:01,310
Are you okay, Haruno-senpai?
246
00:17:01,310 --> 00:17:02,590
Please watch where you're going.
247
00:17:02,590 --> 00:17:04,230
I'm sorry!
248
00:17:04,230 --> 00:17:05,640
She's making a mess of things.
249
00:17:05,640 --> 00:17:07,050
That's Haruno for you.
250
00:17:11,800 --> 00:17:14,050
There's always so many people here.
251
00:17:14,050 --> 00:17:16,920
It's been like this ever since
they got back from Koshien Stadium.
252
00:17:17,320 --> 00:17:19,060
Is everyone here to see Furuya?
253
00:17:19,360 --> 00:17:21,740
Do you think he'll be in the bullpen today?
254
00:17:21,740 --> 00:17:24,450
Is it true a scout from Fukuoka is in town?
255
00:17:24,450 --> 00:17:26,410
He'd be here to see Miyuki.
256
00:17:26,870 --> 00:17:29,070
Are you using a wooden bat today?
257
00:17:29,070 --> 00:17:29,930
Yeah.
258
00:17:30,230 --> 00:17:33,670
Furuya didn't pitch in last week's game,
259
00:17:33,670 --> 00:17:35,450
so I hope he'll pitch in the next one...
260
00:17:35,450 --> 00:17:37,600
Some of those 150 km/h monster fastballs.
261
00:17:37,600 --> 00:17:39,940
It's like a dream to
see pitches that fast.
262
00:17:41,190 --> 00:17:42,550
He's looking good.
263
00:17:42,550 --> 00:17:44,940
I just hope he can do that in the game.
264
00:17:44,940 --> 00:17:47,700
I hope Maezono can get back in there.
265
00:17:51,340 --> 00:17:56,420
We need hitters with power,
besides Miyuki, to give them some depth.
266
00:17:57,240 --> 00:18:00,840
Oh, man. He hit that difficult
trajectory like it was nothing.
267
00:18:00,840 --> 00:18:04,270
Sometimes he misses pitches that
should be easy to hit, though.
268
00:18:04,270 --> 00:18:07,760
That guy's still on a roll.
269
00:18:07,760 --> 00:18:10,530
Tojo, how close to full power was that?
270
00:18:10,530 --> 00:18:11,860
80%!
271
00:18:11,860 --> 00:18:13,770
It's looking good.
272
00:18:13,770 --> 00:18:15,270
Thank you!
273
00:18:15,650 --> 00:18:17,780
Actually, it was 90%.
274
00:18:18,100 --> 00:18:23,030
After all, it's best to practice
with real pitches, don't you think?
275
00:18:33,630 --> 00:18:36,040
So this kid is Yuki-senpai's...
276
00:18:47,680 --> 00:18:49,690
Hm? That stance...
277
00:18:49,950 --> 00:18:51,180
Who is that?
278
00:19:15,720 --> 00:19:16,640
Who is that?
279
00:19:16,640 --> 00:19:18,560
Didn't he jam that?
280
00:19:20,590 --> 00:19:22,360
That was a solid hit.
281
00:19:22,360 --> 00:19:23,800
What a batter!
282
00:19:23,800 --> 00:19:25,310
That's Masashi?
283
00:19:26,340 --> 00:19:29,410
Tetsu's younger brother, Masashi Yuki!
284
00:19:30,310 --> 00:19:32,460
He's a whimsical kid,
285
00:19:32,460 --> 00:19:35,040
but he's way better than
I was as a first-year.
286
00:19:35,550 --> 00:19:37,370
Look after him for me.
287
00:19:39,260 --> 00:19:41,480
More whimsical than Tetsu-san?
288
00:19:42,570 --> 00:19:45,980
He must have done a lot of
swings during spring break.
289
00:19:53,240 --> 00:19:55,240
He hit for power with a low stance.
290
00:19:55,240 --> 00:19:56,490
Who is that?
291
00:19:59,140 --> 00:20:01,840
He's so small. How does he hit it so far?
292
00:20:02,160 --> 00:20:05,270
Those two really are crazy.
293
00:20:08,740 --> 00:20:10,350
What a sharp swing!
294
00:20:10,350 --> 00:20:12,640
He hit it hard to right field!
295
00:20:12,970 --> 00:20:14,870
Are they really first-years?
296
00:20:14,870 --> 00:20:17,450
I'm gonna play center field!
297
00:20:18,140 --> 00:20:20,910
I heard they had quite a crop this year.
298
00:20:21,350 --> 00:20:23,150
You aren't kidding!
299
00:20:29,540 --> 00:20:31,930
He's hitting Tojo's pitches easily!
300
00:20:31,930 --> 00:20:32,810
Huh?
301
00:20:33,810 --> 00:20:37,090
The first-years are practicing
with us already?
302
00:20:37,090 --> 00:20:41,530
We were still practicing basics
during the spring tournament, right?
303
00:20:41,530 --> 00:20:42,330
Yeah.
304
00:20:42,690 --> 00:20:45,960
Furuya pitched in the
Kanto tournament, though.
305
00:20:46,820 --> 00:20:51,300
That must mean there are some
talented first-years this year.
306
00:20:56,050 --> 00:20:59,120
So the reason there are two spots open...
307
00:20:59,120 --> 00:21:00,070
Right?
308
00:21:00,070 --> 00:21:02,770
What positions do they play?
309
00:21:04,900 --> 00:21:08,520
The first-years' abilities
will inspire the organization.
310
00:21:09,820 --> 00:21:12,570
Strengthening the team is the top priority.
311
00:21:13,150 --> 00:21:17,640
It's a message from the coach that
things won't stay as they are.
312
00:21:26,100 --> 00:21:27,920
That's right.
313
00:21:29,360 --> 00:21:33,700
We overshadowed our seniors last year, too.
314
00:21:38,130 --> 00:21:40,540
In order to reach nationals,
315
00:21:41,190 --> 00:21:45,470
new blood was added,
and the team grew to 94 members.
316
00:21:46,120 --> 00:21:49,110
For the Seido High School
baseball team, this spring...
317
00:21:47,950 --> 00:21:50,200
Wait...
Weren't you expecting
me to succeed...
318
00:21:50,580 --> 00:21:55,910
began the battle for the
20 spots in the summer
319
00:21:56,860 --> 00:21:59,650
and the numbers they would wear.
320
00:22:04,690 --> 00:22:06,650
Challenge accepted!
321
00:22:06,650 --> 00:22:10,540
I accept your challenge!
322
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"Camphor"
323
00:22:16,390 --> 00:22:17,670
"Camphor."
324
00:23:50,020 --> 00:23:51,110
I can't do it.
325
00:23:51,110 --> 00:23:53,280
I've just eaten.
326
00:23:53,280 --> 00:23:54,410
I'm sorry.
327
00:23:55,440 --> 00:23:57,840
Oh, no! I refused an order!
328
00:23:57,840 --> 00:24:00,290
I didn't sleep well again.
329
00:24:01,450 --> 00:24:02,890
I don't want to run.
330
00:24:02,890 --> 00:24:04,250
I don't want to eat.
331
00:24:04,980 --> 00:24:07,380
Then I won't leave a single bit.
332
00:24:07,620 --> 00:24:09,660
I'll finish every meal.
333
00:24:09,970 --> 00:24:11,030
More, please!
334
00:24:11,030 --> 00:24:13,420
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II:
335
00:24:13,430 --> 00:24:18,970
Next Time
336
00:24:13,430 --> 00:24:18,970
"Battle, Battle"
337
00:24:13,950 --> 00:24:15,220
"Battle, Battle."
338
00:24:15,680 --> 00:24:18,180
Let's win the national title!
25596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.