All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond Act II - 07 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:16,880 Todoroki, knock it flying! 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,690 Hit it hard, Raichi! 3 00:00:19,230 --> 00:00:22,250 Their bench looks pretty relaxed. 4 00:00:22,250 --> 00:00:24,190 Are they not afraid of us? 5 00:00:26,220 --> 00:00:29,600 But once the game begins, 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,320 we'll see which team is made up of champions. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,210 I wanna get to hitting soon! 8 00:02:22,070 --> 00:02:26,000 Meiji Jingu Secondary Stadium 9 00:02:24,370 --> 00:02:25,990 It's the third round of the spring tournament. 10 00:02:26,000 --> 00:02:30,500 Game 1 10:00 Start Time Third Base Side First Base Side Inashiro Industrial – Yakushi Game 2 12:30 Start Time Third Base Side First Base Side Kumode – Shadai 11 00:02:26,540 --> 00:02:28,970 Two powerhouse schools are facing off! 12 00:02:28,970 --> 00:02:31,600 Yakushi High School made the semifinals in the spring invitational, 13 00:02:31,600 --> 00:02:35,510 while Inashiro Industrial was the runner-up at Koshien Stadium last summer. 14 00:02:36,000 --> 00:02:40,030 Wow, the stands are full for a third-round game. 15 00:02:40,030 --> 00:02:42,450 It's a really interesting match-up. 16 00:02:43,100 --> 00:02:49,180 Miyuki was wondering how Narumiya would pitch against Todoroki. 17 00:02:50,490 --> 00:02:52,430 Thank you for waiting. 18 00:02:52,430 --> 00:02:55,270 We will now begin today's first game, 19 00:02:55,270 --> 00:02:59,820 between Inashiro Industrial and Yakushi High School. 20 00:02:55,270 --> 00:03:00,860 Inashiro 21 00:02:55,270 --> 00:03:00,860 Yakushi 22 00:03:01,580 --> 00:03:03,060 Top of the first inning. 23 00:03:03,060 --> 00:03:05,470 Inashiro Industrial is up to bat. 24 00:03:05,470 --> 00:03:08,820 Batting first, center fielder Kamiya-kun. 25 00:03:10,120 --> 00:03:11,140 Play! 26 00:03:13,880 --> 00:03:16,360 Carlo! 27 00:03:43,290 --> 00:03:45,470 They got the lead-off batter Carlos out! 28 00:03:45,470 --> 00:03:47,140 He jammed him inside! 29 00:03:48,850 --> 00:03:51,400 Nice pitch, Nada-senpai! 30 00:03:51,400 --> 00:03:53,920 Man, he's looking good. 31 00:03:51,760 --> 00:03:53,480 One out! 32 00:03:53,920 --> 00:03:57,680 That's the shootball he used to shut down all those sluggers at Koshien Stadium. 33 00:03:54,120 --> 00:03:56,110 One out! 34 00:03:57,350 --> 00:03:59,380 One out! 35 00:03:57,680 --> 00:04:00,410 Was that over 140 km/h? 36 00:04:04,080 --> 00:04:05,730 It's not just the speed. 37 00:04:05,730 --> 00:04:08,660 He's not using the plate the same way he did last fall. 38 00:04:09,800 --> 00:04:12,390 Almost every pitcher stands on the third-base side, 39 00:04:12,390 --> 00:04:16,750 but he's standing as far to the first-base side as he can when he pitches. 40 00:04:18,730 --> 00:04:23,950 That puts an angle on the shootball, making it a more powerful weapon. 41 00:04:25,290 --> 00:04:27,880 We'll need to deal with this pitch 42 00:04:28,730 --> 00:04:30,190 to get past this pitcher. 43 00:04:34,340 --> 00:04:37,300 An outside pitch for a strike! 44 00:04:38,080 --> 00:04:42,190 That pitch was quite effective for him during the Invitational, too. 45 00:04:38,090 --> 00:04:46,590 Press Box 46 00:04:42,190 --> 00:04:43,320 Yeah. 47 00:04:43,320 --> 00:04:46,580 He seems to have improved it in the time since then. 48 00:04:47,390 --> 00:04:49,840 The better the pitcher's shootball, 49 00:04:49,840 --> 00:04:52,500 the more the batter will focus on inside pitches, 50 00:04:53,040 --> 00:04:57,080 making the outside pitches more effective. 51 00:04:54,110 --> 00:04:55,140 Foul! 52 00:05:06,260 --> 00:05:07,160 Out! 53 00:05:08,140 --> 00:05:09,720 A ground ball to third! 54 00:05:09,720 --> 00:05:12,370 He shut down Inashiro's top two batters! 55 00:05:12,370 --> 00:05:13,790 Wow. 56 00:05:13,790 --> 00:05:16,610 It's like he's looking down on the Inashiro batters when he throws. 57 00:05:17,090 --> 00:05:20,160 Sanada-kun's more intense than last year. 58 00:05:20,160 --> 00:05:21,340 Yeah. 59 00:05:21,340 --> 00:05:24,640 He's gotten stronger since the fall. 60 00:05:25,270 --> 00:05:28,400 Those hips and thighs... 61 00:05:28,400 --> 00:05:32,590 His lower body is much thicker than before! 62 00:05:35,320 --> 00:05:39,960 The strict lower-body training between tournaments 63 00:05:39,960 --> 00:05:42,340 and experience against powerhouse schools 64 00:05:42,340 --> 00:05:45,050 from around the country in a major venue like Koshien Stadium 65 00:05:46,040 --> 00:05:49,650 have honed his body, mind, and pitching skills. 66 00:05:50,190 --> 00:05:54,400 Shunpei Sanada has developed as a pitcher. 67 00:05:57,030 --> 00:05:58,730 It sank? 68 00:06:01,050 --> 00:06:04,040 Damn it! Was that a two-seam fastball? 69 00:06:04,450 --> 00:06:05,350 Out! 70 00:06:06,100 --> 00:06:09,830 The ace Sanada starts off by taking down Inashiro's first three batters! 71 00:06:09,830 --> 00:06:14,340 He's got the same rhythm he did at Koshien Stadium! 72 00:06:16,330 --> 00:06:17,890 Not bad. 73 00:06:18,350 --> 00:06:23,410 Jeez, he could have just basked in the afterglow of Koshien Stadium a little longer. 74 00:06:24,350 --> 00:06:26,710 Yeah! Nice pitch, Sanada! 75 00:06:26,710 --> 00:06:28,290 He's enjoying this. 76 00:06:28,290 --> 00:06:30,740 Yeah, Sanada-senpai! 77 00:06:31,330 --> 00:06:33,850 We just came back from the Invitational. 78 00:06:33,850 --> 00:06:37,500 I'd like him to rest, but not against this team. 79 00:06:37,910 --> 00:06:42,650 If we took things easy against them, we could get hurt before the summer. 80 00:06:43,500 --> 00:06:46,950 We'll hit you with the passion and intensity we have 81 00:06:46,950 --> 00:06:51,520 after playing at Koshien Stadium, Kunitomo-san. 82 00:06:54,640 --> 00:06:57,140 Inashiro 83 00:06:54,640 --> 00:06:57,140 Yakushi 84 00:07:37,510 --> 00:07:40,670 Sorry to rain on your parade. 85 00:07:49,730 --> 00:07:55,380 When will you realize you only got into the Invitational out of sheer luck? 86 00:07:59,980 --> 00:08:02,740 Strike! Batter out! 87 00:08:11,880 --> 00:08:15,350 If you've forgotten, allow me to remind you... 88 00:08:26,380 --> 00:08:28,980 I'm the king. 89 00:08:29,940 --> 00:08:33,490 Inashiro 90 00:08:29,940 --> 00:08:33,490 Yakushi 91 00:08:30,660 --> 00:08:33,480 Inashiro was the runner-up at last year's summer tournament, 92 00:08:33,480 --> 00:08:37,970 but was unexpectedly knocked out in the second round in the fall. 93 00:08:37,970 --> 00:08:41,440 Their southpaw pitcher in his last year of high school is being eyed by the pro league. 94 00:08:41,440 --> 00:08:45,000 Let's see how he's improved over the winter, 95 00:08:45,000 --> 00:08:47,760 with over five thousand fans watching! 96 00:08:50,560 --> 00:08:52,520 Swing and a miss for strike three! 97 00:08:52,520 --> 00:08:55,670 He takes down a second batter with an outside fastball! 98 00:08:55,670 --> 00:08:59,030 Ace Narumiya is in the groove in the first inning! 99 00:09:02,030 --> 00:09:03,270 Oh, man! 100 00:09:03,270 --> 00:09:04,760 He's incredible to watch. 101 00:09:09,510 --> 00:09:12,230 Now come the cleanups! 102 00:09:12,230 --> 00:09:14,680 The third batter is Mishima. 103 00:09:15,640 --> 00:09:19,030 He's starting off tense. 104 00:09:19,610 --> 00:09:22,220 Mei-san's pitching is still stiff. 105 00:09:22,220 --> 00:09:24,340 It's fast but not sharp. 106 00:09:27,530 --> 00:09:30,530 I'd like to end the inning now. 107 00:09:30,990 --> 00:09:33,240 I've been waiting for this! 108 00:09:33,240 --> 00:09:35,360 A chance to face this guy! 109 00:09:36,050 --> 00:09:41,710 He's number one on my list of guys at other schools to take down! 110 00:09:41,710 --> 00:09:42,560 I actually... 111 00:09:42,560 --> 00:09:44,960 somewhat respect him. 112 00:09:47,070 --> 00:09:48,810 Two pitches, two strikes! 113 00:09:49,820 --> 00:09:52,050 With a solid tempo, here's the third pitch! 114 00:09:53,880 --> 00:09:56,060 This is Mei Narumiya! 115 00:09:56,560 --> 00:09:59,310 Mad respect! 116 00:10:04,200 --> 00:10:08,460 Plop 117 00:10:04,520 --> 00:10:05,960 Whoa! 118 00:10:05,960 --> 00:10:08,450 A routine fly ball drops in between the fielders! 119 00:10:08,450 --> 00:10:13,240 Third batter Yuta Mishima hits a Texas Leaguer off Mei Narumiya! 120 00:10:08,610 --> 00:10:10,150 Yeah! 121 00:10:19,340 --> 00:10:20,680 Discussed Beforehand 122 00:10:21,320 --> 00:10:22,360 Timeout. 123 00:10:24,660 --> 00:10:28,980 Up to bat is Yakushi's best hitter, Raichi Todoroki! 124 00:10:29,500 --> 00:10:32,690 His powerful full swing attracted attention at Koshien Stadium. 125 00:10:32,690 --> 00:10:34,340 Up against Tokyo's, no, 126 00:10:34,340 --> 00:10:39,580 this generation's best southpaw, Mei Narumiya, how will he fare? 127 00:10:40,300 --> 00:10:43,150 Oh, man! They're facing each other in the first inning! 128 00:10:43,150 --> 00:10:45,610 I'm starting to like Mishima! 129 00:10:45,610 --> 00:10:47,050 He'll go right at him, right? 130 00:10:47,050 --> 00:10:48,700 Narumiya? Yeah, of course! 131 00:10:48,700 --> 00:10:50,140 Who's gonna win? 132 00:10:50,980 --> 00:10:54,180 That pitch was a little too high. 133 00:10:54,780 --> 00:10:57,220 His ball control is still unstable. 134 00:10:58,900 --> 00:11:00,420 Mei-san, Mei-san... 135 00:11:00,420 --> 00:11:02,060 What do you want?! 136 00:11:02,060 --> 00:11:05,780 The baseball world is making a new rule for players. 137 00:11:06,710 --> 00:11:11,120 High school baseball players should go nighty-night by nine. 138 00:11:15,040 --> 00:11:17,860 Nine. Nighty-night. 139 00:11:18,640 --> 00:11:21,150 Is that a gag or something? 140 00:11:24,150 --> 00:11:25,880 Try saying it now. 141 00:11:26,810 --> 00:11:31,470 High shool basheball plaers should go nighy-ni by nine. 142 00:11:32,410 --> 00:11:35,150 Your face is pretty funny. 143 00:11:38,430 --> 00:11:41,150 I'm glad I could help you relax! 144 00:11:41,150 --> 00:11:43,340 I really wanted you to smile. 145 00:11:43,340 --> 00:11:45,370 Now, let's focus on the game! 146 00:11:45,370 --> 00:11:47,260 How am I supposed to do that?! 147 00:11:47,260 --> 00:11:51,180 The next time you call a timeout, you'd better have a funny joke! 148 00:11:51,180 --> 00:11:53,590 Yes, sir! I've been saving a few. 149 00:11:53,590 --> 00:11:56,500 No timeouts for you! Stay away from the mound! 150 00:11:57,270 --> 00:11:59,070 They're at it again. 151 00:11:59,070 --> 00:12:01,410 That battery is unbelievable. 152 00:12:02,020 --> 00:12:05,970 He took all night to come up with that? What an idiot. 153 00:12:07,560 --> 00:12:12,820 It's my job as catcher to get him to relax when he throws. 154 00:12:13,880 --> 00:12:17,100 If Mei-san can pitch as well as he's capable of, 155 00:12:17,100 --> 00:12:19,710 it doesn't matter what batter he's facing. 156 00:12:28,840 --> 00:12:34,260 Itsuki, it's not that I don't like your calls, 157 00:12:34,260 --> 00:12:37,070 or that I want to do things on my own. 158 00:12:38,050 --> 00:12:41,910 I want to stand on the mound and throw the pitches I want to. 159 00:12:44,660 --> 00:12:49,000 I want to feel free, selfish... 160 00:12:49,000 --> 00:12:51,890 The king of the mound. 161 00:12:55,490 --> 00:13:00,340 I know that makes me sound like a terrible pitcher and upperclassman. 162 00:13:03,090 --> 00:13:06,330 Can you keep up with me? 163 00:13:15,520 --> 00:13:20,590 I'm the catcher! I can't wimp out and give the batter any chances! 164 00:13:21,020 --> 00:13:23,150 Call a game that makes Mei-san shine! 165 00:13:24,420 --> 00:13:27,490 It's the bottom of the first with a runner on first and two outs. 166 00:13:27,490 --> 00:13:29,650 Up to bat is the cleanup, Todoroki! 167 00:13:32,110 --> 00:13:33,500 I'm gonna run! 168 00:13:33,500 --> 00:13:36,720 Show them how outmatched they are. 169 00:13:36,720 --> 00:13:38,070 Raichi! 170 00:13:38,070 --> 00:13:39,250 Knock it flying! 171 00:13:39,250 --> 00:13:41,750 Shut them up. 172 00:13:42,380 --> 00:13:44,580 This is the time to get a hit. 173 00:13:44,580 --> 00:13:46,210 He hasn't settled into a rhythm. 174 00:13:46,210 --> 00:13:48,480 This is your chance, Raichi. 175 00:13:51,710 --> 00:13:53,280 Here's the first pitch! 176 00:14:01,710 --> 00:14:04,940 It's a high inside pitch! Foul! 177 00:14:08,140 --> 00:14:09,710 Second pitch! 178 00:14:11,220 --> 00:14:11,940 Far out. 179 00:14:13,300 --> 00:14:15,470 It goes wide outside. Ball. 180 00:14:18,190 --> 00:14:19,470 Third pitch! 181 00:14:21,460 --> 00:14:24,520 An outside slider goes wide. Ball. 182 00:14:24,520 --> 00:14:26,230 The count is 2-1. 183 00:14:26,800 --> 00:14:28,330 Even farther out. 184 00:14:34,500 --> 00:14:35,850 Too close! 185 00:14:36,260 --> 00:14:38,400 Strike two! 186 00:14:39,340 --> 00:14:40,600 Yeah! 187 00:14:40,600 --> 00:14:43,100 Okay, let's get to running! 188 00:14:43,790 --> 00:14:46,040 The count is now 2-2. 189 00:14:46,040 --> 00:14:49,600 An inside fastball gets the second strike for Mei Narumiya! 190 00:14:49,600 --> 00:14:51,130 Nice pitch! 191 00:14:53,920 --> 00:14:55,500 It's looking sharper. 192 00:14:56,040 --> 00:14:57,570 An inside pitch to Todoroki? 193 00:14:57,570 --> 00:14:59,690 That first pitch high and inside was trouble, too. 194 00:14:59,690 --> 00:15:01,130 Trying to beat him at his own game? 195 00:15:01,130 --> 00:15:03,500 The Inashiro battery sure is aggressive. 196 00:15:04,130 --> 00:15:06,760 Raichi let a pitch go by? 197 00:15:06,760 --> 00:15:08,070 What will the last pitch be? 198 00:15:08,070 --> 00:15:09,560 Maybe a changeup! 199 00:15:09,560 --> 00:15:11,930 Todoroki, get an awesome hit! 200 00:15:11,930 --> 00:15:13,120 Mei-kun! 201 00:15:21,100 --> 00:15:24,360 I saw a lot of different pitchers at Koshien Stadium, 202 00:15:24,360 --> 00:15:26,100 but he's incredible! 203 00:15:26,780 --> 00:15:28,880 Better than all of them! 204 00:15:30,830 --> 00:15:32,100 Incredible! 205 00:15:33,200 --> 00:15:34,730 Incredible! 206 00:15:35,830 --> 00:15:39,240 This is Mei Narumiya! 207 00:15:40,660 --> 00:15:42,030 He's incredible! 208 00:15:42,680 --> 00:15:44,490 Incredible! 209 00:15:46,150 --> 00:15:48,020 Incredible! 210 00:16:16,860 --> 00:16:19,540 It's a pop fly to left field! 211 00:16:19,540 --> 00:16:24,860 The first round of Narumiya versus Todoroki goes to Narumiya! 212 00:16:25,590 --> 00:16:27,200 That was nerve-racking. 213 00:16:27,200 --> 00:16:28,810 I thought he had it for a moment. 214 00:16:28,810 --> 00:16:30,400 That was right where he wanted it. 215 00:16:32,010 --> 00:16:33,880 You're enjoying yourself. 216 00:16:33,880 --> 00:16:38,680 He used both sides of the strike zone, and pitched one slider. 217 00:16:33,880 --> 00:16:42,140 Press Box 218 00:16:39,470 --> 00:16:42,140 He looked a little reckless, 219 00:16:42,140 --> 00:16:44,630 but he finished things nicely. 220 00:16:45,350 --> 00:16:49,480 That tenacity is part of Narumiya-kun's personality, 221 00:16:50,170 --> 00:16:54,250 but still, he took down Todoroki, who shone at Koshien Stadium 222 00:16:54,250 --> 00:16:57,360 using nearly all fastballs. 223 00:16:58,400 --> 00:17:02,610 This battery is looking beyond him, far into the future... 224 00:17:05,290 --> 00:17:08,130 He's a monster of a pitcher. 225 00:17:09,550 --> 00:17:11,490 We're the same age. 226 00:17:12,370 --> 00:17:13,850 It's scary. 227 00:17:17,680 --> 00:17:20,180 Inashiro 228 00:17:17,680 --> 00:17:20,180 Yakushi 229 00:17:27,890 --> 00:17:32,620 I can't believe he's shutting down Inashiro's batters. 230 00:17:32,620 --> 00:17:37,400 Yeah, that shootball isn't easy to hit. 231 00:17:41,390 --> 00:17:43,100 Strike three! 232 00:17:43,100 --> 00:17:44,790 That's three outs! 233 00:17:44,790 --> 00:17:46,120 Yeah! 234 00:17:46,120 --> 00:17:49,330 Ace Sanada used his powerful shootball 235 00:17:49,290 --> 00:17:55,800 Inashiro 236 00:17:49,290 --> 00:17:55,800 Yakushi 237 00:17:49,330 --> 00:17:54,810 to hold Inashiro's batters scoreless past the second inning, too. 238 00:17:56,230 --> 00:18:00,060 Seeing the Yakushi underdogs hold their own against Inashiro 239 00:18:00,060 --> 00:18:04,510 sent strong waves of excitement through the crowd. 240 00:18:05,750 --> 00:18:06,650 But... 241 00:18:12,820 --> 00:18:16,990 Narumiya's pitching got sharper with every inning. 242 00:18:18,110 --> 00:18:19,970 Todoroki struck out. 243 00:18:21,400 --> 00:18:26,090 Yakushi hasn't had a runner on base since the first inning. 244 00:18:23,370 --> 00:18:27,870 Yakushi 245 00:18:23,370 --> 00:18:27,870 Inashiro 246 00:18:26,860 --> 00:18:27,870 And... 247 00:18:33,590 --> 00:18:35,370 Little by little... 248 00:18:38,190 --> 00:18:39,480 Little by little... 249 00:18:41,680 --> 00:18:43,390 It's gone! 250 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 Carlo! 251 00:18:52,900 --> 00:18:55,380 Inashiro Industrial has broken the stalemate. 252 00:18:55,380 --> 00:18:58,170 And now, they have a runner on second with only one out! 253 00:18:58,170 --> 00:18:59,890 This is another chance for them! 254 00:19:04,130 --> 00:19:06,040 It's a hit to near-left field! 255 00:19:06,040 --> 00:19:08,450 Shirakawa rounds third base! 256 00:19:11,330 --> 00:19:13,080 Safe! 257 00:19:14,200 --> 00:19:17,790 Inashiro Industrial gets their second run! 258 00:19:18,340 --> 00:19:21,660 After Carlos hit the inside shootball he was waiting for, 259 00:19:21,660 --> 00:19:23,890 the cleanup Yamaoka got an RBI single. 260 00:19:24,490 --> 00:19:28,910 Everything they'd kept pent-up in between tournaments has exploded all at once. 261 00:19:28,910 --> 00:19:31,120 Now we'll turn up the pressure! 262 00:19:31,120 --> 00:19:32,250 Yeah! 263 00:19:32,270 --> 00:19:35,770 Inashiro 264 00:19:32,270 --> 00:19:35,770 Yakushi 265 00:19:45,280 --> 00:19:46,780 Yeah! 266 00:19:48,780 --> 00:19:51,780 Strike! Batter out! 267 00:20:13,140 --> 00:20:14,580 Just like last year, 268 00:20:15,330 --> 00:20:19,210 I had them repeat a basic routine. 269 00:20:20,490 --> 00:20:23,960 For better or worse, we're a team of individuals. 270 00:20:25,060 --> 00:20:27,590 Each had his own motivations, 271 00:20:27,590 --> 00:20:30,250 and there wasn't as much time as we wanted. 272 00:20:31,300 --> 00:20:35,240 Being unable to see the light at the end of the tunnel wore down their spirits 273 00:20:35,240 --> 00:20:37,820 and made their bodies scream. 274 00:20:37,820 --> 00:20:42,710 But still, the determination in their eyes never wavered. 275 00:20:54,380 --> 00:20:57,330 I have only one goal. 276 00:20:59,510 --> 00:21:02,640 The boys didn't let it go to waste... 277 00:21:02,640 --> 00:21:06,550 Their loss to Ugumori last fall. 278 00:21:07,780 --> 00:21:10,290 There is a reason for every loss. 279 00:21:11,100 --> 00:21:13,450 You must accept your shortcomings... 280 00:21:14,410 --> 00:21:16,400 ...address the challenges... 281 00:21:17,180 --> 00:21:19,450 ...and take action! 282 00:21:19,450 --> 00:21:22,100 So that we can find 283 00:21:22,700 --> 00:21:25,300 what it takes to be the best! 284 00:21:30,050 --> 00:21:31,990 The best in Japan! 285 00:21:44,940 --> 00:21:47,690 Strike! Batter out! 286 00:21:48,430 --> 00:21:51,040 He finishes with a high inside fastball! 287 00:21:51,040 --> 00:21:55,610 Raichi Todoroki has struck out twice in a row! 288 00:21:56,500 --> 00:22:00,040 Narumiya's perfect pitching hasn't allowed a runner on base since the first inning! 289 00:22:00,560 --> 00:22:04,140 Yakushi High School, one of the Invitational semifinalists, is being overpowered 290 00:22:04,140 --> 00:22:08,340 by Inashiro Industrial's ace, Mei Narumiya! 291 00:22:16,830 --> 00:22:18,020 "King." 292 00:23:48,940 --> 00:23:51,820 What pitches? When and where to throw them? 293 00:23:52,900 --> 00:23:56,420 Their running turned into a sprint! Remember when we did that? 294 00:23:56,420 --> 00:23:57,030 Yeah. 295 00:23:57,030 --> 00:23:59,460 I suddenly feel like running, too! 296 00:23:59,460 --> 00:24:00,450 Let's go, Furuya! 297 00:24:00,450 --> 00:24:01,010 No. 298 00:24:01,010 --> 00:24:04,870 Isn't this why you only registered eighteen spots 299 00:24:02,000 --> 00:24:03,250 Wait... Weren't you expecting me to succeed... 300 00:24:04,870 --> 00:24:07,840 for the spring when you're allowed twenty? 301 00:24:07,840 --> 00:24:11,730 I've prepared a list of first-years I feel are ready to be on the bench. 302 00:24:12,170 --> 00:24:15,050 On the next episode of Ace of the Diamond Act II: 303 00:24:15,050 --> 00:24:16,290 "Camphor." 304 00:24:15,050 --> 00:24:18,890 Next Time 305 00:24:15,050 --> 00:24:18,890 "Camphor" 306 00:24:16,290 --> 00:24:18,880 Let's win the national title! 22217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.