Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,030 --> 00:00:20,670
It sank... at that speed?
2
00:00:24,400 --> 00:00:26,430
The speed... No.
3
00:00:26,430 --> 00:00:28,010
The pressure is so intense.
4
00:00:33,840 --> 00:00:35,850
And that's strike three!
5
00:00:35,850 --> 00:00:40,250
He takes down Seido's top three
batters in an incredible start!
6
00:00:40,250 --> 00:00:43,180
He has yet to allow
a run at Koshien Stadium!
7
00:00:45,350 --> 00:00:47,090
A strong hit between third base and shortstop!
8
00:00:49,800 --> 00:00:51,510
After giving up two runs in the first,
9
00:00:51,510 --> 00:00:56,560
Seido's ace Satoru Furuya
has been showing real tenacity.
10
00:00:57,950 --> 00:01:00,400
But two runs...
11
00:01:01,570 --> 00:01:04,770
Those will be hard to get back.
12
00:01:10,520 --> 00:01:12,390
Have you ever seen...
13
00:01:12,790 --> 00:01:16,590
a white ball flying across the snow?
14
00:01:17,250 --> 00:01:19,000
Have you ever seen...
15
00:01:19,530 --> 00:01:23,760
a demon of a man who has
sold his soul to baseball?
16
00:01:25,820 --> 00:01:30,310
We didn't come from
Hokkaido to enjoy baseball.
17
00:01:37,120 --> 00:01:39,620
We came to take the championship banner.
18
00:01:42,210 --> 00:01:44,420
And that's what we'll do!
19
00:01:44,420 --> 00:01:45,360
Strike!
20
00:01:45,360 --> 00:01:46,690
Batter out!
21
00:01:49,320 --> 00:01:53,890
As if you big-city pansies
could ever stop us!
22
00:01:55,910 --> 00:01:58,160
Hongo is on a roll today.
23
00:01:58,160 --> 00:01:59,460
His splitters are too sharp!
24
00:01:59,460 --> 00:02:02,480
Now it's time for cleanup Miyuki's
third at-bat!
25
00:02:08,600 --> 00:02:11,610
Pick your pitch!
26
00:02:11,610 --> 00:02:14,620
Start playing like you're representing Tokyo!
27
00:02:18,060 --> 00:02:19,830
Miyuki connects!
28
00:02:20,170 --> 00:02:21,710
Yeah!
29
00:02:21,990 --> 00:02:25,620
Yes, our first hit! That's our captain!
30
00:02:26,470 --> 00:02:28,620
We won't let it end like this.
31
00:02:29,070 --> 00:02:33,170
Our ace is pitching just as well as you.
32
00:02:33,640 --> 00:02:35,920
Can they make use of this opportunity?
33
00:02:35,920 --> 00:02:37,500
You can do it, Shirasu!
34
00:02:37,500 --> 00:02:38,640
You're on target!
35
00:02:38,640 --> 00:02:39,440
Yeah!
36
00:02:51,800 --> 00:02:53,320
It dropped away!
37
00:02:53,320 --> 00:02:55,150
He swings and it's strike three!
38
00:02:56,570 --> 00:03:00,770
Komadai's Hongo again
leaves Seido scoreless!
39
00:03:07,090 --> 00:03:09,070
We're just getting started!
40
00:03:09,070 --> 00:03:13,580
Hold them off and
go again in the next inning!
41
00:04:49,250 --> 00:04:52,010
It's the fourth game of
the Spring Invitational quarterfinals.
42
00:04:52,010 --> 00:04:54,010
The score has remained 0-2
since the first inning.
43
00:04:54,010 --> 00:04:56,510
In the bottom of the seventh,
Komadai Fujimaki is now up to bat.
44
00:04:54,020 --> 00:04:56,520
Seido
Komadai
45
00:05:02,310 --> 00:05:03,660
This is our inning!
46
00:05:03,660 --> 00:05:04,740
Masamune!
47
00:05:04,740 --> 00:05:06,570
Let's get another run!
48
00:05:06,570 --> 00:05:08,270
Keep it going, Furuya!
49
00:05:08,270 --> 00:05:10,200
Focus on the lead-off batter!
50
00:05:10,960 --> 00:05:13,970
Up at bat is their ace, Masamune Hongo!
51
00:05:21,030 --> 00:05:23,620
He has a sharp swing.
52
00:05:26,200 --> 00:05:28,140
Be careful on the height.
53
00:05:39,080 --> 00:05:41,400
Swing and a miss on an outside pitch!
54
00:05:51,450 --> 00:05:53,950
No more runs.
55
00:05:54,400 --> 00:05:55,450
Bring it.
56
00:05:56,980 --> 00:05:59,200
Not a single one.
57
00:06:03,530 --> 00:06:05,200
You won't even get on base!
58
00:06:05,940 --> 00:06:08,160
Bring it on!
59
00:06:23,510 --> 00:06:25,120
And it's caught!
60
00:06:25,120 --> 00:06:27,040
Right to the left fielder!
61
00:06:27,250 --> 00:06:31,540
This round of the ace
battle goes to Furuya!
62
00:06:31,540 --> 00:06:33,700
Those two are crazy!
63
00:06:33,700 --> 00:06:35,030
They're on fire!
64
00:06:35,370 --> 00:06:37,590
I don't want this game to end!
65
00:06:53,150 --> 00:06:54,740
Two in a row!
66
00:06:54,740 --> 00:06:56,710
That's his tenth strikeout!
67
00:06:58,630 --> 00:07:00,760
Whoa! I wanna hit that!
68
00:07:01,070 --> 00:07:02,720
What kind of game is this?
69
00:07:02,720 --> 00:07:03,940
They're too good!
70
00:07:04,250 --> 00:07:05,950
With his form improving,
71
00:07:05,950 --> 00:07:09,050
he's pitched the fifth, sixth,
and seventh innings perfectly!
72
00:07:10,540 --> 00:07:13,150
Looking at this, it's hard to tell
who's winning the game.
73
00:07:13,870 --> 00:07:16,440
That pitcher's good.
74
00:07:18,660 --> 00:07:20,750
Nice pitching, Furuya-kun!
75
00:07:21,290 --> 00:07:22,410
Nice pitch!
76
00:07:25,660 --> 00:07:27,200
Masamune.
77
00:07:27,200 --> 00:07:29,060
You're the relief pitcher tomorrow.
78
00:07:29,480 --> 00:07:32,140
Start warming up in the
bullpen in the first inning.
79
00:07:32,140 --> 00:07:34,570
Getting all worked up
facing the bottom of the order.
80
00:07:34,570 --> 00:07:35,670
Idiot.
81
00:07:38,630 --> 00:07:40,810
Your prospects look grim.
82
00:07:43,190 --> 00:07:45,190
8 9
83
00:07:45,560 --> 00:07:46,850
Yeah!
84
00:07:47,800 --> 00:07:49,700
Masamune, let's go!
85
00:07:58,150 --> 00:08:01,660
Top of the eighth inning,
Seido High School is up to bat.
86
00:08:01,660 --> 00:08:04,680
Batting seventh, third baseman Kanemaru-kun.
87
00:08:05,000 --> 00:08:09,660
Two innings left. How will they
take him out of his game?
88
00:08:16,560 --> 00:08:18,580
It's the ninth day of
the Spring Invitational!
89
00:08:18,580 --> 00:08:21,600
Only two innings remain in the
fourth game of the quarterfinals!
90
00:08:21,600 --> 00:08:23,990
Can Seido High School catch up?
91
00:08:25,140 --> 00:08:26,610
We...
92
00:08:29,040 --> 00:08:33,060
We have to do something to support Furuya.
93
00:08:43,240 --> 00:08:44,830
It's a high fly ball!
94
00:08:48,300 --> 00:08:50,830
Second baseman Nishi
makes the catch for one out.
95
00:08:56,440 --> 00:09:01,340
Replacing Yamaguchi-kun,
Maezono-kun.
96
00:09:01,610 --> 00:09:03,920
Now batting, Maezono-kun.
97
00:09:04,370 --> 00:09:06,220
A pinch hitter.
98
00:09:06,540 --> 00:09:09,040
He can launch one into the stands.
99
00:09:09,040 --> 00:09:11,180
They're hoping he can
give them a breakthrough.
100
00:09:11,980 --> 00:09:15,010
They just haven't been able to get a run.
101
00:09:17,210 --> 00:09:18,480
Yeah!
102
00:09:18,480 --> 00:09:21,460
Will the pinch hitter, Maezono,
be able to start a rally for his team?
103
00:09:21,980 --> 00:09:23,580
Bring it!
104
00:09:38,590 --> 00:09:40,090
Go!
105
00:09:40,370 --> 00:09:43,090
It goes right to the left fielder!
106
00:09:44,330 --> 00:09:46,590
Pinch hitter Maezono flies out to left field,
107
00:09:46,590 --> 00:09:48,380
and Seido now has two outs!
108
00:09:49,110 --> 00:09:50,320
We're not done yet!
109
00:09:50,320 --> 00:09:51,740
Hit, Aso!
110
00:09:51,740 --> 00:09:52,730
You're just warming up!
111
00:09:53,290 --> 00:09:55,450
Ninth batter Aso is up to bat.
112
00:09:55,450 --> 00:09:57,930
Can he set things up for
the top of the order?
113
00:10:03,190 --> 00:10:07,820
I'm not going to go down easy!
114
00:10:26,700 --> 00:10:29,330
Strike three!
115
00:10:31,630 --> 00:10:35,470
Komadai's ace, Hongo,
has been pitching stupendously!
116
00:10:35,470 --> 00:10:38,740
He's only allowed one hit
this entire game!
117
00:10:39,250 --> 00:10:40,720
Incredible!
118
00:10:40,720 --> 00:10:42,070
Is he going into an even higher gear?
119
00:10:42,070 --> 00:10:44,560
Once again, Hongo gives Seido High School
120
00:10:44,560 --> 00:10:47,610
another 0 for the scoreboard!
121
00:10:44,580 --> 00:10:48,080
Seido
Komadai
122
00:10:48,260 --> 00:10:50,000
Nice pitching, Masamune!
123
00:10:50,000 --> 00:10:51,100
You're doing great!
124
00:10:51,100 --> 00:10:52,580
Nice pitching, Masamune!
125
00:10:52,580 --> 00:10:54,070
You're the best!
126
00:10:54,760 --> 00:10:59,350
Seido High School is unable to
mount a comeback against Hongo!
127
00:11:03,620 --> 00:11:07,420
The next inning is our last.
128
00:11:10,070 --> 00:11:12,300
If we don't catch up in the ninth,
129
00:11:13,060 --> 00:11:15,330
there won't be any more pitching.
130
00:11:17,900 --> 00:11:21,960
I wanna hurry up and take that mound already!
131
00:11:22,690 --> 00:11:27,930
Tomorrow, for sure...
I wanna help the team with my pitching!
132
00:11:34,410 --> 00:11:35,320
Can you do it?
133
00:11:35,320 --> 00:11:36,680
Please let me pitch.
134
00:11:46,100 --> 00:11:50,560
We're nearing the end of the quarterfinal
between Seido and Komadai Fujimaki.
135
00:11:52,030 --> 00:11:53,980
After giving up two runs,
136
00:11:54,250 --> 00:11:56,920
Seido High School will be looking
to hold Komadai scoreless
137
00:11:56,920 --> 00:11:59,270
as they go into the ninth inning
from the top of their order.
138
00:11:59,870 --> 00:12:01,520
There he is again.
139
00:12:01,930 --> 00:12:03,620
I guess they can't swap him out.
140
00:12:04,010 --> 00:12:05,600
They have no reason to swap him out.
141
00:12:05,600 --> 00:12:09,130
Taking the mound in the bottom
of the eighth to great fanfare
142
00:12:09,130 --> 00:12:10,230
is Satoru Furuya!
143
00:12:11,820 --> 00:12:13,130
Furuya!
144
00:12:13,130 --> 00:12:15,130
You're just as good as him!
145
00:12:15,910 --> 00:12:18,030
We still have the ninth inning.
146
00:12:19,300 --> 00:12:22,020
Furuya is pitching so well.
147
00:12:23,610 --> 00:12:25,540
We won't let it end yet.
148
00:12:26,630 --> 00:12:28,110
The number 9's up next!
149
00:12:28,110 --> 00:12:31,300
Pitch well and get this
first guy out, Furuya!
150
00:12:31,300 --> 00:12:34,130
Everyone else, have his back!
151
00:12:35,070 --> 00:12:37,250
Yeah, we know!
152
00:12:37,680 --> 00:12:38,800
We've got this.
153
00:12:39,890 --> 00:12:41,090
That guy...
154
00:12:48,940 --> 00:12:50,700
This is it, guys!
155
00:12:50,700 --> 00:12:54,420
We're in the lead, but we've
been routed the whole second half!
156
00:12:54,420 --> 00:12:58,790
Let's get another run and
put them down for good!
157
00:12:58,790 --> 00:12:59,930
Yeah!
158
00:12:59,930 --> 00:13:01,490
Let's go, Sasaki!
159
00:13:01,490 --> 00:13:02,430
Sock it to ‘em!
160
00:13:03,850 --> 00:13:06,420
He's thrown over 120 pitches,
161
00:13:06,770 --> 00:13:12,810
but Furuya keeps getting better,
like he's responding to Hongo.
162
00:13:27,980 --> 00:13:31,030
Furuya, just how far...
163
00:13:38,670 --> 00:13:40,380
will you go?
164
00:13:50,360 --> 00:13:51,890
There it is!
165
00:13:51,890 --> 00:13:54,450
His fastest pitch of the day, 154 km/h!
166
00:13:54,450 --> 00:13:55,510
That's what I like to see!
167
00:13:55,510 --> 00:13:56,770
Incredible!
168
00:14:01,140 --> 00:14:02,530
Wow.
169
00:14:06,180 --> 00:14:07,740
Oh, man.
170
00:14:13,000 --> 00:14:14,730
Strike!
171
00:14:24,810 --> 00:14:26,170
Strike three!
172
00:14:26,170 --> 00:14:28,140
The last pitch was a slider!
173
00:14:30,510 --> 00:14:32,680
So you've got some good
breaking balls, too!
174
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Did you see how far it broke?
175
00:14:33,760 --> 00:14:34,970
Was that a slider?
176
00:14:34,970 --> 00:14:36,870
How many strikeouts was that?
177
00:14:36,870 --> 00:14:38,060
Eleven!
178
00:14:43,920 --> 00:14:46,610
He's looking better than ever!
179
00:14:47,650 --> 00:14:49,790
Nice pitch, Furuya!
180
00:15:15,120 --> 00:15:16,470
Strike!
181
00:15:16,470 --> 00:15:18,000
Batter out!
182
00:15:18,900 --> 00:15:21,240
Another strikeout!
183
00:15:28,230 --> 00:15:29,550
That's twelve!
184
00:15:29,550 --> 00:15:31,000
Who is this guy?!
185
00:15:31,000 --> 00:15:32,920
He really is a monster!
186
00:15:33,400 --> 00:15:35,260
He's going toe-to-toe with Hongo!
187
00:15:35,260 --> 00:15:37,790
I bet you could throw 160 km/h!
188
00:15:37,000 --> 00:15:38,900
Furuya-kun!
189
00:16:07,540 --> 00:16:08,910
I'm tired.
190
00:16:09,630 --> 00:16:12,390
You don't see games this good every day.
191
00:16:13,760 --> 00:16:15,140
I want to hit.
192
00:16:15,140 --> 00:16:17,070
I want to play.
193
00:16:18,870 --> 00:16:20,670
That was unbelievable, huh?
194
00:17:23,310 --> 00:17:24,350
No...
195
00:17:24,930 --> 00:17:26,930
It's not over yet.
196
00:17:28,430 --> 00:17:29,610
I'll make something happen...
197
00:17:32,230 --> 00:17:33,790
and get Miyuki-senpai up to bat!
198
00:17:41,080 --> 00:17:42,860
Both Hongo-kun and Furuya-kun
199
00:17:42,860 --> 00:17:45,360
pitched complete games,
200
00:17:45,750 --> 00:17:48,530
and the only runs were
the two in the first inning.
201
00:17:49,370 --> 00:17:52,170
Seido only had the one hit from Miyuki-kun,
202
00:17:52,170 --> 00:17:56,440
but Komadai Fujimaki was also outmatched
by Furuya-kun in the second half.
203
00:17:56,440 --> 00:18:00,540
If it wasn't for those two runs,
the outcome may have been different.
204
00:18:01,140 --> 00:18:04,610
Both teams have used pitcher
relays to get to this round,
205
00:18:04,610 --> 00:18:07,260
and then let their ace play the whole game.
206
00:18:08,350 --> 00:18:11,080
That was the quality of
the pitching in this game.
207
00:18:12,140 --> 00:18:14,280
You got us good.
208
00:18:14,280 --> 00:18:16,400
We couldn't even touch
the ball in the last inning.
209
00:18:16,680 --> 00:18:19,020
But our ace isn't bad, right?
210
00:18:19,020 --> 00:18:20,920
He's way better than not bad.
211
00:18:20,920 --> 00:18:23,030
He just needs to improve his attitude.
212
00:18:23,370 --> 00:18:24,700
I can tell.
213
00:18:28,880 --> 00:18:32,330
Don't go losing to anyone else
until we meet again.
214
00:18:32,730 --> 00:18:35,560
Yeah, and we'll kick your butts again.
215
00:18:36,390 --> 00:18:38,080
Hey, Masamune.
216
00:18:38,080 --> 00:18:39,540
He's trying to shake hands.
217
00:18:40,350 --> 00:18:41,420
Sorry.
218
00:18:46,110 --> 00:18:48,880
You beat us! Congratulations!
219
00:18:48,880 --> 00:18:49,940
Good luck!
220
00:18:49,940 --> 00:18:51,690
Hey, Sawamura!
221
00:18:56,940 --> 00:18:58,390
Furuya-kun!
222
00:18:58,390 --> 00:18:59,290
Furuya!
223
00:18:59,290 --> 00:19:00,980
That was some great pitching!
224
00:19:00,980 --> 00:19:02,610
Make sure you come back again!
225
00:19:02,610 --> 00:19:04,190
Koshien Stadium will be waiting!
226
00:19:04,190 --> 00:19:05,920
Furuya!
227
00:19:09,020 --> 00:19:13,000
They let you take some
Koshien dirt home, right?
228
00:19:14,600 --> 00:19:15,920
I guess so...
229
00:19:16,780 --> 00:19:19,640
But not many people do it in the spring.
230
00:19:19,640 --> 00:19:21,170
There's still the summer.
231
00:19:21,170 --> 00:19:23,810
If you took it now,
it's like you wouldn't be coming back.
232
00:19:26,210 --> 00:19:27,350
Still want some?
233
00:19:31,280 --> 00:19:32,680
Eijun-kun...
234
00:19:35,300 --> 00:19:36,630
Sawamura?
235
00:19:53,040 --> 00:19:54,800
I need to do something.
236
00:19:55,580 --> 00:19:57,000
Where are you going?
237
00:19:57,000 --> 00:19:59,260
If you're gonna take some,
take it from near the benches!
238
00:20:03,800 --> 00:20:08,800
There was no room for me in that game.
239
00:20:11,860 --> 00:20:13,060
Damn it.
240
00:20:14,050 --> 00:20:16,100
So much for "tomorrow."
241
00:20:19,950 --> 00:20:24,320
Reflecting, preparing...
242
00:20:25,580 --> 00:20:27,970
If you don't perform when you need to,
243
00:20:29,000 --> 00:20:30,950
you won't get any chances.
244
00:20:44,530 --> 00:20:47,660
All you can do is watch from here.
245
00:20:53,850 --> 00:20:55,560
Dirt from the bullpen?
246
00:21:02,720 --> 00:21:06,720
I won't forget how much this hurt...
247
00:21:09,420 --> 00:21:14,390
Because I want to stand on that mound again!
248
00:21:29,210 --> 00:21:31,560
Facing the towering wall before him,
249
00:21:32,260 --> 00:21:35,180
and seeing and experiencing his situation,
250
00:21:35,180 --> 00:21:38,260
served to strengthen his resolve.
251
00:21:39,030 --> 00:21:44,480
He clasped a handful of dirt on this,
they day it began.
252
00:21:49,520 --> 00:21:51,730
Give the grounds your respect!
253
00:21:52,040 --> 00:21:53,770
Thank you!
254
00:21:56,040 --> 00:22:08,090
Koshien Stadium Spring Invitational
255
00:21:59,040 --> 00:22:08,090
Quarterfinals
256
00:22:02,050 --> 00:22:08,090
Seido 0 – 2 Komadai Fujimaki
(Western Tokyo) (Southern Hokkaido)
257
00:22:11,970 --> 00:22:18,980
"The Day It Began"
258
00:22:15,540 --> 00:22:17,010
"The Day It Began."
259
00:23:49,410 --> 00:23:53,110
Those who shone at Koshien Stadium
and those who didn't
260
00:23:53,110 --> 00:23:54,450
both want to return.
261
00:23:54,710 --> 00:23:57,220
I think they feel it strongly.
262
00:23:57,220 --> 00:24:01,780
What changes will the new first-years bring?
263
00:24:01,780 --> 00:24:02,900
Hey, hurry up!
264
00:24:02,900 --> 00:24:04,760
We need to do it before he comes!
265
00:24:05,060 --> 00:24:06,850
I've waited so long for this day!
266
00:24:06,850 --> 00:24:11,940
I wonder what new challenges
these guys will bring.
267
00:24:11,940 --> 00:24:15,990
On the next episode of
Ace of the Diamond Act II: "Joining."
268
00:24:14,550 --> 00:24:18,930
Next Time
269
00:24:14,550 --> 00:24:18,930
"Joining"
270
00:24:15,990 --> 00:24:18,320
Let's win the national title!
18650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.