Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:36,960
The Witch's Diner
2
00:00:37,039 --> 00:00:39,560
(The Witch's Diner, Notice)
3
00:00:41,719 --> 00:00:43,719
(The Witch's Diner)
4
00:00:52,759 --> 00:00:56,000
Do you also wish
for your love to come back?
5
00:00:58,359 --> 00:00:59,799
I couldn't answer her.
6
00:01:00,840 --> 00:01:03,520
If I reset a love
that has already ended,
7
00:01:03,759 --> 00:01:05,439
will I become happy?
8
00:01:06,560 --> 00:01:09,000
When I already know
how he feels inside?
9
00:01:09,079 --> 00:01:10,409
Let's stop pretending dumb.
10
00:01:10,640 --> 00:01:12,560
It's not because we're used to
each other.
11
00:01:12,599 --> 00:01:13,920
Our love has faded away.
12
00:01:14,920 --> 00:01:16,599
I already knew the answer.
13
00:01:17,359 --> 00:01:20,769
It was just sad to admit the truth.
14
00:01:21,280 --> 00:01:22,640
Right now, I...
15
00:01:24,120 --> 00:01:27,799
No matter what others think,
my life is most important to me.
16
00:01:28,640 --> 00:01:31,480
I'm just going to live for myself
every day.
17
00:01:42,680 --> 00:01:45,640
Wait a minute.
How did she know I broke up?
18
00:01:47,200 --> 00:01:49,560
The Witch's Diner
19
00:01:49,599 --> 00:01:52,200
EPISODE 4:
Chocolate that Lets You Fall in Love
20
00:01:54,400 --> 00:01:55,879
That was amazing!
21
00:01:56,319 --> 00:01:57,560
Thank you.
22
00:01:58,439 --> 00:01:59,680
Bravo!
23
00:02:02,560 --> 00:02:06,400
{\an8}- Gosh, that was incredible.
- Great work for the past four months.
24
00:02:06,599 --> 00:02:08,239
{\an8}The main performance is tomorrow,
25
00:02:08,280 --> 00:02:10,400
{\an8}so go home and get a good night's sleep.
26
00:02:10,439 --> 00:02:12,359
{\an8}- Okay.
- Let's kill it tomorrow!
27
00:02:12,400 --> 00:02:13,639
{\an8}- Okay!
- Let's do it!
28
00:02:13,919 --> 00:02:16,319
{\an8}Gosh, is this what you call
stage fright?
29
00:02:16,370 --> 00:02:18,400
{\an8}I already have a pit in my stomach.
30
00:02:18,439 --> 00:02:19,680
{\an8}Don't worry.
31
00:02:19,719 --> 00:02:22,719
{\an8}We have a real professional on our team.
Actress Jin Sun Mi.
32
00:02:23,400 --> 00:02:24,599
{\an8}Don't say that.
33
00:02:24,639 --> 00:02:26,840
{\an8}I'm just doing this as a hobby
after work.
34
00:02:26,879 --> 00:02:30,479
{\an8}Do you know how hard it was for me
to bring Ms. Jin to our club?
35
00:02:30,530 --> 00:02:32,639
{\an8}Oh, there's another thing
to congratulate.
36
00:02:32,680 --> 00:02:35,719
I heard
our star is getting married soon!
37
00:02:35,759 --> 00:02:36,639
Really?
38
00:02:38,810 --> 00:02:40,840
Congratulations, Ms. Jin.
39
00:02:40,879 --> 00:02:43,370
But he hasn't proposed yet.
40
00:02:43,400 --> 00:02:45,280
So you can congratulate me later.
41
00:02:45,319 --> 00:02:46,680
I heard your future husband...
42
00:02:46,719 --> 00:02:50,159
♪ Even passed the Civil Service Exam ♪
43
00:02:50,199 --> 00:02:52,879
Sun Mi, I envy you so much.
44
00:02:52,919 --> 00:02:56,840
- He just passed the second test.
- He's nearly there then. I envy you.
45
00:02:56,879 --> 00:02:59,159
Sun Mi, I think someone is calling you.
46
00:02:59,199 --> 00:03:01,319
Oh, sorry. Excuse me.
47
00:03:02,680 --> 00:03:04,919
- Your boyfriend?
- Oh, yes.
48
00:03:05,599 --> 00:03:08,840
You still love each other that much
after seven years?
49
00:03:09,520 --> 00:03:13,199
All right, guys.
Don't be late to tomorrow's performance.
50
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
Hey, look.
51
00:03:26,280 --> 00:03:28,000
I think Choi Young Jae is back.
52
00:03:35,000 --> 00:03:35,919
It's Choi Young Jae.
53
00:03:48,280 --> 00:03:49,199
I'm glad you're back.
54
00:03:50,599 --> 00:03:51,520
Thanks.
55
00:03:52,319 --> 00:03:54,120
I made some notes for you
while you were gone.
56
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
Thank you.
57
00:03:58,520 --> 00:04:01,560
- Hey, it's Choi Young Jae!
- Hey, Young Jae!
58
00:04:03,039 --> 00:04:04,199
It's been a long time.
59
00:04:04,240 --> 00:04:05,800
You should've reported straight to us.
60
00:04:05,840 --> 00:04:07,360
Hey, do you want to die?
61
00:04:08,039 --> 00:04:10,719
We were seriously bored to death
without you.
62
00:04:12,159 --> 00:04:13,520
You punk.
63
00:04:14,759 --> 00:04:17,360
I can't stand the sight of you.
64
00:04:18,120 --> 00:04:19,240
What are you glaring at?
65
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Are you insane?
66
00:04:23,639 --> 00:04:24,560
Go Hyun Woo.
67
00:04:25,480 --> 00:04:27,000
I'm not afraid of you anymore.
68
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Say that again.
69
00:04:31,879 --> 00:04:34,560
Cut it out. Aren't you sick of it?
70
00:04:34,610 --> 00:04:36,279
What are you guys? A duo?
71
00:04:38,199 --> 00:04:39,800
Shall I get you expelled this time?
72
00:04:40,399 --> 00:04:43,319
Who do you think the grown-ups
will believe?
73
00:04:43,360 --> 00:04:44,560
You guys or me?
74
00:04:47,399 --> 00:04:51,170
Who cares what anyone believes?
75
00:04:51,480 --> 00:04:53,959
That doesn't change the fact
that you bully everyone.
76
00:04:56,000 --> 00:04:58,120
Hey, the teacher is coming.
77
00:05:04,170 --> 00:05:06,120
What's going on? Why aren't you seated?
78
00:05:11,360 --> 00:05:13,480
Our class president Hyun Woo
and Soo Jung...
79
00:05:13,519 --> 00:05:16,120
won the local school debate competition.
80
00:05:16,480 --> 00:05:19,319
So they've been asked to star on
"You Quiz on the Block" to represent...
81
00:05:19,360 --> 00:05:20,560
young students of Korea.
82
00:05:21,560 --> 00:05:23,839
Since our school's honor depends
on this TV appearance,
83
00:05:23,879 --> 00:05:26,639
I hope you two try your best. Okay?
84
00:05:41,920 --> 00:05:44,920
- Did you wait long?
- No, I just got here.
85
00:05:44,959 --> 00:05:45,959
What do you want to eat?
86
00:05:46,240 --> 00:05:48,639
I already made a reservation. Excuse me?
87
00:05:52,079 --> 00:05:55,600
I'm getting butterflies in my stomach,
thinking of performing tomorrow.
88
00:05:56,240 --> 00:05:57,800
I know it's a small show,
89
00:05:57,839 --> 00:06:01,439
but since I'm the main singer,
I feel so nervous when we practice.
90
00:06:02,680 --> 00:06:04,399
- It must be tough.
- It's okay.
91
00:06:04,759 --> 00:06:06,600
How's the food? Do you like it?
92
00:06:06,639 --> 00:06:09,319
It's delicious.
I love the mood of this place too.
93
00:06:09,800 --> 00:06:11,279
How did you find this place?
94
00:06:20,639 --> 00:06:21,959
- Sun Mi.
- Yes?
95
00:06:25,839 --> 00:06:28,240
What is this mood?
96
00:06:31,839 --> 00:06:34,759
Wait, is he going to propose?
97
00:06:37,519 --> 00:06:38,519
The thing is...
98
00:06:39,720 --> 00:06:41,600
I know how hard it was for you...
99
00:06:42,360 --> 00:06:43,839
to support me all this time.
100
00:06:44,079 --> 00:06:46,040
Sung Ho, don't say that.
101
00:06:46,079 --> 00:06:47,839
I did it for us.
102
00:06:54,319 --> 00:06:55,639
I think we should...
103
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Oh, gosh. My heart.
104
00:06:57,639 --> 00:06:58,519
Yes?
105
00:07:00,959 --> 00:07:02,480
Stay calm.
106
00:07:03,240 --> 00:07:05,800
Jin Sun Mi, stay cool.
107
00:07:10,720 --> 00:07:11,600
I think we should...
108
00:07:15,720 --> 00:07:16,959
- break up.
- Okay.
109
00:07:23,680 --> 00:07:26,680
I thought long and hard
about how I should say this.
110
00:07:27,439 --> 00:07:29,199
But thanks for saying yes so easily.
111
00:07:30,920 --> 00:07:32,160
This is...
112
00:07:33,000 --> 00:07:36,079
I know how expensive this was.
I want to give it back.
113
00:07:36,279 --> 00:07:39,480
I feel too ashamed to keep this.
114
00:07:45,680 --> 00:07:50,079
I still wanted to treat you
to a nice meal for one last time.
115
00:07:55,079 --> 00:07:56,079
Sung Ho, what...
116
00:07:56,279 --> 00:07:58,199
Is this some sort of joke? This...
117
00:07:58,240 --> 00:08:00,279
- I have to go.
- Sung Ho...
118
00:08:01,439 --> 00:08:02,680
Sung Ho, wait!
119
00:08:04,199 --> 00:08:05,480
Sung Ho, wait!
120
00:08:05,800 --> 00:08:08,000
Sung Ho! Sung Ho.
121
00:08:09,120 --> 00:08:10,079
What?
122
00:08:10,360 --> 00:08:13,160
Sung Ho. We've seen each other...
123
00:08:13,759 --> 00:08:15,040
for seven years.
124
00:08:15,079 --> 00:08:16,839
You promised we'd get married.
125
00:08:17,079 --> 00:08:19,079
That's why I hesitated all this time.
126
00:08:19,120 --> 00:08:21,600
It's not like everyone gets married
because they date for long.
127
00:08:21,639 --> 00:08:23,279
I mean, we could get married, but...
128
00:08:24,959 --> 00:08:27,600
I don't want this to bog me down.
129
00:08:27,639 --> 00:08:29,720
Things have finally started
to go well for me.
130
00:08:32,160 --> 00:08:34,759
Sung Ho, we can't break up like this.
131
00:08:36,480 --> 00:08:37,879
I can't break up with you.
132
00:08:38,679 --> 00:08:42,360
Then how about
we take some time instead?
133
00:08:42,399 --> 00:08:45,399
- After my performance, let's...
- Goodness, Sun Mi.
134
00:08:46,840 --> 00:08:49,759
I really didn't want to say this,
135
00:08:50,000 --> 00:08:52,039
but listening to you
talk about your performance...
136
00:08:52,799 --> 00:08:54,090
was kind of pitiful.
137
00:08:54,120 --> 00:08:57,559
A club? Who does that these days?
It's so sad.
138
00:08:58,639 --> 00:09:01,720
Let me give you a piece of advice
as a friend.
139
00:09:02,210 --> 00:09:05,159
You're too old now,
and you won't make it.
140
00:09:05,679 --> 00:09:06,639
Just give up.
141
00:09:08,210 --> 00:09:09,159
"A friend?"
142
00:09:09,720 --> 00:09:11,279
You're calling me a friend now?
143
00:09:11,330 --> 00:09:14,090
- How dare you say that to me?
- Please, just...
144
00:09:15,360 --> 00:09:17,759
Did you have to make me say this?
145
00:09:17,799 --> 00:09:19,559
You should've just acted cool
and ended it.
146
00:09:21,039 --> 00:09:22,279
Sung Ho, listen.
147
00:09:23,240 --> 00:09:25,639
All this time,
while you studied until this age,
148
00:09:25,679 --> 00:09:28,559
I never acted frustrated
and tried to boost your self-esteem...
149
00:09:28,600 --> 00:09:30,639
Oh, I'm glad you said that.
150
00:09:31,330 --> 00:09:32,639
So you were frustrated.
151
00:09:32,679 --> 00:09:34,960
No, that's not what I mean...
152
00:09:35,000 --> 00:09:37,159
You're just trying to make me a bad guy.
153
00:09:37,600 --> 00:09:41,519
Must you make me into a piece of trash
like this? Are you satisfied?
154
00:10:38,330 --> 00:10:41,399
My gosh. What is all this?
155
00:10:43,450 --> 00:10:45,519
- Mom.
- Yes, Mom's here.
156
00:10:46,090 --> 00:10:47,720
Clean up after yourself.
157
00:10:47,759 --> 00:10:50,120
When did you get here? I didn't call.
158
00:10:50,159 --> 00:10:52,480
I dropped by because
I was worried you'd be like this.
159
00:11:03,080 --> 00:11:06,000
Mom. When I was young,
160
00:11:06,120 --> 00:11:09,519
when I was about 5 or 6 years old.
161
00:11:10,559 --> 00:11:11,639
Yes?
162
00:11:12,000 --> 00:11:13,440
Did something happen?
163
00:11:15,320 --> 00:11:17,159
Why are you suddenly
asking about the past?
164
00:11:18,360 --> 00:11:19,799
I had a dream.
165
00:11:20,200 --> 00:11:22,799
I was walking hand-in-hand with a woman,
166
00:11:23,600 --> 00:11:26,320
and it seemed so real.
167
00:11:27,039 --> 00:11:29,799
Was it a dream or a memory?
168
00:11:31,480 --> 00:11:34,559
What you said
sounds more like a daydream.
169
00:11:34,799 --> 00:11:36,440
Nothing happened.
170
00:11:36,679 --> 00:11:40,399
Who remembers every single thing
that happened to them?
171
00:11:40,480 --> 00:11:42,960
I guess you lost your way for a bit...
172
00:11:43,000 --> 00:11:44,399
and someone brought you home.
173
00:11:46,600 --> 00:11:47,639
Right?
174
00:11:57,080 --> 00:11:59,840
If there is a beginning,
there is an end.
175
00:12:01,759 --> 00:12:02,879
But...
176
00:12:04,879 --> 00:12:07,519
some beginnings exist for the end.
177
00:12:20,200 --> 00:12:25,360
♪ There's no such thing
as forever feelings ♪
178
00:12:25,639 --> 00:12:30,799
♪ I learned this from people ♪
179
00:12:36,000 --> 00:12:39,559
♪ They loved each other so much ♪
180
00:12:40,360 --> 00:12:44,759
♪ There was a man and a woman ♪
181
00:12:45,039 --> 00:12:48,879
♪ They loved each other ♪
182
00:12:49,000 --> 00:12:53,200
♪ To no end ♪
183
00:12:55,399 --> 00:12:59,480
♪ With such a warm gaze ♪
184
00:12:59,759 --> 00:13:04,039
♪ He would look at her ♪
185
00:13:04,480 --> 00:13:08,480
♪ His strong love for her ♪
186
00:13:08,600 --> 00:13:12,759
♪ Would last forever ♪
187
00:13:12,960 --> 00:13:17,279
♪ That's what they thought ♪
188
00:13:17,320 --> 00:13:23,879
♪ But there's no such thing
as forever feelings ♪
189
00:13:28,240 --> 00:13:31,600
At first, it was faint
190
00:13:31,639 --> 00:13:32,799
Let's break up.
191
00:13:32,879 --> 00:13:35,759
♪ And then it became clearer ♪
192
00:13:35,799 --> 00:13:37,320
I don't want this to bog me down.
193
00:13:37,360 --> 00:13:41,279
♪ The gaze in his eyes ♪
194
00:13:41,399 --> 00:13:43,759
♪ Turned cold ♪
195
00:13:43,799 --> 00:13:45,440
Please, just...
196
00:13:47,679 --> 00:13:51,879
♪ She used to be so happy ♪
197
00:13:52,080 --> 00:13:56,559
♪ And she slowly became lonely ♪
198
00:13:56,799 --> 00:14:00,679
♪ Just like a plant
that wasn't looked after ♪
199
00:14:00,720 --> 00:14:05,320
♪ She started to wither ♪
200
00:14:05,360 --> 00:14:09,559
♪ The firm sadness took her ♪
201
00:14:09,600 --> 00:14:13,200
♪ And ruined her ♪
202
00:14:14,600 --> 00:14:17,679
♪ There's no such thing
as forever feelings ♪
203
00:14:18,879 --> 00:14:22,080
♪ She looked at me and cried ♪
204
00:14:22,799 --> 00:14:26,519
♪ Every love in the world ♪
205
00:14:26,559 --> 00:14:31,080
♪ Ends like a season ♪
206
00:14:31,120 --> 00:14:35,799
♪ Eventually, everything changes ♪
207
00:14:35,840 --> 00:14:40,679
♪ There's no such thing
as forever feelings ♪
208
00:14:45,559 --> 00:14:51,679
♪ I learned this from people ♪
209
00:15:03,080 --> 00:15:04,519
- Ms. Jin.
- Yes?
210
00:15:06,039 --> 00:15:07,639
Someone left this for you.
211
00:15:13,279 --> 00:15:16,879
(JTN Art Hall)
212
00:15:19,480 --> 00:15:20,879
Wait, taxi.
213
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
Honey, did you get home safely?
214
00:15:38,679 --> 00:15:41,679
I'm almost home.
I'll just smoke a cigarette.
215
00:15:43,000 --> 00:15:46,240
You know I love you so much, don't you?
216
00:15:48,360 --> 00:15:50,639
I just saw you and I miss you already.
217
00:15:51,279 --> 00:15:53,840
Okay, sleep well. I do too.
218
00:16:28,000 --> 00:16:29,720
(The Witch's Diner)
219
00:16:37,840 --> 00:16:39,039
Welcome.
220
00:16:40,759 --> 00:16:41,840
I saw...
221
00:16:42,559 --> 00:16:45,519
the notice by the door.
222
00:16:52,279 --> 00:16:56,120
It said you grant any wish.
223
00:16:56,240 --> 00:16:58,120
Oh, yes, that's right.
224
00:16:58,159 --> 00:17:01,159
This restaurant sells food
that grants wishes.
225
00:17:02,919 --> 00:17:03,919
Right.
226
00:17:04,240 --> 00:17:07,799
Come in and take a seat.
227
00:17:07,840 --> 00:17:08,840
This way.
228
00:17:10,680 --> 00:17:12,079
Get some napkins and water.
229
00:17:18,359 --> 00:17:19,650
Are you all right?
230
00:17:20,410 --> 00:17:21,599
Yes.
231
00:17:22,240 --> 00:17:24,759
Sorry. I look a mess.
232
00:17:26,039 --> 00:17:27,759
Have some water.
233
00:17:27,799 --> 00:17:28,920
Thank you.
234
00:17:39,759 --> 00:17:41,680
He was a good person.
235
00:17:43,519 --> 00:17:45,599
He had a strong sense of responsibility.
236
00:17:46,240 --> 00:17:47,279
Open wide.
237
00:17:47,559 --> 00:17:49,170
Since I was young,
238
00:17:49,759 --> 00:17:52,410
I wanted to date such a person.
239
00:17:52,440 --> 00:17:54,079
It's so sweet.
240
00:17:54,240 --> 00:17:56,240
I think it's because you packed it.
241
00:18:00,799 --> 00:18:02,200
- Honey.
- Yes?
242
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
Should I quit studying for the exam...
243
00:18:04,960 --> 00:18:06,440
and find a job?
244
00:18:07,200 --> 00:18:09,039
It has been five years already,
245
00:18:09,410 --> 00:18:12,720
and I don't want to
put you through this anymore.
246
00:18:13,599 --> 00:18:15,440
What do you mean?
247
00:18:15,599 --> 00:18:17,759
You tried so hard until now.
248
00:18:17,920 --> 00:18:20,680
That's what the world is like
these days.
249
00:18:21,480 --> 00:18:23,519
Chasing your dream
doesn't guarantee anything.
250
00:18:24,079 --> 00:18:25,279
But still,
251
00:18:26,000 --> 00:18:29,119
you have a dream which gives you hope.
252
00:18:30,170 --> 00:18:32,839
How is this hope?
It's more like torture.
253
00:18:34,650 --> 00:18:37,440
For something that has a higher chance,
254
00:18:38,920 --> 00:18:41,279
shouldn't I give up the other?
255
00:18:44,720 --> 00:18:46,170
For him,
256
00:18:47,170 --> 00:18:48,440
I decided that...
257
00:18:49,079 --> 00:18:51,759
I could put my dream away...
258
00:18:52,319 --> 00:18:54,000
in a back pocket.
259
00:18:54,519 --> 00:18:55,680
Sung Ho.
260
00:18:56,599 --> 00:18:58,240
I will see what I can do.
261
00:18:58,650 --> 00:19:02,119
So you shouldn't think about
anything else.
262
00:19:02,650 --> 00:19:04,200
Focus on passing the exam.
263
00:19:05,599 --> 00:19:06,519
You.
264
00:19:09,200 --> 00:19:11,000
Did you really...
265
00:19:11,039 --> 00:19:13,000
give up on your dreams for him?
266
00:19:15,960 --> 00:19:17,890
Weren't you just unsure
of your own dreams...
267
00:19:17,920 --> 00:19:19,920
and relying on the side
with a higher chance...
268
00:19:19,960 --> 00:19:22,680
and pretending that was your dream
as well, were you?
269
00:19:25,759 --> 00:19:27,650
Watch your mouth.
What do you know about us?
270
00:19:27,799 --> 00:19:30,079
That was the best choice for us.
271
00:19:30,759 --> 00:19:32,599
Was it really the best choice?
272
00:19:32,650 --> 00:19:34,440
You're not happy.
273
00:19:35,680 --> 00:19:38,119
You gave up on your dream yourself,
274
00:19:38,170 --> 00:19:39,960
so how can you wish for happiness?
275
00:19:43,680 --> 00:19:46,440
It's because you've never experienced
true love before.
276
00:19:55,559 --> 00:19:56,559
Part-timer!
277
00:19:57,559 --> 00:19:58,519
Yes.
278
00:19:58,559 --> 00:20:01,759
Bring some cacao beans
from the basement.
279
00:20:02,170 --> 00:20:04,200
- Tons of it!
- Okay.
280
00:20:08,839 --> 00:20:11,839
So what kind of revenge do you want?
281
00:20:12,240 --> 00:20:14,319
I can blind him...
282
00:20:14,359 --> 00:20:17,759
or make him suffer in pain
for the rest of his life.
283
00:20:18,240 --> 00:20:19,170
Or...
284
00:20:20,920 --> 00:20:22,039
Should I kill him?
285
00:20:23,720 --> 00:20:25,359
What do you mean?
286
00:20:26,279 --> 00:20:28,170
I don't want revenge.
287
00:20:29,039 --> 00:20:29,920
I just...
288
00:20:31,240 --> 00:20:33,359
wish he would come back.
289
00:20:34,410 --> 00:20:36,519
I don't wish for anything else.
290
00:20:38,410 --> 00:20:40,359
You should think carefully.
291
00:20:40,680 --> 00:20:43,410
When you say your wish out loud,
it will really come true.
292
00:20:52,599 --> 00:20:54,519
I can't think of anything right now.
293
00:20:55,650 --> 00:20:57,960
Is what you really want to find
not your dream...
294
00:20:58,000 --> 00:20:59,680
but the person who threw you away?
295
00:20:59,960 --> 00:21:02,079
Think about it very carefully
before you answer.
296
00:21:02,119 --> 00:21:04,920
You shouldn't make your wish on a whim.
297
00:21:09,119 --> 00:21:10,000
Yes.
298
00:21:11,119 --> 00:21:13,559
Please make Sung Ho love me again.
299
00:21:15,599 --> 00:21:16,519
All right.
300
00:21:17,119 --> 00:21:20,000
The price corresponds to the wish.
You know that, don't you?
301
00:21:22,200 --> 00:21:24,000
How can I pay you?
302
00:21:24,359 --> 00:21:25,559
You can't pay with money.
303
00:21:26,960 --> 00:21:27,890
Then...
304
00:21:29,079 --> 00:21:30,680
What do you want?
305
00:21:43,240 --> 00:21:46,650
You have a very beautiful voice.
306
00:21:51,359 --> 00:21:52,680
My voice?
307
00:21:54,559 --> 00:21:57,319
Yes, your voice.
308
00:22:01,880 --> 00:22:03,960
I want your voice as the price.
309
00:22:06,279 --> 00:22:08,279
Will you be okay? You can stop now.
310
00:22:09,880 --> 00:22:11,960
- It doesn't matter.
- But it's your dream.
311
00:22:12,000 --> 00:22:14,480
To use your voice to sing before people.
312
00:22:14,519 --> 00:22:17,079
Wasn't that your most precious dream?
313
00:22:17,119 --> 00:22:20,000
I spent my entire twenties with him.
314
00:22:20,799 --> 00:22:21,720
I...
315
00:22:22,319 --> 00:22:24,160
didn't achieve my dream,
316
00:22:25,160 --> 00:22:27,079
and I'm so scared
that I won't even be able...
317
00:22:30,799 --> 00:22:32,400
to achieve my love.
318
00:22:41,039 --> 00:22:42,559
Stir it anticlockwise.
319
00:22:44,759 --> 00:22:46,359
Anticlockwise.
320
00:22:46,400 --> 00:22:48,559
You need to stir...
321
00:22:48,599 --> 00:22:50,799
until it turns as transparent
as the clear sky.
322
00:22:51,480 --> 00:22:54,119
I don't really want to learn cooking.
323
00:22:54,160 --> 00:22:56,759
Have you perhaps forgotten?
I think I told you before.
324
00:22:56,799 --> 00:22:58,759
Don't stop. Continue stirring.
325
00:23:02,359 --> 00:23:05,440
That's right, that's right.
326
00:23:07,720 --> 00:23:10,079
Take the spoon and step back
for a while.
327
00:23:18,119 --> 00:23:19,160
Continue stirring.
328
00:23:19,880 --> 00:23:21,359
Anticlockwise.
329
00:24:04,720 --> 00:24:08,920
Don't forget to make the wish
in your mind as you eat.
330
00:24:25,240 --> 00:24:26,759
This is so good.
331
00:24:59,319 --> 00:25:01,519
Sun Mi! Are you all right?
332
00:25:02,319 --> 00:25:04,720
Sun Mi, wake up. Sun Mi!
333
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
Are you okay?
334
00:25:06,440 --> 00:25:08,279
Your love must be pretty deep.
335
00:25:09,119 --> 00:25:12,079
The deeper the love,
the greater the pain.
336
00:25:14,000 --> 00:25:15,640
Always remember...
337
00:25:15,680 --> 00:25:18,519
the pain of this moment,
and the grief of your love too.
338
00:25:19,160 --> 00:25:21,720
It's a tragedy that you will forget
about the grief...
339
00:25:21,759 --> 00:25:24,359
and end up falling in love again.
340
00:25:39,200 --> 00:25:40,319
Go on your way now.
341
00:25:41,400 --> 00:25:44,920
What do I have to do now?
342
00:25:45,480 --> 00:25:46,880
You just have to wait.
343
00:25:46,920 --> 00:25:49,920
The moment you ate the food,
it has already started.
344
00:26:01,160 --> 00:26:03,160
(The Witch's Diner)
345
00:26:09,440 --> 00:26:11,599
(The Witch's Diner)
346
00:26:24,000 --> 00:26:25,880
Isn't your house on the other side?
347
00:26:26,960 --> 00:26:27,920
Yes, it is.
348
00:26:28,440 --> 00:26:29,400
Then why?
349
00:26:30,759 --> 00:26:32,759
I just want to take a walk.
350
00:26:34,559 --> 00:26:37,160
Kids shouldn't walk around at night.
351
00:26:38,079 --> 00:26:39,119
I'm not a kid.
352
00:26:39,400 --> 00:26:41,000
You're a kid if you're younger than me.
353
00:26:41,400 --> 00:26:43,079
I'm not just taking a walk either.
354
00:26:44,400 --> 00:26:46,599
I'm walking you home now.
355
00:26:48,200 --> 00:26:49,960
What do you take me for?
356
00:26:50,279 --> 00:26:52,039
I can go back on my own.
357
00:26:52,079 --> 00:26:55,000
It might be okay for you,
but not for me.
358
00:26:55,039 --> 00:26:56,240
Going back on my own.
359
00:26:57,799 --> 00:26:59,720
Okay, if this is what you want.
360
00:27:02,319 --> 00:27:04,400
Just now, when Sun Mi said...
361
00:27:04,599 --> 00:27:08,119
she even gave up on her dream
for her lover...
362
00:27:09,599 --> 00:27:10,880
I found that pretty cool.
363
00:27:12,480 --> 00:27:13,920
What does a tiny kid like you know?
364
00:27:14,200 --> 00:27:16,440
I'm taller than you though.
365
00:27:17,839 --> 00:27:18,839
By this much.
366
00:27:25,519 --> 00:27:26,880
Well...
367
00:27:28,240 --> 00:27:29,160
Sure.
368
00:27:30,160 --> 00:27:31,680
Good for you for being so tall.
369
00:27:36,759 --> 00:27:37,720
But...
370
00:27:38,720 --> 00:27:40,359
I found it quite sad.
371
00:27:41,000 --> 00:27:44,599
That the most important thing
in her life is only love.
372
00:27:46,519 --> 00:27:49,599
But life is this complicated.
373
00:27:51,480 --> 00:27:53,319
She'll be fine, right?
374
00:27:53,880 --> 00:27:55,400
Since her wish will be granted.
375
00:27:56,720 --> 00:27:58,240
I should hope so.
376
00:27:59,799 --> 00:28:02,920
Oh right, how is school?
377
00:28:04,720 --> 00:28:05,880
I'm thinking...
378
00:28:05,920 --> 00:28:08,960
if there is any other way
than track and field.
379
00:28:09,759 --> 00:28:10,640
Okay.
380
00:28:11,160 --> 00:28:14,319
I think which way you choose
is not important.
381
00:28:14,359 --> 00:28:16,680
What's important is
what kind of attitude you have.
382
00:28:20,279 --> 00:28:21,440
There's...
383
00:28:22,799 --> 00:28:24,759
a movie I want to see.
384
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
A movie?
385
00:28:28,200 --> 00:28:32,039
Come to think of it, it's been like
a million years since I saw a movie.
386
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Really?
387
00:28:35,359 --> 00:28:37,960
Then do you want to go see
a movie with me on Sunday?
388
00:28:39,759 --> 00:28:42,200
Sure. I have nothing better to do.
389
00:28:42,960 --> 00:28:45,440
But it better not be a movie
with monsters and stuff.
390
00:28:45,480 --> 00:28:46,759
I hate it.
391
00:28:47,039 --> 00:28:49,359
I'm having a lot of nightmares recently,
so I hate it more.
392
00:28:55,759 --> 00:28:57,160
You must be new here.
393
00:28:57,279 --> 00:28:58,359
Oh, yes.
394
00:28:59,079 --> 00:29:01,960
The old landlady of this building...
is quite picky,
395
00:29:02,000 --> 00:29:03,160
so you'll have a hard time.
396
00:29:03,799 --> 00:29:07,079
How dare you badmouth me
so early in the morning?
397
00:29:07,119 --> 00:29:09,279
Young lad, look at that.
398
00:29:09,319 --> 00:29:12,960
Do you know how much that's worth?
Don't put it out like that.
399
00:29:13,119 --> 00:29:15,039
In this neighborhood,
400
00:29:15,079 --> 00:29:18,640
we recycle on Wednesdays and Fridays,
so don't forget that.
401
00:29:18,680 --> 00:29:19,640
- Okay?
- Yes, ma'am.
402
00:29:19,680 --> 00:29:22,640
And remember to wipe any plastic plates
before throwing them away.
403
00:29:22,680 --> 00:29:25,160
Goodness, he just moved here.
I'll help you.
404
00:29:25,200 --> 00:29:27,039
- Let's go upstairs.
- Okay, thank you.
405
00:29:27,079 --> 00:29:29,160
- I'll let you off today.
- Thank you.
406
00:29:29,200 --> 00:29:30,720
- You can put it down here.
- Okay.
407
00:29:30,759 --> 00:29:31,960
Thank you.
408
00:29:32,799 --> 00:29:33,759
Oh, dear.
409
00:29:33,799 --> 00:29:36,519
This place already looks
pretty organized.
410
00:29:37,599 --> 00:29:40,759
By the way, the landlady does look
very picky like you said.
411
00:29:40,799 --> 00:29:41,920
Don't even get me started.
412
00:29:41,960 --> 00:29:44,000
I'm her son,
but she still breathes down my neck.
413
00:29:44,039 --> 00:29:45,599
During the day, she nags as a landlady,
414
00:29:45,640 --> 00:29:47,319
and at night,
she nags me to get married.
415
00:29:47,359 --> 00:29:49,039
- I hate her nagging.
- Gosh.
416
00:29:49,079 --> 00:29:51,160
She was your mother. I'm sorry.
417
00:29:51,200 --> 00:29:54,000
No need. I'm very familiar
with how strict she is.
418
00:29:54,880 --> 00:29:57,079
By the way, is that a family picture?
419
00:29:57,119 --> 00:30:00,759
Oh, yes. My wife passed away,
and I live with my son now.
420
00:30:00,799 --> 00:30:01,799
I see.
421
00:30:02,400 --> 00:30:03,799
Excuse me.
422
00:30:07,799 --> 00:30:08,839
Hey.
423
00:30:08,880 --> 00:30:11,319
- Are you done moving?
- Yes, almost.
424
00:30:11,359 --> 00:30:12,680
I wanted to go help.
425
00:30:12,759 --> 00:30:15,720
What are you talking about?
I can do it alone.
426
00:30:16,319 --> 00:30:17,960
Are you going to work after school?
427
00:30:18,519 --> 00:30:20,960
- Yes.
- Don't be too late.
428
00:30:21,000 --> 00:30:22,599
And don't skip your meals.
429
00:30:23,079 --> 00:30:24,119
Okay.
430
00:30:27,599 --> 00:30:31,039
Goodness, I guess all parents
are the same.
431
00:30:31,319 --> 00:30:33,559
All we think about is our children.
432
00:30:34,359 --> 00:30:36,160
I keep nagging my son too.
433
00:30:37,960 --> 00:30:39,759
Sorry, can you wait a little?
434
00:30:39,799 --> 00:30:42,119
Today's recycling day,
and I forgot to take out the trash.
435
00:30:42,160 --> 00:30:44,559
The old landlady here is very strict.
436
00:30:44,599 --> 00:30:45,759
I'm really sorry.
437
00:30:51,119 --> 00:30:52,759
What? What's wrong with this?
438
00:31:04,039 --> 00:31:06,359
I can't believe I forgot to recycle.
439
00:31:07,240 --> 00:31:10,319
Oh, right. I better clean that up first.
440
00:31:14,039 --> 00:31:15,240
This will take me forever.
441
00:31:19,079 --> 00:31:21,319
It's totally dry now.
442
00:31:40,960 --> 00:31:42,519
This is so delicious.
443
00:32:26,200 --> 00:32:28,559
Never eat the food I make
without permission.
444
00:32:29,200 --> 00:32:30,799
Even the leftovers.
445
00:32:32,559 --> 00:32:34,920
It may become an irreversible poison.
446
00:32:42,119 --> 00:32:44,759
(The Witch's Diner)
447
00:32:45,400 --> 00:32:46,599
Thank you.
448
00:32:47,000 --> 00:32:48,599
Wait, who is that?
449
00:32:48,839 --> 00:32:50,960
- What?
- It's Tom Kim.
450
00:32:51,000 --> 00:32:53,039
- Who?
- Hey, I need to get an autograph.
451
00:32:53,119 --> 00:32:54,680
Hey, wait.
452
00:32:54,960 --> 00:32:57,559
It's too crowded. Let's go.
453
00:33:00,680 --> 00:33:03,440
- I'm your huge fan.
- Thank you.
454
00:33:04,000 --> 00:33:06,640
- Gosh, he's so handsome.
- Thank you.
455
00:33:09,279 --> 00:33:10,359
How about this?
456
00:33:11,079 --> 00:33:13,160
What? Oh, it's pretty.
457
00:33:15,880 --> 00:33:18,039
Oh, how about this? What do you think?
458
00:33:19,119 --> 00:33:22,119
- Isn't it cute?
- Oh, yes... It's nice.
459
00:33:22,599 --> 00:33:24,799
Gosh, you're not even looking properly.
460
00:33:26,519 --> 00:33:27,759
Let's go somewhere else.
461
00:33:34,599 --> 00:33:37,319
Jin, maybe you should've stayed home
if you're too tired.
462
00:33:37,920 --> 00:33:38,920
It's okay.
463
00:33:39,720 --> 00:33:41,400
I just feel kind of numb during the day.
464
00:33:41,440 --> 00:33:44,119
Maybe it's because of the strange things
that keep happening lately.
465
00:33:44,160 --> 00:33:46,799
You can get over it.
I'll buy you something good.
466
00:33:47,680 --> 00:33:48,839
What are we having?
467
00:33:48,880 --> 00:33:51,200
Order anything you want.
I need to use the bathroom.
468
00:33:51,799 --> 00:33:53,319
You can go first.
469
00:34:40,000 --> 00:34:42,559
- Gosh...
- Thank you.
470
00:34:58,519 --> 00:35:00,840
I was reminded
of the taste of chocolate...
471
00:35:00,880 --> 00:35:03,809
that was sweet, yet stung
as if I was pierced by a knife.
472
00:35:05,480 --> 00:35:08,880
Was it my choice to eat that chocolate,
473
00:35:08,920 --> 00:35:10,639
or was it preordained?
474
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Guys, I need to go now.
475
00:35:19,920 --> 00:35:21,679
- Okay.
- Bye.
476
00:35:35,480 --> 00:35:36,599
Sun Mi.
477
00:35:39,000 --> 00:35:40,329
I'm sorry, Sun Mi.
478
00:35:41,880 --> 00:35:45,289
My wish really came true?
479
00:35:45,559 --> 00:35:48,840
I must've lost my mind briefly.
How could I...
480
00:35:50,840 --> 00:35:52,119
I'm sorry.
481
00:35:53,769 --> 00:35:55,519
I'm really sorry
for wanting to break up...
482
00:35:57,000 --> 00:35:59,119
and hurting your feelings.
483
00:35:59,809 --> 00:36:01,289
It's all my fault.
484
00:36:02,360 --> 00:36:03,639
So...
485
00:36:05,400 --> 00:36:08,000
can you please give me another chance?
486
00:36:10,079 --> 00:36:12,329
I'm really sorry.
487
00:36:15,599 --> 00:36:16,679
I'm sorry.
488
00:36:54,719 --> 00:36:57,639
Sun Mi, you were so amazing
in the last performance,
489
00:36:57,679 --> 00:37:00,960
so I chose another show
that will make you stand out even more.
490
00:37:01,000 --> 00:37:04,400
Thank you. I promise I'll try harder
for this performance.
491
00:37:04,440 --> 00:37:06,119
- Let's do it!
- Let's do it!
492
00:37:07,809 --> 00:37:09,769
What's wrong? Did you catch a cold?
493
00:37:09,809 --> 00:37:12,679
No, I guess it was too dry
last night when I slept.
494
00:37:16,239 --> 00:37:17,559
(Next Patient: Jin Sun Mi)
495
00:37:18,809 --> 00:37:21,519
Are you... Jin Sun Mi?
496
00:37:22,239 --> 00:37:24,440
I saw your name on the chart
and wondered if it was you.
497
00:37:24,480 --> 00:37:25,960
You really are Jin Sun Mi.
498
00:37:26,679 --> 00:37:29,809
This is fascinating.
I never knew I'd see you here.
499
00:37:30,360 --> 00:37:32,599
I'm sorry, but who are you?
500
00:37:32,639 --> 00:37:34,679
I'm Nam Gook's friend.
501
00:37:35,679 --> 00:37:38,679
I was a huge fan of yours
since you did musicals.
502
00:37:38,719 --> 00:37:41,039
I saw all your performances.
503
00:37:41,079 --> 00:37:44,119
I was so pleased to hear
you'd be coming back.
504
00:37:44,159 --> 00:37:47,519
I even tried to visit you
during practice to say hi.
505
00:37:47,559 --> 00:37:50,079
I didn't have enough guts.
506
00:37:52,880 --> 00:37:55,840
Did you get the flowers?
507
00:37:56,809 --> 00:37:57,679
Pardon?
508
00:37:57,719 --> 00:37:59,199
♪ They loved each other so much ♪
509
00:38:00,289 --> 00:38:04,440
♪ There was a man and a woman ♪
510
00:38:05,079 --> 00:38:07,639
When I heard your voice again,
511
00:38:07,880 --> 00:38:09,519
I fell for you.
512
00:38:09,559 --> 00:38:11,329
So I even joined the club.
513
00:38:11,360 --> 00:38:14,159
I plan to attend
the next practice session.
514
00:38:14,840 --> 00:38:17,519
Sorry. I talked too much, didn't I?
515
00:38:17,559 --> 00:38:18,599
I was pleased to see you.
516
00:38:19,960 --> 00:38:22,480
You said you feel discomfort
when you speak.
517
00:38:22,960 --> 00:38:24,519
Can you open your mouth?
518
00:38:28,840 --> 00:38:31,480
Your tonsils look a bit inflamed.
519
00:38:31,599 --> 00:38:35,639
Compared to the state of your voice,
your throat doesn't look too bad.
520
00:38:36,199 --> 00:38:38,559
I could be psychological,
521
00:38:38,599 --> 00:38:40,769
so take some medication and rest.
522
00:38:41,079 --> 00:38:42,039
Okay.
523
00:38:45,329 --> 00:38:47,920
If you don't mind,
524
00:38:47,960 --> 00:38:52,119
can I contact you personally?
525
00:39:01,199 --> 00:39:03,719
Hello. This is Sun Mi, right?
526
00:39:04,119 --> 00:39:05,809
Are you free this week?
527
00:39:06,079 --> 00:39:07,400
Let's eat something nice.
528
00:39:16,840 --> 00:39:18,000
Look up.
529
00:39:18,769 --> 00:39:21,639
No, not that way. Your two o'clock.
530
00:39:21,679 --> 00:39:24,400
Yes, there. I got it now.
531
00:39:24,440 --> 00:39:27,440
Go, go. We did it!
532
00:39:28,719 --> 00:39:31,289
Yes. Perfect.
533
00:39:43,199 --> 00:39:45,000
(Soo Jin)
534
00:39:45,039 --> 00:39:47,119
You want the bags and clothes back?
535
00:39:47,159 --> 00:39:48,559
What a loser.
536
00:39:48,599 --> 00:39:50,400
I've never seen someone who failed...
537
00:39:50,440 --> 00:39:51,920
a civil service interview.
538
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
You bragged about
passing the second exam and this is it?
539
00:39:56,400 --> 00:39:57,360
You're home.
540
00:39:57,840 --> 00:39:59,679
I'll kill you if you text me again.
541
00:39:59,719 --> 00:40:01,239
You didn't come back.
542
00:40:03,480 --> 00:40:05,329
You had nowhere to go.
543
00:40:05,440 --> 00:40:06,440
What are you on about?
544
00:40:08,079 --> 00:40:10,039
Darn it. Give that to me.
545
00:40:15,639 --> 00:40:17,480
How did the interview go?
546
00:40:20,719 --> 00:40:23,559
That... Well, stuff happened.
547
00:40:23,809 --> 00:40:24,840
What?
548
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Sung Ho.
549
00:40:31,639 --> 00:40:33,880
What did we do for seven years?
550
00:40:35,039 --> 00:40:35,960
I thought...
551
00:40:37,000 --> 00:40:40,039
I had done something fantastic.
552
00:40:40,599 --> 00:40:42,559
I felt I would die without you...
553
00:40:42,599 --> 00:40:44,769
Did I fail the exam because I wanted to?
554
00:40:44,809 --> 00:40:46,329
Why are you being so annoying?
555
00:40:46,559 --> 00:40:48,679
And why are you checking my phone?
556
00:40:57,159 --> 00:40:59,199
Please make Sung Ho love me again.
557
00:40:59,239 --> 00:41:00,920
I want your voice as the price.
558
00:41:00,960 --> 00:41:02,000
But it's your dream.
559
00:41:02,039 --> 00:41:04,289
To use your voice to sing before people.
560
00:41:04,329 --> 00:41:06,289
Wasn't that your most precious dream?
561
00:41:06,329 --> 00:41:07,960
When I heard your voice again,
562
00:41:08,329 --> 00:41:10,119
I fell for you.
563
00:41:11,880 --> 00:41:13,119
When was it that...
564
00:41:13,679 --> 00:41:15,519
I made the wrong choice?
565
00:41:16,840 --> 00:41:20,079
The moment I wanted to be loved
by just one person?
566
00:41:20,809 --> 00:41:23,519
Or was it the moment I gave up myself...
567
00:41:23,920 --> 00:41:25,679
just for that?
568
00:41:30,519 --> 00:41:32,769
It's a lovely day.
How about some chicken and beer?
569
00:41:32,809 --> 00:41:35,480
I'm going out in a bit. I have plans.
570
00:41:35,519 --> 00:41:36,440
Plans?
571
00:41:36,809 --> 00:41:38,079
Plans I don't know about?
572
00:41:38,119 --> 00:41:39,639
I'm your only friend.
573
00:41:39,769 --> 00:41:41,289
More like I'm your only friend.
574
00:41:41,329 --> 00:41:43,329
Who are you seeing?
575
00:41:43,400 --> 00:41:44,719
You can't go unless it's a guy.
576
00:41:44,769 --> 00:41:47,480
- I'm bored. Hang out with me.
- He is a guy.
577
00:41:47,639 --> 00:41:50,239
What? A guy? Who is he?
578
00:41:50,840 --> 00:41:51,719
A guy.
579
00:41:52,329 --> 00:41:54,960
I'm seeing a movie
with the restaurant's part-timer.
580
00:41:55,480 --> 00:41:56,719
No way.
581
00:41:57,440 --> 00:41:59,289
If he's a part-timer,
582
00:41:59,329 --> 00:42:02,119
I get the feeling
he's a handsome younger guy.
583
00:42:02,159 --> 00:42:04,289
Don't be silly.
584
00:42:05,079 --> 00:42:07,159
Well, he's not ugly.
585
00:42:07,199 --> 00:42:10,400
I should tell your mother
this great news.
586
00:42:10,440 --> 00:42:11,719
Don't you dare.
587
00:42:11,769 --> 00:42:14,159
- Must you be like this?
- I'll tell her.
588
00:42:15,519 --> 00:42:17,199
- It's him.
- You lived abroad.
589
00:42:17,239 --> 00:42:18,679
Your sensitivity...
590
00:42:18,719 --> 00:42:20,159
(New release)
591
00:42:20,199 --> 00:42:22,360
No. You flatter me.
592
00:42:28,679 --> 00:42:32,599
You must have a specific idea
of love or dating.
593
00:42:32,920 --> 00:42:34,079
If you're meant to meet,
594
00:42:34,119 --> 00:42:36,000
even if you don't decide on anything...
595
00:42:36,039 --> 00:42:37,400
The fountain pen.
596
00:42:37,880 --> 00:42:40,599
- I should return it.
- Did you dream of being a writer?
597
00:42:40,639 --> 00:42:43,920
Or is there a reason
you became a writer?
598
00:42:43,960 --> 00:42:45,119
(It's Tom Kim)
599
00:42:45,159 --> 00:42:47,809
We all keep inside
what we really want to say.
600
00:42:48,159 --> 00:42:50,360
Can I borrow your phone?
601
00:42:50,809 --> 00:42:53,079
I think I lost mine.
602
00:42:53,119 --> 00:42:54,079
Thank you.
603
00:42:55,159 --> 00:42:57,920
I'd been feeling like that, so...
604
00:42:58,769 --> 00:43:00,400
I put it in writing.
605
00:43:00,880 --> 00:43:02,840
- Why? Who is it?
- It's nothing.
606
00:43:03,480 --> 00:43:04,480
Is it the younger guy?
607
00:43:04,559 --> 00:43:06,329
Who is it?
608
00:43:06,360 --> 00:43:07,440
What's going on?
609
00:43:14,199 --> 00:43:15,159
Hello?
610
00:43:18,440 --> 00:43:21,079
Hello, it's Tom Kim.
611
00:43:21,119 --> 00:43:24,039
We met in the elevator. Do you remember?
612
00:43:24,769 --> 00:43:25,960
Yes.
613
00:43:26,480 --> 00:43:30,079
I have your fountain pen.
614
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
Oh, thank you so much.
615
00:43:33,039 --> 00:43:35,719
That fountain pen means a lot to me.
616
00:43:35,769 --> 00:43:38,199
I called you knowing I was being rude.
617
00:43:38,440 --> 00:43:40,000
Oh, I see.
618
00:43:40,039 --> 00:43:42,119
I'd like to get the pen back...
619
00:43:42,159 --> 00:43:44,440
and also to treat you to a meal.
620
00:43:44,480 --> 00:43:47,159
A meal?
621
00:43:47,719 --> 00:43:49,719
Are you free today?
622
00:43:50,679 --> 00:43:52,760
I think I was like her.
623
00:43:55,760 --> 00:43:58,840
I should've had
a stronger hold on myself.
624
00:43:59,800 --> 00:44:01,199
I let myself go.
625
00:44:03,079 --> 00:44:05,280
The day I decided to become a witch.
626
00:44:07,159 --> 00:44:08,679
Don't blame yourself too much.
627
00:44:09,280 --> 00:44:12,639
The more you do,
the harder it becomes to get out.
628
00:44:13,280 --> 00:44:15,599
There is no way out, is there?
629
00:44:17,199 --> 00:44:18,840
Since we've just begun.
630
00:44:21,039 --> 00:44:24,679
What if we could foresee everything?
631
00:44:26,320 --> 00:44:27,719
Everyone thinks...
632
00:44:27,760 --> 00:44:31,280
what happened depends on their mindset.
633
00:44:32,639 --> 00:44:34,119
But if people...
634
00:44:35,280 --> 00:44:38,320
could stop their feelings at will,
635
00:44:39,559 --> 00:44:42,000
if they could control their feelings,
636
00:44:43,039 --> 00:44:46,960
would that be paradise or torment?
637
00:45:24,400 --> 00:45:27,280
The Witch's Diner
638
00:45:27,679 --> 00:45:31,000
It can't be avoided
because it's prearranged.
639
00:45:31,039 --> 00:45:33,960
I'm just checking what it is I saw.
640
00:45:34,000 --> 00:45:36,639
You said I have an ability.
641
00:45:37,000 --> 00:45:40,199
I made a wish. What must I give you?
642
00:45:40,239 --> 00:45:42,840
I'm sorry. It's my fault, Mom.
643
00:45:42,880 --> 00:45:45,360
Doctor, help! Doctor!
644
00:45:45,400 --> 00:45:47,519
The price is too harsh!
645
00:45:47,559 --> 00:45:49,920
Everything follows a natural order.
646
00:45:49,960 --> 00:45:52,280
Jin hasn't come by in a week.
647
00:45:52,559 --> 00:45:54,639
We shouldn't have met from the start.
648
00:45:55,199 --> 00:45:57,920
Let's go back. To the ordinary life.
649
00:45:58,559 --> 00:46:00,960
(The epilogue is coming up.)
650
00:46:01,239 --> 00:46:07,960
(Epilogue)
651
00:46:17,239 --> 00:46:19,760
Are you Mr. Bae Yoon Ki?
652
00:46:27,920 --> 00:46:30,079
You're Bae Yoon Ki, right?
653
00:46:44,638 --> 00:46:46,338
Dramaday.net
45641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.