Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,687 --> 00:00:06,687
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,687 --> 00:00:08,396
{\an8}[Waldreg] Welcome to Mordor.
3
00:00:09,146 --> 00:00:10,937
Do you swear allegiance to Adar?
4
00:00:11,687 --> 00:00:13,479
[human prisoner screams]
5
00:00:13,479 --> 00:00:15,396
There is no one left for us to fear.
6
00:00:15,396 --> 00:00:17,479
There is one. An ancient sorcerer.
7
00:00:18,021 --> 00:00:20,646
Set my people free, and I will tell you
where he can be found.
8
00:00:20,771 --> 00:00:22,104
So you can destroy him.
9
00:00:22,646 --> 00:00:25,646
[grunting]
10
00:00:27,104 --> 00:00:28,146
Mother. Mother.
11
00:00:32,396 --> 00:00:33,937
- [Narvi] A fire-mountain awoke.
- [rumbling]
12
00:00:34,062 --> 00:00:38,521
[Narvi] The ground-shakes it produced
spread through the bones of the earth,
13
00:00:38,521 --> 00:00:41,104
collapsing our sun-shafts.
14
00:00:41,104 --> 00:00:44,604
[King Durin] The hand of darkness
has closed around Khazad-d没m.
15
00:00:44,604 --> 00:00:47,229
We can't hear the mountains anymore.
16
00:00:47,229 --> 00:00:50,812
At this very moment, all Middle-earth
balances on the brink of the abyss.
17
00:00:50,812 --> 00:00:53,771
And the Rings of Power are our last hope
of restoring the light.
18
00:00:53,771 --> 00:00:55,604
[Prince Durin IV]
It's some sort of invitation...
19
00:00:55,604 --> 00:00:58,312
from Lord Celebrimbor.
20
00:00:59,562 --> 00:01:02,312
[Galadriel] The Island Kingdom of N煤menor.
21
00:01:02,812 --> 00:01:05,479
[Queen M铆riel] Seven Seeing Stones
there once were.
22
00:01:05,479 --> 00:01:07,354
This one was passed to my father.
23
00:01:07,354 --> 00:01:10,021
[Elendil] Who is willing
to commit themselves
24
00:01:10,021 --> 00:01:11,646
to our Queen-regent's protection?
25
00:01:11,646 --> 00:01:13,604
- I will serve.
- [people exclaiming]
26
00:01:13,604 --> 00:01:15,354
- I will serve!
- I will serve!
27
00:01:15,354 --> 00:01:16,521
[people shouting]
28
00:01:16,521 --> 00:01:18,312
- [shouts] Pharaz么n!
- [Kemen] Come with me.
29
00:01:18,312 --> 00:01:19,979
Why didn't he stop this?
30
00:01:19,979 --> 00:01:22,312
- He's loyal to her. Rightly or...
- Wrongly.
31
00:01:22,312 --> 00:01:24,896
[Kemen] Your cousin may hold the scepter,
but it's you the people follow.
32
00:01:24,896 --> 00:01:27,354
- With their help you could...
- [Pharaz么n] Could what?
33
00:01:28,646 --> 00:01:29,687
Assert your influence.
34
00:01:29,896 --> 00:01:32,771
[rumbling, crackling]
35
00:01:33,437 --> 00:01:35,146
- Take shelter!
- The Queen!
36
00:01:35,812 --> 00:01:37,062
[Queen M铆riel] No!
37
00:01:37,812 --> 00:01:38,729
[groans]
38
00:01:38,729 --> 00:01:39,937
No!
39
00:01:42,937 --> 00:01:44,104
[Valandil] Isildur!
40
00:01:44,771 --> 00:01:46,104
Where is my son?
41
00:01:47,562 --> 00:01:48,562
What is it?
42
00:01:50,187 --> 00:01:51,479
What do you see?
43
00:02:04,937 --> 00:02:06,812
[opening theme music playing]
44
00:03:37,104 --> 00:03:38,979
[Berek whinnies]
45
00:03:38,979 --> 00:03:40,062
[Elendil] Give him to me.
46
00:03:45,646 --> 00:03:46,646
No!
47
00:03:47,687 --> 00:03:50,062
You're going home. Do you hear me?
48
00:03:51,271 --> 00:03:52,729
You're coming with us.
49
00:03:53,979 --> 00:03:56,479
[grunting, neighing]
50
00:04:00,062 --> 00:04:02,687
Please, Berek.
51
00:04:04,021 --> 00:04:06,604
- Please.
- [Valandil] He won't listen to you.
52
00:04:08,396 --> 00:04:10,646
He won't listen to any of us.
53
00:04:19,146 --> 00:04:20,646
[Berek whinnies]
54
00:04:23,896 --> 00:04:26,604
[somber music playing]
55
00:04:49,687 --> 00:04:50,854
[Berek chuffs]
56
00:04:55,896 --> 00:04:56,979
[neighs]
57
00:04:56,979 --> 00:04:59,187
[growling]
58
00:05:03,896 --> 00:05:05,146
[grunts]
59
00:05:06,687 --> 00:05:08,937
Don't be afraid, four-legs.
60
00:05:08,937 --> 00:05:13,229
We ain't gonna eat ya... yet. [laughs]
61
00:05:13,229 --> 00:05:14,396
[Ravager Orc 1 grunts]
62
00:05:15,812 --> 00:05:18,104
- Yeah, got ya. [grunts]
- [neighs]
63
00:05:19,146 --> 00:05:21,146
No. Not yet.
64
00:05:23,604 --> 00:05:24,937
[grunts]
65
00:05:24,937 --> 00:05:26,812
- [choking]
- [Khruge] Come on!
66
00:05:26,812 --> 00:05:27,896
- Back!
- [Ravager Orc 2 grunts]
67
00:05:29,854 --> 00:05:32,729
[screaming]
68
00:05:32,729 --> 00:05:33,854
[grunts]
69
00:05:35,229 --> 00:05:38,729
- No! It's getting away! After it!
- No! Let him go.
70
00:05:40,896 --> 00:05:43,062
That there's the Black Forest.
71
00:05:44,187 --> 00:05:46,396
Nothin' comes outta there alive.
72
00:05:46,396 --> 00:05:48,146
[suspenseful music playing]
73
00:05:59,854 --> 00:06:01,521
[sniffing]
74
00:06:12,479 --> 00:06:14,146
[chittering]
75
00:06:15,604 --> 00:06:17,604
[Berek chuffing]
76
00:06:27,229 --> 00:06:29,479
[Berek whinnies]
77
00:06:53,812 --> 00:06:54,979
Berek.
78
00:06:57,437 --> 00:06:59,021
[sighs] My boy.
79
00:07:01,687 --> 00:07:03,146
[squelching]
80
00:07:03,146 --> 00:07:04,229
[gasps]
81
00:07:07,521 --> 00:07:09,021
[squelching continues]
82
00:07:17,896 --> 00:07:21,187
[squelching]
83
00:07:23,812 --> 00:07:25,229
[animal squealing]
84
00:07:25,229 --> 00:07:26,562
[dramatic music playing]
85
00:07:26,562 --> 00:07:28,396
[Berek chuffs]
86
00:07:32,896 --> 00:07:37,521
[whinnying]
87
00:07:37,521 --> 00:07:40,354
[breathing heavily]
88
00:07:57,687 --> 00:08:00,187
[grunts and groans]
89
00:08:00,979 --> 00:08:02,521
[Berek whinnies]
90
00:08:02,521 --> 00:08:06,146
- [growling]
- [grunts]
91
00:08:06,146 --> 00:08:07,771
- Berek, go!
- [grunts]
92
00:08:07,771 --> 00:08:09,937
[Berek whinnies]
93
00:08:09,937 --> 00:08:11,521
- [growling]
- [grunts]
94
00:08:12,354 --> 00:08:13,729
[snarls]
95
00:08:13,729 --> 00:08:15,104
[shrieking]
96
00:08:16,229 --> 00:08:19,187
- [growling]
- [grunting]
97
00:08:22,812 --> 00:08:24,437
[shrieking]
98
00:08:24,437 --> 00:08:27,104
[groaning]
99
00:08:27,854 --> 00:08:29,229
[squealing]
100
00:08:30,437 --> 00:08:33,687
[grunting]
101
00:08:34,812 --> 00:08:37,187
[panting]
102
00:08:39,562 --> 00:08:41,187
[creature screeches]
103
00:08:44,354 --> 00:08:46,521
[clicking]
104
00:08:47,937 --> 00:08:50,146
[hissing]
105
00:08:55,187 --> 00:08:57,062
[Isildur breathing heavily]
106
00:09:02,854 --> 00:09:05,104
- [shrieking]
- [screaming]
107
00:09:05,729 --> 00:09:08,021
[grunting]
108
00:09:10,479 --> 00:09:12,312
[shrieks]
109
00:09:16,021 --> 00:09:18,187
[shrieking]
110
00:09:22,562 --> 00:09:24,937
[screaming]
111
00:09:24,937 --> 00:09:26,562
[panting]
112
00:09:28,937 --> 00:09:31,021
[hissing]
113
00:09:31,021 --> 00:09:32,896
[whinnying]
114
00:09:32,896 --> 00:09:34,146
[Isildur] Go!
115
00:09:37,771 --> 00:09:38,646
[hissing]
116
00:09:56,521 --> 00:09:58,479
[hushed chatter]
117
00:10:02,646 --> 00:10:07,312
[Elendil] As king he always protected
The Faithful. I shall miss him.
118
00:10:08,187 --> 00:10:10,687
You speak so freely of dead kings,
119
00:10:10,687 --> 00:10:13,062
yet you refuse
to utter your own son's name.
120
00:10:16,312 --> 00:10:20,562
You blame yourself but you needn't.
True blame belongs to another.
121
00:10:22,562 --> 00:10:23,979
What is it you're trying to say?
122
00:10:29,479 --> 00:10:34,104
So know this, our island will fall,
and there is still time...
123
00:10:34,896 --> 00:10:36,146
[gasps]
124
00:10:39,854 --> 00:10:40,854
[Elendil] What is it?
125
00:10:40,854 --> 00:10:42,687
[horn bellows]
126
00:10:42,687 --> 00:10:44,312
[intense music playing]
127
00:11:19,229 --> 00:11:20,396
Queen-regent.
128
00:11:21,229 --> 00:11:22,479
Captain.
129
00:11:23,854 --> 00:11:25,229
What do you see?
130
00:11:28,312 --> 00:11:30,646
The nobles from the North are here.
131
00:11:31,812 --> 00:11:35,271
It seems Lord Belzagar
has come to pay his respects.
132
00:11:35,271 --> 00:11:36,312
Hmm.
133
00:11:37,062 --> 00:11:39,937
One cannot pay what one does not have.
134
00:11:39,937 --> 00:11:43,021
Does Pharaz么n have his ear
or is it the other way around?
135
00:11:44,771 --> 00:11:45,979
The latter.
136
00:11:49,021 --> 00:11:51,187
[indistinct chatter]
137
00:11:56,146 --> 00:11:57,354
Queen-regent?
138
00:11:59,021 --> 00:12:01,437
Is this how we repay our fallen?
139
00:12:03,146 --> 00:12:04,937
- It is only the beginning of our--
- No!
140
00:12:04,937 --> 00:12:06,937
[all exclaiming]
141
00:12:06,937 --> 00:12:09,521
Wait! [panting] Wait.
142
00:12:09,521 --> 00:12:10,604
[Queen M铆riel exhales sharply]
143
00:12:10,604 --> 00:12:11,687
[all murmuring]
144
00:12:15,187 --> 00:12:16,437
Tell me.
145
00:12:18,854 --> 00:12:20,187
Who is it you lost?
146
00:12:21,229 --> 00:12:22,229
My son.
147
00:12:35,854 --> 00:12:38,896
[crying]
148
00:13:03,479 --> 00:13:05,354
- Your father's effects?
- Oh.
149
00:13:06,271 --> 00:13:07,896
I didn't hear you come in.
150
00:13:10,604 --> 00:13:12,271
Possessions of the dead.
151
00:13:12,271 --> 00:13:15,854
They become hallowed keys
into doors that are, now, forever shut.
152
00:13:16,771 --> 00:13:18,396
I remember when my father died.
153
00:13:19,187 --> 00:13:22,812
Looking at a cup, half-filled with wine
he'd drunk the night before.
154
00:13:22,812 --> 00:13:25,312
It seemed a betrayal to empty the glass,
155
00:13:26,354 --> 00:13:28,604
but he also hated wasting good wine.
156
00:13:30,479 --> 00:13:31,562
So, I drank it.
157
00:13:32,062 --> 00:13:33,562
Why are you here?
158
00:13:34,521 --> 00:13:39,187
Show me what you hide behind your back,
and I will tell you.
159
00:13:48,437 --> 00:13:49,854
Nothing, cousin.
160
00:13:54,812 --> 00:13:56,354
But it is time for you to choose.
161
00:13:58,146 --> 00:13:59,354
Your gown.
162
00:14:03,729 --> 00:14:09,146
Crimson, for N煤menor's future,
or white, her past?
163
00:14:10,646 --> 00:14:11,812
What is the occasion?
164
00:14:12,646 --> 00:14:14,062
Your coronation.
165
00:14:16,312 --> 00:14:18,437
We have mourned the dead long enough.
166
00:14:18,979 --> 00:14:21,812
It is time that we attend
to the concerns of the living.
167
00:14:22,937 --> 00:14:24,437
My father wore white.
168
00:14:25,896 --> 00:14:27,812
That's all I can recall.
169
00:14:27,812 --> 00:14:29,979
That, and an eagle.
170
00:14:29,979 --> 00:14:32,771
It is rare for an eagle
to grace a coronation.
171
00:14:33,979 --> 00:14:39,646
Should one make an appearance at yours,
it would be seen as an auspicious omen.
172
00:14:41,229 --> 00:14:42,479
The white, then.
173
00:14:43,187 --> 00:14:44,771
I'm partial to the red.
174
00:14:45,812 --> 00:14:49,312
"Like the sun, rises a new monarch."
175
00:14:49,812 --> 00:14:53,354
It will show the people
you're a new kind of ruler for a new day.
176
00:14:54,396 --> 00:14:56,479
They need change.
177
00:14:56,479 --> 00:14:59,187
The white. It is humbler.
178
00:15:05,021 --> 00:15:06,229
As you prefer.
179
00:15:14,937 --> 00:15:17,729
[Kemen] She's the same as her father,
she's never going to change.
180
00:15:17,729 --> 00:15:21,104
She's suffered an infirmity.
She's no longer fit to rule.
181
00:15:21,104 --> 00:15:22,937
- [Lord Belzagar laughs]
- Why laugh? It's the truth.
182
00:15:22,937 --> 00:15:26,771
It is the ale talking.
It would be wise to lower its voice.
183
00:15:26,771 --> 00:15:28,646
All the same, the boy's not wrong.
184
00:15:29,479 --> 00:15:31,354
You were nearly chosen
to rule in her stead.
185
00:15:31,354 --> 00:15:35,021
Much of this land still believes
that yours was the better claim.
186
00:15:35,021 --> 00:15:39,479
And after M铆riel's warmongering,
many are ready to raise it again.
187
00:15:42,437 --> 00:15:45,312
"Many" is hardly enough
to supplant a Queen.
188
00:15:45,312 --> 00:15:46,521
Queen-regent.
189
00:15:48,104 --> 00:15:49,354
A blind one.
190
00:15:51,062 --> 00:15:55,187
What if someone knew a way
to turn "many" into "enough"?
191
00:15:59,062 --> 00:16:01,896
In the event that someone did,
why would they not bring it forth?
192
00:16:04,271 --> 00:16:06,437
They might be afraid of what could happen.
193
00:16:13,396 --> 00:16:15,812
There is nothing to fear
at this table, my child.
194
00:16:25,937 --> 00:16:26,937
E盲rien?
195
00:16:29,937 --> 00:16:31,687
Thought that was you.
196
00:16:31,687 --> 00:16:33,021
Valandil.
197
00:16:34,646 --> 00:16:36,396
You know, I thought Guilds-folk preferred
198
00:16:36,396 --> 00:16:38,396
to keep to the more fashionable part
of town.
199
00:16:38,396 --> 00:16:40,521
What are you doing in the Old Quarter?
200
00:16:40,521 --> 00:16:42,021
- We came here to bury a king.
- Hmm.
201
00:16:43,396 --> 00:16:45,646
The Valar rest him and keep him.
202
00:16:45,646 --> 00:16:47,479
I should've liked to have been there.
203
00:16:47,479 --> 00:16:49,687
Pity members of the common soldiery
weren't invited.
204
00:16:50,979 --> 00:16:53,479
Especially given
the low class of folk that were.
205
00:16:55,354 --> 00:16:58,021
Did you just insult my father?
206
00:16:58,021 --> 00:16:59,979
No, I believe I insulted you.
207
00:17:02,437 --> 00:17:05,021
I bled with the Queen on the battlefield.
208
00:17:06,271 --> 00:17:09,104
I watched her walk into an inferno
to save lives.
209
00:17:09,854 --> 00:17:12,854
To try and save her brother's life.
210
00:17:16,187 --> 00:17:20,187
You speak ill of the Queen again,
it'll be you, suffers an infirmity.
211
00:17:21,396 --> 00:17:23,312
Have I made myself plain?
212
00:17:26,021 --> 00:17:28,229
Or need we settle this
through other means?
213
00:17:35,271 --> 00:17:37,687
Plain enough for today.
214
00:17:48,187 --> 00:17:50,021
Well, I'd say that's worth another ale.
215
00:17:52,729 --> 00:17:55,812
[Pharaz么n] What was it
you were about to say, E盲rien?
216
00:17:55,812 --> 00:17:58,687
[suspenseful music playing]
217
00:17:58,687 --> 00:18:00,896
[E盲rien] I found something...
218
00:18:02,146 --> 00:18:05,271
[clicking]
219
00:18:09,104 --> 00:18:11,187
Something secret.
220
00:18:19,729 --> 00:18:21,729
Something dangerous.
221
00:18:26,354 --> 00:18:28,104
Something forbidden.
222
00:18:35,479 --> 00:18:37,271
[whimpering]
223
00:18:52,562 --> 00:18:55,646
[Gl眉g] The preparations
are nearly complete, Lord-father.
224
00:18:56,479 --> 00:18:59,646
But... we are safe here.
225
00:18:59,646 --> 00:19:00,979
[indistinct shouting]
226
00:19:00,979 --> 00:19:02,312
We have a home.
227
00:19:03,437 --> 00:19:05,437
Must we go to war again?
228
00:19:07,021 --> 00:19:12,021
You told me Sauron was dead.
Let us leave him that way.
229
00:19:13,687 --> 00:19:17,354
There are some dangers in this world about
which it is a father's burden to know.
230
00:19:17,354 --> 00:19:19,437
And a son's burden to trust him.
231
00:19:19,437 --> 00:19:21,062
Trust me, my son,
232
00:19:21,062 --> 00:19:24,354
when I tell you
that we will never truly be safe,
233
00:19:24,354 --> 00:19:27,812
until we've made certain
Sauron is no more.
234
00:19:28,812 --> 00:19:31,104
As you will it, Lord-father.
235
00:19:33,354 --> 00:19:34,354
[Orc] Be off, will ya?
236
00:19:36,437 --> 00:19:38,854
[baby Orc crying]
237
00:19:44,354 --> 00:19:46,146
[thumping footsteps approaching]
238
00:19:46,146 --> 00:19:48,354
[sinister music playing]
239
00:19:53,354 --> 00:19:56,146
[growling]
240
00:20:18,562 --> 00:20:23,896
[in Black Speech] Damrod.
Hill-troll of the Ered Mithrin.
241
00:20:23,896 --> 00:20:28,062
- Killer of stone giants.
- [sighs]
242
00:20:28,062 --> 00:20:30,937
Eater of Dragon bones.
243
00:20:31,771 --> 00:20:33,396
Welcome.
244
00:20:37,646 --> 00:20:41,146
[groans]
245
00:20:44,354 --> 00:20:46,562
[in English] I gather
you received our message.
246
00:20:50,812 --> 00:20:54,104
Where is Sauron?
247
00:20:56,062 --> 00:20:59,271
[Damrod growls]
248
00:21:02,812 --> 00:21:05,396
[Celebrimbor] Welcome.
Thank you for making the journey.
249
00:21:06,271 --> 00:21:08,812
You need not
hide your troubles here.
250
00:21:08,812 --> 00:21:11,021
We have no intention
to take advantage of them,
251
00:21:11,021 --> 00:21:13,479
simply, to, to render aid.
252
00:21:14,187 --> 00:21:16,062
As you once did us.
253
00:21:16,062 --> 00:21:19,854
And exactly what aid
do you think you could provide?
254
00:21:21,687 --> 00:21:22,896
Rings.
255
00:21:23,729 --> 00:21:26,687
One for each of Middle-earth's
most powerful Dwarf-lords.
256
00:21:27,937 --> 00:21:30,854
You brought us here to barter jewelry?
257
00:21:30,854 --> 00:21:32,229
[sighs softly]
258
00:21:32,229 --> 00:21:36,562
These Rings will be
beyond any power yet devised
259
00:21:36,562 --> 00:21:39,687
by Dwarf, or Man, or Elf.
260
00:21:43,396 --> 00:21:45,687
They shall be Rings of Power.
261
00:21:49,104 --> 00:21:51,187
Power to heal your mountain.
262
00:21:52,729 --> 00:21:55,437
Just as they have healed our Great Tree.
263
00:21:57,812 --> 00:21:58,979
Elrond...
264
00:21:59,729 --> 00:22:01,104
The mithril?
265
00:22:02,271 --> 00:22:04,312
Mithril has reversed our fortunes.
266
00:22:05,604 --> 00:22:07,437
I believe it can do the same for yours.
267
00:22:09,146 --> 00:22:11,604
Perhaps, for all the peoples
of Middle-earth.
268
00:22:12,812 --> 00:22:17,604
If we provide you with a steady supply,
is that the sum of it?
269
00:22:18,229 --> 00:22:22,562
Mithril, for Rings. Yes.
270
00:22:22,562 --> 00:22:25,104
[Disa] A generous offer, Lord Celebrimbor,
271
00:22:25,104 --> 00:22:27,521
but why not take it to our King?
272
00:22:27,521 --> 00:22:31,437
For Durin the Elder
has always been hesitant
273
00:22:31,437 --> 00:22:33,687
to accept outside aid.
274
00:22:33,687 --> 00:22:38,437
But if our proposal
was brought to him instead
275
00:22:38,437 --> 00:22:40,062
by one of his own...
276
00:22:40,062 --> 00:22:43,354
My father and I
are no longer on speaking terms.
277
00:22:43,354 --> 00:22:44,271
What Durin means--
278
00:22:44,271 --> 00:22:46,312
You'd sooner convince an Orc
279
00:22:46,312 --> 00:22:49,646
to sit for a sun-bath,
than get the two of us in a room together.
280
00:22:49,646 --> 00:22:52,229
I'm afraid, I'd be of little help.
281
00:22:52,229 --> 00:22:54,437
[Annatar] We summoned you here
to help you.
282
00:22:58,312 --> 00:23:01,146
Bringing your father
a means of saving his kingdom
283
00:23:01,646 --> 00:23:04,062
might be just the way
to earn back his respect.
284
00:23:06,187 --> 00:23:08,021
Perhaps, even your inheritance.
285
00:23:08,021 --> 00:23:11,479
I'm sorry, who exactly are you?
286
00:23:11,479 --> 00:23:13,104
Yes, forgive me. This is--
287
00:23:13,104 --> 00:23:16,354
A friend. To the Elves.
288
00:23:17,187 --> 00:23:19,646
And to the Dwarves. Nothing more.
289
00:23:21,312 --> 00:23:24,437
I see. And where's Elrond?
290
00:23:24,437 --> 00:23:27,312
Lindon's restoration
demands his full attention.
291
00:23:27,812 --> 00:23:29,187
Does it now?
292
00:23:31,021 --> 00:23:34,687
I assure you, Herald Elrond
said he could think of little else
293
00:23:34,687 --> 00:23:36,812
than helping his Dwarven friends.
294
00:23:36,812 --> 00:23:38,396
He speaks of you so fondly.
295
00:23:39,896 --> 00:23:41,437
Funny.
296
00:23:41,437 --> 00:23:45,271
He's never mentioned you. Lord...
297
00:23:45,271 --> 00:23:46,771
Annatar.
298
00:23:47,396 --> 00:23:48,229
Uh-huh.
299
00:23:49,604 --> 00:23:53,062
Elrond said that you were
the wisest of all the Dwarves.
300
00:23:54,271 --> 00:23:58,812
Did he speak true, or is there
someone else we should be treating with?
301
00:24:01,812 --> 00:24:04,604
My Lords, you've given us
much to consider.
302
00:24:04,604 --> 00:24:07,979
Might we have a wee moment to,
uh, to mull it over?
303
00:24:07,979 --> 00:24:10,604
- I am afraid we--
- [Celebrimbor] Certainly!
304
00:24:12,562 --> 00:24:14,396
Take whatever time you need.
305
00:24:18,812 --> 00:24:22,229
What were you thinking?
Were you trying to pick a fight?
306
00:24:22,229 --> 00:24:24,396
I was thinking, whoever that Annatar is,
307
00:24:24,396 --> 00:24:26,479
he doesn't know Elrond
from a hole in the ground.
308
00:24:26,479 --> 00:24:27,646
How do you know?
309
00:24:27,646 --> 00:24:30,146
'Cause Elrond would never say
such nice things about me.
310
00:24:30,146 --> 00:24:33,021
Aren't you in the least bit relieved?
311
00:24:33,021 --> 00:24:34,021
Uh... [sighs]
312
00:24:34,604 --> 00:24:37,937
Yes, but magic rings?
313
00:24:38,896 --> 00:24:41,521
Does no part of this sound strange to you?
314
00:24:41,521 --> 00:24:43,354
That's for your father to decide.
315
00:24:44,396 --> 00:24:47,562
Be hard for him to decide
about a proposal he never hears.
316
00:24:47,562 --> 00:24:49,312
Is that what this is about?
317
00:24:49,937 --> 00:24:51,479
It is, isn't it?
318
00:24:51,479 --> 00:24:54,771
You'd sooner let our entire mountain
roast and rot,
319
00:24:54,771 --> 00:24:56,604
than have to say you were sorry.
320
00:24:56,604 --> 00:25:00,854
You'd sooner feed our family slugworms,
than admit to him that you--
321
00:25:00,854 --> 00:25:03,187
I wasn't wrong.
322
00:25:03,187 --> 00:25:04,604
[Disa] I agree.
323
00:25:05,687 --> 00:25:07,312
But you're wrong now.
324
00:25:08,479 --> 00:25:11,812
I don't care if they're magic earrings.
325
00:25:11,812 --> 00:25:16,479
If there's even a hope of a solution here,
no matter how farfetched,
326
00:25:16,479 --> 00:25:18,479
our King needs to know about it.
327
00:25:19,354 --> 00:25:24,104
Either you bring news of this
to your father, or I will.
328
00:25:29,437 --> 00:25:31,854
[Celebrimbor] There is a saying,
in Khazad-d没m,
329
00:25:31,854 --> 00:25:34,896
"The slow drip splits the boulder."
330
00:25:37,604 --> 00:25:39,229
So give them time.
331
00:25:41,896 --> 00:25:43,854
And time is a luxury we lack.
332
00:25:45,146 --> 00:25:47,396
Supposing your High King
were to discover...
333
00:25:51,271 --> 00:25:52,896
What about the High King?
334
00:25:55,187 --> 00:25:56,771
No, I should not.
335
00:25:57,479 --> 00:26:00,812
No. Say what? Speak plain.
336
00:26:02,312 --> 00:26:06,812
Your High King believes the Dwarves
to be unworthy of this power.
337
00:26:10,396 --> 00:26:14,187
In fact, he has forbidden
the forging of any more Rings at all.
338
00:26:16,937 --> 00:26:19,354
And the truth is he
does not even know I am here.
339
00:26:25,229 --> 00:26:30,396
Well. What business is it of his,
how I conduct myself in my own realm?
340
00:26:30,396 --> 00:26:32,187
- Celebrimbor--
- No!
341
00:26:33,604 --> 00:26:36,146
Countless lives are at risk.
342
00:26:36,146 --> 00:26:40,771
We have not the time to bandy words about,
convincing him who is worthy of aid.
343
00:26:42,396 --> 00:26:45,604
[Annatar] Nevertheless, sooner or later,
Gil-galad will discover the truth.
344
00:26:47,521 --> 00:26:48,687
Supposing he doesn't?
345
00:26:52,562 --> 00:26:53,979
[Annatar] What are you doing?
346
00:26:56,771 --> 00:27:02,021
I am congratulating the High King
on the efficacy of The Three
347
00:27:03,187 --> 00:27:06,187
and telling him
that I am closing up the forge.
348
00:27:07,562 --> 00:27:10,562
With a promise to join him in Lindon
as soon as possible.
349
00:27:17,354 --> 00:27:19,104
You would lie to your High King?
350
00:27:23,021 --> 00:27:25,854
I would grant us the space
to complete our work.
351
00:27:27,604 --> 00:27:31,104
I have spent an age preparing for this.
352
00:27:32,062 --> 00:27:33,729
I have apprenticed, I have studied,
353
00:27:33,729 --> 00:27:35,646
I have reached
the very height of my craft.
354
00:27:38,604 --> 00:27:40,729
This... This is my moment.
355
00:27:45,062 --> 00:27:46,896
Now, he will not take it away.
356
00:27:50,771 --> 00:27:51,687
[clears throat]
357
00:27:54,604 --> 00:27:56,354
[foreboding music playing]
358
00:28:14,521 --> 00:28:16,021
[wind whistling]
359
00:28:19,021 --> 00:28:20,687
[bird cawing]
360
00:28:21,687 --> 00:28:23,021
[hooves clopping]
361
00:28:27,271 --> 00:28:28,812
[Isildur breathing heavily]
362
00:28:30,604 --> 00:28:31,479
[grunts]
363
00:28:32,521 --> 00:28:34,354
[panting]
364
00:28:37,479 --> 00:28:38,479
[breath trembling]
365
00:29:36,562 --> 00:29:37,729
[insects buzzing]
366
00:29:39,646 --> 00:29:41,021
[Isildur breathing heavily]
367
00:29:45,812 --> 00:29:46,937
[Berek grunting]
368
00:29:55,187 --> 00:29:57,062
[birds chirping]
369
00:30:06,604 --> 00:30:07,646
[groans]
370
00:30:28,396 --> 00:30:31,604
[both grunting]
371
00:30:33,729 --> 00:30:36,021
[both panting]
372
00:30:36,021 --> 00:30:38,354
Sorry, sorry, sorry! I'm so sorry.
373
00:30:38,354 --> 00:30:40,146
I thought you were an Orc!
374
00:30:45,604 --> 00:30:46,687
[grunts]
375
00:30:46,687 --> 00:30:48,354
- [breath trembling]
- [Estrid sighs]
376
00:30:48,354 --> 00:30:51,812
[grunts] It's all right. Doesn't hurt. Oh!
377
00:30:51,812 --> 00:30:54,979
Doesn't hurt? Of course it hurts,
I just stabbed you in the thigh!
378
00:30:54,979 --> 00:30:56,854
[breathing heavily] Could've been worse.
379
00:30:56,854 --> 00:30:59,437
- Here, let me pull it out.
- No, don't-- [grunts]
380
00:31:00,562 --> 00:31:02,187
- You're meant to leave it in!
- Was I?
381
00:31:02,187 --> 00:31:04,187
Yes! Whenever you're stabbed,
you leave it in.
382
00:31:04,187 --> 00:31:06,687
- I've never been stabbed before!
- [grunts] Neither have I!
383
00:31:10,312 --> 00:31:11,687
You sure it doesn't hurt?
384
00:31:11,687 --> 00:31:13,229
No, now it hurts.
385
00:31:13,229 --> 00:31:14,687
Sorry. I, uh...
386
00:31:16,354 --> 00:31:17,437
- Here.
- [groans]
387
00:31:18,646 --> 00:31:20,646
No, stop. I'll do it.
388
00:31:20,646 --> 00:31:25,021
[breathing heavily] Oh! Ah!
389
00:31:25,021 --> 00:31:26,312
Let me.
390
00:31:29,229 --> 00:31:30,896
[groans]
391
00:31:37,937 --> 00:31:39,104
I'm Estrid.
392
00:31:40,437 --> 00:31:41,854
Isildur.
393
00:31:42,896 --> 00:31:46,104
You're Sea-folk.
Were you headed for the ridgeline?
394
00:31:47,937 --> 00:31:50,312
The survivors will be waiting for us
where we made camp.
395
00:31:50,312 --> 00:31:51,854
My father, too.
396
00:31:54,771 --> 00:31:56,896
I think you may have missed them.
397
00:31:58,562 --> 00:32:00,271
You don't know my father.
398
00:32:06,687 --> 00:32:08,687
You've already been there, haven't you?
399
00:32:10,229 --> 00:32:11,896
I was searchin' for someone too.
400
00:32:14,146 --> 00:32:16,437
Nothin' left but hoofprints and mud.
401
00:32:22,729 --> 00:32:24,521
But... I found this.
402
00:32:27,271 --> 00:32:30,146
Here. And there's a path marked.
403
00:32:33,354 --> 00:32:34,521
"Pelargir."
404
00:32:34,521 --> 00:32:38,521
Of course. Father didn't leave,
he led everyone there.
405
00:32:39,271 --> 00:32:40,771
Your folk too, any luck.
406
00:32:43,521 --> 00:32:45,187
[birds chirping]
407
00:33:17,937 --> 00:33:19,521
[Isildur] I didn't see
any ships in the harbor.
408
00:33:20,396 --> 00:33:21,396
Keep hope.
409
00:33:22,479 --> 00:33:24,687
There's no telling
who we'll find down there.
410
00:33:25,562 --> 00:33:27,187
You hoping to find kin as well?
411
00:33:29,604 --> 00:33:31,021
My betrothed.
412
00:33:38,479 --> 00:33:39,479
[old man groaning]
413
00:33:43,896 --> 00:33:45,187
- Don't.
- [Isildur grunts]
414
00:33:52,521 --> 00:33:55,312
- What's happened?
- Orcs.
415
00:33:58,104 --> 00:34:00,979
Was on me way to Pelargir
when they waylaid me.
416
00:34:00,979 --> 00:34:03,896
- Took everything.
- Can you travel?
417
00:34:05,062 --> 00:34:06,396
Look at me.
418
00:34:12,812 --> 00:34:14,312
We ought to keep movin'.
419
00:34:14,812 --> 00:34:16,937
Least we can do is give him
something to eat.
420
00:34:32,521 --> 00:34:33,562
[sinister music playing]
421
00:34:35,312 --> 00:34:36,937
- [grunts]
- Ah!
422
00:34:36,937 --> 00:34:38,271
Estrid, go!
423
00:34:38,271 --> 00:34:40,229
[all grunting]
424
00:34:40,229 --> 00:34:43,104
[Berek whinnying]
425
00:34:43,104 --> 00:34:44,312
Grab hold!
426
00:34:45,771 --> 00:34:48,062
[yells, grunts]
427
00:34:49,104 --> 00:34:52,312
[Isildur grunts]
428
00:34:52,312 --> 00:34:53,354
[all grunting]
429
00:34:53,354 --> 00:34:54,437
Berek!
430
00:34:57,771 --> 00:34:59,729
You should've listened to the girl.
431
00:35:05,187 --> 00:35:08,312
[wildman 1] Go! Get the horse.
Get on. Go! Let's go.
432
00:35:08,312 --> 00:35:11,271
[panting]
433
00:35:16,146 --> 00:35:17,771
[all grunting]
434
00:35:17,771 --> 00:35:21,812
[wildman 3] Move. Get down. Come on.
Let's go. Come on. Come on.
435
00:35:50,354 --> 00:35:51,646
[Isildur] Thank you.
436
00:35:53,021 --> 00:35:56,104
It's Isildur. Remember?
437
00:35:57,187 --> 00:35:59,521
Elven memories do not dim.
438
00:36:05,812 --> 00:36:09,104
Wildmen outnumber us
many to one in these woods.
439
00:36:12,896 --> 00:36:15,729
My horse. I can't abandon him.
440
00:36:15,729 --> 00:36:18,896
Settle your own affairs as seems you best.
441
00:36:18,896 --> 00:36:20,646
I have my own to attend to.
442
00:36:21,854 --> 00:36:23,354
In Pelargir.
443
00:36:24,104 --> 00:36:25,437
What affairs?
444
00:36:41,354 --> 00:36:43,854
[somber music playing]
445
00:37:57,437 --> 00:37:59,146
[breath trembling]
446
00:38:53,312 --> 00:38:56,604
[Dwarf 1] Narvi, Narvi!
Tell the King about the weans.
447
00:38:56,604 --> 00:39:01,104
[Narvi] We're doin' what we can. I see.
448
00:39:02,021 --> 00:39:04,062
Well, we'll do what we can.
449
00:39:04,062 --> 00:39:05,812
I know, I know.
450
00:39:05,812 --> 00:39:08,729
[Dwarf 2] Narvi, does the King know
the children are hungry?
451
00:39:08,729 --> 00:39:09,812
[Narvi] Have patience.
452
00:39:09,812 --> 00:39:10,979
[Dwarf 3] Narvi, come on.
453
00:39:10,979 --> 00:39:12,646
Speak the truth, Narvi.
454
00:39:12,646 --> 00:39:14,646
I'm speaking with the King now.
455
00:39:18,729 --> 00:39:20,854
[Dwarf 5] Speak to the King on our behalf.
456
00:39:21,854 --> 00:39:22,854
[Dwarf 6] Narvi.
457
00:39:24,604 --> 00:39:28,187
[Narvi] Sire.
The food-merchants are outside.
458
00:39:28,854 --> 00:39:33,354
Um, they're going to petition you
to open the royal grain-reserves.
459
00:39:35,187 --> 00:39:36,979
How long will the reserves last?
460
00:39:37,979 --> 00:39:40,937
By most accounts... Three months.
461
00:39:43,104 --> 00:39:44,187
Send them in.
462
00:39:45,312 --> 00:39:46,521
Sire.
463
00:39:47,229 --> 00:39:48,229
You can go.
464
00:40:37,021 --> 00:40:42,771
Celebrimbor claims these Rings will
give us the power to solve our dilemma.
465
00:40:44,687 --> 00:40:50,646
I felt it my duty as a Dwarf
to bring you his offer.
466
00:40:54,354 --> 00:40:56,271
Is that all you come to say?
467
00:40:57,562 --> 00:40:58,896
No.
468
00:41:02,062 --> 00:41:03,271
What else?
469
00:41:03,271 --> 00:41:04,812
That I am your son.
470
00:41:07,979 --> 00:41:11,687
I'm hard as you, stubborn as you.
471
00:41:13,604 --> 00:41:16,479
As crusted with pride. And, uh...
472
00:41:20,687 --> 00:41:22,104
I was wrong.
473
00:41:26,896 --> 00:41:29,104
I was wrong to disrespect you.
474
00:41:31,104 --> 00:41:32,479
And...
475
00:41:34,187 --> 00:41:35,604
I'm sorry.
476
00:41:40,854 --> 00:41:42,271
You look terrible.
477
00:41:45,437 --> 00:41:46,396
[scoffs]
478
00:41:48,021 --> 00:41:50,146
Miners have calloused fists.
479
00:41:52,187 --> 00:41:54,021
Their punches land hard.
480
00:41:56,187 --> 00:41:57,979
Wait till your children grow up.
481
00:42:05,979 --> 00:42:07,479
Father, uh...
482
00:42:09,979 --> 00:42:13,687
this power in Eregion, I don't trust it.
483
00:42:16,729 --> 00:42:18,312
You told me once,
484
00:42:19,062 --> 00:42:23,354
the fate of Elves is decided
by wiser minds than our own.
485
00:42:24,437 --> 00:42:27,396
That to try and alter it,
to try and cheat death,
486
00:42:28,604 --> 00:42:31,229
might lead to an even greater catastrophe.
487
00:42:35,062 --> 00:42:36,479
I keep wondering...
488
00:42:39,562 --> 00:42:41,562
What if you were right?
489
00:42:46,437 --> 00:42:48,354
[squelching]
490
00:42:48,354 --> 00:42:49,771
[Isildur winces]
491
00:42:49,771 --> 00:42:51,979
Did your mother teach you how to do this?
492
00:42:54,771 --> 00:42:56,062
What happened?
493
00:42:57,271 --> 00:42:58,896
What d'you think happened?
494
00:43:00,646 --> 00:43:06,646
[Arondir] I failed. Failed to stop Adar.
Failed... to protect her.
495
00:43:07,854 --> 00:43:10,646
I thought she was getting better.
496
00:43:10,646 --> 00:43:16,146
There is a foulness in Orc arrows
not easily forgotten by human flesh.
497
00:43:23,812 --> 00:43:25,562
Pleases me to see you, Isildur.
498
00:43:26,271 --> 00:43:28,854
So few who slept in the fire
made it this far,
499
00:43:29,687 --> 00:43:31,896
save those who took the Mark of Adar.
500
00:43:34,604 --> 00:43:37,021
I wish I could share my relief
with your father.
501
00:43:38,604 --> 00:43:39,521
[sighs softly]
502
00:43:41,187 --> 00:43:43,312
He did not abandon you.
503
00:43:46,771 --> 00:43:48,604
N煤menor will return.
504
00:43:49,646 --> 00:43:51,771
Your family will be whole again.
505
00:44:01,104 --> 00:44:02,896
These people are fortunate you're here.
506
00:44:02,896 --> 00:44:05,396
[indistinct chatter]
507
00:44:07,021 --> 00:44:08,604
This village needs a healer.
508
00:44:11,479 --> 00:44:13,562
Their healer just burned on a pyre.
509
00:44:18,187 --> 00:44:19,771
[Arondir] What do you know of Beleriand?
510
00:44:21,271 --> 00:44:23,146
[Theo] Elf-city, wasn't it?
511
00:44:24,146 --> 00:44:25,979
[Arondir] An entire Elf-realm.
512
00:44:31,104 --> 00:44:32,521
I was born there.
513
00:44:35,271 --> 00:44:37,021
Now, it lies under the wave.
514
00:44:41,604 --> 00:44:45,521
After it fell, I felt such anger.
515
00:44:46,021 --> 00:44:47,437
Toward Morgoth.
516
00:44:47,437 --> 00:44:51,062
But I felt the most anger towards myself.
517
00:44:57,979 --> 00:45:02,812
It is a thirst
that can never be slaked, Theo.
518
00:45:03,771 --> 00:45:06,604
And in the end it will drink you dry.
519
00:45:07,396 --> 00:45:10,021
All right, yeah. More can do it
in the same time, yeah.
520
00:45:19,104 --> 00:45:21,104
All those years you were watching us...
521
00:45:22,479 --> 00:45:24,521
d'you ever know my father?
522
00:45:24,521 --> 00:45:27,271
No. I did not.
523
00:45:28,437 --> 00:45:29,771
Neither did I.
524
00:45:31,104 --> 00:45:35,229
But I know this much, he wasn't you.
525
00:45:37,479 --> 00:45:41,104
And anything you were to me, is ashes now.
526
00:45:43,062 --> 00:45:47,187
So for my part,
we don't ever need to speak again.
527
00:45:56,771 --> 00:45:58,562
[female villager] Fetch me
some more of that wood, lad.
528
00:45:58,562 --> 00:46:00,354
Yeah, from that pile there. Yeah.
529
00:46:16,396 --> 00:46:18,062
This is from old N煤menor.
530
00:46:18,854 --> 00:46:22,479
Some fountain. Barely spits a drop.
531
00:46:22,479 --> 00:46:26,354
It's not a fountain. It's an aqueduct.
532
00:46:26,354 --> 00:46:28,854
It's supposed to bring water
into your homes.
533
00:46:30,437 --> 00:46:32,521
Men can't build things like that.
534
00:46:33,104 --> 00:46:36,354
In N煤menor, we can. You should see it.
535
00:46:37,604 --> 00:46:40,146
If it's so grand, why'd you leave?
536
00:46:41,104 --> 00:46:43,521
Heard there were grander things
in Middle-earth.
537
00:46:43,521 --> 00:46:44,771
[chuckles sarcastically]
538
00:46:45,437 --> 00:46:46,312
[chuckles softly]
539
00:46:50,104 --> 00:46:51,937
D'you really want your horse back?
540
00:46:53,854 --> 00:46:55,021
You know where he is?
541
00:46:56,896 --> 00:46:59,854
Meet me here. Tonight. Moonrise.
542
00:47:01,771 --> 00:47:03,229
Bring a sword.
543
00:47:13,562 --> 00:47:15,104
[Isildur] Don't burn yourself.
544
00:47:19,062 --> 00:47:20,896
Any word of your intended?
545
00:47:22,812 --> 00:47:23,812
No.
546
00:47:26,479 --> 00:47:31,479
He'll make it. If he's even
half as strong as you, I'm certain of it.
547
00:47:35,437 --> 00:47:37,729
I'm not so strong as you think.
548
00:47:42,854 --> 00:47:45,854
It's hard, not to blame myself.
549
00:47:47,604 --> 00:47:48,854
What for?
550
00:47:50,187 --> 00:47:51,646
Being alive.
551
00:47:54,437 --> 00:47:59,021
For surviving. When so many others didn't.
552
00:48:05,021 --> 00:48:07,521
I was ten when I lost my mother.
553
00:48:11,271 --> 00:48:13,312
Swam out further than I was supposed to.
554
00:48:16,271 --> 00:48:18,021
Got caught in a riptide.
555
00:48:21,771 --> 00:48:23,354
She drowned.
556
00:48:26,562 --> 00:48:28,187
Saving my life.
557
00:48:32,021 --> 00:48:33,646
After my mum--
558
00:48:38,187 --> 00:48:42,604
[sniffling] I keep wondering
what it's like for her now.
559
00:48:46,312 --> 00:48:48,521
Sometimes, I see mine in dreams.
560
00:48:55,729 --> 00:48:58,146
You seem to have found peace with it.
561
00:48:58,896 --> 00:49:00,062
No.
562
00:49:02,146 --> 00:49:06,646
The truth is, what I just told you,
563
00:49:08,521 --> 00:49:10,437
back home, nobody knows.
564
00:49:12,896 --> 00:49:14,729
I just told them she drowned.
565
00:49:19,437 --> 00:49:21,437
Nobody knows it was my fault.
566
00:49:26,646 --> 00:49:28,396
Ever since, I've felt bound.
567
00:49:31,937 --> 00:49:34,646
To try and do something singular.
568
00:49:35,521 --> 00:49:36,979
Something special.
569
00:49:41,937 --> 00:49:44,312
To try and find a way
to earn what she did.
570
00:49:50,729 --> 00:49:54,104
I don't know
if you can earn a thing like that.
571
00:49:54,604 --> 00:49:57,937
I think you just have to accept it,
as a gift.
572
00:49:58,562 --> 00:50:01,812
One she gave freely
because you were precious to her.
573
00:50:10,521 --> 00:50:11,854
[Theo] Isildur.
574
00:50:33,229 --> 00:50:36,312
[suspenseful music playing]
575
00:50:48,396 --> 00:50:50,854
[music intensifies]
576
00:50:56,896 --> 00:50:58,521
[grunts]
577
00:51:04,146 --> 00:51:06,937
[thudding]
578
00:51:09,271 --> 00:51:11,771
[indistinct chatter]
579
00:51:38,271 --> 00:51:40,021
- [Berek chuffs]
- [shushes]
580
00:51:58,687 --> 00:52:00,187
[Berek grunts]
581
00:52:02,896 --> 00:52:03,979
Someone's out there.
582
00:52:05,312 --> 00:52:09,396
[Ammred] Just them trotters we stole.
I'll quiet 'em down again.
583
00:52:10,687 --> 00:52:11,937
[intense music playing]
584
00:52:18,229 --> 00:52:19,479
[Theo] Share your fire?
585
00:52:25,979 --> 00:52:28,896
[Hagen] What are you doin' out here
in the dark, boy?
586
00:52:29,396 --> 00:52:30,729
Lose your mum?
587
00:52:34,146 --> 00:52:35,437
I'm one o' you.
588
00:52:39,146 --> 00:52:40,396
I serve Adar.
589
00:52:49,271 --> 00:52:50,979
That's not Adar's brand.
590
00:52:50,979 --> 00:52:54,146
It's proof I've done more for him
than any of you can claim.
591
00:52:54,854 --> 00:52:55,937
Try us.
592
00:52:59,521 --> 00:53:00,729
- [wildman gasps]
- [axe thuds]
593
00:53:02,396 --> 00:53:06,437
Look how well-fed he is.
I'll wager this one comes from Pelargir.
594
00:53:06,437 --> 00:53:10,229
Are you here to attack us, lad?
Same as your folk done the others?
595
00:53:10,229 --> 00:53:11,521
We've never attacked you.
596
00:53:11,521 --> 00:53:13,396
You attacked three of our camps.
597
00:53:15,562 --> 00:53:16,937
Hold him!
598
00:53:19,604 --> 00:53:20,812
[whooshes]
599
00:53:21,396 --> 00:53:22,479
[Wildwoman] No!
600
00:53:23,646 --> 00:53:24,729
[Theo panting]
601
00:53:25,729 --> 00:53:26,812
It's an ambush!
602
00:53:26,812 --> 00:53:30,771
[wildmen screaming]
603
00:53:36,396 --> 00:53:37,396
[wildman] Help!
604
00:53:38,437 --> 00:53:39,521
[gasps]
605
00:53:39,521 --> 00:53:41,187
[rumbling]
606
00:53:41,187 --> 00:53:43,021
[growling]
607
00:53:46,979 --> 00:53:48,021
[Theo screams]
608
00:53:48,521 --> 00:53:49,521
Isildur!
609
00:53:49,521 --> 00:53:51,646
- [panting]
- [Berek grunts]
610
00:53:51,646 --> 00:53:54,646
Theo! Theo!
611
00:53:55,687 --> 00:53:57,146
[bell tolling]
612
00:54:00,187 --> 00:54:02,062
[dramatic music playing]
613
00:55:10,771 --> 00:55:12,187
[man 1] Queen of lies!
614
00:55:12,187 --> 00:55:15,604
[people murmuring]
615
00:55:15,604 --> 00:55:17,562
[man 2] She's unfit to rule!
616
00:55:17,562 --> 00:55:22,104
No voice but the prayer
of a king or a queen
617
00:55:22,104 --> 00:55:25,646
is permitted during this ceremony.
618
00:55:26,854 --> 00:55:27,937
And yet...
619
00:55:30,646 --> 00:55:33,854
the grief of N煤menor is sacred to me.
620
00:55:36,021 --> 00:55:39,812
Your pain, a prayer within these walls.
621
00:55:42,354 --> 00:55:47,271
I hear your sorrow, and your anger.
622
00:55:49,312 --> 00:55:50,729
I share it.
623
00:55:54,729 --> 00:55:58,521
We have bloodied and been bloodied.
624
00:56:02,771 --> 00:56:08,396
But know this... We will find our course.
625
00:56:13,521 --> 00:56:17,312
Should there be another among us
who feels moved to speak...
626
00:56:20,854 --> 00:56:23,187
firstly ask yourself this,
627
00:56:25,521 --> 00:56:27,604
for whom do you cry out?
628
00:56:30,146 --> 00:56:32,354
For those we have already buried?
629
00:56:34,729 --> 00:56:36,479
For your kingdom?
630
00:56:38,687 --> 00:56:40,604
Or for yourself?
631
00:56:43,062 --> 00:56:44,687
[E盲rien] For Isildur.
632
00:56:44,687 --> 00:56:46,229
[people exclaiming]
633
00:56:53,479 --> 00:56:57,062
With his dying words,
the King spoke to me,
634
00:56:57,979 --> 00:57:02,729
and said it was from this...
she took counsel.
635
00:57:03,687 --> 00:57:05,562
[people clamoring]
636
00:57:05,562 --> 00:57:10,187
It is because of this,
our kinsmen died in Middle-earth!
637
00:57:10,187 --> 00:57:12,812
This Elf-stone is your queen!
638
00:57:12,812 --> 00:57:14,312
Silence!
639
00:57:14,312 --> 00:57:15,604
[clamor dies down]
640
00:57:17,854 --> 00:57:19,937
- [thudding]
- [all exclaiming]
641
00:57:26,354 --> 00:57:27,771
Lies.
642
00:57:29,812 --> 00:57:35,146
N煤menor's true ruler would
never place trust in an Elvish artifact.
643
00:57:39,021 --> 00:57:41,021
Take it away and destroy it.
644
00:57:41,021 --> 00:57:42,521
[Queen M铆riel] No!
645
00:57:47,812 --> 00:57:49,312
The palant铆r is mine.
646
00:57:49,312 --> 00:57:51,646
[people exclaiming]
647
00:57:55,937 --> 00:57:57,312
We need it.
648
00:57:59,854 --> 00:58:01,604
- [warbles]
- [screams]
649
00:58:01,604 --> 00:58:04,562
- [man 1] Elf sorcery!
- Murderer!
650
00:58:05,062 --> 00:58:08,062
[people yelling]
Queen of lies! Queen of lies!
651
00:58:08,062 --> 00:58:10,562
- Dark magic!
- [woman 1] To the Queen.
652
00:58:10,562 --> 00:58:13,229
- [Queen M铆riel] Stop! Stop!
- [soldier] Stand down.
653
00:58:13,229 --> 00:58:17,437
[all screaming and yelling]
654
00:58:19,146 --> 00:58:20,146
[Elendil] M铆riel!
655
00:58:20,646 --> 00:58:22,646
- [woman 2] My Queen!
- [Elendil] M铆riel!
656
00:58:22,646 --> 00:58:23,687
[woman 3] Save my Queen!
657
00:58:23,687 --> 00:58:25,062
[Elendil] M铆riel!
658
00:58:25,812 --> 00:58:26,812
Take my hand.
659
00:58:30,437 --> 00:58:32,562
- M铆riel! M铆riel!
- [shudders]
660
00:58:32,562 --> 00:58:34,187
[distant shrieking]
661
00:58:38,062 --> 00:58:39,896
- [shrieking]
- [whooshing]
662
00:58:42,271 --> 00:58:43,646
[squawks]
663
00:58:43,646 --> 00:58:45,062
[all exclaiming]
664
00:58:49,062 --> 00:58:50,104
[chitters]
665
00:58:52,854 --> 00:58:55,729
[eagle shrieks]
666
00:58:56,729 --> 00:58:58,729
[captivating music playing]
667
00:59:16,937 --> 00:59:20,062
[shrieking]
668
00:59:26,479 --> 00:59:32,062
Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n!
669
00:59:32,062 --> 00:59:34,562
The eagle favors Pharaz么n!
670
00:59:34,562 --> 00:59:38,562
[people chanting] Pharaz么n! Pharaz么n!
Pharaz么n! Pharaz么n!
671
00:59:38,562 --> 00:59:44,104
Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n!
Pharaz么n! Pharaz么n!
672
00:59:44,104 --> 00:59:48,562
Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n!
673
00:59:48,562 --> 00:59:52,937
- Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n!
- [shrieking]
674
00:59:52,937 --> 01:00:02,312
Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n! Pharaz么n!
675
01:00:17,187 --> 01:00:19,062
- [sizzling]
- [ominous music playing]
676
01:01:31,312 --> 01:01:34,437
[disembodied voices whispering]
677
01:01:45,146 --> 01:01:47,062
[closing theme music playing]
678
01:01:47,062 --> 01:01:52,062
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
679
01:01:47,062 --> 01:01:57,062
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.