All language subtitles for Passenger.S01E05.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:03,563 Something is not right in general in this town. 2 00:00:03,563 --> 00:00:05,363 Nina Karlsson? 3 00:00:05,363 --> 00:00:08,123 Nina Karlsson's the lead detective on that Swedish TV series. 4 00:00:08,123 --> 00:00:10,563 What a phenomenal waste of time that was. 5 00:00:10,563 --> 00:00:13,043 So, I've got you a transfer. to Manc Met. 6 00:00:13,043 --> 00:00:14,683 HE COUGHS 7 00:00:14,683 --> 00:00:16,603 John's never in hospital. You do owt to him? 8 00:00:16,603 --> 00:00:19,923 I wanna know what you are. DISTORTED SCREAMS 9 00:00:19,923 --> 00:00:21,443 Target recovered. 10 00:00:21,443 --> 00:00:23,483 Last chance, Derek. 11 00:00:23,483 --> 00:00:25,083 When you gonna stop with all that? 12 00:00:25,083 --> 00:00:27,403 I'm numbing the pain. GLASS SHATTERS 13 00:00:27,403 --> 00:00:30,683 You're evil spawned evil in that daughter of yours! 14 00:00:30,683 --> 00:00:32,923 My wife don't want me My little girls don't want me. 15 00:00:32,923 --> 00:00:35,443 It's everything. It's what happened to Mehmet. 16 00:00:35,443 --> 00:00:38,203 What if it wasn't suicide? God, no. 17 00:00:38,203 --> 00:00:39,963 It's pretty obvious who it is. 18 00:00:46,043 --> 00:00:49,443 DISTORTED SHOUTS 19 00:00:49,443 --> 00:00:52,083 DISTORTED GRUNTS 20 00:00:52,083 --> 00:00:56,643 Jim? Jim, can you hear me? Stay with us, Jim. 21 00:00:56,643 --> 00:00:58,003 RIYA: Eddie? 22 00:01:01,283 --> 00:01:03,043 You won't get away with this. 23 00:01:03,043 --> 00:01:06,443 This is how it started such a long time ago. 24 00:01:10,323 --> 00:01:12,123 Put the bottle down. CRUNCH 25 00:01:12,123 --> 00:01:13,963 Come on, Dad, it's started. LAUGHTER ON TV 26 00:01:13,963 --> 00:01:16,603 You're missing it, Ed. You're missing all of it. 27 00:01:17,723 --> 00:01:20,723 SLOWLY: I'm coming. Dad, it's the funny bit. 28 00:01:23,483 --> 00:01:24,883 It's time, Eddie. SIRENS BLARE 29 00:01:24,883 --> 00:01:28,163 You're gonna miss it, Ed. You're gonna miss all of it. 30 00:01:28,163 --> 00:01:30,083 You're gonna miss all of it. 31 00:01:31,363 --> 00:01:33,403 I don't know why I did it. 32 00:01:33,403 --> 00:01:36,203 VOICE ECHOES I don't know. 33 00:01:37,843 --> 00:01:40,043 I can't remember. VOICE ECHOES 34 00:02:31,123 --> 00:02:35,403 A few things I need from you, address, star sign, all that shite. 35 00:02:35,403 --> 00:02:36,843 All right. 36 00:02:49,683 --> 00:02:52,763 Have you put sugar in this? Two, boss. 37 00:02:52,763 --> 00:02:54,043 Heaped? 38 00:02:57,923 --> 00:02:59,283 MUTTERING: Fucking hell. 39 00:02:59,283 --> 00:03:02,843 I'm sorry about the bins, Riya. I'll apologise to folk. 40 00:03:02,843 --> 00:03:05,803 Good lad. I just wanna put it to bed. 41 00:03:07,123 --> 00:03:10,323 Yeah, I understand that. One question. 42 00:03:11,523 --> 00:03:13,083 Why did we find wire cutters? 43 00:03:15,843 --> 00:03:20,003 Er... Wire cut... I'm... I'm not sure why. 44 00:03:20,003 --> 00:03:21,203 Wire cutters. 45 00:03:21,203 --> 00:03:23,643 You can see with a gaping hole in Jim's fence. 46 00:03:23,643 --> 00:03:25,363 That's easy for me to put two and two. 47 00:03:26,923 --> 00:03:28,363 Tell me about Mehmet. 48 00:03:29,563 --> 00:03:31,323 Thought we was talking about bins. 49 00:03:31,323 --> 00:03:33,883 How did he get to the bottom of the tower? 50 00:03:33,883 --> 00:03:36,483 Was it an overdose? An accident? 51 00:03:36,483 --> 00:03:38,323 Did you argue? Did you push him? 52 00:03:38,323 --> 00:03:40,763 Did something happen that wasn't meant to happen? 53 00:03:40,763 --> 00:03:42,843 Come on, talk to me. Time's ticking. 54 00:03:44,043 --> 00:03:47,723 Thing is... all this stuff you're saying... 55 00:03:50,403 --> 00:03:52,003 ..you need evidence. 56 00:03:57,443 --> 00:03:59,883 A draft copy of Mehmet's suicide note... 57 00:03:59,883 --> 00:04:03,123 found in your lockup in your handwriting, 58 00:04:03,123 --> 00:04:06,163 Katie Wells's bracelet found in your house, 59 00:04:06,163 --> 00:04:07,683 and we're already testing DNA. 60 00:04:08,763 --> 00:04:10,043 Anything? 61 00:04:11,643 --> 00:04:12,843 No? 62 00:04:14,003 --> 00:04:15,043 Shame. 63 00:04:17,283 --> 00:04:21,443 I'm holding you on suspicion of the murder of Mehmet Shah. 64 00:04:26,843 --> 00:04:29,283 DOOR LOCKS 65 00:04:32,003 --> 00:04:33,963 HE WHIMPERS 66 00:04:36,363 --> 00:04:41,243 HE SOBS 67 00:04:42,243 --> 00:04:45,803 You spend all this time as police trying not to judge books, but... 68 00:04:45,803 --> 00:04:48,363 if someone's face is screaming "shitbag", 69 00:04:48,363 --> 00:04:50,643 they might actually just possibly be a shitbag. 70 00:04:50,643 --> 00:04:52,843 Oh, I've always judged books by their covers, boss. 71 00:04:52,843 --> 00:04:54,803 That's just my thing. 72 00:04:54,803 --> 00:04:57,563 And yet, I still feel there's something he's not telling me. 73 00:05:01,003 --> 00:05:04,603 We found very high levels of a substance in his blood. 74 00:05:04,603 --> 00:05:06,243 Causes respiratory problems 75 00:05:06,243 --> 00:05:08,443 and hyperactivity in the prefrontal cortex. 76 00:05:08,443 --> 00:05:12,003 That's the part of the brain that regulates fear. 77 00:05:12,003 --> 00:05:15,963 Does your son take recreational drugs? 78 00:05:15,963 --> 00:05:17,683 No. 79 00:05:17,683 --> 00:05:19,923 Could anyone have given him anything? 80 00:05:19,923 --> 00:05:22,203 Not that I know of. OK. 81 00:05:23,363 --> 00:05:26,843 We're running tests, trying to figure out exactly what's happened. 82 00:05:26,843 --> 00:05:30,683 We'll keep him in for monitoring, if that's all right? 83 00:05:30,683 --> 00:05:31,843 Course. 84 00:05:33,043 --> 00:05:35,843 If you can think of anything unusual that's happened, 85 00:05:35,843 --> 00:05:38,443 people he might have met, let us know. 86 00:05:41,963 --> 00:05:45,443 Hey, Dez, thanks for popping by. 87 00:05:45,443 --> 00:05:48,883 Wanted to give you this for the catering for my party. 88 00:05:48,883 --> 00:05:52,043 The sausages, the honey sauce - all was bang on. 89 00:05:52,043 --> 00:05:54,523 Oh, aye, they went down well, them sausages, didn't they? 90 00:05:54,523 --> 00:05:56,963 Glad you liked, yeah. Yeah. 91 00:05:56,963 --> 00:05:59,523 Ta for this. I like a Shiraz. 92 00:05:59,523 --> 00:06:01,763 Bit of steak, bit of Shiraz. 93 00:06:01,763 --> 00:06:03,243 You're welcome. HE CHUCKLES 94 00:06:04,603 --> 00:06:06,523 SHE INHALES We've arrested your brother... 95 00:06:07,643 --> 00:06:09,763 ..in connection with the murder of Mehmet Shah. 96 00:06:15,363 --> 00:06:18,363 What did you say? Holding him in a cell downstairs. 97 00:06:18,363 --> 00:06:20,163 I thought... I thought it were a suicide. 98 00:06:20,163 --> 00:06:22,643 Well, we've had evidence suggesting otherwise. 99 00:06:24,163 --> 00:06:25,683 Tell me what you know. 100 00:06:25,683 --> 00:06:28,443 HE LAUGHS Same as you! 101 00:06:28,443 --> 00:06:30,403 You're not telling me, as his brother, 102 00:06:30,403 --> 00:06:32,083 he hasn't said anything to you. 103 00:06:32,083 --> 00:06:34,443 He keeps himself to himself. You know what he's like. 104 00:06:34,443 --> 00:06:36,083 Is he pushing drugs? No. 105 00:06:36,083 --> 00:06:39,563 Has he ever mentioned Katie Wells to you? No. 106 00:06:40,483 --> 00:06:42,043 You and Kane found John in the forest. 107 00:06:42,043 --> 00:06:43,203 What were you doing there? 108 00:06:43,203 --> 00:06:46,963 Just on our way to Kane's place. Right place, right time. 109 00:06:48,483 --> 00:06:52,803 Got Mehmet dead, Katie missing, and John in hospital, 110 00:06:52,803 --> 00:06:56,243 and Kane seemingly in the centre of all of it. 111 00:06:56,243 --> 00:06:58,803 If there's a reason, I need to know why. 112 00:06:58,803 --> 00:07:01,083 He's got issues, you know that. 113 00:07:01,083 --> 00:07:03,923 The whole town does, but he don't harm folk. 114 00:07:03,923 --> 00:07:05,523 How would you know that? 115 00:07:05,523 --> 00:07:09,203 Like you said, he keeps himself to himself, don't he? 116 00:07:18,083 --> 00:07:19,643 DOOR SHUTS 117 00:07:21,203 --> 00:07:22,363 KNOCKING 118 00:07:22,363 --> 00:07:24,523 Something weird's going on in that forest. 119 00:07:24,523 --> 00:07:28,403 What is this, theory 9,333? 120 00:07:28,403 --> 00:07:29,963 Other info's come to light, 121 00:07:29,963 --> 00:07:32,803 and it's telling me my "theories" aren't so bad after all. 122 00:07:35,483 --> 00:07:39,203 Why do you find it so hard... to relax? 123 00:07:39,203 --> 00:07:42,123 There are pieces missing, and it's all pointing to Kane. 124 00:07:42,123 --> 00:07:44,363 Who's sitting in a cell down stairs. 125 00:07:44,363 --> 00:07:46,083 Look, you're going soon. 126 00:07:46,083 --> 00:07:48,363 You've given us a murderer to be getting on with. 127 00:07:48,363 --> 00:07:50,043 Now let it be. 128 00:07:50,043 --> 00:07:52,323 They're not gonna tolerate this at Manc Met, you know. 129 00:07:52,323 --> 00:07:54,203 Look, everything I've been going on about, 130 00:07:54,203 --> 00:07:56,803 everything, might just have some weight. 131 00:07:56,803 --> 00:07:59,323 Can you just let me finish this case? 132 00:07:59,323 --> 00:08:01,883 This town is crying out for truth. 133 00:08:01,883 --> 00:08:05,563 What would you know about this town? You've been here ten minutes. 134 00:08:05,563 --> 00:08:09,643 Those who were born in Chadder know what this town is crying out for. 135 00:08:09,643 --> 00:08:10,843 It's crying out for light. 136 00:08:10,843 --> 00:08:12,843 And they don't need to know what's going on 137 00:08:12,843 --> 00:08:14,483 until they need to know what's going on. 138 00:08:21,643 --> 00:08:24,123 First Eddie, now Kane. 139 00:08:24,123 --> 00:08:26,523 There are monsters living amongst us, kid. 140 00:08:26,523 --> 00:08:29,603 I'm not prepared to let this community be destroyed again. 141 00:08:29,603 --> 00:08:30,963 Time to change the headline. 142 00:08:30,963 --> 00:08:32,523 To what? You know what! 143 00:08:32,523 --> 00:08:34,963 You are not going on about Best Kept Village, are you? 144 00:08:34,963 --> 00:08:37,843 Of course I bloody am! It's a certificate, Linda. 145 00:08:37,843 --> 00:08:39,963 It's not just a certificate, though, is it? 146 00:08:39,963 --> 00:08:41,403 It's what it means for the people. 147 00:08:41,403 --> 00:08:43,963 It gives 'em hope, and it gives 'em light! 148 00:08:43,963 --> 00:08:46,283 Does it? Does it?! 149 00:08:46,283 --> 00:08:48,883 Does a certificate give you light and hope? 150 00:08:49,883 --> 00:08:51,683 Maybe explain it to me another time. 151 00:08:51,683 --> 00:08:53,603 Just figure it out for yourself! 152 00:08:53,603 --> 00:08:56,563 CAR DOOR SLAMS, ENGINE RUMBLES 153 00:08:56,563 --> 00:08:58,923 Meet me at the carvery. One hour. 154 00:09:15,723 --> 00:09:19,403 LINDA EXHALES Listen up, everyone. 155 00:09:19,403 --> 00:09:21,843 The judges'll be here in a couple of days. 156 00:09:21,843 --> 00:09:23,363 They'll be looking at you. 157 00:09:23,363 --> 00:09:25,763 Looking for the cracks, staring at your lives, 158 00:09:25,763 --> 00:09:28,043 your lawns and all the bits in-between. 159 00:09:28,043 --> 00:09:30,083 Last week, I saw a condom on a bench. 160 00:09:30,083 --> 00:09:32,643 LAUGHTER Not good enough. 161 00:09:32,643 --> 00:09:34,243 To me, that's a sign you've given up, 162 00:09:34,243 --> 00:09:37,963 that the monsters among us have broken your spirit. 163 00:09:37,963 --> 00:09:40,323 Now, you can bend to that, if you like, 164 00:09:40,323 --> 00:09:43,003 or you can show 'em your poker face and bring it home. 165 00:09:43,003 --> 00:09:46,323 They said there was a curse on Chadder. Well, not any more. 166 00:09:46,323 --> 00:09:49,083 We've got the best bread in Lancashire. 167 00:09:49,083 --> 00:09:51,163 WEAK CHEERING We have though, haven't we? 168 00:09:51,163 --> 00:09:52,883 We got a new B&B and The Tree Of Good Hope. 169 00:09:53,963 --> 00:09:57,003 We haven't won this since 2011. 170 00:09:57,003 --> 00:10:00,803 I'm fucked if we're gonna lose it again... yeah? 171 00:10:05,883 --> 00:10:07,203 CLAPPING 172 00:10:07,203 --> 00:10:09,483 Let's get a victory for the Vale. CLAPPING INTENSIFIES 173 00:10:09,483 --> 00:10:12,803 Best Kept Village! Thank you. 174 00:10:13,723 --> 00:10:16,203 Katie, got a new girl starting today. 175 00:10:16,203 --> 00:10:18,363 She'll need setting up. 176 00:10:20,603 --> 00:10:21,923 You all right, Katie? 177 00:10:24,043 --> 00:10:25,963 Oh, you have got to be fucking kidding me. 178 00:10:25,963 --> 00:10:27,043 You fucking slut. 179 00:10:27,043 --> 00:10:30,003 If you think I won't, think again cos I fucking will. 180 00:10:30,003 --> 00:10:31,363 Katie! Hey! THUMP 181 00:10:31,363 --> 00:10:33,803 Get up! I said, "Get the fuck up!" 182 00:10:33,803 --> 00:10:35,803 Come at me again and I will snap you in two. 183 00:10:35,803 --> 00:10:37,883 Katie! Did you shag him?! 184 00:10:38,843 --> 00:10:41,043 No. Don't fucking lie to me. 185 00:10:41,043 --> 00:10:42,563 What the fuck are you on? 186 00:10:42,563 --> 00:10:45,043 Think you know him, do you? Think you've got what it takes? 187 00:10:45,043 --> 00:10:46,643 Yeah, good luck with that. 188 00:10:48,803 --> 00:10:50,923 Oi, come here. 189 00:10:50,923 --> 00:10:53,323 You what? Come here. 190 00:10:58,603 --> 00:11:01,923 We got back to his room that night, and I took my top off... 191 00:11:04,003 --> 00:11:05,643 ..and he told me to put it back on. 192 00:11:07,323 --> 00:11:09,843 Said that you were his girl. 193 00:11:09,843 --> 00:11:11,363 Said you always would be. 194 00:11:18,723 --> 00:11:20,003 John? 195 00:11:22,203 --> 00:11:24,363 I know I'm not who you wanna see right now. 196 00:11:24,363 --> 00:11:29,523 HE COUGHS, SPLUTTERS 197 00:11:29,523 --> 00:11:31,483 HE GULPS 198 00:11:31,483 --> 00:11:35,003 What happened in the forest, John? Did you take something? 199 00:11:35,003 --> 00:11:37,363 Did you take the same thing as Mehmet? 200 00:11:37,363 --> 00:11:39,123 What's going on, John? 201 00:11:39,123 --> 00:11:42,163 WEAKLY: You wouldn't understand. Try me. 202 00:11:42,163 --> 00:11:45,163 I... saw things. 203 00:11:46,883 --> 00:11:48,803 What? STRAINING: Like... 204 00:11:49,883 --> 00:11:52,443 Can you leave now? OK, er... 205 00:11:52,443 --> 00:11:55,003 HE COUGHS 206 00:11:55,003 --> 00:11:56,723 Talk to me. JOHN SPLUTTERS 207 00:11:56,723 --> 00:11:59,443 Really need you to leave. JOHN WHIMPERS 208 00:11:59,443 --> 00:12:00,803 JOHN STRAINS 209 00:12:00,803 --> 00:12:04,243 No, no, Katie, wait! Don't leave! 210 00:12:04,243 --> 00:12:07,483 HE COUGHS, MONITORS BEEP 211 00:12:09,363 --> 00:12:11,563 Morning, Keith. 212 00:12:11,563 --> 00:12:13,363 Ah, do you ever take a day off? 213 00:12:14,283 --> 00:12:17,163 That lad that you brought in from Chadder, Mehmet Shah, 214 00:12:17,163 --> 00:12:19,123 what can you tell me about him? 215 00:12:19,123 --> 00:12:22,043 Barely had the body ten minutes before Manc Met took him. 216 00:12:22,043 --> 00:12:25,283 Yeah, but a man as exceptional as you are, 217 00:12:25,283 --> 00:12:28,603 you can find out the cause of death in, what, thirty seconds, no? 218 00:12:31,963 --> 00:12:33,403 He had fluid in his lungs. 219 00:12:34,603 --> 00:12:37,923 Cause of death was drowning... in my opinion. 220 00:12:37,923 --> 00:12:40,403 Is that right? 221 00:12:40,403 --> 00:12:43,563 Blood samples showed traces of a black liquid, 222 00:12:43,563 --> 00:12:45,123 a kind of resin. 223 00:12:45,123 --> 00:12:46,563 I've never seen it before. 224 00:12:46,563 --> 00:12:48,843 You took samples, right? I did. 225 00:12:48,843 --> 00:12:51,523 Did Manc Met get their hands on it? Most of it. 226 00:12:51,523 --> 00:12:53,723 But you kept some for yourself, didn't you? 227 00:12:53,723 --> 00:12:56,283 Keith, I love that. Ever the professional. 228 00:12:56,283 --> 00:12:57,603 See, that resin, 229 00:12:57,603 --> 00:13:01,003 I think it's caused by a drug, and it's affecting all of the kids. 230 00:13:01,003 --> 00:13:03,083 So can you do me a favour? 231 00:13:04,203 --> 00:13:06,843 Can you test it for me, like, yesterday? 232 00:13:06,843 --> 00:13:09,083 You're a bossy fucker. 233 00:13:09,083 --> 00:13:12,283 Er! Assertive, Keith. Assertive. 234 00:13:19,043 --> 00:13:23,483 # Trim that bush Will you trim that bush? 235 00:13:23,483 --> 00:13:25,963 # Trim that bush... # Looks pressing. Boss! Boss. 236 00:13:25,963 --> 00:13:27,603 Wow, tasteful. 237 00:13:27,603 --> 00:13:30,403 That's just BKV, boss. Best Kept Village, boss. 238 00:13:30,403 --> 00:13:32,523 Apparently, you get marked on topiary, so... 239 00:13:32,523 --> 00:13:35,843 We've got John, Mehmet and a dead stag all linked to a drug. 240 00:13:35,843 --> 00:13:38,163 I wanna know all about it, why it's in the forest 241 00:13:38,163 --> 00:13:39,843 and why these kids are taking it. 242 00:13:39,843 --> 00:13:41,923 Yeah, on it, boss. Like Sonic, boss. 243 00:13:41,923 --> 00:13:44,763 What are those called again? Secateurs. 244 00:13:51,603 --> 00:13:53,523 ROWING 245 00:13:53,523 --> 00:13:55,043 MAN: You bloody witch. 246 00:13:55,043 --> 00:13:57,403 WOMAN: Who are you calling a witch, you drunken old tosser? 247 00:14:23,123 --> 00:14:24,363 I've checked the DNA. 248 00:14:40,443 --> 00:14:42,323 'Manchester Met are here, kid.' 249 00:14:44,283 --> 00:14:48,443 They found your DNA on Mehmet's note, on his clothes. 250 00:14:51,083 --> 00:14:54,123 They are gonna charge you with his murder, Kane. 251 00:14:56,003 --> 00:14:59,603 Anything you have to say, now's the time to say it. 252 00:15:00,883 --> 00:15:03,403 Did someone force you to do something, Kane? 253 00:15:03,403 --> 00:15:05,043 Something you didn't wanna do? 254 00:15:07,083 --> 00:15:09,963 I never knew what I wanted to be when I were little. 255 00:15:12,163 --> 00:15:14,843 But I knew what I didn't wanna be. 256 00:15:16,283 --> 00:15:21,243 I didn't wanna be known. Didn't want people to see me. 257 00:15:23,443 --> 00:15:24,883 It's why I became a driver. 258 00:15:24,883 --> 00:15:28,643 Pick it up, drop it off, wipe my hands of it. Done. 259 00:15:31,003 --> 00:15:32,643 Quiet life. 260 00:15:35,403 --> 00:15:38,363 And then people put seeds in your head. 261 00:15:40,643 --> 00:15:44,483 They... They push you down roads that you don't wanna go. 262 00:15:47,123 --> 00:15:53,923 And that... that one wish you had as a kid... 263 00:15:56,243 --> 00:15:57,723 ..vanishes. 264 00:16:02,323 --> 00:16:04,283 Time to go. 265 00:16:33,963 --> 00:16:35,203 Kane? 266 00:16:37,323 --> 00:16:41,803 I'll get you out. This is my out. 267 00:17:08,723 --> 00:17:10,963 Good day? "Good day"? 268 00:17:10,963 --> 00:17:13,083 It's just a question. Very couple-y. 269 00:17:13,083 --> 00:17:17,243 You're overthinking. Just relax. Take a seat. 270 00:17:17,243 --> 00:17:20,203 I don't want a seat. I want answers. 271 00:17:20,203 --> 00:17:23,403 These kids in the forest, they're dropping like flies, 272 00:17:23,403 --> 00:17:25,523 and I don't know how or why. 273 00:17:25,523 --> 00:17:29,563 Mehmet didn't fall, he drowned. But no-one's listening. 274 00:17:29,563 --> 00:17:30,643 Just arrested a man today 275 00:17:30,643 --> 00:17:33,243 for a crime he may or may not have committed. 276 00:17:33,243 --> 00:17:36,603 Story of your fucking life. What is? 277 00:17:36,603 --> 00:17:39,163 Doubt. Excuse me? 278 00:17:39,163 --> 00:17:40,683 You're riddled with it. 279 00:17:40,683 --> 00:17:42,963 You go a thousand miles an hour in one direction 280 00:17:42,963 --> 00:17:46,283 and then slam it in reverse. 281 00:17:46,283 --> 00:17:50,803 Also, why don't you ask me about my day for a fucking change? 282 00:17:50,803 --> 00:17:54,243 Sorry (!) How was your day? Not great. 283 00:17:54,243 --> 00:17:55,763 You wanna elaborate? 284 00:17:55,763 --> 00:18:00,443 Too much work, not enough time, customers shouting. 285 00:18:00,443 --> 00:18:04,123 Is there anything I can do to help? Yeah. 286 00:18:07,283 --> 00:18:08,483 You can sweep the floors. 287 00:18:08,483 --> 00:18:13,243 LAUGHS I'm not sweeping your floors. 288 00:18:14,403 --> 00:18:17,643 Yes, you will. Start at the back and work your way in. 289 00:18:19,043 --> 00:18:21,003 I'm not sweeping your floor. 290 00:18:37,003 --> 00:18:40,323 Ri? Every fucking time. 291 00:18:41,763 --> 00:18:43,323 Yeah? 292 00:18:43,323 --> 00:18:47,163 Sorry if I'm interrupting. Could you not have called? 293 00:18:47,163 --> 00:18:50,083 Better in person. Er, not necessarily. 294 00:18:50,083 --> 00:18:52,563 Hi, again. Hi. 295 00:18:52,563 --> 00:18:53,843 Cut to it. 296 00:18:55,483 --> 00:18:57,803 Mum's had a turn. She won't listen to me. 297 00:18:57,803 --> 00:19:00,563 I was wondering if you... Oh, for... 298 00:19:00,563 --> 00:19:02,323 You're unbelievable. 299 00:19:06,363 --> 00:19:07,923 'What is that?' 300 00:19:07,923 --> 00:19:09,723 What, love? Inside there! 301 00:19:09,723 --> 00:19:13,763 Why's it trying to hurt me? There's no-one trying to hurt you. 302 00:19:13,763 --> 00:19:18,163 I'm not talking about a person. What is that thing? 303 00:19:18,163 --> 00:19:21,363 What thing? It's beneath us. 304 00:19:21,363 --> 00:19:22,963 Don't you take me back. 305 00:19:22,963 --> 00:19:25,723 I've signed the paperwork, they never asked this. 306 00:19:25,723 --> 00:19:27,803 Don't...! 307 00:19:27,803 --> 00:19:32,243 You lied to me. It's under my skin. You lied! 308 00:19:32,243 --> 00:19:33,803 Sue, Sue. You lied! 309 00:19:33,803 --> 00:19:38,283 I'm gonna get you some water, OK? You're all right. 310 00:19:38,283 --> 00:19:40,123 SHE GROANS 311 00:19:40,123 --> 00:19:43,243 This doesn't just up and off, Nick. She's got a degenerative condition. 312 00:19:43,243 --> 00:19:44,323 She needs her tabs. 313 00:19:44,323 --> 00:19:46,803 I'm just suggesting a different approach. Well, don't. 314 00:19:46,803 --> 00:19:48,523 Where are these tablets even coming from? 315 00:19:48,523 --> 00:19:50,843 From a clinic on Harley Street. Specialists. 316 00:19:50,843 --> 00:19:54,043 Is that a good enough approach for you? Goodness sakes. 317 00:19:55,643 --> 00:19:57,563 I don't know where the glasses are. 318 00:19:57,563 --> 00:19:59,123 Where have you put the glasses, Nick? 319 00:20:03,763 --> 00:20:06,043 That smells nice. 320 00:20:06,043 --> 00:20:08,283 Well, I thought you might fancy a bite. 321 00:20:08,283 --> 00:20:11,123 That for me? It's your favourite. 322 00:20:14,683 --> 00:20:16,763 Where's er... Ricky Martin? 323 00:20:18,683 --> 00:20:20,363 She's gone back to Spain. Why? 324 00:20:21,523 --> 00:20:23,803 Cos I'm still in love with you. 325 00:20:36,163 --> 00:20:38,523 'Game complete.' 326 00:20:46,083 --> 00:20:47,363 Hm? 327 00:20:52,643 --> 00:20:54,243 What a waste of time. 328 00:21:14,843 --> 00:21:17,603 What are you hiding, Nina Karlsson? 329 00:21:43,563 --> 00:21:47,803 Are you OK? Just work stuff. 330 00:21:47,803 --> 00:21:51,683 I feel lost. Like I'm getting things wrong. 331 00:21:51,683 --> 00:21:55,443 In the build up to any crime, there's a change. 332 00:21:57,243 --> 00:21:59,043 A departure from the norm. 333 00:21:59,043 --> 00:22:04,043 A change in behaviour, action, word. 334 00:22:05,163 --> 00:22:09,403 This town, it's riddled with something. 335 00:22:11,083 --> 00:22:16,963 Drugs, dead stags, missing kids. The signposts are all there. 336 00:22:18,203 --> 00:22:21,283 Just whether we choose to see them or not. 337 00:22:21,283 --> 00:22:24,523 And I can't work out what I'm not seeing. 338 00:22:34,283 --> 00:22:35,723 'What have you got for me, Keith?' 339 00:22:36,923 --> 00:22:39,323 You know how many islands there are in Indonesia? 340 00:22:39,323 --> 00:22:40,803 A few. 341 00:22:40,803 --> 00:22:46,323 18,000. The scheramine plant grows on one of them. 342 00:22:46,323 --> 00:22:50,683 What it's doing here is anyone's guess. 343 00:22:50,683 --> 00:22:53,203 That it? Scheramine. 344 00:22:53,203 --> 00:22:55,083 More commonly known as Devil's Door. 345 00:22:55,083 --> 00:22:57,803 As a plant, it's completely harmless. 346 00:22:57,803 --> 00:23:02,963 If turned into a gas, it's slightly more terrifying. 347 00:23:02,963 --> 00:23:05,083 In what way? 348 00:23:05,083 --> 00:23:09,203 It delves into the neurocircuitry of your fears, 349 00:23:09,203 --> 00:23:11,803 ignites a thousand little fires. 350 00:23:11,803 --> 00:23:13,443 Once those flames get out of control, 351 00:23:13,443 --> 00:23:14,963 there's not much you can do about it. 352 00:23:14,963 --> 00:23:19,243 You become so consumed with anxiety that it cripples you. 353 00:23:19,243 --> 00:23:23,723 The levels in Mehmet's blood were so high that, if he was in water, 354 00:23:23,723 --> 00:23:25,883 he wouldn't have got very far. 355 00:23:25,883 --> 00:23:29,123 How does a gas get into a forest? Beats me. 356 00:23:31,723 --> 00:23:34,283 It's called scheramine. Devil's Door. 357 00:23:34,283 --> 00:23:35,443 I need to know for sure 358 00:23:35,443 --> 00:23:37,963 there haven't been any other cases like John's. 359 00:23:37,963 --> 00:23:41,723 Our files are strictly confidential. Confidential, yep, yep, I get it. 360 00:23:41,723 --> 00:23:44,243 But this is a murder I'm investigating. 361 00:23:44,243 --> 00:23:45,883 Quick ganders, then I'm off. 362 00:23:47,363 --> 00:23:48,763 Go on. 363 00:23:53,643 --> 00:23:56,723 Oh, er, did some more digging on the drug front, boss. 364 00:23:56,723 --> 00:24:00,523 Kids are mainly on E and whizz. And weed. A lot of them love weed. 365 00:24:00,523 --> 00:24:02,083 It's called scheramine. 366 00:24:02,083 --> 00:24:03,243 Just been to the hospital, 367 00:24:03,243 --> 00:24:05,203 and turns out there was another person 368 00:24:05,203 --> 00:24:08,163 admitted with that exact same drug in their system a few months back. 369 00:24:08,163 --> 00:24:10,403 Who? A Swedish girl. 370 00:24:10,403 --> 00:24:14,763 No! The one and fucking only, Nina Karlsson. 371 00:24:18,043 --> 00:24:21,363 You take your time, kidda. But take it quickly. 372 00:24:21,363 --> 00:24:24,483 What is it you want to know? Well, let's start with your name. 373 00:24:24,483 --> 00:24:26,083 Nina. Nina what? 374 00:24:26,083 --> 00:24:28,083 Karlsson. Swedish? 375 00:24:28,083 --> 00:24:30,083 Stockholm. Well, well. 376 00:24:30,083 --> 00:24:32,363 Stockholm to here. That's an easy transition. 377 00:24:32,363 --> 00:24:34,203 Tell me about it. 378 00:24:34,203 --> 00:24:37,323 It's a long story. Shorten it. 379 00:24:42,723 --> 00:24:44,083 Do you know this guy? 380 00:24:46,243 --> 00:24:48,243 No. You sure? 381 00:24:48,243 --> 00:24:51,403 Never met him. OK. 382 00:24:51,403 --> 00:24:54,963 The B&B. I was there for two nights. 383 00:24:54,963 --> 00:24:57,363 To see the tree? No. 384 00:24:57,363 --> 00:24:58,603 So that was a lie? 385 00:24:59,803 --> 00:25:02,603 We get told to say it. Told by who? 386 00:25:02,603 --> 00:25:05,043 It's on the... the paperwork. 387 00:25:05,043 --> 00:25:07,403 What paperwork? I can't say. When you... 388 00:25:08,643 --> 00:25:10,123 When you sign, you sign. 389 00:25:11,403 --> 00:25:14,483 Ever heard of Devil's Door? What about it? 390 00:25:14,483 --> 00:25:15,923 How'd you get your hands on it? 391 00:25:17,203 --> 00:25:22,843 It was presented to me. Presented? Where? In the forest? 392 00:25:22,843 --> 00:25:24,763 It was just a game. 393 00:25:24,763 --> 00:25:29,123 Hospital records said you nearly died. Who gave it to you? 394 00:25:32,603 --> 00:25:35,763 How did they cure you? They didn't. 395 00:25:35,763 --> 00:25:37,923 I had to fight it. How? 396 00:25:39,083 --> 00:25:41,563 I... faced it. 397 00:25:43,043 --> 00:25:47,723 You were on forums with Mehmet Shah. Well, we connected. 398 00:25:47,723 --> 00:25:49,923 Over drugs? 399 00:25:49,923 --> 00:25:54,403 Video games, the planet. You know we... we have a purpose. 400 00:25:55,723 --> 00:25:59,883 An end point. We... We chose it. 401 00:25:59,883 --> 00:26:04,443 We made that decision. You and Mehmet? What decision? 402 00:26:06,763 --> 00:26:08,403 You do know he's dead? 403 00:26:11,443 --> 00:26:12,923 At least answer me this... 404 00:26:14,723 --> 00:26:16,043 Is anyone in danger? 405 00:26:17,403 --> 00:26:19,403 I can't say. 406 00:26:28,123 --> 00:26:30,883 Don't be thinking you're anything special. 407 00:26:30,883 --> 00:26:33,123 You were born nothing. You're just like your dad. 408 00:26:33,123 --> 00:26:35,483 You are nothing. You're pathetic. 409 00:26:35,483 --> 00:26:38,883 Nothing. JOHN SCREAMS 410 00:26:38,883 --> 00:26:40,923 COUGHS, SOBS QUIETLY 411 00:26:45,363 --> 00:26:47,403 COUGHS 412 00:27:04,563 --> 00:27:06,843 Oh, for f... 413 00:27:11,563 --> 00:27:15,403 Guilt. That's what this is. Five years? 414 00:27:15,403 --> 00:27:18,403 Every week. They try to cauterise the wound. 415 00:27:18,403 --> 00:27:21,803 All they do is open it back up. Who's they? 416 00:27:21,803 --> 00:27:24,043 It must be the Wells family, who do you think? 417 00:27:24,043 --> 00:27:26,643 It'll be the wife, clearing her conscious. 418 00:27:26,643 --> 00:27:29,163 What you gonna do with it? 419 00:27:33,763 --> 00:27:36,283 'Ey up. Hiya. 420 00:27:41,203 --> 00:27:45,203 Hey, so, I thought, later on, we could go for... 421 00:27:45,203 --> 00:27:46,523 go for a bite, yeah? 422 00:27:48,163 --> 00:27:49,803 Maybe. 423 00:27:49,803 --> 00:27:54,563 I don't know, we could, er, go for a walk. Take in the shites. 424 00:27:54,563 --> 00:27:56,883 But does it fix this? Well, I just... You know. 425 00:27:56,883 --> 00:27:59,203 I thought after the other night... 426 00:27:59,203 --> 00:28:02,323 That night mean nowt. To either of us. 427 00:28:02,323 --> 00:28:04,443 It were just two people 428 00:28:04,443 --> 00:28:06,843 desperate to find something that ain't there any more. 429 00:28:10,963 --> 00:28:12,763 It felt... It felt real, no? 430 00:28:14,723 --> 00:28:17,723 Felt like the old us. Did it heck. 431 00:28:17,723 --> 00:28:23,683 Conning ourselves. I just felt angry and sick. 432 00:28:26,883 --> 00:28:28,123 Right. 433 00:28:32,603 --> 00:28:36,803 AUDIOBOOK: 'I'm not interested in the things within my reach. 434 00:28:36,803 --> 00:28:39,203 'I'm interested in the things beyond my reach.' 435 00:28:39,203 --> 00:28:42,003 KNOCKING How's your John? 436 00:28:42,003 --> 00:28:44,523 Not my John. Keep saying. 437 00:28:46,363 --> 00:28:47,403 KATIE SIGHS 438 00:28:51,443 --> 00:28:52,483 Been quiet. 439 00:28:54,003 --> 00:28:55,163 Too much noise, in't there? 440 00:28:56,483 --> 00:28:58,443 Your dad? No, no. Not really. 441 00:28:58,443 --> 00:29:01,083 Look, if you're scared of him... I'm not scared, Mum. 442 00:29:02,363 --> 00:29:04,243 You've changed, darling. 443 00:29:04,243 --> 00:29:07,163 It's like... him being here is... 444 00:29:08,203 --> 00:29:09,403 ..pushing you away. 445 00:29:10,763 --> 00:29:12,483 I've wanted out for ages now. 446 00:29:15,603 --> 00:29:18,563 I'm gonna miss you when you go. Hm? 447 00:29:19,523 --> 00:29:22,203 I mean, who am I gonna walk to t'factory with? Mum. 448 00:29:22,203 --> 00:29:24,483 Who am I gonna have my lunchtime cig with? 449 00:29:24,483 --> 00:29:27,163 Who's gonna give me the goss? JOANNE LAUGHS 450 00:29:28,403 --> 00:29:30,563 Things have happened recently, right? 451 00:29:30,563 --> 00:29:32,883 And it's made me realise... 452 00:29:32,883 --> 00:29:33,923 SHE SCREAMS 453 00:29:35,483 --> 00:29:39,243 You wrap me up... in this routine, in this way of being, 454 00:29:39,243 --> 00:29:41,123 and it's not me. 455 00:29:41,123 --> 00:29:44,443 I don't wanna become that. Become what? You. 456 00:29:46,523 --> 00:29:49,043 JOANNE SIGHS It's not Dad I'm afraid of, Mum. 457 00:29:50,603 --> 00:29:51,643 It's you. 458 00:29:55,003 --> 00:29:56,883 JOANNE SIGHS I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 459 00:29:56,883 --> 00:29:59,803 It's j... I don't... 460 00:29:59,803 --> 00:30:02,323 I don't want the life you've got. 461 00:30:02,323 --> 00:30:04,723 It's fine for you, but it's not fine for me. 462 00:30:04,723 --> 00:30:09,923 I want more, more than Chadder Vale. You know that. I always have. 463 00:30:10,963 --> 00:30:12,003 I'm sorry, Mum. 464 00:30:13,523 --> 00:30:15,883 I'm sorry. Don't be. 465 00:30:17,923 --> 00:30:18,963 Mum. 466 00:30:24,763 --> 00:30:25,923 KATIE SIGHS 467 00:30:28,763 --> 00:30:30,603 MUFFLED CHATTER 468 00:31:58,883 --> 00:32:01,323 JIM: Hey! Hey! 469 00:32:04,563 --> 00:32:06,723 Enough. I've had enough. 470 00:32:06,723 --> 00:32:09,363 But I-I-I don't... I don't know what this is! 471 00:32:09,363 --> 00:32:13,163 Your guilt. Your family's guilt. As if money could repair this. 472 00:32:15,203 --> 00:32:16,443 Come near my property again, 473 00:32:16,443 --> 00:32:18,443 and I'll take matters into my own hands. 474 00:32:29,203 --> 00:32:30,243 Fuck. 475 00:32:39,443 --> 00:32:40,763 SHE GASPS 476 00:32:56,443 --> 00:32:57,483 ZIP 477 00:33:15,323 --> 00:33:16,923 Do you know evil, Lilly? 478 00:33:18,243 --> 00:33:23,443 You have evil in your blood... because your father is evil. 479 00:33:24,443 --> 00:33:26,403 And days after he came back into our lives, 480 00:33:26,403 --> 00:33:28,363 my son is dead. 481 00:33:28,363 --> 00:33:32,483 And you were breaking into his room, going through his things. 482 00:33:32,483 --> 00:33:34,203 That is evil, Lilly. 483 00:33:35,203 --> 00:33:36,243 Now leave. 484 00:33:54,963 --> 00:33:56,003 Hiya, Dad. 485 00:33:58,483 --> 00:33:59,523 Hi, Lil. 486 00:34:01,483 --> 00:34:02,523 D'you want? 487 00:34:13,563 --> 00:34:14,803 Can I tell you a secret? 488 00:34:18,043 --> 00:34:19,443 If you like. 489 00:34:21,123 --> 00:34:22,363 I wish you were dead. 490 00:34:25,883 --> 00:34:28,563 You ruined my life, and I wish you were dead. 491 00:34:36,563 --> 00:34:37,603 HE GROANS 492 00:34:38,563 --> 00:34:39,603 OK. 493 00:34:41,923 --> 00:34:44,083 Come with me. Come on. 494 00:34:52,283 --> 00:34:53,363 Where are we going? 495 00:34:56,363 --> 00:34:57,403 You'll see. 496 00:35:12,083 --> 00:35:16,083 Dad? Dad, please can we go home? I'm tired. 497 00:35:16,083 --> 00:35:17,163 Just keep walking. 498 00:35:18,323 --> 00:35:20,363 Why are we here? I wanna go back. 499 00:35:28,643 --> 00:35:29,683 Where are we? 500 00:35:33,243 --> 00:35:34,403 We're near the lake. 501 00:35:35,443 --> 00:35:39,563 We used to come here when... you were little. 502 00:35:42,203 --> 00:35:43,523 Just wait there. 503 00:35:43,523 --> 00:35:45,523 No. Where are you going? Just-Just wait. 504 00:36:14,683 --> 00:36:15,883 You don't get to do that. 505 00:36:15,883 --> 00:36:20,043 You don't get to march into my space throwing accusations about. 506 00:36:20,043 --> 00:36:24,283 You don't know the first fucking thing about me. 507 00:36:25,323 --> 00:36:29,363 Pay you? Pay you with what, exactly? 508 00:36:30,323 --> 00:36:33,003 While you're sitting here in your ivory drill tower, 509 00:36:33,003 --> 00:36:36,083 some of us are scraping our knuckles down here at zero. 510 00:36:37,003 --> 00:36:39,603 But you wouldn't know any of that, would you? 511 00:36:39,603 --> 00:36:43,723 No. Cos you're all you, you, fucking you! 512 00:36:43,723 --> 00:36:45,123 PHONE RINGS 513 00:36:51,563 --> 00:36:54,523 Lil? Mum? Can you hear me? 514 00:36:59,083 --> 00:37:01,323 The lake. I'm really scared. ELECTRONIC INTERFERENCE 515 00:37:01,323 --> 00:37:03,203 Lil? I dunno what he's gonna do. 516 00:37:03,203 --> 00:37:05,523 Lil? PHONE LINE DROPS 517 00:37:10,083 --> 00:37:11,123 Mum? 518 00:37:26,483 --> 00:37:27,523 JOANNE: Lilly! 519 00:37:30,523 --> 00:37:31,563 Lilly! 520 00:38:03,523 --> 00:38:04,803 BIRD SCREECHES 521 00:38:14,723 --> 00:38:15,763 JOANNE: Lily! 522 00:38:17,803 --> 00:38:18,843 Fuck. 523 00:38:20,163 --> 00:38:21,763 Oh, what's happened? 524 00:38:21,763 --> 00:38:24,843 LILY SOBS Hey. Hey, what is it? 525 00:38:24,843 --> 00:38:26,843 Hey, look at me. Shh! 526 00:38:28,283 --> 00:38:31,523 Where's your dad? Where is he? 527 00:38:40,523 --> 00:38:41,563 Hm. 528 00:38:43,243 --> 00:38:44,283 Mm. 529 00:38:58,243 --> 00:38:59,283 Eddie! 530 00:39:01,163 --> 00:39:02,203 Eddie? 531 00:39:03,603 --> 00:39:05,083 Eddie, come back! 532 00:39:10,123 --> 00:39:11,163 Eddie. 533 00:39:13,283 --> 00:39:16,083 Eddie. Look at me. 534 00:39:26,803 --> 00:39:31,683 When you came home... I didn't give us any hope. 535 00:39:33,123 --> 00:39:37,643 I... I shut that out. I shut you out. 536 00:39:38,923 --> 00:39:40,443 I were angry... 537 00:39:40,443 --> 00:39:43,763 that you'd walked back into a life that I'd built. 538 00:39:43,763 --> 00:39:46,523 Me, on my own, and I were angry about that. 539 00:39:48,043 --> 00:39:50,083 But... I were wrong to be. 540 00:39:51,363 --> 00:39:52,763 I should've given us hope. 541 00:39:56,163 --> 00:40:00,283 Why? Because... we chose each other... 542 00:40:01,283 --> 00:40:04,163 ..for a reason, all those years ago. 543 00:40:05,563 --> 00:40:09,443 And that has to mean something. Dad! 544 00:40:14,283 --> 00:40:15,323 Jim. 545 00:40:18,843 --> 00:40:20,003 Jim! JIM GRUNTS 546 00:40:23,123 --> 00:40:24,163 Eddie. 547 00:40:26,403 --> 00:40:28,323 JOANNE WHIMPERS It's too warm. 548 00:40:29,283 --> 00:40:31,963 The ice won't hold. It's too late, Jim. 549 00:40:43,163 --> 00:40:44,723 THEY SCREAM 550 00:40:49,003 --> 00:40:50,403 Eddie! Hold on. 551 00:41:05,763 --> 00:41:06,803 HE SNIFFS 552 00:41:10,563 --> 00:41:13,323 Here... have this. 553 00:41:14,243 --> 00:41:15,283 HE CLEARS THROAT 554 00:41:18,483 --> 00:41:21,643 You saved his life, Jim. Huh. 555 00:41:21,643 --> 00:41:23,403 However that makes you feel. 556 00:41:24,403 --> 00:41:27,563 You did right. I didn't do it to be right. 557 00:41:27,563 --> 00:41:30,603 I did it because I'm owed an explanation. Look. 558 00:41:33,603 --> 00:41:35,803 Eddie's sin. Left at my door every week. 559 00:41:37,843 --> 00:41:39,363 I thought it was her, the wife... 560 00:41:41,763 --> 00:41:42,803 ..but no. 561 00:41:48,163 --> 00:41:49,203 Who was it? 562 00:41:58,723 --> 00:41:59,763 HE SNIFFLES 563 00:42:09,963 --> 00:42:11,323 There's things that need saying. 564 00:42:26,803 --> 00:42:28,923 I see your pain, 565 00:42:28,923 --> 00:42:31,803 and I promise you that I can match that. 566 00:42:34,003 --> 00:42:35,043 What... 567 00:42:36,243 --> 00:42:39,203 ..the fuck would you know about pain? 568 00:42:41,523 --> 00:42:44,523 I've had five years screaming in my sleep, 569 00:42:44,523 --> 00:42:46,523 five years of injections, 570 00:42:46,523 --> 00:42:49,163 just... trying to get me through the next five minutes. 571 00:42:49,163 --> 00:42:51,723 Match that! Jim. 572 00:42:56,923 --> 00:42:59,603 Tell me about that night. You know what happened. 573 00:42:59,603 --> 00:43:01,843 Just... walk me through it, one last time. 574 00:43:01,843 --> 00:43:05,043 He was convicted by a jury beyond reasonable doubt. 575 00:43:05,043 --> 00:43:07,883 He was convicted because there were no witnesses. 576 00:43:07,883 --> 00:43:11,243 He was found covered in my blood. 577 00:43:11,243 --> 00:43:13,483 With a broken bottle in his hand. I get it. 578 00:43:13,483 --> 00:43:15,883 So what else do you need? Clarity. 579 00:43:17,523 --> 00:43:20,283 It was dark. I was walking home. 580 00:43:20,283 --> 00:43:23,363 I heard... laughter. 581 00:43:24,363 --> 00:43:27,963 I turned and saw him at the top of the street. 582 00:43:27,963 --> 00:43:30,683 He was swaying, drinking from a... a glass bottle. 583 00:43:30,683 --> 00:43:33,203 I turned back, carried on walking. 584 00:43:33,203 --> 00:43:35,603 He attacked me from behind. 585 00:43:35,603 --> 00:43:38,443 Did you see his face? Uh? 586 00:43:39,443 --> 00:43:41,443 Did you see anyone else? No! 587 00:43:41,443 --> 00:43:44,043 Are you sure? Yes, I'm sure. There was no-one. 588 00:43:45,883 --> 00:43:46,923 Eddie. 589 00:43:46,923 --> 00:43:49,043 The day of the attack, where had you been? 590 00:43:51,523 --> 00:43:53,483 At work. And then what? 591 00:43:53,483 --> 00:43:56,123 I finished work early, went... went the Dog. 592 00:43:56,123 --> 00:43:57,283 Who was in the Dog? 593 00:43:58,243 --> 00:43:59,283 I can't remember. 594 00:43:59,283 --> 00:44:02,003 Did you speak to anyone? Did you drink with anyone? 595 00:44:02,003 --> 00:44:05,003 No. No, I mean, not-not apart from Jakub. No, no-one. 596 00:44:06,483 --> 00:44:08,523 So Jakub was there? 597 00:44:08,523 --> 00:44:12,643 Well, yeah. I mean, he'd come in and get his wages early, you know. 598 00:44:12,643 --> 00:44:14,883 Did he leave with you? No. 599 00:44:14,883 --> 00:44:18,803 Are you sure? We weren't mates. So... 600 00:44:20,963 --> 00:44:22,523 Why are you asking all this again? 601 00:44:23,443 --> 00:44:26,323 Because... this money... 602 00:44:28,643 --> 00:44:30,843 ..it's from someone who feels guilty about this... 603 00:44:31,843 --> 00:44:35,003 ..someone who was there that night. 604 00:44:38,123 --> 00:44:42,883 On some of the notes, there were some... marks. 605 00:44:42,883 --> 00:44:44,043 Some stains. 606 00:44:45,763 --> 00:44:46,803 Like oil. 607 00:45:00,723 --> 00:45:02,083 Fucking hell. 608 00:45:03,243 --> 00:45:05,083 EDDIE SNIFFLES 609 00:45:06,403 --> 00:45:07,443 Fucking hell. 610 00:45:11,363 --> 00:45:12,683 EDDIE SOBS 611 00:45:54,363 --> 00:45:56,403 Subtitles by accessibility@itv.com 44842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.