Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,846
[MUSIC]
2
00:00:30,029 --> 00:00:40,707
[MUSIC]
3
00:00:49,382 --> 00:00:53,052
Our American Republic is not
all that different from old Rome.
4
00:00:54,220 --> 00:00:58,308
Can we preserve our past
and all its wondrous heritage?
5
00:00:59,768 --> 00:01:03,438
Or will we too fall
victim, like old Rome, to
6
00:01:03,438 --> 00:01:06,649
the insatiable
appetite for power of a few men?
7
00:01:59,994 --> 00:02:03,581
[MUSIC]
8
00:02:03,998 --> 00:02:04,999
Ten, stop!
9
00:02:04,999 --> 00:02:13,883
[MUSIC]
10
00:02:44,998 --> 00:02:54,382
[MUSIC]
11
00:03:01,890 --> 00:03:08,813
[MUSIC]
12
00:03:09,981 --> 00:03:13,902
I sing of Colossus
and the history of man.
13
00:03:15,403 --> 00:03:20,783
Let us go whither the omens of the
gods and the inequity of our enemies calls us.
14
00:03:22,994 --> 00:03:25,079
The dying is now cast.
15
00:03:28,041 --> 00:03:30,501
[MUSIC]
16
00:03:30,501 --> 00:03:35,298
[MUSIC]
17
00:03:44,015 --> 00:03:51,105
[MUSIC]
18
00:03:54,025 --> 00:03:58,947
[MUSIC]
19
00:04:09,415 --> 00:04:14,253
[MUSIC]
20
00:04:23,471 --> 00:04:24,639
Julia, come up.
21
00:04:24,639 --> 00:04:25,932
We're going to go out again.
22
00:04:26,432 --> 00:04:27,100
Call me later.
23
00:04:29,018 --> 00:04:32,438
I hate and I love, but why do I so?
24
00:04:33,231 --> 00:04:35,066
Perhaps you ask.
25
00:04:35,608 --> 00:04:36,526
All right, let's go.
26
00:04:36,693 --> 00:04:37,402
I think so.
27
00:04:37,610 --> 00:04:38,653
Julia, get in the car.
28
00:04:41,155 --> 00:04:41,531
All right.
29
00:04:42,323 --> 00:04:43,366
Bye, Claudia.
30
00:04:44,409 --> 00:04:45,076
Goodbye, my love.
31
00:04:45,994 --> 00:04:47,495
You're not mad at me.
32
00:04:47,495 --> 00:04:48,162
You can tell my daddy.
33
00:04:48,162 --> 00:04:48,579
Let's go.
34
00:04:49,539 --> 00:04:49,956
[SIRENS]
35
00:04:54,002 --> 00:04:56,963
Mayor Cicero's
financial problems are so huge
36
00:04:56,963 --> 00:05:00,174
that only a federal
bail out can solve them.
37
00:05:00,174 --> 00:05:00,425
Julia.
38
00:05:04,095 --> 00:05:09,559
[MUSIC]
39
00:05:09,559 --> 00:05:11,477
[SIRENS]
40
00:05:12,020 --> 00:05:12,729
Underpass.
41
00:05:13,396 --> 00:05:13,771
Underpass.
42
00:05:14,689 --> 00:05:15,732
Denisination is imminent.
43
00:05:16,649 --> 00:05:17,483
Clear the area.
44
00:05:18,276 --> 00:05:18,609
Repeat.
45
00:05:19,402 --> 00:05:20,319
Clear the area.
46
00:05:20,987 --> 00:05:24,365
[MUSIC]
47
00:05:28,995 --> 00:05:29,328
Wait.
48
00:05:31,873 --> 00:05:34,792
[MUSIC]
49
00:05:35,710 --> 00:05:35,835
Go.
50
00:05:38,337 --> 00:05:41,090
[MUSIC]
51
00:05:46,012 --> 00:05:46,596
Wait.
52
00:05:47,013 --> 00:05:53,936
[MUSIC]
53
00:05:56,981 --> 00:05:57,648
Go.
54
00:06:00,234 --> 00:06:04,072
[MUSIC]
55
00:06:08,993 --> 00:06:11,788
This time you've gone too far, Catalina.
56
00:06:11,788 --> 00:06:13,915
This site is under
design authority jurisdiction.
57
00:06:14,499 --> 00:06:16,000
What happens if you
overstepped your mandate?
58
00:06:16,000 --> 00:06:17,210
We'll apologize.
59
00:06:17,752 --> 00:06:18,753
Apologize?
60
00:06:18,753 --> 00:06:21,589
After the building's
down, Mayor Cicero will be pissed.
61
00:06:23,883 --> 00:06:27,595
[MUSIC]
62
00:06:28,012 --> 00:06:28,429
Yes.
63
00:06:32,058 --> 00:06:37,021
[MUSIC]
64
00:06:37,021 --> 00:06:39,982
[MUSIC]
65
00:06:40,983 --> 00:06:43,986
Recently elected new room, Mayor
Cicero's poll numbers continue to drop.
66
00:06:43,986 --> 00:06:45,905
Caesar, Catalina.
67
00:06:46,405 --> 00:06:49,200
The Womblin crisis
family wins a Nobel prize.
68
00:06:49,659 --> 00:06:50,535
Revenge into the megalom.
69
00:06:50,910 --> 00:06:52,328
A miracle building material.
70
00:06:54,580 --> 00:06:56,958
[MUSIC] When does an empire die?
71
00:06:57,667 --> 00:07:00,128
Does it collapse in one terrible moment?
72
00:07:01,045 --> 00:07:01,295
No.
73
00:07:02,004 --> 00:07:02,296
No.
74
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
But there comes a
time when if people no longer
75
00:07:05,591 --> 00:07:09,804
believe in it, then
does an empire begin to die?
76
00:07:10,346 --> 00:07:11,806
[MUSIC]
77
00:07:12,014 --> 00:07:16,936
Our new mayor, Franklin Cicero,
has inherited a nasty fiscal situation.
78
00:07:17,395 --> 00:07:20,648
So now he is blamed for the
firing of teachers, police, externities...
79
00:07:20,690 --> 00:07:21,566
Design authority officers.
80
00:07:23,234 --> 00:07:23,276
[MUSIC]
81
00:07:23,276 --> 00:07:23,860
Hold please.
82
00:07:24,777 --> 00:07:24,861
[MUSIC]
83
00:07:24,861 --> 00:07:25,153
Uh-oh.
84
00:07:26,445 --> 00:07:31,159
In hot financial news today,
Krasas National is down 7 points.
85
00:07:31,409 --> 00:07:32,535
I'm sorry, Ms. Well.
86
00:07:32,952 --> 00:07:34,787
Mr. Caesar is unavailable just now.
87
00:07:34,996 --> 00:07:35,830
I love you there.
88
00:07:36,247 --> 00:07:37,123
I'll let him know.
89
00:07:37,790 --> 00:07:37,999
Goodbye.
90
00:07:37,999 --> 00:07:39,167
Well, fine.
91
00:07:39,167 --> 00:07:42,670
It's your very own money-bunny giving
you this floor from the trading room floor.
92
00:07:45,006 --> 00:07:48,134
[MUSIC] Caesar gained to
his side history's richest man.
93
00:07:48,634 --> 00:07:52,805
His uncle, Krasas, who is here
to support Caesar's vision of New Rome,
94
00:07:53,472 --> 00:07:57,852
which was displeasing to
marry Cicero, Caesar's bitter rifle.
95
00:07:59,061 --> 00:07:59,395
[MUSIC]
96
00:08:04,025 --> 00:08:08,070
Here we are, waiting above this
model of the city over the design authority's
97
00:08:08,070 --> 00:08:11,782
newly demolished site, which
everyone is now claiming as their own.
98
00:08:12,408 --> 00:08:13,826
Mr. Prince, come here!
99
00:08:15,453 --> 00:08:17,330
Mr. Prince, come here!
100
00:08:17,997 --> 00:08:21,375
Let me ask you a real question, okay?
101
00:08:21,375 --> 00:08:22,335
Turn the cameras over.
102
00:08:22,710 --> 00:08:22,919
Fuck the cars.
103
00:08:23,294 --> 00:08:24,378
What is it like being rich?
104
00:08:25,087 --> 00:08:25,838
What is it like?
105
00:08:25,838 --> 00:08:26,047
Yeah.
106
00:08:27,089 --> 00:08:30,051
Well, you can scare people.
107
00:08:31,344 --> 00:08:31,969
You like to scare people?
108
00:08:32,011 --> 00:08:35,932
Slavery, strange, plain boy.
109
00:08:36,474 --> 00:08:37,141
Yay, boy.
110
00:08:38,476 --> 00:08:40,561
No, sir, that's my
sister who'd think it out.
111
00:08:41,145 --> 00:08:44,398
Word has it, you're doing a
little hanky-panky with your sister.
112
00:08:44,857 --> 00:08:46,484
If it's true, stop it.
113
00:08:46,859 --> 00:08:47,860
I thought a rule was wrong.
114
00:08:48,277 --> 00:08:49,570
You could be the next nail in here.
115
00:08:50,571 --> 00:08:51,155
You could be.
116
00:08:51,530 --> 00:08:53,074
Claudio Krasas, culture the third.
117
00:08:53,449 --> 00:08:54,367
But you never know.
118
00:08:55,076 --> 00:08:56,410
Running a bank is no joke.
119
00:08:57,411 --> 00:08:58,996
Come on, protect our family name.
120
00:08:59,038 --> 00:08:59,205
Hey!
121
00:08:59,997 --> 00:09:01,832
Hello!
122
00:09:05,378 --> 00:09:09,507
Hello, hello, welcome,
welcome, welcome, thank you, thank you.
123
00:09:10,466 --> 00:09:17,974
The heartbeat of our golden
city on the hill, envision what could be.
124
00:09:22,311 --> 00:09:26,565
Upon Cassina, the
latest in electronic being.
125
00:09:28,985 --> 00:09:32,780
No construction delays
of any kind or trouble from
126
00:09:32,780 --> 00:09:35,950
the unions or the
waterfront, thanks to the mayor.
127
00:09:36,242 --> 00:09:38,369
You need me when you run some streets.
128
00:09:39,287 --> 00:09:41,080
Oh, come on, come on.
129
00:09:52,008 --> 00:10:02,476
Let's go.
130
00:10:06,564 --> 00:10:16,073
To be or not to be?
131
00:10:16,824 --> 00:10:17,616
That is the question.
132
00:10:18,034 --> 00:10:21,787
Whether it is no blur in the mind to
suffer the slings and arrows of outrageous
133
00:10:21,787 --> 00:10:28,794
fortune, or to take arms against or
see your troubles, and by opposing end them.
134
00:10:30,671 --> 00:10:31,172
To die.
135
00:10:32,840 --> 00:10:33,924
To sleep no more.
136
00:10:35,343 --> 00:10:41,766
And by a sleep, to say we end the
heartache and the thousand natural shocks that
137
00:10:41,766 --> 00:10:46,437
flesh is empty, is a consummation
devoutly to be wished to die, to sleep.
138
00:10:48,981 --> 00:10:49,482
To sleep?
139
00:10:52,777 --> 00:10:53,486
A chance to dream?
140
00:10:54,987 --> 00:10:57,490
Ah, there's the rub.
141
00:10:58,616 --> 00:11:00,493
For in that sleep
of death where dreams may
142
00:11:00,493 --> 00:11:02,536
come, would we have
shuffled off this mortal coil?
143
00:11:02,912 --> 00:11:04,372
Must give us pause.
144
00:11:11,754 --> 00:11:14,340
There's the respect that
makes calamity of so long life.
145
00:11:14,590 --> 00:11:15,966
What do you think we do here?
146
00:11:16,008 --> 00:11:17,218
Wait it out.
147
00:11:17,593 --> 00:11:20,054
Who would bear the
whips and scorns of time?
148
00:11:21,347 --> 00:11:22,264
He presses wrong.
149
00:11:23,182 --> 00:11:24,350
The proud man's comfortably.
150
00:11:25,059 --> 00:11:29,021
The pains of despised love,
the laws delay, the insolence of
151
00:11:29,021 --> 00:11:32,483
office, and the spurns of
patient merit of the unworthy takes.
152
00:11:33,359 --> 00:11:36,654
When he himself might as
quiet as make with a bare vodka.
153
00:11:39,865 --> 00:11:40,491
Where's my vodka?
154
00:11:51,460 --> 00:11:54,964
As chairman of the
design authority, my jurisdiction
155
00:11:54,964 --> 00:11:58,634
covers parks and fairs.
Please don't take a picture of that.
156
00:11:59,552 --> 00:11:59,969
Thank you.
157
00:12:00,553 --> 00:12:02,430
I can't. I'm sorry.
158
00:12:03,264 --> 00:12:06,892
My jurisdiction
covers parks and fairs, and we've
159
00:12:06,892 --> 00:12:09,437
already issued the
necessary bonds to develop this site.
160
00:12:10,020 --> 00:12:18,904
The mayor's show for the honchos
has become a battle for their attention,
161
00:12:19,280 --> 00:12:21,532
especially with
Caesar Catalina, whom I am
162
00:12:21,532 --> 00:12:24,034
acquainted, denying
my request for a comment.
163
00:12:24,410 --> 00:12:27,413
I cleared this site to
create something to inspire people.
164
00:12:27,997 --> 00:12:31,876
People? One of you ever
even cared about people, Catalina?
165
00:12:33,252 --> 00:12:37,673
Here is my plan. A city
that people can dream about.
166
00:12:38,007 --> 00:12:42,344
People don't need dreams.
They need teachers, sanitation, jobs.
167
00:12:42,720 --> 00:12:45,306
The need is to create
something that lives on after a city fair.
168
00:12:46,015 --> 00:12:46,182
Mayor?
169
00:12:47,057 --> 00:12:48,767
Which is why Megalopolis will be built
170
00:12:48,767 --> 00:12:51,312
entirely out of the
Megalon, which is imperishable.
171
00:12:51,729 --> 00:12:56,650
The Megalon is unsafe.
Concrete. Concrete. Concrete.
172
00:12:57,276 --> 00:13:00,112
And steel. Steel. Steel is safe.
173
00:13:01,530 --> 00:13:08,162
Imagine today's society, a branch of
civilization, about to meet your dead end.
174
00:13:08,829 --> 00:13:14,835
Humanity has an old tree with
one misguided branch called Civilization.
175
00:13:19,882 --> 00:13:20,424
Going nowhere.
176
00:13:21,342 --> 00:13:24,720
I like trees as much as
the next guy, but we're not here
177
00:13:24,720 --> 00:13:28,974
to discuss trees. People
need help, and they need it now.
178
00:13:29,016 --> 00:13:31,227
No, don't let the
now destroy the forever.
179
00:13:31,810 --> 00:13:38,150
We are talking about people.
People, Catalina, and how they live now.
180
00:13:38,859 --> 00:13:40,945
With no time to talk of people's future?
181
00:13:42,988 --> 00:13:47,493
Yet there's always time to convince
them to use money they don't have to buy things
182
00:13:47,493 --> 00:13:50,412
they don't need to
imitate people they don't like.
183
00:13:50,955 --> 00:13:55,417
Which makes you the chief
slumlord and the mayor of the city of Nothing.
184
00:13:55,417 --> 00:13:57,962
You call me that
again, and I will smash your face.
185
00:13:58,170 --> 00:13:58,587
Easy.
186
00:13:59,922 --> 00:14:12,685
Were you so cool and collected when you
187
00:14:12,685 --> 00:14:14,311
poisoned your wife
and her body disappeared?
188
00:14:15,479 --> 00:14:20,234
Is Megalon your
miracle method made for my body? Is
189
00:14:20,234 --> 00:14:24,154
your pores on the hope
of a plastic curtain somewhere?
190
00:14:26,365 --> 00:14:30,286
A wall panel? What really happened?
191
00:14:32,162 --> 00:14:36,709
Well, you were the
prosecuting DA, so you know I was acquitted.
192
00:14:37,334 --> 00:14:38,419
And you're still a slumlord.
193
00:14:38,419 --> 00:14:42,381
I am not a slumlord! You
will not stand here and kill me!
194
00:14:44,216 --> 00:14:50,097
You'll never have a slumlord! You
will never call me that easy-eat prank!
195
00:14:50,389 --> 00:14:50,973
Come help me!
196
00:14:51,432 --> 00:14:51,974
All of you!
197
00:14:53,017 --> 00:14:54,518
I'm so sorry!
198
00:14:54,518 --> 00:14:56,186
Is that what we're playing? Are you okay?
199
00:14:58,981 --> 00:15:00,399
Thank you!
200
00:15:02,985 --> 00:15:04,153
I'm Ron Car
201
00:15:04,153 --> 00:15:08,866
Ron and that is the
score. Come for me on the
202
00:15:08,866 --> 00:15:12,119
trading room floor
every weekday at 9am. Mwah!
203
00:15:13,203 --> 00:15:17,750
The great ladies of
Rome obsessed over fashion while
204
00:15:17,750 --> 00:15:21,003
having intimate dealings with
the scum of the gladiatorial show.
205
00:15:22,129 --> 00:15:24,131
Boisals and blackberries.
206
00:15:24,715 --> 00:15:28,385
I really want to take you
down for being so nasty to my father.
207
00:15:29,011 --> 00:15:30,346
Oh, yeah, right?
208
00:15:31,972 --> 00:15:36,143
Okay, we're gonna write a poison
mat letter. I'm very, very good at that.
209
00:15:37,019 --> 00:15:38,062
Kick his ass.
210
00:15:39,229 --> 00:15:40,105
A devil?
211
00:15:40,898 --> 00:15:41,565
Oh, yeah.
212
00:15:41,899 --> 00:15:42,816
Give him a little mustard.
213
00:15:43,984 --> 00:15:45,694
He's still kind of hot, though.
214
00:15:46,362 --> 00:15:46,695
Who?
215
00:15:46,945 --> 00:15:47,613
It's your cousin.
216
00:15:48,614 --> 00:15:49,990
My cousin? Really?
217
00:15:50,991 --> 00:15:52,159
You're bad.
218
00:15:56,288 --> 00:16:01,710
I'm gonna swear that...
219
00:16:03,671 --> 00:16:05,714
Fuck you.
220
00:16:06,382 --> 00:16:11,220
I think I hate your brother. I do too.
221
00:16:12,680 --> 00:16:15,432
Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
222
00:16:16,016 --> 00:16:16,725
Oh my God.
223
00:16:17,101 --> 00:16:17,976
Oh my fucking God.
224
00:16:18,018 --> 00:16:20,979
Yeah, I will. I fucking will.
225
00:16:59,852 --> 00:17:09,486
I still have some powder on this.]
226
00:17:11,071 --> 00:17:15,993
Have you no concept of time?
227
00:17:16,034 --> 00:17:18,370
Oh, for God's sake, turn yourself off.
228
00:17:21,290 --> 00:17:23,500
You were in that car
and you didn't take my call.
229
00:17:25,836 --> 00:17:31,425
I waited till I had good news to share.
230
00:17:33,886 --> 00:17:36,430
Up your stupid megalopolis.
231
00:17:36,805 --> 00:17:38,932
Well, it's the
beginning of the discussions.
232
00:17:39,683 --> 00:17:40,976
It means more to you than I do.
233
00:17:42,019 --> 00:17:44,480
Conversation isn't enough.
234
00:17:45,022 --> 00:17:47,107
It's the questions
that lead it to the next step.
235
00:17:47,107 --> 00:17:48,776
But initially, you
have to have a conversation.
236
00:17:50,319 --> 00:17:53,989
The city itself is immaterial, but
they're talking about it for the first time.
237
00:17:54,698 --> 00:17:57,076
And it's not just
about us talking about it.
238
00:17:57,076 --> 00:17:59,036
It's the need to talk about it.
239
00:18:00,788 --> 00:18:03,040
It's as urgent to us as air and water.
240
00:18:03,582 --> 00:18:04,833
Is it getting messier in here?
241
00:18:05,584 --> 00:18:06,585
Mess? What mess?
242
00:18:11,632 --> 00:18:17,971
Come on, you're an
obsessive compulsive waggo, Caesar.
243
00:18:19,306 --> 00:18:20,182
You're in all his hell.]
244
00:18:25,479 --> 00:18:29,525
I, on the other hand, am oral as hell.
245
00:18:33,529 --> 00:18:37,658
What about your bad habits?
246
00:18:38,992 --> 00:18:40,285
I'm trying to approve.
247
00:18:41,995 --> 00:18:43,705
Well, I'm bored being your mistress.
248
00:18:44,456 --> 00:18:46,500
I need to be half of a power couple.
249
00:18:48,210 --> 00:18:48,794
Which half?
250
00:18:52,798 --> 00:18:57,761
Whichever half you
want to put your giant foot on.
251
00:19:00,013 --> 00:19:01,390
My career is beginning to slump.
252
00:19:03,016 --> 00:19:04,393
My ratings are down.
253
00:19:06,019 --> 00:19:09,439
And now, I need more.
254
00:19:14,403 --> 00:19:16,780
Caesar. Caesar. Caesar.
255
00:19:21,994 --> 00:19:22,661
I love you.
256
00:19:24,538 --> 00:19:25,581
I love you with all my love.
257
00:19:27,875 --> 00:19:28,792
Really, I do.
258
00:19:39,303 --> 00:19:40,762
Never marry for love.
259
00:19:42,014 --> 00:20:18,258
Caesar. Why would
you say such a thing? Are you
260
00:20:18,258 --> 00:20:22,054
trying to deflect
for all my amorous behavior?]
261
00:20:22,262 --> 00:20:25,140
No. I'm just trying to
do a goddamn interview. Come on.
262
00:20:25,599 --> 00:20:27,517
Is there anything that you don't have?
263
00:20:29,478 --> 00:20:31,146
There certainly is, young lady.
264
00:20:33,023 --> 00:20:33,982
There certainly is.
265
00:20:49,998 --> 00:20:51,667
I'd like to see Dr. Catalina.]
266
00:20:52,084 --> 00:20:52,668
About what?
267
00:20:53,877 --> 00:20:54,920
The future of the world.
268
00:20:55,587 --> 00:20:57,005
Oh. That.
269
00:20:58,256 --> 00:21:00,592
[Bats, some sixth grader is here.]
270
00:21:00,801 --> 00:21:01,843
Did she say I was told?
271
00:21:01,843 --> 00:21:03,971
[She remembers your talk to her class because it got them out of gym.]
272
00:21:04,012 --> 00:21:05,639
I know the one.
273
00:21:05,639 --> 00:21:09,559
Okay. Don't have me send her up.
What if what connects power also stores her?
274
00:21:10,769 --> 00:21:11,311
What I did.
275
00:21:12,604 --> 00:21:15,732
Thank you. I looked up at you all myself.
276
00:21:19,027 --> 00:21:21,863
She's on her way up.
She? She? What did you expect?
277
00:21:22,364 --> 00:21:23,532
My great expectations?
278
00:21:23,865 --> 00:21:23,991
Oh, no.
279
00:21:42,509 --> 00:21:46,054
Holy Jesus Christ. Aren't
you a big, big first sixth grader?]
280
00:21:47,139 --> 00:21:50,976
I sent a letter to you last night. A, uh,
281
00:21:51,184 --> 00:21:53,603
childish letter. And I
want it back before you read it.
282
00:21:55,939 --> 00:21:56,481
Childish.
283
00:22:00,986 --> 00:22:01,987
No?
284
00:22:07,993 --> 00:22:11,747
That one. May I have it, please? ]
285
00:22:11,788 --> 00:22:15,208
Unfortunately, I have already
read it, and yes, it was childish.
286
00:22:16,168 --> 00:22:18,420
I had help, and we weren't in my minds.
287
00:22:18,754 --> 00:22:22,716
But witty, I'd say.
In a cruel and insulting way.
288
00:22:22,716 --> 00:22:25,302
Well, I think the way you
treat the mayor is cruel and insulting.
289
00:22:25,635 --> 00:22:27,888
Defending your father
is admirable, Julia Cicero.
290
00:22:28,847 --> 00:22:29,973
It's delinquent as usual.
291
00:22:31,016 --> 00:22:34,269
I'm turning over a
new leaf. Don't mess with me.
292
00:22:34,603 --> 00:22:36,480
I'm not messing. You're
the one who came in disguise.
293
00:22:38,982 --> 00:22:41,026
I finished a year of medical school.
294
00:22:41,318 --> 00:22:43,653
One year of medical
school? Were you kicked out?
295
00:22:44,571 --> 00:22:46,948
I was not. I dropped out.
296
00:22:47,282 --> 00:22:48,033
I wonder why.
297
00:22:49,993 --> 00:22:54,414
I guess you could say my love of science
298
00:22:54,414 --> 00:22:58,919
bumped up against a
brick wall of intellectual vigor
299
00:22:59,252 --> 00:23:01,004
on the subject of jellyfish.
300
00:23:01,922 --> 00:23:04,966
Their mesogly material
is a flexible skeleton. Unique.
301
00:23:05,967 --> 00:23:11,098
I'm telling, countering
something higher or most spiritual.
302
00:23:12,766 --> 00:23:13,642
I hate the Megalon.
303
00:23:14,851 --> 00:23:16,228
Well, look, a real Nobel Prize.
304
00:23:19,648 --> 00:23:20,107
Expired.
305
00:23:20,690 --> 00:23:22,025
Nobel Prizes don't expire.
306
00:23:22,484 --> 00:23:23,360
I meant your medication.
307
00:23:23,735 --> 00:23:25,987
What I'm curious about is the
mayor's take on your absurd behavior.
308
00:23:25,987 --> 00:23:29,866
You ask my father about
people living as I do, and he's shocked.
309
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
What's shocking about you?
310
00:23:32,661 --> 00:23:35,705
I want to be the Statue of Liberty.
311
00:23:38,291 --> 00:23:38,583
I see.
312
00:23:39,918 --> 00:23:42,003
The gossip columns say that you women...
313
00:23:42,003 --> 00:23:44,172
You eat gossip columns whatever for?
314
00:23:44,589 --> 00:23:45,382
To waste time.
315
00:23:47,092 --> 00:23:49,010
You have so much of it, you can waste it.
316
00:23:49,010 --> 00:24:00,480
Sometime. Oh,
dear. Lots of empty bottles.
317
00:24:01,565 --> 00:24:04,109
You know, I was reading
about you last night where you said,
318
00:24:04,985 --> 00:24:07,696
in order to
understand time, consciousness,
319
00:24:07,904 --> 00:24:11,158
courage, you must
identify it in yourself.
320
00:24:20,125 --> 00:24:22,711
You really must have
been a rude and spoiled child.
321
00:24:24,004 --> 00:24:26,131
As you are now?
322
00:24:28,133 --> 00:24:30,719
So, do you still have
your med school microscope?
323
00:24:32,679 --> 00:24:34,556
No, I sold it when I dropped out.
324
00:24:34,806 --> 00:24:35,432
To buy drugs.
325
00:24:37,017 --> 00:24:37,893
So, Simon, of course.
326
00:24:38,226 --> 00:24:39,895
And who supports your lifestyle now?
327
00:24:41,062 --> 00:24:41,479
Daddy.
328
00:24:42,981 --> 00:24:44,399
I hope I didn't ruin your breakfast.
329
00:24:45,525 --> 00:24:46,443
Oh, come back.
330
00:24:46,943 --> 00:24:47,402
What for?
331
00:24:47,736 --> 00:24:48,987
Oh, for laughs, of course.
332
00:24:49,779 --> 00:24:50,989
What else did you come here for?
333
00:24:51,990 --> 00:24:54,159
I was trying to be a gold between.
334
00:24:56,369 --> 00:24:57,787
You want to help me?
335
00:24:58,205 --> 00:25:00,081
Yeah. And while I...
336
00:25:02,000 --> 00:25:02,876
While I want to learn.
337
00:25:04,377 --> 00:25:07,380
Anything one year
of medical school entitles
338
00:25:07,380 --> 00:25:09,925
you to plow for the
riches of my Amazonian mind?
339
00:25:10,300 --> 00:25:11,301
Entitles me?
340
00:25:11,301 --> 00:25:11,551
Yes.
341
00:25:13,136 --> 00:25:14,346
Entitles me?
342
00:25:14,346 --> 00:25:14,721
Yes.
343
00:25:15,096 --> 00:25:16,014
Entitles me?
344
00:25:16,014 --> 00:25:16,556
Yes.
345
00:25:17,557 --> 00:25:20,018
You have no idea about me.
346
00:25:21,019 --> 00:25:23,897
You think I am nothing? Just a socialite?
347
00:25:24,147 --> 00:25:26,524
No, not nothing, but I
reserve my time for people who can
348
00:25:26,524 --> 00:25:32,697
think about science and
literature and architecture and art.
349
00:25:34,199 --> 00:25:36,910
You find me cruel, selfish and unfeeling.
350
00:25:37,369 --> 00:25:37,661
I am.
351
00:25:38,245 --> 00:25:40,789
I work without caring
what happens to either of us.
352
00:25:41,039 --> 00:25:46,002
So, go back to the club, bear it all,
and stalk the kind of people that you enjoy.
353
00:25:46,461 --> 00:25:48,255
Fine. I will.
354
00:25:50,006 --> 00:25:51,633
Come back when you have more time.
355
00:25:53,009 --> 00:25:53,718
Yes.
356
00:25:55,679 --> 00:25:57,389
I saw you change the laws of physics.
357
00:25:58,807 --> 00:26:02,852
Could it be the great Caesar Catalina
doesn't obey anything, not even tea symmetry?
358
00:26:05,397 --> 00:26:06,314
What did you see?
359
00:26:07,983 --> 00:26:10,360
I was hoping you'd tell me.
360
00:26:18,994 --> 00:26:30,547
[Music]
361
00:26:33,049 --> 00:26:33,383
Interesting.
362
00:26:37,220 --> 00:26:37,554
Follow me.
363
00:26:39,014 --> 00:26:43,560
[Music]
364
00:26:48,106 --> 00:26:51,860
It is the daughter of
his rival Cicero standing here,
365
00:26:52,193 --> 00:26:56,448
the offspring of
Caesar's opposition, and yet a lager.
366
00:27:02,037 --> 00:27:02,579
This is it?
367
00:27:09,919 --> 00:27:17,093
Walk into the future, with your
eyes closed, and tell me what you see.
368
00:27:38,990 --> 00:27:46,664
[Music]
369
00:27:59,010 --> 00:28:06,142
I see everyone in
their neighborhood, creating
370
00:28:06,142 --> 00:28:14,192
together, learning
together, perfecting body and mind.
371
00:28:16,277 --> 00:28:17,529
And they're celebrating.
372
00:28:19,531 --> 00:28:22,992
You can create a shelter.
373
00:28:22,992 --> 00:28:27,122
[Music]
374
00:28:27,997 --> 00:28:36,506
It's a perfect school
city for its people, able to grow
375
00:28:36,506 --> 00:28:39,884
along with it, just like
great cities have always done.
376
00:28:42,637 --> 00:28:46,224
What about those standing in
your way, who like it the way it is?
377
00:28:48,101 --> 00:28:48,601
Like your father?
378
00:28:52,981 --> 00:29:06,536
[Music]
379
00:29:20,008 --> 00:29:22,218
What, him? You're working for him?
380
00:29:22,844 --> 00:29:25,180
Who can be their kid by dog? A traitor?
381
00:29:25,638 --> 00:29:29,809
Daddy, please, you
caught me to be true to myself.
382
00:29:31,478 --> 00:29:33,146
So can't he live in the middle ages?
383
00:29:33,146 --> 00:29:35,148
That man is a
megalomaniac. He lures young
384
00:29:35,148 --> 00:29:37,775
beautiful girls like
you with his bullshit genius.
385
00:29:38,401 --> 00:29:43,156
He destroys innocence, loveliness, and
asks them what chignale it asks for, Marvel.
386
00:29:43,990 --> 00:29:45,658
He's not as evil as you think.
387
00:29:46,993 --> 00:29:51,706
There's something,
something almost magical.
388
00:29:52,582 --> 00:29:53,458
Hey ladies.
389
00:29:55,001 --> 00:29:55,752
What's going on, sir?
390
00:29:55,752 --> 00:30:00,757
What? You gonna stop the mayor's
parade? You gotta be fucking kidding me.
391
00:30:01,299 --> 00:30:05,803
This man is the bane of my
existence. I want him out of my life.
392
00:30:06,387 --> 00:30:07,764
He actually made sure I was him.
393
00:30:09,015 --> 00:30:09,974
He drops you off?
394
00:30:10,016 --> 00:30:12,519
[Music]
395
00:30:14,979 --> 00:30:19,734
Soviet sapphires
falling out of orbit in space.
396
00:30:21,319 --> 00:30:26,282
And its nuclear fuel will
scatter harmlessly over Labrador.
397
00:30:28,326 --> 00:30:32,247
An earth-ore
breathing nuclear-powered Soviet
398
00:30:32,247 --> 00:30:35,959
sapphire will
plunge through Earth's depths.
399
00:30:37,001 --> 00:30:37,961
What's your name?
400
00:30:38,002 --> 00:30:39,045
Huey.
401
00:30:39,045 --> 00:30:41,422
Huey Pondeau?
402
00:30:41,422 --> 00:30:45,718
The bust and the
resential atmosphere of the
403
00:30:45,718 --> 00:30:50,139
satellite nuclear fuel
cells emergency management to serve.
404
00:30:50,765 --> 00:30:52,267
Which way did Huey go?
405
00:30:53,226 --> 00:30:53,434
Really?
406
00:30:54,018 --> 00:30:55,770
Well, let's all go this way then.
407
00:31:42,400 --> 00:31:46,821
[Music]
408
00:31:49,824 --> 00:31:52,910
May 12th. Reviewing district attorney
409
00:31:52,910 --> 00:31:55,580
Cicero's files
regarding Catalina murder case.
410
00:32:33,951 --> 00:32:37,455
[Music]
411
00:32:40,208 --> 00:32:44,921
Any place in particular chief?
Up time? Down time? Heaven? Or hell?
412
00:32:45,880 --> 00:32:46,339
Purgatory.
413
00:32:47,131 --> 00:32:47,799
Copy that.
414
00:32:48,841 --> 00:32:53,721
You like ruins? You like
going to Atlantic City? We got time.
415
00:32:54,013 --> 00:33:00,061
We've always got time.
Even if I don't understand it.
416
00:33:00,520 --> 00:33:03,815
Tell him it's a funny
thing to understand. Pass the
417
00:33:03,815 --> 00:33:08,361
time. Find the time.
Losing time. Time that flies.
418
00:33:09,404 --> 00:33:12,115
I don't get it.
419
00:33:12,115 --> 00:33:15,118
I don't get it. How
is spying being ethical?
420
00:33:15,910 --> 00:33:17,995
It's not spying. It's research.
421
00:33:18,037 --> 00:33:21,249
[Music]
422
00:33:21,624 --> 00:33:28,047
His wife's body
completely vanished. How? Why? To where?
423
00:33:29,507 --> 00:33:35,680
[Music]
424
00:33:39,767 --> 00:33:40,143
Julia.
425
00:33:42,395 --> 00:33:43,563
I love you, Julia.
426
00:33:44,021 --> 00:33:47,942
[Music]
427
00:33:47,942 --> 00:33:50,695
You can't cheat
time and you can't beat time.
428
00:33:51,195 --> 00:33:56,033
You can't touch it.
Taste it. See it. Smell it.
429
00:33:56,284 --> 00:34:02,081
Time stops for nobody and I mean nobody.
430
00:34:36,991 --> 00:34:40,661
[Music]
431
00:34:43,331 --> 00:34:44,749
Pull, pull, pull,
pull, pull. Pull her out.
432
00:35:17,365 --> 00:35:25,081
[Music] Surrounded by
injustice. So much suffering.
433
00:35:56,028 --> 00:35:57,905
Stop. Stop.
434
00:36:01,993 --> 00:36:03,703
This doesn't make sense.
435
00:36:13,170 --> 00:36:16,257
Caesar finds flowers. But for who?
436
00:36:18,676 --> 00:36:27,977
[Music]
437
00:36:31,981 --> 00:36:33,858
Okay, stop, stop.
438
00:36:35,443 --> 00:36:39,739
[Music]
439
00:36:43,242 --> 00:36:45,161
All right, breaks for you, chief.
440
00:36:53,002 --> 00:36:54,587
Evening, Mr. Kathleen.
441
00:36:56,756 --> 00:36:57,673
Hurry, wait for me, okay?
442
00:37:53,020 --> 00:38:00,361
[Music]
443
00:38:16,419 --> 00:38:20,381
He's still closer. He's still lost.
444
00:38:24,677 --> 00:38:28,806
[Music]
445
00:38:42,028 --> 00:38:42,820
Where's your girl?
446
00:38:46,532 --> 00:38:49,618
Such are the mysteries of the human part.
447
00:38:50,369 --> 00:38:56,250
Making it difficult for
this historian to understand.
448
00:39:28,991 --> 00:39:37,666
[Music]
449
00:39:55,017 --> 00:39:55,976
What goes there?
450
00:39:56,560 --> 00:40:01,565
Small stadium with
a roof like gold tissue.
451
00:40:14,245 --> 00:40:18,124
Tell me, of all the
institutions your utopia
452
00:40:18,124 --> 00:40:24,046
will preserve, which
is the most important to you?
453
00:40:26,090 --> 00:40:26,465
Marriage.
454
00:40:29,927 --> 00:40:34,140
The wind blows across
the Aegean, bringing what the
455
00:40:34,140 --> 00:40:38,561
ancients learned from
their ancients, the poetry of Cephal.
456
00:40:39,603 --> 00:40:43,899
Some say cavalry and
others claim infantry in the
457
00:40:43,899 --> 00:40:48,070
fleet of long oars is
the supreme site on Black Earth.
458
00:40:51,949 --> 00:40:56,120
I say, it is the one you love.
459
00:41:27,318 --> 00:41:30,446
Where stands the
Colosseum, so stands Rome.
460
00:41:31,238 --> 00:41:34,825
When the Colosseum
falls, and Rome falls too.
461
00:41:35,576 --> 00:41:39,580
When the Rome
falls, the world falls with it.
462
00:41:40,873 --> 00:41:43,626
My wedding gift to you.
463
00:42:03,979 --> 00:42:08,317
[Music] Your folks are the
richest grandkids of the notorious planets.
464
00:42:09,818 --> 00:42:14,573
And so that, along with their
tag-along brother, Claude Crassusvoltre,
465
00:42:17,993 --> 00:42:20,538
they're the
richest kids in the world. And
466
00:42:20,538 --> 00:42:22,456
whoever has it, they're
sleeping with each other too.
467
00:42:22,998 --> 00:42:28,587
[Music]
468
00:43:16,969 --> 00:43:17,011
[Applause]
469
00:43:35,112 --> 00:43:42,619
[Music] [Music]
470
00:43:42,619 --> 00:43:51,962
Ladies and gentlemen, ladies
and gentlemen, Vesta Sweetmawler.
471
00:43:51,962 --> 00:43:54,882
Is it true, Vesta? Is
your dress made of megalom?
472
00:43:54,882 --> 00:43:59,887
Yes, the first one ever, designed by
Caesar Catalina, just for little ole' me.
473
00:44:06,560 --> 00:44:11,357
[Music] Millions of tiny cell cameras
transmit what they see through to the other side.
474
00:44:11,982 --> 00:44:13,359
I'm invisible!
475
00:44:24,161 --> 00:44:24,787
[Music]
476
00:44:39,009 --> 00:44:43,180
He used to be an Academy
Cadet, now he's selling the fucking thing.
477
00:44:45,391 --> 00:44:49,520
Ladies and gentlemen, and children of all
478
00:44:49,520 --> 00:44:55,109
ages, welcome to
this wonderful gathering,
479
00:44:55,859 --> 00:45:02,991
in celebration of the marriage of
our brother Crassus, and his wow of a bride.
480
00:45:03,033 --> 00:45:09,289
Crassus Vang is
saving our city from debt.
481
00:45:09,706 --> 00:45:13,168
[Music]
482
00:45:13,168 --> 00:45:14,461
Did you get a prenuptial agreement?
483
00:45:16,380 --> 00:45:17,089
Always do.
484
00:45:18,006 --> 00:45:19,633
What are you up to in this?
485
00:45:19,633 --> 00:45:20,300
Paternity prank.
486
00:45:21,510 --> 00:45:22,302
Did you get a prenup?
487
00:45:23,303 --> 00:45:25,681
Well, I may be old, but I mustn't do it.
488
00:45:26,348 --> 00:45:27,891
You can wire your marriage, but...
489
00:45:29,309 --> 00:45:30,519
He's my gift to myself.
490
00:45:32,020 --> 00:45:34,731
He cures my
headaches and she keeps me young.
491
00:45:35,607 --> 00:45:38,026
And I even live forever.
492
00:45:39,319 --> 00:45:41,280
What do you do for the year?
493
00:45:43,449 --> 00:45:44,241
There he is.
494
00:45:45,159 --> 00:45:46,493
Hello, genius cousin.
495
00:45:47,119 --> 00:45:49,538
Congratulations,
uncle. You've chosen well.
496
00:45:49,538 --> 00:45:50,122
Well, you would know.
497
00:45:50,372 --> 00:45:55,961
I'd like to propose a toast to
Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton.
498
00:45:56,003 --> 00:45:58,547
Together they represent the big three.
499
00:45:59,756 --> 00:46:03,343
Economics, journalism, and sex appeal.
500
00:46:03,802 --> 00:46:06,597
To the future of our family.
501
00:46:07,306 --> 00:46:09,516
To the future of our business.
502
00:46:09,850 --> 00:46:15,022
He said the only thing bigger than
Hamilton Crassus' bank account is his prick.
503
00:46:17,566 --> 00:46:18,775
Good evening, mother.
504
00:46:24,031 --> 00:46:26,283
I think maybe
alligators have the right idea.
505
00:46:26,950 --> 00:46:27,451
What's that?
506
00:46:28,160 --> 00:46:28,952
They think I'm...
507
00:46:31,955 --> 00:46:38,545
How did you get the name Wow Platinum?
508
00:46:40,464 --> 00:46:41,340
Is it Greek?
509
00:46:43,008 --> 00:46:46,428
I picked it up at Penn
Station on my way to an employment agency.
510
00:46:46,428 --> 00:46:47,054
Oh, really?
511
00:46:48,013 --> 00:46:48,222
Wow.
512
00:46:54,102 --> 00:46:56,188
I can't trust you, sir.
513
00:46:56,980 --> 00:46:57,773
You're the only one.
514
00:46:59,149 --> 00:47:01,401
You are the winning champion.
515
00:47:02,361 --> 00:47:05,197
Gaius Metallus!
516
00:47:13,330 --> 00:47:26,385
These are his.
517
00:47:27,844 --> 00:47:30,764
Oh, my favorite man in medicine.
518
00:47:31,098 --> 00:47:31,390
And he.
519
00:47:34,017 --> 00:47:36,687
You're avoiding the duty.
520
00:47:37,062 --> 00:47:39,106
Listen, you're in
aid to camp, not a mind book.
521
00:47:39,690 --> 00:47:42,109
But once I can't lose, don't worry.
522
00:47:42,109 --> 00:47:42,734
You're up the clock.
523
00:47:43,360 --> 00:47:43,819
You're absolved.
524
00:47:44,069 --> 00:47:44,528
Have a punch.
525
00:47:44,820 --> 00:47:46,613
Why do you pretend you're so bad?
526
00:47:48,782 --> 00:47:52,160
Well, if you pretend to be
good, the world won't take you seriously.
527
00:47:52,953 --> 00:47:54,288
But if you pretend to be bad...
528
00:47:57,791 --> 00:47:58,542
They kill you.
529
00:48:07,134 --> 00:48:08,010
The rest is coming.
530
00:48:10,846 --> 00:48:13,181
Holy damn, you're against you.
531
00:48:13,765 --> 00:48:15,267
Your against you is here.
532
00:48:18,020 --> 00:48:21,148
Hi, I'm Nia Arpelos
from High School's newspaper.
533
00:48:21,440 --> 00:48:22,983
It's called the "Ding that News."
534
00:48:24,985 --> 00:48:28,530
Is it better to look good,
or is it better to just sound good?
535
00:48:28,989 --> 00:48:29,740
I think both.
536
00:48:30,032 --> 00:48:31,450
I'm a zoner.
537
00:48:32,993 --> 00:48:35,787
Is Caesar Catalina sexy?
538
00:48:36,830 --> 00:48:38,707
That is a big question.
539
00:48:39,082 --> 00:48:40,167
I'm so jealous.
540
00:48:41,418 --> 00:48:42,336
We call him Cenos.
541
00:48:42,753 --> 00:48:43,795
I got my cell phone number.
542
00:48:45,005 --> 00:48:45,505
Don't grab.
543
00:48:50,010 --> 00:48:52,262
When did you smoke your first joint?
544
00:48:53,180 --> 00:48:53,597
Never.
545
00:48:55,390 --> 00:48:57,017
Your father hates Caesar.
546
00:48:57,726 --> 00:48:58,602
Why work for him?
547
00:48:59,019 --> 00:49:01,480
Is he your boss, or is he your boyfriend?
548
00:49:03,565 --> 00:49:03,815
Uh...
549
00:49:07,235 --> 00:49:08,445
Thank you very much, Your Majesty.
550
00:49:09,071 --> 00:49:11,990
Your Highness,
King, and we are in Sweden.
551
00:49:12,991 --> 00:49:15,452
Thank you very much for
having me from my understanding.
552
00:49:15,702 --> 00:49:18,789
There's a buffet
after this, so the faster I
553
00:49:18,789 --> 00:49:21,458
can say my speech,
the faster we can all eat.
554
00:49:22,000 --> 00:49:25,337
What I like are those
little hot dogs wrapped in the pastry.
555
00:49:25,337 --> 00:49:27,714
I think that I can't
remember the name of them right now.
556
00:49:28,006 --> 00:49:29,758
Things in a blanket,
that's what they call it.
557
00:49:30,008 --> 00:49:32,886
Really, the Nobel Prize should be
won for the person who invented those.
558
00:49:33,512 --> 00:49:37,891
For God's sake, this
discovery will change the world.
559
00:49:38,684 --> 00:49:39,851
Nice jacket, Caesar.
560
00:49:40,686 --> 00:49:42,813
Is that Baratha from Savile Row?
561
00:49:44,272 --> 00:49:46,400
I don't touch it.
562
00:49:49,444 --> 00:49:50,404
10.17 PM.
563
00:49:51,571 --> 00:49:54,783
Drunk and stoned, Caesar
doesn't know who he is for a few hours.
564
00:49:55,992 --> 00:49:57,953
A moment of grace, perhaps.
565
00:50:04,000 --> 00:50:04,793
Are they together?
566
00:50:05,210 --> 00:50:05,419
No.
567
00:50:08,004 --> 00:50:09,506
And with that womanizer?
568
00:50:10,006 --> 00:50:11,717
Womanizer, that's an awful word.
569
00:50:12,551 --> 00:50:15,762
As if the woman
had nothing to do with it.
570
00:50:22,477 --> 00:50:22,894
Look at that.
571
00:50:28,984 --> 00:50:59,681
[MUSIC PLAYING] [CHEERING]
572
00:51:01,016 --> 00:51:03,560
What if it's a light that can affect God?
573
00:51:05,520 --> 00:51:07,606
And if from that flow such a way,
574
00:51:09,441 --> 00:51:11,818
why can't we apply that power directly?
575
00:51:30,337 --> 00:51:32,214
[MUSIC PLAYING]
576
00:51:43,016 --> 00:51:47,145
From this moment
forward, we perform without a net.
577
00:51:48,063 --> 00:51:50,106
Look at that.
578
00:51:50,774 --> 00:51:52,734
What if it's a light that can affect God?
579
00:51:59,533 --> 00:51:59,825
[MUSIC PLAYING]
580
00:51:59,825 --> 00:52:02,994
[CHEERING] [MUSIC PLAYING]
581
00:52:31,523 --> 00:52:34,734
[MUSIC PLAYING]
582
00:52:34,985 --> 00:52:38,071
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
583
00:52:38,572 --> 00:52:43,702
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
584
00:52:45,161 --> 00:52:48,206
When we leap into the
unknown, we prove we are free.
585
00:52:48,957 --> 00:52:50,792
But if it's our mind that can affect God,
586
00:52:51,459 --> 00:52:53,295
and if from that flow such a way,
587
00:52:54,004 --> 00:52:56,214
why can't we apply that power to him?
588
00:52:57,007 --> 00:52:59,384
If it's our mind that can affect God,
589
00:53:00,760 --> 00:53:03,471
and if from that flow such power,
590
00:53:04,347 --> 00:53:06,725
why can't we apply that power directly?
591
00:53:07,475 --> 00:53:09,561
If it's our mind that can affect God,
592
00:53:10,520 --> 00:53:13,023
and if from that flow such a power,
593
00:53:13,648 --> 00:53:15,859
why can't we apply that power to him?
594
00:53:16,985 --> 00:53:20,113
If it's our mind that can affect God,
595
00:53:21,072 --> 00:53:22,991
and if from that flow such power,
596
00:53:22,991 --> 00:53:33,710
(dramatic music)
597
00:53:33,710 --> 00:53:40,967
(crowd cheering)
598
00:53:43,553 --> 00:53:44,012
Mr. Crassus.
599
00:53:45,722 --> 00:53:46,139
Who's in charge?
600
00:53:46,556 --> 00:53:47,515
Right here, Mr. Crassus.
601
00:53:48,558 --> 00:53:48,934
Well, hello.
602
00:53:51,019 --> 00:53:54,022
Mr. Boss Man played
this for my grand finale.
603
00:53:56,232 --> 00:53:56,983
Do what he says.
604
00:53:57,651 --> 00:53:58,360
Bank is his.
605
00:53:58,568 --> 00:54:00,195
I'm absolutely free.
606
00:54:01,279 --> 00:54:03,907
So everyone can see.
607
00:54:05,909 --> 00:54:07,369
For your time, huts.
608
00:54:08,411 --> 00:54:11,873
(dramatic music)
609
00:54:11,873 --> 00:54:16,586
(laughing)
610
00:54:19,381 --> 00:54:21,549
(whistling)
611
00:54:21,925 --> 00:54:24,135
Get out of here, Fuzzo.
612
00:54:26,554 --> 00:54:34,562
Enjoy the show.
613
00:54:35,480 --> 00:54:37,899
(coughing)
614
00:54:37,899 --> 00:54:41,069
(laughing)
615
00:54:44,656 --> 00:54:46,700
The best convergence assured the success
616
00:54:46,700 --> 00:54:48,535
and sanctity of ancient war.
617
00:54:49,327 --> 00:54:52,414
Dedicated to
Vesta, goddess of the hearth,
618
00:54:52,414 --> 00:54:56,960
whom Avid calls Custis
Flamai, or keeper of the flameth.
619
00:54:57,919 --> 00:55:06,302
Ladies and gentlemen, a
vision, a virgin of the pledge.
620
00:55:07,762 --> 00:55:14,060
I present to you
our own virgin sweetheart,
621
00:55:16,312 --> 00:55:17,814
Vesta Sweetwater!
622
00:55:19,357 --> 00:55:20,775
(crowd cheering)
623
00:55:27,157 --> 00:55:31,202
I always thought that it wasn't true
624
00:55:32,495 --> 00:55:33,788
That in the darkness
625
00:55:35,123 --> 00:55:39,169
Thought I came
through and then I found it
626
00:55:40,503 --> 00:55:41,796
The missing key
627
00:55:42,839 --> 00:55:44,966
Right there inside me
628
00:55:45,467 --> 00:55:46,384
Got purity
629
00:55:48,261 --> 00:55:50,221
I'm reaching out
630
00:55:50,930 --> 00:55:52,891
See through the clouds
631
00:55:53,600 --> 00:55:54,976
Still with me now
632
00:55:56,102 --> 00:55:57,562
And lose all doubt
633
00:55:58,772 --> 00:56:00,315
Cause I can't help
634
00:56:01,357 --> 00:56:03,443
You have no time to be
635
00:56:03,610 --> 00:56:05,862
You have no time to be
636
00:56:06,571 --> 00:56:07,781
This is for me
637
00:56:09,365 --> 00:56:12,160
I'm still with you
638
00:56:13,703 --> 00:56:15,789
Cause I hear a song
639
00:56:16,206 --> 00:56:17,457
And hear my prayer
640
00:56:19,125 --> 00:56:21,211
I will play
641
00:56:23,296 --> 00:56:24,464
You're ready
642
00:56:25,006 --> 00:56:29,010
I want you to be a witness to your heart
643
00:56:30,136 --> 00:56:36,101
and give generous to
support your virgin pledge.
644
00:56:38,853 --> 00:56:42,357
Which of you will pledge a hundred times?
645
00:56:43,733 --> 00:56:45,610
(audience cheering)
646
00:56:45,860 --> 00:56:47,028
200,000.
647
00:56:54,702 --> 00:56:56,913
500,000.
648
00:57:03,086 --> 00:57:07,048
Remember, her
pledge to Mary has a virgin.
649
00:57:07,549 --> 00:57:09,592
That is free to the city.
650
00:57:10,051 --> 00:57:15,348
And your pledge to her goes through
651
00:57:15,348 --> 00:57:23,565
aire Hunters Mayor
652
00:57:39,622 --> 00:57:46,212
We can make the number four for one.
653
00:57:47,380 --> 00:57:47,589
Up!
654
00:57:48,590 --> 00:57:48,965
Up!
655
00:57:51,843 --> 00:57:53,469
Ten million dollars!
656
00:57:57,348 --> 00:57:59,225
We are going to do it.
657
00:57:59,809 --> 00:58:01,978
We can do it.
658
00:58:02,270 --> 00:58:04,397
Do I hear 100 million dollars?
659
00:58:05,815 --> 00:58:07,609
Five hundred million dollars!
660
00:58:07,650 --> 00:58:12,780
Thank you, Mr.
Burgers, for your generous pledge.
661
00:58:23,041 --> 00:58:30,340
You can see right through me!
662
00:58:33,635 --> 00:58:34,677
Stay with that.
663
00:58:34,677 --> 00:58:35,887
Stay with that, Jordan.
664
00:58:35,970 --> 00:58:36,221
Everybody.
665
00:58:58,243 --> 00:59:02,038
Every day FOX is
666
00:59:02,038 --> 00:59:02,330
Edwin says
667
00:59:02,330 --> 00:59:24,435
hwater [MUSIC PLAYING]
668
00:59:26,312 --> 00:59:28,523
Rather than just design a form or shape,
669
00:59:28,523 --> 00:59:29,941
but then I'm trying to get out of it.
670
00:59:30,316 --> 00:59:32,819
We can actually
design it in the same form.
671
00:59:33,319 --> 00:59:35,280
We can actually
design it in the same form.
672
00:59:36,614 --> 00:59:38,157
[MUSIC PLAYING]
673
00:59:38,283 --> 00:59:40,535
Ladies and gentlemen, stay calm.
674
00:59:41,828 --> 00:59:44,706
Ladies and gentlemen,
wait, ladies and gentlemen.
675
00:59:45,540 --> 00:59:46,332
Ladies and gentlemen.
676
00:59:48,334 --> 00:59:49,210
Keep breathing out.
677
00:59:49,419 --> 00:59:49,919
Breathe me out.
678
00:59:52,672 --> 00:59:53,006
[MUSIC PLAYING]
679
00:59:53,006 --> 00:59:55,425
Ladies and gentlemen,
wait, ladies and gentlemen.
680
00:59:56,301 --> 00:59:57,969
One, two, three.
681
00:59:58,261 --> 00:59:59,095
Test, mate, test, mate.
682
01:00:01,264 --> 01:00:08,396
In heaven's name, Catalina,
how long will you try our patience?
683
01:00:11,274 --> 01:00:15,528
How long will this
madness of yours cost us?
684
01:00:17,530 --> 01:00:20,241
Hey, buddy, don't
let me get over in the mirror
685
01:00:20,283 --> 01:00:22,201
because it's not where it used to be.
686
01:00:22,535 --> 01:00:22,702
Ha!
687
01:00:24,787 --> 01:00:30,043
What depths of
devastation will your unbridled destiny
688
01:00:30,043 --> 01:00:31,627
curl this season?
689
01:00:34,505 --> 01:00:36,257
[MUSIC PLAYING]
690
01:00:36,257 --> 01:00:36,924
Oh!
691
01:00:37,550 --> 01:00:37,759
Ha!
692
01:00:38,217 --> 01:00:38,426
Ha!
693
01:00:38,801 --> 01:00:39,010
Ha!
694
01:00:40,970 --> 01:00:44,974
Your sword is loud
as fire with every sword
695
01:00:44,974 --> 01:00:46,309
of scandalous life.
696
01:00:48,019 --> 01:00:52,732
Every desire and
wicked state our human imagination
697
01:00:52,774 --> 01:00:54,192
can conceive.
698
01:00:56,027 --> 01:00:56,861
Oh!
699
01:00:57,737 --> 01:01:00,615
What times within this season
700
01:01:03,743 --> 01:01:08,748
there is nothing that
can give you satisfaction anymore
701
01:01:09,749 --> 01:01:14,670
apart from your own
degrading ban of hangers-on.
702
01:01:16,297 --> 01:01:19,675
Does not the alarm of the
people have any event upon you?
703
01:01:21,719 --> 01:01:28,518
No man exists who does
not hold you in detestation.
704
01:01:30,103 --> 01:01:33,231
I hold you in
detestation whenever the hell I've been.
705
01:01:33,856 --> 01:01:37,068
Resign in disgrace, Catalina.
706
01:01:37,735 --> 01:01:40,321
It is your only choice.
707
01:01:40,988 --> 01:01:42,949
Step down now!
708
01:01:43,699 --> 01:01:47,453
[CHEERING]
709
01:01:47,703 --> 01:01:49,705
Catalina, any more time in this city.
710
01:01:51,082 --> 01:01:53,084
There's a big sign nailed to you.
711
01:01:53,960 --> 01:01:54,836
"City for sale."
712
01:01:57,588 --> 01:01:58,714
[MUSIC PLAYING]
713
01:02:28,744 --> 01:02:28,870
[CHEERING]
714
01:02:28,870 --> 01:02:37,795
[MUSIC PLAYING]
715
01:02:37,795 --> 01:02:41,340
Catalina stumbles into
the night broken and dazed,
716
01:02:41,716 --> 01:02:45,136
but there is no
softness in his degeneration.
717
01:02:47,013 --> 01:02:49,974
This breakout was
long up to you, Mr. White.
718
01:02:51,267 --> 01:02:51,767
Oh, Lord.
719
01:02:53,269 --> 01:02:55,229
[MUSIC PLAYING]
720
01:02:55,229 --> 01:02:56,439
[BUZZER]
721
01:02:56,689 --> 01:02:57,190
Pop, pop.
722
01:02:57,398 --> 01:02:59,567
Hands where you can see them.
723
01:03:00,693 --> 01:03:01,444
Open the door.
724
01:03:01,444 --> 01:03:01,944
He's asleep.
725
01:03:02,487 --> 01:03:03,446
Hey, see her?
726
01:03:03,571 --> 01:03:04,155
I'm not there.
727
01:03:04,155 --> 01:03:04,739
He's asleep.
728
01:03:04,739 --> 01:03:05,198
But get him up.
729
01:03:05,573 --> 01:03:06,365
He's sleeping.
730
01:03:07,533 --> 01:03:09,076
He's sleeping, excuse me.
731
01:03:09,076 --> 01:03:09,869
Hey! Hey!
732
01:03:10,286 --> 01:03:10,661
Hey!
733
01:03:10,828 --> 01:03:12,163
No, no, this is not--
734
01:03:12,538 --> 01:03:13,039
Stop resisting!
735
01:03:13,289 --> 01:03:14,040
Stop it!
736
01:03:14,040 --> 01:03:16,209
Commissioner Bundy, take it easy.
737
01:03:16,709 --> 01:03:18,419
Mr. Catalina is under arrest.
738
01:03:18,753 --> 01:03:19,003
We'll be charges.
739
01:03:19,712 --> 01:03:22,089
Unlawful intercourse
with a minor estheticory rape
740
01:03:22,089 --> 01:03:22,882
and more common--
741
01:03:22,882 --> 01:03:23,883
What are you talking about?
742
01:03:24,175 --> 01:03:24,717
No, no, no.
743
01:03:24,717 --> 01:03:25,593
Set up, OK?
744
01:03:25,843 --> 01:03:27,261
Get your hands off him.
745
01:03:27,261 --> 01:03:27,845
Get your hands off him.
746
01:03:27,845 --> 01:03:28,304
Fuck you!
747
01:03:28,554 --> 01:03:30,014
Julia, please get back on the ground.
748
01:03:30,598 --> 01:03:31,474
Is this-- no.
749
01:03:32,016 --> 01:03:32,892
OK, no.
750
01:03:32,892 --> 01:03:33,559
This is not right.
751
01:03:33,559 --> 01:03:34,393
Please, Julia.
752
01:03:34,393 --> 01:03:34,560
Wait!
753
01:03:34,810 --> 01:03:35,019
Julia.
754
01:03:35,311 --> 01:03:37,021
It's not-- fuck you!
755
01:03:37,688 --> 01:03:38,689
This is not right.
756
01:03:39,065 --> 01:03:39,690
Julia, don't make it any worse.
757
01:03:39,690 --> 01:03:40,900
This is wrong.
758
01:03:41,234 --> 01:03:41,567
No!
759
01:03:41,984 --> 01:03:42,193
Please--
760
01:03:42,818 --> 01:03:43,319
You're wrong!
761
01:03:45,279 --> 01:03:46,197
[sirens] [sirens]
762
01:03:46,531 --> 01:03:48,199
Until he can understand his rights,
763
01:03:48,199 --> 01:03:49,408
they'll call it protective custody.
764
01:03:53,120 --> 01:03:54,997
[sirens]
765
01:03:56,707 --> 01:03:57,583
Come on, Miss Julia.
766
01:03:58,167 --> 01:03:59,001
Let's get you home.
767
01:04:02,588 --> 01:04:03,214
[sirens]
768
01:04:03,214 --> 01:04:04,257
[door opens]
769
01:04:05,174 --> 01:04:16,018
[door opens]
770
01:04:16,018 --> 01:04:18,020
[sirens]
771
01:04:18,980 --> 01:04:22,024
Even if it tastes
best while I'm in the trance.
772
01:04:23,734 --> 01:04:26,487
[crying]
773
01:04:26,487 --> 01:04:28,823
[sighs]
774
01:04:28,823 --> 01:04:29,865
[crying]
775
01:04:35,037 --> 01:04:39,667
[squeaking]
776
01:04:40,459 --> 01:04:41,043
Come on.
777
01:04:42,587 --> 01:04:42,795
Stop.
778
01:04:46,841 --> 01:04:50,136
[squeaking]
779
01:04:50,177 --> 01:04:52,555
Festa, that's a single thing on her.
780
01:04:52,847 --> 01:04:53,055
Yeah.
781
01:04:53,681 --> 01:04:54,515
I don't trust her.
782
01:04:56,726 --> 01:04:57,643
Wait, what's this over here?
783
01:04:58,769 --> 01:04:59,061
Got it?
784
01:04:59,729 --> 01:05:00,354
Yeah, right there.
785
01:05:01,606 --> 01:05:01,981
Here it is.
786
01:05:02,440 --> 01:05:02,690
Oh, Panko.
787
01:05:03,274 --> 01:05:04,191
Panko, Festa.
788
01:05:05,151 --> 01:05:05,943
Oh my God.
789
01:05:07,361 --> 01:05:07,612
[sighs]
790
01:05:07,612 --> 01:05:08,738
Oh, God.
791
01:05:09,030 --> 01:05:10,323
She wasn't even born here.
792
01:05:10,865 --> 01:05:12,241
[sighs]
793
01:05:12,700 --> 01:05:14,368
She was born in Indonesia.
794
01:05:15,536 --> 01:05:15,786
Huh.
795
01:05:16,245 --> 01:05:19,332
She came here on June 6th.
796
01:05:19,332 --> 01:05:20,583
Lying little slut.
797
01:05:21,250 --> 01:05:21,626
Good job.
798
01:05:22,168 --> 01:05:22,376
Okay.
799
01:05:23,669 --> 01:05:23,919
Let's go.
800
01:05:24,128 --> 01:05:24,879
Wait, wait, wait, wait.
801
01:05:25,171 --> 01:05:25,504
[squeaking]
802
01:05:25,504 --> 01:05:27,340
[music]
803
01:05:35,348 --> 01:05:40,269
[music]
804
01:05:40,269 --> 01:05:44,357
[sighs]
805
01:05:44,357 --> 01:05:47,652
[music]
806
01:05:47,652 --> 01:05:48,569
[speaking in foreign language]
807
01:05:48,569 --> 01:05:52,365
[sighs]
808
01:05:53,699 --> 01:05:59,789
[speaking in foreign language]
809
01:05:59,789 --> 01:06:08,297
[speaking in foreign language]
810
01:06:12,510 --> 01:06:14,136
Exactly who else knows about this.
811
01:06:16,055 --> 01:06:16,722
Come on, Daddy.
812
01:06:16,722 --> 01:06:18,724
She's 23 years old.
813
01:06:19,141 --> 01:06:20,142
Chloe will fake that video.
814
01:06:21,060 --> 01:06:24,146
Catalina is the guiltiest man, unhanged.
815
01:06:24,397 --> 01:06:26,190
But that's Festa's birth certificate.
816
01:06:26,857 --> 01:06:28,109
It exonerates him.
817
01:06:28,609 --> 01:06:29,402
Legally, yes.
818
01:06:31,070 --> 01:06:32,071
But not morally.
819
01:06:33,698 --> 01:06:36,242
I didn't get another one.
820
01:06:38,953 --> 01:06:39,203
Don't.
821
01:06:40,788 --> 01:06:40,996
Julia.
822
01:06:41,664 --> 01:06:42,957
I'm going to hell with the process.
823
01:06:43,916 --> 01:06:44,083
Julia?
824
01:06:47,044 --> 01:06:52,133
All the money in Rome
couldn't get me to change my mind.
825
01:06:53,342 --> 01:06:58,305
[bell rings]
826
01:07:01,350 --> 01:07:01,475
Julia.
827
01:07:01,934 --> 01:07:02,476
Hi.
828
01:07:02,727 --> 01:07:03,060
Come in.
829
01:07:03,269 --> 01:07:05,855
I didn't get to speak
with Mr. Kras this morning.
830
01:07:07,481 --> 01:07:08,774
I love that sound.
831
01:07:17,324 --> 01:07:19,034
Listen, bitch.
832
01:07:20,327 --> 01:07:21,704
You and I ought to have an understanding.
833
01:07:22,413 --> 01:07:23,873
You're not my territory now.
834
01:07:24,457 --> 01:07:27,293
And you're going
to play by my rules, okay?
835
01:07:28,502 --> 01:07:31,297
One, Kras's is mine.
836
01:07:33,007 --> 01:07:35,801
Two, a bank is mine.
837
01:07:38,262 --> 01:07:42,141
And three, and this may
come as a little surprise to you.
838
01:07:42,433 --> 01:07:42,641
Right.
839
01:07:43,601 --> 01:07:43,684
Caesar's mine.
840
01:07:44,685 --> 01:07:49,231
And he has been for a long time.
841
01:07:49,231 --> 01:07:50,858
[knocking]
842
01:07:50,983 --> 01:07:54,528
Romans rule the world,
but their wives rule it home.
843
01:07:55,571 --> 01:07:57,907
I'll be Robin Hood for Saturnalia.
844
01:07:58,282 --> 01:07:59,492
Tra-la-la.
845
01:08:00,785 --> 01:08:01,035
Beautiful.
846
01:08:02,453 --> 01:08:03,829
It's all great in the shoes.
847
01:08:06,123 --> 01:08:07,374
I can't trust you.
848
01:08:08,209 --> 01:08:08,667
Why not?
849
01:08:09,668 --> 01:08:10,669
You've been attacking your
cousin since you were six years old,
850
01:08:10,711 --> 01:08:14,256
and I only hope you had
nothing to do with that shit.
851
01:08:14,799 --> 01:08:15,549
Of course not.
852
01:08:15,883 --> 01:08:19,178
How--how could you say that?
853
01:08:22,848 --> 01:08:23,599
So what happens now?
854
01:08:24,391 --> 01:08:25,184
Am I off the list?
855
01:08:26,268 --> 01:08:26,727
What list?
856
01:08:28,020 --> 01:08:28,896
Your list of errors.
857
01:08:31,065 --> 01:08:33,234
You're going to have
to prove yourself to me, son.
858
01:08:35,694 --> 01:08:37,029
And cut your hair.
859
01:08:37,738 --> 01:08:40,699
[music]
860
01:08:40,699 --> 01:08:44,036
Teen singing
sensation Vesta Sweetwater, who
861
01:08:44,036 --> 01:08:46,831
had marketed
herself as being a 16-year-old
862
01:08:46,831 --> 01:08:51,460
and the city's virgin
sweetheart, is actually 23 years old,
863
01:08:51,460 --> 01:08:54,213
the new Rome
District Attorney announced today.
864
01:08:56,715 --> 01:08:59,844
Forensic examination
of the photos of sexual acts
865
01:08:59,844 --> 01:09:03,139
revealed that they
were doctored and not authentic.
866
01:09:33,711 --> 01:09:43,470
[phone ringing]
867
01:09:44,680 --> 01:09:45,222
Hello.
868
01:09:46,682 --> 01:09:47,683
How do you feel today?
869
01:09:48,434 --> 01:09:50,603
What great new ideas do you have?
870
01:09:51,604 --> 01:09:53,564
I bet there's at least 50 of them.
871
01:09:54,690 --> 01:09:58,277
[music]
872
01:09:58,903 --> 01:09:59,194
Thorn.
873
01:10:00,821 --> 01:10:05,659
Addiction, disgrace, scandal, and murder.
874
01:10:06,660 --> 01:10:08,203
The charges against you were dropped.
875
01:10:10,039 --> 01:10:10,998
I've lost my power.
876
01:10:14,460 --> 01:10:16,587
[music]
877
01:10:16,587 --> 01:10:20,883
I can't control time anymore.
878
01:10:22,134 --> 01:10:25,179
Artists can never
lose their control of time.
879
01:10:26,680 --> 01:10:27,556
You taught me that.
880
01:10:29,016 --> 01:10:34,980
How painters stop time,
how architecture is frozen music,
881
01:10:35,439 --> 01:10:38,484
how dancers combine time and space.
882
01:10:39,860 --> 01:10:43,656
Musicians rhythmatize it, always sing it.
883
01:10:43,906 --> 01:10:45,032
I didn't murder my wife.
884
01:10:47,826 --> 01:10:48,661
My moods.
885
01:10:50,120 --> 01:10:52,748
[music]
886
01:10:52,748 --> 01:10:53,832
My mania.
887
01:10:59,004 --> 01:11:00,130
And drove her to Newboulet.
888
01:11:03,300 --> 01:11:04,843
I'm sure she was proud to be her wife.
889
01:11:08,138 --> 01:11:17,940
[music]
890
01:11:20,192 --> 01:11:22,236
Now. Time.
891
01:11:25,489 --> 01:11:25,864
Stop.
892
01:11:31,787 --> 01:11:32,329
Do it for me.
893
01:11:37,042 --> 01:11:37,292
Try.
894
01:11:43,882 --> 01:11:45,676
Stop time for me.
895
01:11:49,054 --> 01:11:49,596
Try it.
896
01:12:05,696 --> 01:12:10,242
[music]
897
01:12:10,951 --> 01:12:11,744
Oh, give me time.
898
01:12:15,914 --> 01:12:16,373
For Julia.
899
01:12:17,666 --> 01:12:18,250
Just try.
900
01:12:20,711 --> 01:12:22,337
Give me time to stop now.
901
01:12:24,173 --> 01:12:27,801
[music]
902
01:12:33,682 --> 01:12:37,478
I seem to have done it.
903
01:12:38,645 --> 01:12:43,275
[music]
904
01:12:43,275 --> 01:12:44,693
[sigh]
905
01:13:15,724 --> 01:13:39,164
[music]
906
01:13:39,164 --> 01:13:39,665
Dream?
907
01:13:41,750 --> 01:13:43,127
The omens are bad, my love.
908
01:13:44,711 --> 01:13:46,505
I was looking at the full moon
909
01:13:47,714 --> 01:13:53,220
with a cloud that
looked like hand-crabbed it.
910
01:13:55,681 --> 01:13:57,599
Only those in a nightmare.
911
01:14:00,144 --> 01:14:02,438
A capable of praise in the moonlight.
912
01:14:06,150 --> 01:14:08,360
[music]
913
01:14:12,739 --> 01:14:14,700
Poor Jimmy broke his leg in the door.
914
01:14:15,492 --> 01:14:17,703
First Megalod's Flint by Julia.
915
01:14:18,704 --> 01:14:22,624
The leg tissue will be fused
with a Megalod in just a few weeks.
916
01:14:23,625 --> 01:14:26,378
[music]
917
01:14:26,712 --> 01:14:27,880
Make an interesting shape.
918
01:14:28,297 --> 01:14:29,548
Try not to break the structure.
919
01:14:30,090 --> 01:14:32,926
Within five minutes we
should be able to get to a hospital,
920
01:14:32,926 --> 01:14:34,887
to a theater, all within five minutes.
921
01:14:34,887 --> 01:14:36,180
This is what I'm talking about.
922
01:14:36,180 --> 01:14:37,347
We need to be interconnected.
923
01:14:38,015 --> 01:14:38,682
Let's get out of the circle.
924
01:14:39,683 --> 01:14:41,685
Let's take a picture
of the front of the room.
925
01:14:41,727 --> 01:14:43,604
These are legs, laces, heads.
926
01:14:43,729 --> 01:14:45,063
Fastest ways through the stream.
927
01:14:45,939 --> 01:14:48,150
[music]
928
01:14:48,150 --> 01:14:49,234
Okay, next.
929
01:14:50,861 --> 01:14:52,696
[music]
930
01:14:52,696 --> 01:14:59,745
Try to maintain the shape.
931
01:15:01,205 --> 01:15:03,665
[music]
932
01:15:06,710 --> 01:15:10,088
[music]
933
01:15:14,718 --> 01:15:17,763
I remember they rushed me to the hospital
934
01:15:17,763 --> 01:15:21,099
because I had a tail
for stomach ache instead.
935
01:15:22,309 --> 01:15:24,102
What I had was you.
936
01:15:26,605 --> 01:15:28,357
A genius son.
937
01:15:29,107 --> 01:15:30,400
Mom, this is Julia.
938
01:15:30,859 --> 01:15:31,318
Oh.
939
01:15:33,695 --> 01:15:36,990
I wish I could have had a girl.
940
01:15:37,950 --> 01:15:39,076
I could have gone shopping.
941
01:15:39,451 --> 01:15:40,494
I could have had lunch.
942
01:15:40,702 --> 01:15:41,662
Mom, Julia's a girl.
943
01:15:42,579 --> 01:15:45,749
Instead, you were my great surprise.
944
01:15:46,583 --> 01:15:52,381
And you go on and on and on
and on and on, surprising everyone.
945
01:15:53,006 --> 01:15:53,215
Huh?
946
01:15:54,091 --> 01:15:54,299
Huh?
947
01:15:55,342 --> 01:15:57,678
Despite what you think, I'm not crazy.
948
01:15:57,719 --> 01:16:00,764
My voices say I'm safe.
949
01:16:02,849 --> 01:16:06,979
Without that girl's love,
950
01:16:08,814 --> 01:16:11,733
you're going to be a husband and a fake.
951
01:16:13,944 --> 01:16:14,861
Like your father.
952
01:16:18,699 --> 01:16:20,701
Do you know that there is string theory?
953
01:16:20,909 --> 01:16:21,660
Do you know what that means?
954
01:16:21,994 --> 01:16:23,954
That there are 11 dimensions.
955
01:16:24,705 --> 01:16:27,582
It hasn't been proven
yet, but that's what they think.
956
01:16:27,958 --> 01:16:29,334
It's what it streams, you know?
957
01:16:31,169 --> 01:16:32,379
Isn't that interesting?
958
01:16:33,171 --> 01:16:34,923
You know, when you got that Nobel Prize,
959
01:16:34,923 --> 01:16:36,300
why didn't you mention my name?
960
01:16:36,717 --> 01:16:38,719
You could have gotten
up and you could have said,
961
01:16:39,136 --> 01:16:40,470
"To my mother."
962
01:16:41,054 --> 01:16:42,723
I was very sick.
963
01:16:42,723 --> 01:16:43,348
You could have said it.
964
01:16:44,683 --> 01:16:45,058
I forgot.
965
01:16:46,768 --> 01:16:47,060
I'm sorry.
966
01:16:47,978 --> 01:16:48,854
I don't think so.
967
01:16:49,896 --> 01:16:51,023
They don't know I'm your mother.
968
01:16:52,524 --> 01:16:53,567
When you're with her,
969
01:16:54,693 --> 01:16:57,362
you're finally able to forget me.
970
01:16:57,571 --> 01:16:57,821
No.
971
01:16:58,572 --> 01:16:58,780
No?
972
01:16:59,656 --> 01:17:01,158
No?
973
01:17:01,950 --> 01:17:02,159
No.
974
01:17:05,245 --> 01:17:05,579
Oh!
975
01:17:06,288 --> 01:17:06,705
What?
976
01:17:06,997 --> 01:17:07,664
That hurt.
977
01:17:09,916 --> 01:17:10,667
He hurt me.
978
01:17:11,918 --> 01:17:12,836
You hurt me.
979
01:17:14,087 --> 01:17:15,130
I was kissing your mother.
980
01:17:21,720 --> 01:17:30,479
[music]
981
01:17:30,479 --> 01:17:34,983
What a difference a day made.
982
01:17:38,737 --> 01:17:42,824
Twenty-four little hours.
983
01:17:46,286 --> 01:17:49,664
Water, the sun and the flowers.
984
01:17:52,417 --> 01:17:53,251
[music]
985
01:17:53,251 --> 01:17:55,879
I can't believe it.
986
01:17:55,879 --> 01:17:57,422
[music]
987
01:17:57,422 --> 01:17:58,882
[music]
988
01:17:58,882 --> 01:18:00,967
[laughter]
989
01:18:01,718 --> 01:18:02,719
That's it. That's it.
990
01:18:06,681 --> 01:18:08,683
No, you were doing it. You were doing it.
991
01:18:08,683 --> 01:18:09,351
I'm just doing a solo.
992
01:18:10,018 --> 01:18:11,561
[screams]
993
01:18:11,561 --> 01:18:12,938
[groans]
994
01:18:13,688 --> 01:18:16,983
You've taken my life and
turned it into something really beautiful.
995
01:18:17,734 --> 01:18:20,946
And I can't create
anything without you next to me.
996
01:18:21,655 --> 01:18:22,864
Oh, I mean it.
997
01:18:23,448 --> 01:18:25,367
You're the driving
force behind everything.
998
01:18:26,535 --> 01:18:28,203
My inspiration comes from you.
999
01:18:28,703 --> 01:18:30,831
My clarity comes from you.
1000
01:18:31,164 --> 01:18:33,250
My patience comes from you.
1001
01:18:33,834 --> 01:18:37,045
If I can imitate just
10% of how you are in the world,
1002
01:18:37,337 --> 01:18:38,588
it would be a success.
1003
01:18:41,007 --> 01:18:42,592
I've never loved anybody like you.
1004
01:18:42,884 --> 01:18:44,594
I love you. I love you.
1005
01:18:46,346 --> 01:18:49,266
[crowd cheering]
1006
01:18:49,266 --> 01:18:56,106
[music]
1007
01:18:58,692 --> 01:19:01,236
Henry, what is this about?
1008
01:19:01,695 --> 01:19:04,990
Catalina leveled their fucking
neighborhood for this stupid megalopolis.
1009
01:19:04,990 --> 01:19:06,366
He's an unelected monster.
1010
01:19:06,575 --> 01:19:09,619
We tore down our house,
ripped off the roof, now we got no food.
1011
01:19:09,619 --> 01:19:10,120
We got nothing.
1012
01:19:10,537 --> 01:19:11,204
Fucking disgusting.
1013
01:19:12,581 --> 01:19:14,624
Here. Here. Take it.
1014
01:19:14,708 --> 01:19:17,377
[crowd cheering]
1015
01:19:17,377 --> 01:19:19,755
See this, this is power.
1016
01:19:19,755 --> 01:19:21,840
This is where you find
it. You want power? You go public.
1017
01:19:22,007 --> 01:19:23,175
That's where the real power is.
1018
01:19:23,425 --> 01:19:25,844
And you'd be giving the
city to a bunch of mongrels.
1019
01:19:25,844 --> 01:19:26,761
I mean, look at them. Look at them.
1020
01:19:26,761 --> 01:19:29,222
Not mongrels, immigrants.
They're citizens, these people.
1021
01:19:29,473 --> 01:19:30,807
They believe in voting, you understand?
1022
01:19:31,391 --> 01:19:32,726
They hate Caesar, okay?
1023
01:19:33,018 --> 01:19:35,520
This is my chance to tear
down this bullshit, my bloppards.
1024
01:19:35,729 --> 01:19:37,105
I'm a citizen. You're a citizen.
1025
01:19:37,355 --> 01:19:38,732
These people are just human garbage.
1026
01:19:38,732 --> 01:19:40,525
Get my money and
get me to the front of them.
1027
01:19:40,984 --> 01:19:42,360
That's what you're doing. Yes?
1028
01:19:42,694 --> 01:19:44,070
Make way for Claudio.
1029
01:19:44,946 --> 01:19:48,575
All hail Claudio. Hail Claudio.
1030
01:19:48,950 --> 01:19:52,287
[crowd cheering]
1031
01:19:52,287 --> 01:19:52,454
[indistinct chatter]
1032
01:19:52,454 --> 01:19:52,662
Yeah?
1033
01:19:53,121 --> 01:19:55,040
Keep that.
1034
01:19:55,624 --> 01:19:56,917
Here, give him the mic.
1035
01:19:57,000 --> 01:19:57,876
I'll give it back to you.
1036
01:19:58,502 --> 01:19:58,919
I'll be okay.
1037
01:20:00,712 --> 01:20:01,254
I can't.
1038
01:20:01,671 --> 01:20:02,172
Hand this off.
1039
01:20:02,797 --> 01:20:04,257
I can't.
1040
01:20:05,008 --> 01:20:06,301
I see you, pal.
1041
01:20:07,177 --> 01:20:07,886
I see you.
1042
01:20:09,054 --> 01:20:09,846
Power to the people.
1043
01:20:10,680 --> 01:20:11,890
I'm here.
1044
01:20:12,682 --> 01:20:14,643
I can't oppose you and I'm here.
1045
01:20:14,893 --> 01:20:15,560
I see you.
1046
01:20:15,560 --> 01:20:16,311
Hands off their homes.
1047
01:20:16,770 --> 01:20:18,980
Hands off their homes.
1048
01:20:18,980 --> 01:20:20,106
Hands off their homes.
1049
01:20:24,694 --> 01:20:25,278
Sorry.
1050
01:20:25,612 --> 01:20:26,238
What is it?
1051
01:20:26,696 --> 01:20:28,490
Mr. Nusch Berman is here.
He'd like him in and live your time.
1052
01:20:30,200 --> 01:20:31,826
I'll-- I'm not in the residence.
1053
01:20:32,035 --> 01:20:33,036
I'll see him in the banquet home.
1054
01:20:33,828 --> 01:20:35,580
Excuse me just one
moment. I'll return soon.
1055
01:20:36,706 --> 01:20:37,832
Come back soon, Frankie.
1056
01:20:38,708 --> 01:20:44,756
So we're gonna go slow,
quick, quick, slow, quick, quick, slow.
1057
01:20:45,674 --> 01:20:46,216
[drumming]
1058
01:20:46,216 --> 01:20:48,552
Slow, quick, quick, slow.
1059
01:20:48,844 --> 01:20:50,804
I'm worried that this kid Claudio is a
1060
01:20:50,804 --> 01:20:53,348
close friend of
your, uh, your daughter, Julia.
1061
01:20:53,932 --> 01:20:55,642
He's no friend of
Julia. He's an acquaintance.
1062
01:20:56,601 --> 01:20:58,270
And a bad influence.
1063
01:20:59,688 --> 01:21:02,190
He faked that video of Catalina somehow.
1064
01:21:02,566 --> 01:21:05,026
He's picking up a
large, popular constituency.
1065
01:21:05,694 --> 01:21:07,779
He's some kind of
genius. He can talk everything.
1066
01:21:10,323 --> 01:21:11,199
You have a business.
1067
01:21:12,701 --> 01:21:14,160
Okay. I'll fix it.
1068
01:21:15,203 --> 01:21:16,788
Just wanted to check with you first.
1069
01:21:18,373 --> 01:21:20,917
Because you know, uh, Julia?
1070
01:21:25,714 --> 01:21:28,675
I don't mind the lightning, but
the vendor scares the shit out of me.
1071
01:21:35,724 --> 01:21:40,895
[dramatic music]
1072
01:21:43,690 --> 01:21:43,732
And--
1073
01:21:43,940 --> 01:21:45,275
Your Honor, you're
never gonna believe this.
1074
01:21:45,692 --> 01:21:45,859
What?
1075
01:21:46,276 --> 01:21:47,902
You know that satellite
that's coming down over Labrador?
1076
01:21:48,737 --> 01:21:48,945
Yes.
1077
01:21:49,279 --> 01:21:50,530
Well, it's not coming down over Labrador.
1078
01:21:51,072 --> 01:21:51,906
How-- how do I know?
1079
01:21:52,532 --> 01:21:55,493
Well, that's your
sister. They don't know. Not exactly.
1080
01:21:56,661 --> 01:21:59,080
Well, when do we
know what it-- what it is?
1081
01:21:59,581 --> 01:22:00,123
Yes, Your Honor.
1082
01:22:00,332 --> 01:22:00,999
That's too late.
1083
01:22:01,499 --> 01:22:02,292
I'm aware of that.
1084
01:22:03,043 --> 01:22:03,668
What do we do?
1085
01:22:13,303 --> 01:22:14,679
[dramatic music]
1086
01:22:15,555 --> 01:22:16,139
Where's you?
1087
01:22:20,685 --> 01:22:21,186
What?
1088
01:22:22,979 --> 01:22:23,688
[dramatic music]
1089
01:22:23,688 --> 01:22:25,690
[dramatic music]
1090
01:22:31,738 --> 01:22:44,042
[dramatic music]
1091
01:22:48,713 --> 01:22:52,676
Mr. Catalina, you said
that as we jump into the future,
1092
01:22:52,717 --> 01:22:55,053
we should do so unafraid.
1093
01:22:55,637 --> 01:22:58,098
But what if when we
do jump into the future,
1094
01:22:58,098 --> 01:22:59,599
there is something to be afraid of?
1095
01:23:11,111 --> 01:23:15,907
Well, there's nothing to be
afraid of if you love, or have loved.
1096
01:23:17,283 --> 01:23:19,661
It's an unstoppable
force. It's unbreakable.
1097
01:23:20,704 --> 01:23:21,663
It has no limits.
1098
01:23:23,498 --> 01:23:25,125
It's within us. It's around us.
1099
01:23:25,375 --> 01:23:26,710
And it's stretched throughout time.
1100
01:23:28,837 --> 01:23:29,838
It's nothing you can touch.
1101
01:23:31,339 --> 01:23:33,091
Yet it guides
every decision that we make.
1102
01:23:34,551 --> 01:23:37,971
But we do have the obligation to
each other to ask questions of one another.
1103
01:23:39,139 --> 01:23:40,014
What can we do?
1104
01:23:41,349 --> 01:23:45,979
Is this society, is this way we're
living, the only one that's available to us?
1105
01:23:47,856 --> 01:23:49,149
And when we ask these questions,
1106
01:23:51,109 --> 01:23:52,902
when there's a dialogue about them,
1107
01:23:54,779 --> 01:23:56,281
that basically is a utopia.
1108
01:23:57,699 --> 01:24:01,536
[dramatic music]
1109
01:24:06,708 --> 01:24:09,335
Ralph Waldo Emerson said
the end of the human race will be
1110
01:24:09,711 --> 01:24:11,546
that we'll
eventually die of civilization.
1111
01:24:12,630 --> 01:24:13,965
But trend is not destiny.
1112
01:24:16,426 --> 01:24:16,634
Time.
1113
01:24:18,887 --> 01:24:19,637
Show me the future.
1114
01:24:23,683 --> 01:24:25,393
Together we'll discover new paths
1115
01:24:25,685 --> 01:24:27,687
which lead to the
unknown world ahead of us.
1116
01:24:44,704 --> 01:24:46,706
[music]
1117
01:25:44,722 --> 01:25:50,103
[music]
1118
01:25:53,690 --> 01:25:54,983
You found me.
1119
01:25:55,233 --> 01:25:56,025
I have good news.
1120
01:25:56,526 --> 01:25:57,485
What's that? What's your good news?
1121
01:25:57,485 --> 01:25:58,111
No cigarettes.
1122
01:25:59,696 --> 01:26:01,656
Why is there
lipstick on those cigarettes?
1123
01:26:02,365 --> 01:26:03,783
Are you really asking me?
1124
01:26:03,783 --> 01:26:05,118
Who's been in our home again?
1125
01:26:06,661 --> 01:26:07,078
I'm curious.
1126
01:26:07,245 --> 01:26:08,246
What do you do to
this? Why do you do this?
1127
01:26:08,788 --> 01:26:10,957
Why do you use that great
grain of yours that you put in?
1128
01:26:10,957 --> 01:26:12,667
Why do I use that great
grain of mine that you put in?
1129
01:26:12,709 --> 01:26:15,712
[music]
1130
01:26:43,698 --> 01:26:48,953
Man of the future
so possessed by the past.
1131
01:26:49,704 --> 01:26:52,916
It is important
now more than ever before.
1132
01:26:54,334 --> 01:26:54,876
I know.
1133
01:26:55,627 --> 01:26:55,835
Oh.
1134
01:26:59,422 --> 01:27:06,220
Can you even guess?
1135
01:27:07,639 --> 01:27:07,680
No.
1136
01:27:15,605 --> 01:27:19,067
Can you see my eyes?
1137
01:27:21,945 --> 01:27:26,532
Resulted for drunken messing around.
1138
01:27:30,703 --> 01:27:32,121
A baby?
1139
01:27:35,708 --> 01:27:37,210
A baby.
1140
01:27:37,710 --> 01:27:45,969
A baby. Let's get married.
1141
01:27:47,220 --> 01:27:47,387
Married?
1142
01:27:48,388 --> 01:27:49,973
What is that? We can't get married.
1143
01:27:50,556 --> 01:27:52,850
I know. Of course we can. A baby.
1144
01:27:53,101 --> 01:27:54,394
No, these are good.
1145
01:27:55,395 --> 01:27:57,021
A lot of people with their unconscious.
1146
01:27:57,480 --> 01:27:58,231
You're already married.
1147
01:28:01,275 --> 01:28:02,527
Why didn't you and Sunny have children?
1148
01:28:05,697 --> 01:28:06,364
We were trying.
1149
01:28:09,701 --> 01:28:10,702
I'm sorry.
1150
01:28:12,704 --> 01:28:18,501
[music]
1151
01:28:18,876 --> 01:28:20,795
Anywhere a
megalopolis, you'll be able to ride
1152
01:28:20,795 --> 01:28:22,839
one of these to a
park in less than five minutes.
1153
01:28:23,756 --> 01:28:24,549
Would you like to try?
1154
01:28:24,549 --> 01:28:27,385
I would love to
try. Would you? Thank you.
1155
01:28:27,385 --> 01:28:29,470
All this is just an exhibit, of course.
1156
01:28:31,597 --> 01:28:32,640
Frankie, come on.
1157
01:28:35,059 --> 01:28:35,893
Stick in the mud.
1158
01:28:36,728 --> 01:28:39,022
I mean, he comes up with magic.
1159
01:28:39,647 --> 01:28:43,234
Whenever he needs to
sell something to the people.
1160
01:28:43,693 --> 01:28:48,406
Okey, okey, okey,
okey, okey. Frankie, come on.
1161
01:28:48,906 --> 01:28:49,699
I'm from England.
1162
01:28:50,366 --> 01:28:51,117
Don't get it.
1163
01:28:53,077 --> 01:28:53,411
You will.
1164
01:28:54,328 --> 01:28:58,499
Plus, every adult, every single
adult, will have a private, beautiful garden.
1165
01:28:59,917 --> 01:29:01,961
And I'll put this in the kitchen.
1166
01:29:04,464 --> 01:29:05,298
Welcome to our home.
1167
01:29:08,676 --> 01:29:10,219
Cards, what fun.
1168
01:29:10,928 --> 01:29:12,138
What should it be? Poke up.
1169
01:29:12,472 --> 01:29:14,057
Uh, nickel dime? I
put beans on the table.
1170
01:29:14,974 --> 01:29:18,436
Utopias offer no ready-made solutions.
1171
01:29:26,694 --> 01:29:29,989
But they're not meant to offer
solutions. They're meant to ask the right questions.
1172
01:29:30,448 --> 01:29:34,702
Yes, but utopias turn into dystopias.
1173
01:29:38,790 --> 01:29:42,794
So we should just accept this
endless conflict that we live in now?
1174
01:29:43,419 --> 01:29:46,714
Wasn't it human friendliness
that stimulated our brains by learning,
1175
01:29:46,714 --> 01:29:49,342
and enabled us to
out-compete all other species on Earth?
1176
01:29:49,342 --> 01:29:50,885
Oh, dear, blah, blah, blah.
1177
01:29:50,885 --> 01:29:52,762
It's a nice picture, but how do we know?
1178
01:29:52,929 --> 01:29:53,721
Well, there's no other way.
1179
01:29:54,639 --> 01:29:57,850
How else could such a
slow-maturing species make it through the Ice Age?
1180
01:29:58,059 --> 01:30:00,603
How could such few, weak, bipedal apes
1181
01:30:00,686 --> 01:30:03,689
evolve more costly brains,
smarter brains, than other apes,
1182
01:30:03,731 --> 01:30:07,068
and do it without
reproducing so slowly they go extinct?
1183
01:30:09,403 --> 01:30:12,740
We were fierce, aggressive, warlike,
1184
01:30:13,366 --> 01:30:16,077
as our closest ancestors, chimpanzees.
1185
01:30:16,577 --> 01:30:20,790
Yes, yes, but there were so few of
us, and scattered across a vast continent.
1186
01:30:21,874 --> 01:30:23,042
So, no.
1187
01:30:23,376 --> 01:30:26,671
Then or out. Are we
playing cards or reinventing history?
1188
01:30:26,963 --> 01:30:29,465
Where were we? This is an
enormous part. Caesar's winning.
1189
01:30:30,383 --> 01:30:32,385
Civilization itself
remains the great enemy of mankind.
1190
01:30:33,761 --> 01:30:36,013
Rousseau. You're quoting Patrick.
1191
01:30:37,640 --> 01:30:40,643
To be accurate, misquoting him.
1192
01:30:40,685 --> 01:30:43,938
Julius can quote anyone, humanly, please.
1193
01:30:46,274 --> 01:30:46,607
You remember.
1194
01:30:47,191 --> 01:30:49,402
I do remember.
1195
01:30:52,697 --> 01:30:53,322
Boys.
1196
01:30:57,785 --> 01:31:01,706
It is the responsibility of
leadership to work intelligently with what is given.
1197
01:31:02,915 --> 01:31:05,042
And not waste time fantasizing about a
1198
01:31:05,042 --> 01:31:07,211
world of flawless
people and perfect choices.
1199
01:31:08,212 --> 01:31:08,963
Marcus Aurelius.
1200
01:31:09,463 --> 01:31:10,756
Here, here. Excellent.
1201
01:31:12,717 --> 01:31:14,218
Don't say you're a philosophy daddy.
1202
01:31:16,387 --> 01:31:17,138
Embody it.
1203
01:31:18,973 --> 01:31:21,767
The object of life is not
to be on the side of the majority.
1204
01:31:25,563 --> 01:31:26,189
But to escape.
1205
01:31:27,315 --> 01:31:29,942
Finding yourself in
the ranks of the insane.
1206
01:31:32,737 --> 01:31:33,362
Marcus Aurelius.
1207
01:31:37,158 --> 01:31:39,368
The universe is change.
1208
01:31:41,120 --> 01:31:44,373
Our life is where our thoughts make it.
1209
01:31:47,210 --> 01:31:47,752
Marcus Aurelius.
1210
01:31:48,711 --> 01:32:00,890
Oh, Julius. There is no one like you.
Having such beautiful things in your home.
1211
01:32:02,350 --> 01:32:04,769
And I understand it can expand as needed.
1212
01:32:05,394 --> 01:32:08,814
Oh, yes. Now that
we're going to have a baby.
1213
01:32:09,398 --> 01:32:09,565
What?
1214
01:32:10,149 --> 01:32:11,317
Oh, darling.
1215
01:32:11,943 --> 01:32:14,695
If it's a girl, she'll
be given the name Sunny Hope.
1216
01:32:15,696 --> 01:32:18,741
And if it's a boy,
he'll be named Francis.
1217
01:32:19,492 --> 01:32:20,076
Oh, Julius.
1218
01:32:22,828 --> 01:32:22,870
Daddy.
1219
01:32:23,829 --> 01:32:24,497
Daddy, please.
1220
01:32:25,665 --> 01:32:26,415
Daddy, look at me.
1221
01:32:28,125 --> 01:32:29,043
In my eyes.
1222
01:32:30,253 --> 01:32:30,753
It's me.
1223
01:32:35,299 --> 01:32:36,592
Could I love someone evil?
1224
01:32:37,718 --> 01:32:43,015
[music]
1225
01:32:43,015 --> 01:32:43,599
Frankie.
1226
01:32:46,060 --> 01:32:46,394
Amor.
1227
01:32:56,696 --> 01:32:57,071
Daddy.
1228
01:32:58,698 --> 01:32:58,864
Daddy.
1229
01:33:05,413 --> 01:33:06,372
We fight for what we love.
1230
01:33:07,373 --> 01:33:08,624
But we don't always win.
1231
01:33:10,459 --> 01:33:10,668
Julia.
1232
01:33:11,460 --> 01:33:12,336
Caesar, I...
1233
01:33:13,254 --> 01:33:13,587
I just...
1234
01:33:15,256 --> 01:33:16,507
I'm breaking his heart.
1235
01:33:19,218 --> 01:33:21,220
So what do you want
to do? Do you want to leave?
1236
01:33:21,846 --> 01:33:22,138
No.
1237
01:33:37,695 --> 01:33:41,490
It was a time of excess and greed.
1238
01:33:42,158 --> 01:33:43,951
No one was satisfied with the Senate.
1239
01:33:44,618 --> 01:33:49,540
And practically everyone
contemplated the idea of change with pleasure.
1240
01:33:52,960 --> 01:33:54,545
I channel four reason.
1241
01:33:55,671 --> 01:33:56,922
I cross talk.
1242
01:33:58,716 --> 01:34:00,634
Good road.
1243
01:34:01,844 --> 01:34:02,678
Haul, Julius.
1244
01:34:03,679 --> 01:34:04,930
He has no boundaries.
1245
01:34:05,639 --> 01:34:08,100
And that's how you get into
power. That makes a political leader.
1246
01:34:09,143 --> 01:34:11,020
A little crazy, no boundaries.
1247
01:34:11,896 --> 01:34:13,397
And he's an entertainer.
1248
01:34:15,358 --> 01:34:18,194
That old fool. Now she
tried the most of you out of politics.
1249
01:34:24,700 --> 01:34:25,743
Hey, he dropped dead and I won.
1250
01:34:26,243 --> 01:34:27,787
Don't you see what
we built? This is the dream.
1251
01:34:28,079 --> 01:34:29,663
The unwanted, the
unneeded, the uneducated.
1252
01:34:30,706 --> 01:34:32,583
The power of the
people. The power of the people!
1253
01:34:33,292 --> 01:34:35,252
The culture for the culture!
1254
01:34:35,669 --> 01:34:36,754
The culture for the culture!
1255
01:34:37,713 --> 01:34:38,631
Caesar's not a pleaser!
1256
01:34:38,839 --> 01:34:42,593
The culture for all of
me. It's only me. No one else.
1257
01:34:42,802 --> 01:34:44,762
You can't name anyone else. It's just...
1258
01:34:44,762 --> 01:34:45,179
Caesar Catalina!
1259
01:34:45,763 --> 01:34:46,263
Who said that?
1260
01:34:47,681 --> 01:34:48,557
Caesar Catalina!
1261
01:34:49,225 --> 01:34:50,684
You shut the fuck up!
1262
01:34:59,693 --> 01:35:01,070
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1263
01:35:02,321 --> 01:35:02,696
Will no one rid me
of this fucking cousin?
1264
01:35:02,696 --> 01:35:34,770
Stop. Go film them.
Fuck Caesar! [ominous music]
1265
01:35:36,480 --> 01:35:36,856
Catalina.
1266
01:35:41,986 --> 01:35:43,737
This is an unexpected visit, Cicero.
1267
01:35:47,283 --> 01:35:47,783
Call me Frank.
1268
01:35:51,579 --> 01:35:57,293
It's not Frank, but
really Frank. You know, like Sinatra.
1269
01:35:58,502 --> 01:35:58,836
Francis.
1270
01:36:01,589 --> 01:36:04,925
Francis? Is this
design authority business?
1271
01:36:09,430 --> 01:36:11,724
There's something I need to say.
1272
01:36:13,434 --> 01:36:13,851
It's difficult.
1273
01:36:17,438 --> 01:36:18,105
May I?
1274
01:36:19,023 --> 01:36:19,773
I shall go on.
1275
01:36:24,695 --> 01:36:28,157
Please. I know I've attacked you.
1276
01:36:29,033 --> 01:36:29,783
Prosecute you.
1277
01:36:31,744 --> 01:36:35,915
But you can't begin to know
what you only have means for me.
1278
01:36:38,709 --> 01:36:40,294
I'll give up.
1279
01:36:41,504 --> 01:36:42,671
Everything. Please.
1280
01:36:42,713 --> 01:36:45,174
Pass her by.
1281
01:36:46,217 --> 01:36:48,636
We both know what's
best for her and the child.
1282
01:36:50,679 --> 01:36:54,141
Let Julia go. Think of her.
1283
01:36:56,685 --> 01:37:00,439
If you could make her
feel you no longer love her...
1284
01:37:03,692 --> 01:37:07,029
I will put this in your hands.
1285
01:37:08,822 --> 01:37:10,699
It's my side. Confession.
1286
01:37:12,701 --> 01:37:16,956
[ominous music]
1287
01:37:19,333 --> 01:37:20,709
Evidence about your wife's body?
1288
01:37:22,086 --> 01:37:24,630
Now that Nurse
Berman is dead, I can say it.
1289
01:37:24,922 --> 01:37:27,716
I was dishonest in my prosecution of you.
1290
01:37:29,718 --> 01:37:31,512
Now I can survive anything.
1291
01:37:32,930 --> 01:37:36,684
Just not her to know my complicity.
1292
01:37:36,725 --> 01:37:39,645
[ominous music]
1293
01:37:40,688 --> 01:37:42,773
This is your insurance policy.
1294
01:37:44,942 --> 01:37:46,569
Although I don't
understand what you're doing,
1295
01:37:48,696 --> 01:37:50,239
I will support you.
1296
01:37:52,575 --> 01:37:53,200
Privately.
1297
01:37:55,244 --> 01:37:56,245
And publicly.
1298
01:37:58,998 --> 01:38:01,917
If you can do this for my
family, we will always be grateful.
1299
01:38:02,710 --> 01:38:08,090
[ominous music]
1300
01:38:08,882 --> 01:38:10,050
I'll wait three days for you.
1301
01:38:10,134 --> 01:38:14,388
I'm so sorry.
1302
01:38:16,181 --> 01:38:21,145
There are only two things
impossible to stare at very long.
1303
01:38:22,896 --> 01:38:23,230
The sun.
1304
01:38:25,107 --> 01:38:26,275
And your own soul.
1305
01:38:27,860 --> 01:38:29,486
[ominous music]
1306
01:38:34,033 --> 01:38:41,457
[ominous music]
1307
01:38:43,709 --> 01:38:45,252
Wow, where's your coat?
1308
01:38:55,012 --> 01:38:56,972
I waited with no coat
because I knew you'd get it in yours.
1309
01:38:58,682 --> 01:38:59,475
I'd never be warm.
1310
01:39:04,647 --> 01:39:06,273
Ugh, ugh.
1311
01:39:07,608 --> 01:39:08,609
Smells of you.
1312
01:39:10,611 --> 01:39:11,195
Sandalwood.
1313
01:39:12,613 --> 01:39:13,238
Citrus.
1314
01:39:15,157 --> 01:39:16,784
Sweet male memories.
1315
01:39:18,452 --> 01:39:20,663
They can still all be yours, Caesar.
1316
01:39:22,414 --> 01:39:27,503
Me and Crass's bank, which
I'll steal so I can give it to you.
1317
01:39:28,295 --> 01:39:30,089
[ominous music]
1318
01:39:32,716 --> 01:39:41,100
[ominous music]
1319
01:39:52,695 --> 01:39:55,239
I should really
learn more about banking, dear.
1320
01:39:56,699 --> 01:39:58,117
I'm so bored all day.
1321
01:39:58,701 --> 01:39:59,493
That's no good.
1322
01:40:00,703 --> 01:40:02,454
And you want me to.
1323
01:40:03,706 --> 01:40:04,248
Aye, darling?
1324
01:40:05,374 --> 01:40:07,459
You want me to take over?
1325
01:40:10,129 --> 01:40:10,421
Yes.
1326
01:40:10,754 --> 01:40:11,046
Yes.
1327
01:40:12,005 --> 01:40:13,841
I'll start with Caesar's accounts.
1328
01:40:16,343 --> 01:40:17,970
Tonight on Crosstalk.
1329
01:40:18,220 --> 01:40:21,515
Is Megalon the path to a
better life for you and your family?
1330
01:40:21,807 --> 01:40:26,061
Or is it the dream of an
eccentric mad scientist that could kill us all?
1331
01:40:26,395 --> 01:40:27,396
On Crosstalk.
1332
01:40:28,689 --> 01:40:30,065
Megalon is from out of space.
1333
01:40:30,065 --> 01:40:31,275
Open your window, man.
1334
01:40:31,442 --> 01:40:32,860
I'll do what's happening in the streets.
1335
01:40:33,193 --> 01:40:34,570
A new revolution's issued in.
1336
01:40:34,695 --> 01:40:36,572
Sex, drugs, and Megalon.
1337
01:40:36,947 --> 01:40:38,574
Megalon's doesn't fit together.
1338
01:40:39,783 --> 01:40:40,826
The Megalon team does.
1339
01:40:41,034 --> 01:40:42,202
Unsafe by experts.
1340
01:40:42,494 --> 01:40:43,078
What are you doing?
1341
01:40:43,495 --> 01:40:44,163
What bullshit.
1342
01:40:46,707 --> 01:40:48,417
This is a construction site.
1343
01:40:50,711 --> 01:40:51,587
You can't park here.
1344
01:40:51,879 --> 01:40:52,212
Look!
1345
01:40:52,212 --> 01:40:53,213
No, it's in the well, man.
1346
01:40:53,380 --> 01:40:53,922
Let me go look in the...
1347
01:40:54,715 --> 01:40:55,716
Go, I'll go in there.
1348
01:40:57,718 --> 01:40:59,720
Okay, okay.
1349
01:40:59,720 --> 01:41:01,096
I have to get home soon to make dinner.
1350
01:41:02,681 --> 01:41:04,892
I'm just gonna go say hi.
1351
01:41:05,893 --> 01:41:07,019
I'll deal with this guy.
1352
01:41:08,771 --> 01:41:11,023
You, getting your
car, you understand me, huh?
1353
01:41:11,899 --> 01:41:12,024
Hey!
1354
01:41:12,483 --> 01:41:13,984
Listen, you're getting your car moving.
1355
01:41:14,485 --> 01:41:14,818
Let's go.
1356
01:41:15,694 --> 01:41:16,653
Let's go, let's go.
1357
01:41:17,613 --> 01:41:18,113
Get in.
1358
01:41:18,781 --> 01:41:19,114
Let's go.
1359
01:41:19,823 --> 01:41:21,033
The mayor's waiting.
1360
01:41:22,701 --> 01:41:24,119
Can I have your autograph?
1361
01:41:24,119 --> 01:41:24,661
Of course you can.
1362
01:41:25,704 --> 01:41:27,706
What's your name?
1363
01:41:28,290 --> 01:41:28,499
Sam.
1364
01:41:29,208 --> 01:41:29,416
Sam?
1365
01:41:30,626 --> 01:41:31,752
I love that name, Sam.
1366
01:41:31,752 --> 01:41:32,336
It's to the point.
1367
01:41:33,086 --> 01:41:34,713
Caesar will never say no to a child.
1368
01:41:37,341 --> 01:41:38,717
Hey, who's new Sam?
1369
01:41:38,717 --> 01:41:39,384
How old are you, Sam?
1370
01:41:39,927 --> 01:41:40,344
I'm 12.
1371
01:41:40,886 --> 01:41:41,220
12?
1372
01:41:41,220 --> 01:41:42,095
I used to be 12.
1373
01:41:42,095 --> 01:41:42,763
Are you believing in that?
1374
01:41:43,388 --> 01:41:44,139
Do I look 12 now?
1375
01:41:44,431 --> 01:41:44,681
No.
1376
01:41:45,140 --> 01:41:45,808
Thank you, Sam.
1377
01:41:47,851 --> 01:41:50,312
All right, there you are, Sam.
1378
01:41:52,481 --> 01:41:53,273
Nice to meet you.
1379
01:41:53,524 --> 01:41:53,690
Nice to meet you, too.
1380
01:41:54,691 --> 01:41:57,528
[crash]
1381
01:41:58,695 --> 01:41:59,154
No!
1382
01:41:59,988 --> 01:42:00,280
Boss!
1383
01:42:01,740 --> 01:42:03,116
Hey, hey, hey!
1384
01:42:04,701 --> 01:42:05,494
Stop it!
1385
01:42:05,494 --> 01:42:05,744
Boss?
1386
01:42:06,620 --> 01:42:10,249
Shh.
1387
01:42:12,876 --> 01:42:13,043
Shh.
1388
01:42:13,460 --> 01:42:15,337
Come on.
1389
01:42:19,716 --> 01:42:20,300
My thoughts.
1390
01:42:21,051 --> 01:42:21,885
My thoughts.
1391
01:42:24,680 --> 01:42:27,641
I will not let time
have dominion over my thoughts!
1392
01:42:27,641 --> 01:42:28,392
[crash]
1393
01:42:28,392 --> 01:42:31,311
[dramatic music]
1394
01:42:31,311 --> 01:42:39,236
Let time, I will not let
time have dominion over my thoughts.
1395
01:42:39,862 --> 01:42:43,615
I will not let time
have dominion over my thoughts.
1396
01:42:44,157 --> 01:42:45,534
[crash]
1397
01:42:45,534 --> 01:42:46,994
[dramatic music]
1398
01:42:52,708 --> 01:42:57,337
[MUSIC PLAYING]
1399
01:42:59,172 --> 01:43:00,299
Time to stop!
1400
01:43:03,886 --> 01:43:04,595
I'm here, my love.
1401
01:43:05,095 --> 01:43:05,888
I'm here with you.
1402
01:43:07,389 --> 01:43:10,517
Pentagon has no
delineation, knows no boundaries.
1403
01:43:12,019 --> 01:43:14,271
The Pentagon will
activate some of the signals
1404
01:43:14,438 --> 01:43:15,480
that will express genes.
1405
01:43:16,023 --> 01:43:19,359
Subatomic particles,
atoms, all human connection.
1406
01:43:22,779 --> 01:43:27,200
Megalon refuses all forces
to activate some of the signals
1407
01:43:27,200 --> 01:43:28,327
that will express genes.
1408
01:43:28,327 --> 01:43:29,828
We're doing study ops, DNA, doing
1409
01:43:29,828 --> 01:43:33,373
CSER to grow his face
like a second scan from receptors.
1410
01:43:33,707 --> 01:43:34,458
Do you have the cells?
1411
01:43:35,584 --> 01:43:37,085
It is a leopard, sir.
1412
01:43:37,753 --> 01:43:39,588
We found a sample of sunnies here.
1413
01:43:41,131 --> 01:43:43,508
You'll find the great
ones, our first of its kind,
1414
01:43:43,508 --> 01:43:49,097
bifibrid and living
materials, combining man-made and matricorn
1415
01:43:49,222 --> 01:43:49,640
tissues.
1416
01:43:51,141 --> 01:43:53,393
The Megalon is the
connection, the signal.
1417
01:43:58,148 --> 01:43:58,982
You think this is a joke?
1418
01:44:03,070 --> 01:44:04,404
You made him a martyr, you fucking idiot.
1419
01:44:05,405 --> 01:44:06,573
He's bad enough he won the Nobel,
1420
01:44:06,782 --> 01:44:07,741
now you've made him a martyr.
1421
01:44:08,617 --> 01:44:09,743
You're into ignorantness.
1422
01:44:12,120 --> 01:44:13,413
Six suppertarities!
1423
01:44:21,171 --> 01:44:22,798
[CRYING]
1424
01:44:23,090 --> 01:44:23,882
What's happening?
1425
01:44:24,633 --> 01:44:25,467
I'm here with you.
1426
01:44:27,511 --> 01:44:28,387
I knew this.
1427
01:44:28,720 --> 01:44:30,639
I knew this.
1428
01:44:31,640 --> 01:44:33,350
Shh.
1429
01:44:33,934 --> 01:44:34,101
Shh.
1430
01:44:34,226 --> 01:44:34,935
Stop giving me this.
1431
01:44:39,523 --> 01:44:42,401
I discovered the principal of Megalon.
1432
01:44:43,777 --> 01:44:46,530
I tried to say we're alive.
1433
01:44:51,159 --> 01:44:56,123
[SIGHS]
1434
01:45:11,346 --> 01:45:14,307
The red envelope, CSER.
1435
01:45:19,187 --> 01:45:25,527
The embodiment of all my
desires and regrets were named Jane Doe.
1436
01:45:27,446 --> 01:45:36,580
My mania, my
obsessions, my greatest loss, Jane Doe.
1437
01:45:38,707 --> 01:45:40,125
Condemned with the truth.
1438
01:45:42,419 --> 01:45:47,716
Truths found in the
coldest, darkest morgue of our heart.
1439
01:45:48,550 --> 01:45:50,135
Be with her.
1440
01:45:53,221 --> 01:45:55,766
She came home with
good news but saw something that
1441
01:45:55,849 --> 01:45:56,933
enrains to jealousy.
1442
01:45:58,143 --> 01:46:00,979
I followed, but I
saw her drive over the bridge
1443
01:46:01,354 --> 01:46:02,898
and into the icy water.
1444
01:46:03,899 --> 01:46:06,193
And in that madness, they came to me.
1445
01:46:07,194 --> 01:46:09,071
I discovered the principal of Megalon,
1446
01:46:09,446 --> 01:46:10,572
trying to save and wife.
1447
01:46:11,740 --> 01:46:13,033
She said she had good news.
1448
01:46:13,033 --> 01:46:14,117
She said good news.
1449
01:46:14,451 --> 01:46:15,077
Her secret.
1450
01:46:24,753 --> 01:46:26,421
And then all was lost to me forever.
1451
01:46:31,760 --> 01:46:32,844
This is my heart.
1452
01:46:42,270 --> 01:46:45,315
[SIGHS]
1453
01:46:45,315 --> 01:46:49,611
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
1454
01:46:49,611 --> 01:46:50,320
No, no.
1455
01:46:50,821 --> 01:46:52,280
You're here to see Crass's?
1456
01:46:53,448 --> 01:46:54,825
Someone froze our accounts.
1457
01:46:55,575 --> 01:46:56,159
Someone's messing with the--
1458
01:46:56,284 --> 01:46:57,369
No, no, no, no, no.
1459
01:46:57,369 --> 01:46:59,287
I'll be in the car if you need me, OK?
1460
01:47:13,677 --> 01:47:15,554
You know, when I heard
you were shot, I was pissed.
1461
01:47:17,848 --> 01:47:19,057
That I didn't get to do it myself.
1462
01:47:22,060 --> 01:47:25,355
Ah, it's a joke, but
you never had a sense of humor.
1463
01:47:27,941 --> 01:47:29,234
I have a sense of humor,
1464
01:47:29,609 --> 01:47:31,194
and I have everything else that you have.
1465
01:47:33,530 --> 01:47:37,993
Brains, family, name, talent.
1466
01:47:38,493 --> 01:47:40,287
It's injected the wrong
way, but I share your passions.
1467
01:47:40,328 --> 01:47:41,288
Creation.
1468
01:47:42,455 --> 01:47:42,664
Creation.
1469
01:47:44,958 --> 01:47:45,500
Destruction.
1470
01:47:46,626 --> 01:47:50,380
You know, your way, it's
meticulous, and it's hygienic,
1471
01:47:50,380 --> 01:47:52,090
but it's fucking soulless.
1472
01:47:53,091 --> 01:47:54,259
And my way is real.
1473
01:47:54,843 --> 01:47:55,719
And I want it.
1474
01:47:56,094 --> 01:47:57,012
I want it all.
1475
01:47:57,971 --> 01:47:59,055
I want the moon.
1476
01:47:59,931 --> 01:48:00,974
And I'm gonna have it.
1477
01:48:01,683 --> 01:48:01,850
Claudio?
1478
01:48:11,902 --> 01:48:12,235
Creation.
1479
01:48:16,740 --> 01:48:21,119
No, no, no, no, no, no, no, no.
1480
01:48:21,286 --> 01:48:25,207
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
1481
01:48:27,292 --> 01:48:29,294
Darling, what is it?
1482
01:48:40,305 --> 01:48:46,937
I can't see a frozen.
1483
01:48:51,900 --> 01:48:55,320
I'm in a position where I can do
all kinds of things on my own, Caesar.
1484
01:49:16,967 --> 01:49:23,390
Oh, my God.
1485
01:49:26,226 --> 01:49:32,649
It can all be your season.
1486
01:49:34,359 --> 01:49:35,277
Everything.
1487
01:49:35,402 --> 01:49:36,027
Everything.
1488
01:49:40,198 --> 01:49:43,868
These don't even speak nothing to me.
1489
01:49:52,294 --> 01:49:53,128
Take me.
1490
01:49:58,341 --> 01:49:59,968
Take my love.
1491
01:50:04,472 --> 01:50:04,556
Caesar.
1492
01:50:06,308 --> 01:50:07,559
Come in. Come in, Caesar.
1493
01:50:10,687 --> 01:50:18,528
You gotta be careful, huh?
1494
01:50:20,030 --> 01:50:22,365
You just sit right here.
1495
01:50:24,409 --> 01:50:29,039
Oh, I came to ask why.
1496
01:50:31,541 --> 01:50:32,834
I would cancel frozen.
1497
01:50:35,545 --> 01:50:35,754
Frozen?
1498
01:50:38,298 --> 01:50:39,591
Must be a mistake, son.
1499
01:50:42,135 --> 01:50:43,219
Wow, do you know anything about this?
1500
01:50:43,636 --> 01:50:44,262
Moxie.
1501
01:50:47,932 --> 01:50:49,267
Uncle? Yes.
1502
01:50:51,144 --> 01:50:51,936
He remembers.
1503
01:50:55,523 --> 01:50:56,566
For your generosity.
1504
01:50:59,235 --> 01:50:59,736
Remembered.
1505
01:51:01,279 --> 01:51:03,239
I'm not going anywhere.
1506
01:51:06,409 --> 01:51:09,329
What's a seven-letter
word for God's revenge on mankind?
1507
01:51:13,792 --> 01:51:14,167
Pandora.
1508
01:51:15,377 --> 01:51:15,835
Bingo.
1509
01:51:28,306 --> 01:51:30,642
Dewey.
1510
01:51:35,271 --> 01:51:36,898
Pick up my hat.
1511
01:51:37,315 --> 01:51:37,941
Pick up my hat.
1512
01:51:38,566 --> 01:51:39,275
Pick up my hat.
1513
01:51:44,280 --> 01:51:46,282
Going up?
1514
01:51:46,908 --> 01:51:48,451
Yes, we are.
1515
01:51:49,119 --> 01:51:52,414
We are going up, and they are going down.
1516
01:51:53,081 --> 01:51:55,125
We just have to get our affairs in order.
1517
01:51:55,667 --> 01:51:56,292
Tell all the little boys what to do.
1518
01:51:57,335 --> 01:51:59,838
One, two, three.
1519
01:52:00,797 --> 01:52:02,173
Yippee-yay.
1520
01:52:05,552 --> 01:52:05,677
Hello.
1521
01:52:07,262 --> 01:52:08,179
Do you like my outfit?
1522
01:52:11,015 --> 01:52:12,600
Yes, it's beautiful, wow.
1523
01:52:13,101 --> 01:52:14,352
Yes, Auntie, wow.
1524
01:52:15,687 --> 01:52:17,355
Yes, it's beautiful, Auntie, wow.
1525
01:52:18,982 --> 01:52:20,150
Does it make my ass look good?
1526
01:52:21,276 --> 01:52:21,943
I can't see.
1527
01:52:22,318 --> 01:52:28,491
Yes, it's beautiful, Auntie, wow.
1528
01:52:36,166 --> 01:52:36,499
Kiss her.
1529
01:52:38,501 --> 01:52:42,714
Grandpa Crassus is beginning to
doubt that you're giving up on politics.
1530
01:52:43,173 --> 01:52:48,094
You are a very bad, bad boy.
1531
01:52:49,721 --> 01:52:51,306
But you're lucky, because
Auntie, you're a very bad, bad boy.
1532
01:52:52,307 --> 01:52:54,309
Auntie, wow has come here to help you.
1533
01:52:54,684 --> 01:52:56,686
Are you lucky?
1534
01:52:57,479 --> 01:52:58,062
Yes.
1535
01:52:58,313 --> 01:52:59,189
Yes, what?
1536
01:52:59,481 --> 01:53:00,607
Yes, Auntie, wow.
1537
01:53:04,319 --> 01:53:05,236
What's that?
1538
01:53:05,236 --> 01:53:06,112
That's your pussy.
1539
01:53:06,112 --> 01:53:07,238
I said what is that?
1540
01:53:07,530 --> 01:53:09,949
That Caesar's
megalopolis using up the city's power.
1541
01:53:09,949 --> 01:53:10,825
Think it's all over the city?
1542
01:53:11,075 --> 01:53:12,202
It's all over the city.
1543
01:53:12,202 --> 01:53:13,161
You want to fuck me?
1544
01:53:13,161 --> 01:53:15,288
I want to fuck you so bad, Auntie, wow.
1545
01:53:18,124 --> 01:53:20,043
Then take your pants
off and get on the table.
1546
01:53:20,043 --> 01:53:20,835
Yes, Auntie, wow.
1547
01:53:21,294 --> 01:53:26,007
Now, your grandfather insisted on a
1548
01:53:26,007 --> 01:53:29,219
prenuptial agreement so
that I can't inherit his bank.
1549
01:53:29,802 --> 01:53:34,182
Therefore, you and I
are going to do a takeover.
1550
01:53:35,350 --> 01:53:37,310
You and your Auntie, wow.
1551
01:53:38,520 --> 01:53:39,479
And she knows how.
1552
01:53:42,774 --> 01:53:43,858
Yes, Auntie, wow.
1553
01:53:45,318 --> 01:53:45,568
What?
1554
01:53:47,946 --> 01:53:55,203
Juan, you will suggest to process
that you become interim CEO of this bank,
1555
01:53:55,662 --> 01:53:57,830
that they dropped
off a memo of his support,
1556
01:53:58,665 --> 01:54:03,711
and that you two
work on a term sheet together.
1557
01:54:03,711 --> 01:54:06,256
You're going to work on
a term sheet again tomorrow?
1558
01:54:06,256 --> 01:54:06,297
Yeah.
1559
01:54:06,297 --> 01:54:07,006
Do you want to say that?
1560
01:54:07,006 --> 01:54:08,007
You are too.
1561
01:54:08,007 --> 01:54:12,762
Now, you'll think that he's
going to remain chairman and CEO.
1562
01:54:12,762 --> 01:54:13,221
No, you won't.
1563
01:54:13,304 --> 01:54:16,099
And keep you as interim CEO, too.
1564
01:54:16,474 --> 01:54:16,766
True.
1565
01:54:17,058 --> 01:54:21,688
When he does that,
you're going to refuse, okay?
1566
01:54:22,313 --> 01:54:23,231
I'm so lonely.
1567
01:54:23,523 --> 01:54:25,900
Then all the friendly
talks are going to fall apart.
1568
01:54:25,900 --> 01:54:26,568
Fall apart.
1569
01:54:27,527 --> 01:54:27,735
Okay.
1570
01:54:27,819 --> 01:54:29,070
You like obeying me, don't you?
1571
01:54:29,320 --> 01:54:29,529
Yes.
1572
01:54:29,654 --> 01:54:34,742
I come to ask if you consider
saying you support my becoming interim CEO.
1573
01:54:35,410 --> 01:54:36,119
It cut your hair.
1574
01:54:36,411 --> 01:54:36,661
It didn't.
1575
01:54:37,245 --> 01:54:38,454
You may get an effort, huh?
1576
01:54:38,454 --> 01:54:38,705
Good.
1577
01:54:39,789 --> 01:54:42,000
Well, what I would need
is I would need a memo from the
1578
01:54:42,000 --> 01:54:45,044
board group who's saying
you support my becoming interim CEO.
1579
01:54:48,047 --> 01:54:49,465
You're a banker now.
1580
01:54:49,966 --> 01:54:50,174
Yeah.
1581
01:54:52,844 --> 01:54:53,511
I'm proud of you.
1582
01:54:54,762 --> 01:54:57,515
Yeah, I'll give you a
title, teach you the game.
1583
01:54:59,684 --> 01:54:59,892
Wait.
1584
01:55:02,228 --> 01:55:06,858
This term sheet says that you
would be interim CEO and chairman.
1585
01:55:07,400 --> 01:55:07,817
Well, yeah.
1586
01:55:08,109 --> 01:55:08,318
I mean, I don't know.
1587
01:55:09,736 --> 01:55:10,820
Interim CEO.
1588
01:55:12,155 --> 01:55:14,949
And I would retire.
1589
01:55:17,285 --> 01:55:18,286
It's not friendly.
1590
01:55:19,912 --> 01:55:21,372
This is hostile.
1591
01:55:22,915 --> 01:55:24,000
This is questuous.
1592
01:55:24,751 --> 01:55:25,627
Villainous!
1593
01:55:25,960 --> 01:55:27,253
I didn't mean it to be hostile.
1594
01:55:27,795 --> 01:55:28,880
Whose name is this?
1595
01:55:28,880 --> 01:55:30,381
I thought it was a level.
1596
01:55:30,673 --> 01:55:31,674
Whose name is this?
1597
01:55:31,758 --> 01:55:32,550
I think it's what you asked.
1598
01:55:33,301 --> 01:55:34,302
No!
1599
01:55:35,261 --> 01:55:35,511
No!
1600
01:55:36,137 --> 01:55:36,179
No!
1601
01:55:38,306 --> 01:55:39,724
Stay away from me!
1602
01:55:40,224 --> 01:55:40,433
No!
1603
01:55:40,933 --> 01:55:41,476
I'm dead!
1604
01:55:47,315 --> 01:55:50,109
God, it was you who gave me my fortune.
1605
01:55:51,319 --> 01:55:55,281
And it will be the will
of Cronus to seek our revenge.
1606
01:55:55,323 --> 01:56:11,047
Let us fall in love again and
scatter gold dust all over the world.
1607
01:56:12,006 --> 01:56:16,386
Let us become a new spring and
feel the breeze drift in the heaven-set.
1608
01:56:17,512 --> 01:56:20,139
Let us dress the
earthen green like the sap of a
1609
01:56:20,139 --> 01:56:23,267
young tree that the
grace from within sustains us.
1610
01:56:24,310 --> 01:56:29,440
Let us carve gems out of our stormy
hearts and let them light our path to love.
1611
01:56:30,525 --> 01:56:34,946
The glance of love is
crystal clear and we are blessed by it.
1612
01:56:42,161 --> 01:56:44,288
I now pronounce you husband and wife.
1613
01:57:53,316 --> 01:57:59,572
Happy birthday to
everyone, happy birthday to you!
1614
01:58:00,281 --> 01:58:03,201
Ok, gentlemen, deliver.
1615
01:58:06,621 --> 01:58:08,456
This is an inside table.
1616
01:58:10,333 --> 01:58:10,666
Begin.
1617
01:58:11,751 --> 01:58:21,010
Here we go.
1618
01:58:24,347 --> 01:58:31,479
She doesn't have to feel good.
1619
01:58:32,855 --> 01:58:33,856
That's for celebration?
1620
01:58:34,899 --> 01:58:35,983
Back out of my car.
1621
01:58:42,281 --> 01:58:49,413
Louis final, as of
11pm Eastern Standard Time.
1622
01:59:00,299 --> 01:59:03,511
Never did a war he's installed and left.
1623
01:59:04,178 --> 01:59:06,264
Big Louder, I'm hard of hearing.
1624
01:59:06,305 --> 01:59:13,145
The board has voted to remove the
Office of CEO of Crassus National Bank.
1625
01:59:13,354 --> 01:59:14,021
I got the paper.
1626
01:59:15,523 --> 01:59:17,275
We got the bank.
1627
01:59:18,526 --> 01:59:19,360
They'll unleash the mob.
1628
01:59:31,163 --> 01:59:32,665
[Music]
1629
01:59:32,665 --> 01:59:33,499
[Speaking in French]
1630
01:59:38,296 --> 01:59:40,131
Be just.
1631
01:59:41,048 --> 01:59:43,217
Unless a kingdom tends to break the laws,
1632
01:59:43,801 --> 01:59:47,597
for sovereign power
alone can justify the cause.
1633
01:59:51,017 --> 01:59:52,476
Where is Caesar now?
1634
01:59:52,894 --> 01:59:53,936
Where is this big law?
1635
01:59:54,437 --> 01:59:56,480
We've waited long enough, enough?
1636
01:59:56,814 --> 01:59:59,358
We don't fight like
hell. We're going to lose our city.
1637
01:59:59,901 --> 02:00:00,902
We keep what's ours.
1638
02:00:01,944 --> 02:00:03,279
Caesar has failed.
1639
02:00:03,779 --> 02:00:05,156
Caesar has failed.
1640
02:00:05,740 --> 02:00:06,616
The city's ours.
1641
02:00:07,325 --> 02:00:09,285
I'm active. I'm active.
1642
02:00:09,577 --> 02:00:12,496
Murder and violence stops our streets.
1643
02:00:12,830 --> 02:00:13,623
We are here.
1644
02:00:14,290 --> 02:00:15,416
We are powerful.
1645
02:00:15,958 --> 02:00:18,294
And we are taking our country back.
1646
02:00:19,670 --> 02:00:20,671
Culture for the culture.
1647
02:00:21,297 --> 02:00:23,090
We are threatened by evil men.
1648
02:00:23,799 --> 02:00:28,220
New Rome, the greatest
country the world has ever known,
1649
02:00:28,471 --> 02:00:31,015
is threatened by those men who propose to
1650
02:00:31,015 --> 02:00:33,059
take charge of the
affairs of the government.
1651
02:00:33,476 --> 02:00:35,353
Fuck Caesar. Fuck the mayor.
1652
02:00:36,103 --> 02:00:37,438
And Fuck City Hall.
1653
02:00:39,357 --> 02:00:41,609
Back on the way to
the invasion of City Hall.
1654
02:00:42,318 --> 02:00:46,364
[Music]
1655
02:00:46,697 --> 02:00:47,782
Commissioner, you're over here.
1656
02:00:48,366 --> 02:00:48,908
There's a train's coming.
1657
02:00:50,993 --> 02:00:54,580
[Music]
1658
02:00:54,580 --> 02:00:56,999
[Speaking in French]
1659
02:01:03,297 --> 02:01:06,175
[Music]
1660
02:01:13,641 --> 02:01:14,016
Where's this road?
1661
02:01:18,396 --> 02:01:19,730
[Music]
1662
02:01:19,730 --> 02:01:20,940
There's another car coming, right?
1663
02:01:23,401 --> 02:01:25,152
The mayor's extraction is underway.
1664
02:01:25,736 --> 02:01:25,945
Over.
1665
02:01:28,364 --> 02:01:29,240
Hi.
1666
02:01:30,616 --> 02:01:31,283
Hi.
1667
02:01:55,099 --> 02:01:55,141
[Music]
1668
02:01:56,559 --> 02:01:56,767
Me? Me, I'm
1669
02:01:58,102 --> 02:01:58,310
I'm
1670
02:02:00,104 --> 02:02:03,399
You're holding the future in your hands.
1671
02:02:04,108 --> 02:02:06,694
Don't you want a better world for her?
1672
02:02:08,029 --> 02:02:11,198
Caesar is a
reckless dreamer who will destroy
1673
02:02:11,198 --> 02:02:15,619
the world sooner than
he can build a better one.
1674
02:02:18,497 --> 02:02:19,915
[Music]
1675
02:02:24,128 --> 02:02:26,297
Can't you and I be like we were before?
1676
02:02:29,884 --> 02:02:36,140
Can we? Can we do
that by little girl, by age?
1677
02:02:40,352 --> 02:02:41,395
[Music]
1678
02:02:43,105 --> 02:02:44,523
Trust us.
1679
02:02:48,527 --> 02:02:49,278
Trust me, Daddy.
1680
02:02:50,112 --> 02:02:54,658
[Music]
1681
02:02:59,080 --> 02:03:00,331
There's been some news.
1682
02:03:02,291 --> 02:03:04,919
Riders have been
pushed back and the roads cleared.
1683
02:03:06,295 --> 02:03:06,921
Thank God.
1684
02:03:09,715 --> 02:03:11,258
[Music]
1685
02:03:14,303 --> 02:03:20,226
America, the master of
the known world, is now cupboard.
1686
02:03:22,603 --> 02:03:24,188
I want to follow my lead.
1687
02:03:32,113 --> 02:03:33,739
Our poor Robin Hood.
1688
02:03:37,076 --> 02:03:38,244
He doesn't have much time left.
1689
02:03:38,869 --> 02:03:39,870
He wanted to see you.
1690
02:03:40,121 --> 02:03:41,622
Well, he's not
wanting to give up on things.
1691
02:03:42,081 --> 02:03:43,499
He can barely speak.
1692
02:03:47,253 --> 02:03:49,088
We can't compare respects, Grandpa.
1693
02:03:50,756 --> 02:03:54,009
What do you think of this boner I got?
1694
02:03:56,303 --> 02:03:56,345
[Laughter]
1695
02:03:56,345 --> 02:03:58,556
When you look at her and I'm off.
1696
02:04:01,016 --> 02:04:10,442
If it wasn't for this, I would
have been able to outspend you in the end.
1697
02:04:11,569 --> 02:04:14,363
But I will outlive you.
1698
02:04:15,114 --> 02:04:15,489
Wow.
1699
02:04:16,448 --> 02:04:18,075
You Wall Street snide.
1700
02:04:18,742 --> 02:04:20,202
This is your closing bell.
1701
02:04:24,999 --> 02:04:25,166
[Music]
1702
02:04:40,139 --> 02:04:44,101
[Music]
1703
02:04:47,438 --> 02:04:50,232
The gods have
decreed that history teach us.
1704
02:04:50,774 --> 02:04:54,612
All that is needed is a slight
push to send our Republic toppling.
1705
02:04:55,112 --> 02:05:01,911
For it is in the power of any
daring man to overturn a sickly commonwealth.
1706
02:05:18,928 --> 02:05:22,348
[Music]
1707
02:05:22,348 --> 02:05:30,064
What he said.
1708
02:05:34,026 --> 02:05:35,236
What do we know of him?
1709
02:05:38,155 --> 02:05:38,906
His gods.
1710
02:05:44,036 --> 02:05:44,328
Liberty.
1711
02:05:49,375 --> 02:05:49,625
Love.
1712
02:05:54,255 --> 02:05:54,838
Kindness.
1713
02:05:57,508 --> 02:05:57,800
Mind.
1714
02:06:00,302 --> 02:06:00,719
Death.
1715
02:06:02,888 --> 02:06:03,097
Destiny.
1716
02:06:09,019 --> 02:06:09,186
Destiny.
1717
02:06:13,941 --> 02:06:15,734
I'm not concerned
with my place in history.
1718
02:06:18,112 --> 02:06:20,281
What I am concerned about is time.
1719
02:06:21,573 --> 02:06:23,534
Consciousness and courage.
1720
02:06:25,703 --> 02:06:26,745
But what is time?
1721
02:06:28,122 --> 02:06:32,835
Except the courage,
past and future around us.
1722
02:06:33,877 --> 02:06:34,753
His consciousness.
1723
02:06:36,338 --> 02:06:38,299
Except a burst of the soul from its own.
1724
02:06:39,800 --> 02:06:43,929
And what is courage but the
beginning of a vital conversation?
1725
02:06:46,140 --> 02:06:49,310
We're in need of a
great debate about the future.
1726
02:06:50,811 --> 02:06:53,731
We want every person in the
world to take part in that debate.
1727
02:06:54,106 --> 02:07:00,029
This city is threatened by
unusual and dire circumstances.
1728
02:07:00,279 --> 02:07:00,696
Wait, we run?
1729
02:07:00,904 --> 02:07:01,739
We have...
1730
02:07:04,116 --> 02:07:05,075
He's incriminating himself.
1731
02:07:06,744 --> 02:07:08,203
Tear down death.
1732
02:07:10,581 --> 02:07:13,125
Tear down the world of frenemy slums that
1733
02:07:13,125 --> 02:07:15,169
those families that
run the world shove you into.
1734
02:07:17,504 --> 02:07:25,346
You were born with the option
to be what you want to be at last.
1735
02:07:27,097 --> 02:07:28,474
Caesar, Caesar, Selena!
1736
02:07:30,684 --> 02:07:32,311
Let it not be said that we reduced
1737
02:07:32,311 --> 02:07:38,192
ourselves to be brutes
and mindless beasts of birth.
1738
02:07:44,114 --> 02:07:47,576
The human being shall
rightly be called a great miracle.
1739
02:07:50,120 --> 02:07:52,164
And a living creature for all to admire.
1740
02:07:55,376 --> 02:07:58,128
We are such stuff as dreams are made of.
1741
02:08:03,467 --> 02:08:09,139
We are all just a dream.
1742
02:08:09,139 --> 02:08:11,183
We are all just a dream.
1743
02:08:11,183 --> 02:08:14,978
What mother earth
gave us the genius to see a
1744
02:08:14,978 --> 02:08:18,357
future so beautiful
that we can't let it be denied?
1745
02:08:25,322 --> 02:08:28,200
The gates of Lygalopolis are open!
1746
02:08:32,079 --> 02:08:37,126
Go now and know our
world has changed forever!
1747
02:08:58,856 --> 02:09:00,315
Evolt the contingency clause.
1748
02:09:01,316 --> 02:09:05,904
I'm going to leave the
patents to Megalon, the bank, and
1749
02:09:05,904 --> 02:09:11,702
my entire fortune to
Caesar's garden of Eden to Megalopolis.
1750
02:09:12,619 --> 02:09:16,999
I'll be known as Crassus
the Generous, loved for eternity.
1751
02:09:19,084 --> 02:09:20,419
One more.
1752
02:09:22,880 --> 02:09:23,088
Ready?
1753
02:09:25,799 --> 02:09:29,219
You threw us into the
bus, Caesar, all morning long.
1754
02:09:29,470 --> 02:09:30,804
And team, you double-faster!
1755
02:09:31,096 --> 02:09:32,222
Don't tread on me!
1756
02:09:32,806 --> 02:09:36,810
You're so much for your little
face, asshole. What did I tell you?
1757
02:09:36,810 --> 02:09:38,270
No crutches! No crutches!
1758
02:09:38,687 --> 02:09:39,021
High-five!
1759
02:09:54,620 --> 02:09:54,995
Come on!
1760
02:09:54,995 --> 02:09:55,204
Come on!
1761
02:09:55,454 --> 02:10:02,586
Thank you.
1762
02:10:05,088 --> 02:10:05,631
Come on.
1763
02:10:07,090 --> 02:10:07,549
Please.
1764
02:10:10,969 --> 02:10:13,055
Come on, Frankie.
1765
02:10:15,098 --> 02:10:16,183
Gary.
1766
02:10:19,603 --> 02:10:20,187
Darling.
1767
02:10:31,198 --> 02:10:40,958
Good to see you. Good to see you.
1768
02:10:44,086 --> 02:10:46,213
You're the best, too.
1769
02:10:47,339 --> 02:10:49,466
Happy New Year!
1770
02:10:52,678 --> 02:10:54,054
You're the best, too.
1771
02:10:57,099 --> 02:11:02,688
Thank you.
1772
02:11:03,480 --> 02:11:05,023
(Laughter)
1773
02:11:06,108 --> 02:11:07,568
Thank you.
1774
02:11:08,193 --> 02:11:11,154
Thank you, baby.
1775
02:11:15,117 --> 02:11:27,963
Thank you.
1776
02:11:31,091 --> 02:11:31,883
Mother.
1777
02:11:34,094 --> 02:11:35,887
I'm well up here. Can I just have one?
1778
02:11:45,105 --> 02:11:46,898
There's still so much to accomplish.
1779
02:11:48,859 --> 02:11:49,776
What is that time?
1780
02:11:51,987 --> 02:11:54,156
Promise me you will build no way.
1781
02:11:55,365 --> 02:11:56,241
Yes, Dad. Promise.
1782
02:11:56,241 --> 02:11:56,700
No, yes.
1783
02:11:58,744 --> 02:11:59,286
Be assured.
1784
02:12:07,085 --> 02:12:08,962
Build a future for her.
1785
02:12:15,093 --> 02:12:17,387
Julian.
1786
02:12:19,890 --> 02:12:20,390
Stop time.
1787
02:12:23,101 --> 02:12:26,104
Now, time to stop.
122143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.