Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,960 --> 00:00:54,040
“I, landlord
Grigoriy Petrovich Chervinsky,
2
00:00:54,720 --> 00:00:56,240
give to Luka...”
3
00:00:56,320 --> 00:00:57,720
You shouldn’t go in there.
4
00:00:59,080 --> 00:01:00,520
I’ll call the men…
5
00:01:00,720 --> 00:01:02,240
No. It might be too late.
6
00:01:04,880 --> 00:01:05,800
What do you want?
7
00:01:05,880 --> 00:01:08,840
Tell me where she is, bastard,
if you want to live.
8
00:01:11,200 --> 00:01:13,880
I don’t understand. Who do you mean?
9
00:01:17,960 --> 00:01:21,160
Katerina Verbitskaya, the girl one
of your brothers was guarding.
10
00:01:21,240 --> 00:01:22,640
What did you do to her?
11
00:01:22,720 --> 00:01:25,840
Let me go! I’ll tell you everything.
12
00:01:32,240 --> 00:01:34,080
Brothers! Help me, brothers.
13
00:01:34,440 --> 00:01:36,600
Brothers, come quick! Brothers!
14
00:01:40,080 --> 00:01:41,040
Stop!
15
00:01:44,120 --> 00:01:45,080
Or I’ll kill him.
16
00:01:47,560 --> 00:01:50,520
You will only have time for one shot.
17
00:01:51,280 --> 00:01:52,960
For any White Pigeon
18
00:01:53,440 --> 00:01:55,480
dying for the Light is a joy.
19
00:01:55,560 --> 00:01:56,520
Come on, brothers!
20
00:01:56,840 --> 00:01:57,800
Come on!
21
00:01:57,880 --> 00:02:00,200
Guys, beat the damned Skopets!
22
00:02:05,680 --> 00:02:08,520
Dying is joy, you said?
23
00:02:10,720 --> 00:02:13,440
Life would be so much easier
24
00:02:13,880 --> 00:02:17,760
if everybody listened to Aunt Pavlina
instead of jumping the gun.
25
00:02:19,840 --> 00:02:20,960
Tell me where she is.
26
00:02:23,760 --> 00:02:27,080
NEZHIN CITY HOSPITAL
27
00:02:28,040 --> 00:02:31,000
Natalya Aleksandrovna,
you can’t be here now.
28
00:02:31,320 --> 00:02:32,960
I want to stay with my husband.
29
00:02:33,440 --> 00:02:35,640
Pray. It’s the best you can do right now.
30
00:02:38,640 --> 00:02:39,480
Save him.
31
00:02:40,640 --> 00:02:41,480
I’m begging you!
32
00:03:16,000 --> 00:03:18,920
God, it’s cold. We need more firewood.
33
00:03:20,160 --> 00:03:23,080
Only God knows
how long we’ll have to be here.
34
00:03:25,200 --> 00:03:26,080
Helmsman.
35
00:03:27,760 --> 00:03:29,000
Do you really believe
36
00:03:29,600 --> 00:03:30,800
this harlot can be saved?
37
00:03:31,880 --> 00:03:33,240
Neither the triple seal,
38
00:03:33,400 --> 00:03:35,320
nor the brother’s joint prayer worked.
39
00:03:36,080 --> 00:03:38,560
Why don’t you turn out this evil being?
40
00:03:41,560 --> 00:03:43,760
You’re right, Brother Anisim.
41
00:03:45,800 --> 00:03:49,720
Neither my brothers nor
I can save this sinner.
42
00:03:49,800 --> 00:03:53,080
The devil’s power over her is too strong.
43
00:03:53,920 --> 00:03:56,880
I’ll put it back if you make a sound.
44
00:03:58,920 --> 00:04:00,400
But how can we let loose
45
00:04:02,000 --> 00:04:04,360
this devilish creature?
46
00:04:05,040 --> 00:04:06,240
She is evil.
47
00:04:07,360 --> 00:04:11,880
It’s our mission to cleanse
this earth from wickedness.
48
00:04:15,880 --> 00:04:16,920
Helmsman.
49
00:04:18,280 --> 00:04:19,640
Allow me to kill the demon.
50
00:04:21,080 --> 00:04:21,960
My faith is strong.
51
00:04:29,160 --> 00:04:31,440
Brother Grigoriy’s is weak, Helmsman.
52
00:04:32,560 --> 00:04:34,040
He is torn with his passions.
53
00:04:35,840 --> 00:04:38,440
He can’t withstand the devil.
54
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
Please let me go.
55
00:04:42,160 --> 00:04:44,040
You will never hear about me again.
56
00:04:44,120 --> 00:04:45,440
Shut up, devil!
57
00:04:46,400 --> 00:04:48,040
You have no power over me.
58
00:04:48,120 --> 00:04:49,960
Brother Anisim, never mind.
59
00:04:51,000 --> 00:04:52,720
Nobody will hear her.
60
00:05:00,320 --> 00:05:01,560
It’s time for the prayer.
61
00:05:09,480 --> 00:05:10,800
Don’t touch me!
62
00:05:10,880 --> 00:05:13,000
A child has to be obedient.
63
00:05:15,600 --> 00:05:16,680
Talk to me, Levko.
64
00:05:17,160 --> 00:05:18,400
Levko, don’t!
65
00:05:18,720 --> 00:05:21,800
One more word, and you will bring trouble
on your own head,
66
00:05:22,880 --> 00:05:25,480
much worse than the big
and small seals taken together.
67
00:05:26,200 --> 00:05:28,120
Nikita Alekseyevich,
don’t scare your brother.
68
00:05:28,200 --> 00:05:29,840
Where is your love for your neighbor?
69
00:05:32,560 --> 00:05:33,400
Talk to me, Levko.
70
00:05:33,480 --> 00:05:35,240
Where did Helmsman
and Anisim take the girl?
71
00:05:37,280 --> 00:05:40,120
Let your tongue fall out,
you cowardly soul.
72
00:05:40,200 --> 00:05:41,520
Shut him up, for God’s sake.
73
00:05:41,600 --> 00:05:42,680
Sashko, come on.
74
00:05:49,000 --> 00:05:49,880
Talk!
75
00:05:50,640 --> 00:05:51,480
I don’t know.
76
00:05:52,920 --> 00:05:53,760
Let me talk to him.
77
00:05:53,840 --> 00:05:55,160
I’ll help him remember.
78
00:05:55,240 --> 00:05:57,040
Please don’t! I swear I don’t know!
79
00:05:57,480 --> 00:05:59,040
No! Don’t. He really doesn’t know.
80
00:06:00,880 --> 00:06:02,880
Don’t leave these God’s people unattended
81
00:06:02,960 --> 00:06:04,720
until Lukyan brings the gendarmes.
82
00:06:06,760 --> 00:06:08,560
They couldn’t have taken Katia far.
83
00:06:09,560 --> 00:06:13,000
Levko said they didn’t take anything
except for a lantern.
84
00:06:15,760 --> 00:06:17,480
All right. I’m going to look for them.
85
00:06:20,680 --> 00:06:23,440
Did you have to start this trial?
And on my behalf, at that!
86
00:06:23,920 --> 00:06:25,320
I didn’t ask you for this.
87
00:06:27,040 --> 00:06:29,520
You’re an insensitive, cruel monster.
88
00:06:29,600 --> 00:06:31,560
-Natalie, stop this tantrum.
-What?
89
00:06:33,760 --> 00:06:34,920
I’m sorry,
90
00:06:35,600 --> 00:06:36,800
but you are my sister.
91
00:06:37,400 --> 00:06:39,960
I don’t want you to sacrifice yourself
for this...
92
00:06:40,480 --> 00:06:42,000
bastard who isn’t worth you.
93
00:06:42,080 --> 00:06:44,080
Who gave you the right to judge
94
00:06:44,400 --> 00:06:45,760
who is worth of what?
95
00:06:47,000 --> 00:06:51,040
I don’t understand
why you hate Grisha so much.
96
00:06:52,520 --> 00:06:53,840
You have to understand.
97
00:06:54,000 --> 00:06:56,520
I would leave him alone
if he behaved like a nobleman,
98
00:06:57,280 --> 00:07:00,200
and if he didn’t have this heinous
crime on his conscience.
99
00:07:00,920 --> 00:07:03,160
I hope he doesn’t die today
100
00:07:03,240 --> 00:07:04,920
and answers for everything he had done.
101
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
Stop it!
102
00:07:07,160 --> 00:07:09,200
-Stop it right now!
-Nikolay, come to your senses.
103
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
-This isn’t the time or place.
-But…
104
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Enough!
105
00:07:13,400 --> 00:07:15,760
Darling, you should go home.
106
00:07:16,440 --> 00:07:18,640
We’ll probably have to wait
for a long while,
107
00:07:18,960 --> 00:07:20,480
and you are exhausted already.
108
00:07:21,520 --> 00:07:22,800
I’m not going anywhere.
109
00:07:23,160 --> 00:07:25,840
I’ll stay here. I belong here, Papa!
110
00:07:36,000 --> 00:07:39,040
-What happened?
-Oleksa is missing. He didn’t come home.
111
00:07:39,640 --> 00:07:40,680
Did he say something?
112
00:07:41,160 --> 00:07:44,240
-Maybe he was going to go somewhere.
-I let him go after lunch.
113
00:07:44,320 --> 00:07:45,680
Maybe he stopped at someone’s.
114
00:07:45,760 --> 00:07:47,960
Panas and I have looked
all over the village.
115
00:07:48,680 --> 00:07:51,120
He isn’t there. It’s freezing outside.
116
00:07:51,200 --> 00:07:54,240
God forbid, he’s lying somewhere
in a snow bank, freezing to death.
117
00:07:55,400 --> 00:07:56,240
Let’s go.
118
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
He should be back already.
119
00:08:10,640 --> 00:08:11,800
I told you.
120
00:08:14,080 --> 00:08:15,480
Brother Grigory was fainthearted.
121
00:08:16,320 --> 00:08:17,360
We can’t trust him.
122
00:08:24,320 --> 00:08:28,240
He can’t withstand the demon.
123
00:08:32,600 --> 00:08:35,560
I told my brother I would go
to the old pond and won’t be long.
124
00:08:36,760 --> 00:08:38,680
They must be looking for me.
125
00:08:41,480 --> 00:08:42,640
You should let me go.
126
00:08:51,800 --> 00:08:54,880
I won’t tell him your secret, I promise.
127
00:08:57,600 --> 00:09:00,640
Didn’t your brother tell you
128
00:09:00,720 --> 00:09:03,080
that lying is a big sin?
129
00:09:05,160 --> 00:09:08,800
A mortal sin.
130
00:09:12,600 --> 00:09:14,480
Let’s go out, Brother Anisim.
131
00:09:14,560 --> 00:09:15,880
I need to talk to you.
132
00:09:27,800 --> 00:09:28,640
What’s wrong?
133
00:09:29,320 --> 00:09:30,480
Don’t cry!
134
00:09:32,600 --> 00:09:33,880
You’re so brave.
135
00:09:35,840 --> 00:09:37,080
You didn’t abandon me.
136
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
What is your name?
137
00:09:41,080 --> 00:09:42,080
Oleksa.
138
00:09:43,840 --> 00:09:46,480
We’ll think of something, Oleksa.
139
00:09:47,480 --> 00:09:48,560
You’ll see.
140
00:09:55,920 --> 00:09:57,400
I’ll go to the estate
141
00:09:58,680 --> 00:10:00,680
and check if Brother Grigoriy is there.
142
00:10:01,880 --> 00:10:04,680
Keep an eye on them
and bring some firewood.
143
00:10:04,760 --> 00:10:06,520
Looks like it’ll be a while.
144
00:10:08,160 --> 00:10:09,560
What if he comes?
145
00:10:10,840 --> 00:10:11,760
Pray together.
146
00:10:13,120 --> 00:10:17,760
Ask God for strength
to do the right thing.
147
00:10:18,840 --> 00:10:19,720
Be quiet!
148
00:10:20,200 --> 00:10:22,560
The kid is lying about his brother,
of course,
149
00:10:23,840 --> 00:10:25,800
but they might really be looking for him.
150
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
Did you hear that?
151
00:10:35,760 --> 00:10:36,840
They’ve left, Oleksa.
152
00:10:39,560 --> 00:10:40,920
Look around.
153
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
Maybe you’ll find an old sickle
or a shovel.
154
00:10:44,400 --> 00:10:46,240
We need to grind through the ropes.
155
00:10:47,040 --> 00:10:49,040
I have a grindstone in my pocket.
156
00:10:49,760 --> 00:10:53,400
I borrowed it from Uncle Nazar.
157
00:10:54,000 --> 00:10:54,840
Good.
158
00:10:55,840 --> 00:10:57,400
Where is it? Here?
159
00:10:58,680 --> 00:10:59,640
All right.
160
00:11:04,560 --> 00:11:05,800
Oleksa!
161
00:11:08,040 --> 00:11:09,840
-Oleksa!
-Oleksa!
162
00:11:11,160 --> 00:11:12,560
Oleksa!
163
00:11:15,840 --> 00:11:16,800
Where are you, kid?
164
00:11:29,440 --> 00:11:32,320
-Oleksa!
-Oleksa!
165
00:11:33,240 --> 00:11:34,400
Oleksa!
166
00:11:35,480 --> 00:11:36,840
Oleksa!
167
00:11:39,960 --> 00:11:40,800
Panas!
168
00:11:41,680 --> 00:11:42,520
Wait.
169
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
We won’t cover the woods till the morning.
170
00:11:49,200 --> 00:11:50,520
We need to split.
171
00:11:51,600 --> 00:11:53,000
I guess you’re right.
172
00:11:54,000 --> 00:11:55,120
Vasyl, Demyan,
173
00:11:56,440 --> 00:11:57,960
you go toward Kosachevka.
174
00:11:58,800 --> 00:12:01,720
You go from the old mill to Verbolozovka.
175
00:12:02,720 --> 00:12:05,640
Nazar and I will go toward Sheferovka.
176
00:12:06,000 --> 00:12:09,280
Panas, do what you want
but I’m not coming close to the old mill.
177
00:12:09,880 --> 00:12:12,360
Let Dmytro and I go to Sheferovka,
178
00:12:12,840 --> 00:12:13,920
and you two go that way.
179
00:12:14,640 --> 00:12:16,360
All right. Let’s go, guys.
180
00:12:18,120 --> 00:12:20,000
-Oleksa!
-Oleksa!
181
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
Come on...
182
00:12:30,680 --> 00:12:31,560
Come on!
183
00:12:42,520 --> 00:12:43,400
Yes!
184
00:12:49,400 --> 00:12:50,240
Come on!
185
00:13:01,400 --> 00:13:02,440
Nestor Mikhaylovich!
186
00:13:06,040 --> 00:13:07,160
No!
187
00:13:07,240 --> 00:13:08,080
-No!
-Smelling salts!
188
00:13:08,480 --> 00:13:09,560
Easy, easy.
189
00:13:11,360 --> 00:13:12,440
Quick! Come on!
190
00:13:17,360 --> 00:13:19,320
Natalya Aleksandrovna.
191
00:13:20,080 --> 00:13:21,320
Your husband is alive.
192
00:13:22,000 --> 00:13:25,400
We were able to do the impossible.
We’ve preserved his leg.
193
00:13:25,880 --> 00:13:26,800
He’s alive!
194
00:13:28,040 --> 00:13:28,920
He’s alive!
195
00:13:33,840 --> 00:13:36,400
Thank you! Nestor Mikhaylovich,
196
00:13:37,320 --> 00:13:38,880
can I see him?
197
00:13:39,160 --> 00:13:42,840
You really shouldn’t. Grigoriy Petrovich
won’t wake up till the morning.
198
00:13:42,920 --> 00:13:45,200
You shouldn’t overexert yourself.
199
00:13:45,520 --> 00:13:48,040
Listen to Nestor Mikhaylovich, my dear.
200
00:13:48,680 --> 00:13:50,680
You should take care of yourself.
201
00:13:57,200 --> 00:13:58,360
Nestor Mikhaylovich,
202
00:13:58,720 --> 00:14:01,080
have you extracted the bullet
from Grigoriy Petrovich’s leg?
203
00:14:01,520 --> 00:14:03,640
Yes. I didn’t know how to tell...
204
00:14:04,440 --> 00:14:06,640
Natalya Aleksandrovna.
205
00:14:08,840 --> 00:14:09,880
Here.
206
00:14:13,240 --> 00:14:14,400
Do you realize what it means?
207
00:14:14,680 --> 00:14:16,360
Yes. I’m a military doctor.
208
00:14:16,440 --> 00:14:19,160
I can easily tell
an English bullet from ours.
209
00:14:20,480 --> 00:14:23,240
Please keep it safe.
210
00:14:23,320 --> 00:14:25,600
Don’t give it to Grigoriy Petrovich
under any circumstances.
211
00:14:25,840 --> 00:14:27,000
It’s very important.
212
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
Come on!
213
00:14:40,040 --> 00:14:42,080
This bastard! He tied them too tight.
214
00:14:44,520 --> 00:14:47,600
Oleksa, run. Do you hear me? Quick.
215
00:15:02,040 --> 00:15:02,960
Leave me.
216
00:15:04,360 --> 00:15:05,600
Bring back help.
217
00:15:05,760 --> 00:15:07,840
They can come back at any moment.
218
00:15:08,280 --> 00:15:09,680
What if they don’t?
219
00:15:09,760 --> 00:15:12,320
You’ll die here before I’m back.
220
00:15:13,240 --> 00:15:14,680
The house is full of gendarmes.
221
00:15:14,760 --> 00:15:16,560
All brothers were arrested.
222
00:15:19,040 --> 00:15:22,240
Thank you. You’re a true hero.
223
00:15:23,200 --> 00:15:24,160
Let’s go!
224
00:15:24,240 --> 00:15:28,080
We need to finish it here and leave. Whoa.
225
00:15:32,840 --> 00:15:34,240
Oleksa, run!
226
00:15:34,600 --> 00:15:35,640
Catch the kid!
227
00:15:38,200 --> 00:15:39,160
Stop!
228
00:15:41,880 --> 00:15:42,960
Got you…
229
00:15:55,520 --> 00:15:56,480
Hey, wait!
230
00:16:01,080 --> 00:16:01,920
Wait!
231
00:16:10,480 --> 00:16:11,440
I said, stop!
232
00:16:39,960 --> 00:16:41,120
It’s God’s will.
233
00:16:42,680 --> 00:16:43,920
His divine providence.
234
00:16:52,200 --> 00:16:53,040
Go!
235
00:16:57,200 --> 00:16:59,560
You don’t actually believe it.
236
00:17:00,080 --> 00:17:01,880
The demon inside me,
237
00:17:03,080 --> 00:17:05,120
Grigoriy Petrovich’s high destiny.
238
00:17:06,040 --> 00:17:07,480
You aren’t stupid.
239
00:17:09,440 --> 00:17:14,080
If your master is prepared
to exchange his entire estate
240
00:17:14,960 --> 00:17:16,480
to the death of a bondmaid,
241
00:17:17,000 --> 00:17:20,960
it can’t be anything
but divine providence.
242
00:17:50,000 --> 00:17:50,960
Have you caught him?
243
00:17:53,320 --> 00:17:57,680
He’ll bring the whole village here.
We need to go, now.
244
00:17:58,480 --> 00:17:59,840
He won’t, Helmsman.
245
00:18:02,040 --> 00:18:03,000
He’s here.
246
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Not far.
247
00:18:10,520 --> 00:18:13,200
Murderer! He was just a child!
248
00:18:17,960 --> 00:18:19,200
It was God’s punishment.
249
00:18:21,080 --> 00:18:25,680
Nobody should stay in the way
of his vengeful hand.
250
00:18:32,880 --> 00:18:34,160
I was blind.
251
00:18:37,040 --> 00:18:40,840
I didn’t understand God’s plan,
Brother Anisim,
252
00:18:40,920 --> 00:18:43,920
though you showed it to me.
253
00:18:44,920 --> 00:18:47,560
It wasn’t Brother Grigoriy
who was chosen but you.
254
00:18:49,200 --> 00:18:53,400
You were destined to execute God’s
255
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
will by smiting the demon.
256
00:19:02,440 --> 00:19:04,200
There is no higher joy for me, Helmsman,
257
00:19:04,560 --> 00:19:06,120
than executing his will.
258
00:19:50,160 --> 00:19:52,320
Come on, man. Don’t be afraid.
259
00:19:53,040 --> 00:19:54,280
We’re here.
260
00:19:56,560 --> 00:19:59,360
Save... her....
261
00:19:59,440 --> 00:20:01,200
-Hurry…
-What are you talking about?
262
00:20:02,000 --> 00:20:03,520
Oleksa, brother!
263
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
What happened?
264
00:20:05,400 --> 00:20:06,440
Katia.
265
00:20:06,520 --> 00:20:08,760
The Skopets! Kill... her...
266
00:20:08,840 --> 00:20:10,520
What is he saying? Where are they?
267
00:20:10,600 --> 00:20:12,800
-Where is it, brother?
-The old mill.
268
00:20:13,160 --> 00:20:14,960
-What?
-I know where it is.
269
00:20:15,560 --> 00:20:16,400
Run, guys.
270
00:20:16,480 --> 00:20:17,560
I’ll stay with him.
271
00:20:18,240 --> 00:20:20,640
Oleksa, my dear, hang in there. Wait.
272
00:20:21,080 --> 00:20:22,840
Let your hand be firm
273
00:20:22,920 --> 00:20:26,720
and the faith
that directs it indestructible.
274
00:20:27,760 --> 00:20:33,280
Let Our Father not abandon you,
Brother Anisim, in your just cause.
275
00:20:33,400 --> 00:20:36,600
I leave for Your glory, God.
276
00:20:38,240 --> 00:20:40,160
It’s time. Brother Anisim,
277
00:20:41,280 --> 00:20:42,840
I will pray for you.
278
00:21:01,120 --> 00:21:02,680
Nazar, don’t let him go away!
279
00:21:16,680 --> 00:21:18,040
Your death is near, demon.
280
00:21:19,280 --> 00:21:20,480
Go to hell!
281
00:21:23,280 --> 00:21:24,240
Katia!
282
00:21:30,480 --> 00:21:31,680
I’m not a demon!
283
00:21:41,440 --> 00:21:42,680
-Katia!
-Andrey!
284
00:21:46,840 --> 00:21:47,680
Run.
285
00:22:05,000 --> 00:22:06,280
Andrey!
286
00:22:07,720 --> 00:22:08,760
Katia!
287
00:23:53,640 --> 00:23:55,680
Neither at the faraway hamlets,
nor beyond the river.
288
00:23:55,760 --> 00:23:57,280
We even went to Sheferovka.
289
00:23:57,720 --> 00:24:00,560
There are many empty houses there
after the riot. She’s not there.
290
00:24:01,120 --> 00:24:02,800
We went as far as the Nezhin pike.
291
00:24:03,680 --> 00:24:04,520
No sledges there.
292
00:24:05,160 --> 00:24:08,280
-Katia must be dead.
-Shut your mouth, Gnat.
293
00:24:08,840 --> 00:24:10,400
Look! Nazar!
294
00:24:10,480 --> 00:24:11,600
Whoa!
295
00:24:16,320 --> 00:24:18,280
Andrey Andreyevich!
296
00:24:18,560 --> 00:24:19,480
Wait.
297
00:24:21,040 --> 00:24:22,560
Did these bastards kill Katia?
298
00:24:22,640 --> 00:24:24,480
Katia was trying to escape
across the pond,
299
00:24:25,400 --> 00:24:27,000
but the ice was thin. She fell through.
300
00:24:27,080 --> 00:24:29,880
Zhadan managed to get her out,
even though he was wounded.
301
00:24:30,280 --> 00:24:31,120
Come on, get up!
302
00:24:31,960 --> 00:24:33,040
Get up!
303
00:24:33,320 --> 00:24:36,160
Go.
304
00:24:36,960 --> 00:24:38,800
Did they find Panas’s kid?
305
00:24:39,360 --> 00:24:40,240
He was with them.
306
00:24:40,520 --> 00:24:42,120
They almost killed the kid, the bastards.
307
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
Lukyan!
308
00:24:43,680 --> 00:24:44,720
Call the gendarmes!
309
00:24:45,080 --> 00:24:46,000
Let them get him.
310
00:24:46,320 --> 00:24:48,680
You goddamned Skopets!
311
00:24:49,560 --> 00:24:52,200
Fighting with women and children!
312
00:24:52,800 --> 00:24:54,640
I didn’t do anything wrong.
313
00:24:54,720 --> 00:24:57,760
I’m innocent, people! I’m God’s man!
314
00:24:57,840 --> 00:24:59,240
You rotten castrate!
315
00:24:59,320 --> 00:25:00,880
Who almost killed the kid?
316
00:25:01,040 --> 00:25:02,920
You drove our master crazy!
317
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
Beat him up, guys!
318
00:25:05,520 --> 00:25:06,640
Beat him!
319
00:25:06,720 --> 00:25:08,480
Quiet! Quiet, guys.
320
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
He’ll go to trial.
321
00:25:10,560 --> 00:25:12,880
Do you want to go to jail
because of this scum?
322
00:25:13,160 --> 00:25:15,320
You’ll do more good here.
323
00:25:16,880 --> 00:25:17,840
-Gnat!
-What?
324
00:25:17,960 --> 00:25:19,720
Bring the horse! Katia is still breathing.
325
00:25:19,800 --> 00:25:20,720
We need a doctor.
326
00:25:21,080 --> 00:25:22,200
She’s breathing!
327
00:25:23,040 --> 00:25:24,960
Thank God. Here.
328
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
Take him!
329
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
Take him!
330
00:25:41,600 --> 00:25:43,680
Katria!
331
00:25:43,880 --> 00:25:44,720
Kilina!
332
00:25:45,080 --> 00:25:47,280
Don’t just stay here and wail.
Go to the kitchen.
333
00:25:47,360 --> 00:25:49,200
Take these, hang them out to dry.
334
00:25:49,280 --> 00:25:50,560
Bring a warm towel.
335
00:25:51,160 --> 00:25:52,440
Do you hear? Come on, run.
336
00:25:52,760 --> 00:25:55,200
My baby, my dear...
337
00:25:55,560 --> 00:25:57,440
Katia, live! You have to live.
Do you hear?
338
00:25:57,520 --> 00:26:00,320
Holy Mother of God,
339
00:26:00,400 --> 00:26:01,560
save and protect us.
340
00:26:02,880 --> 00:26:04,280
What’s this?
341
00:26:04,360 --> 00:26:05,360
You have blood on you!
342
00:26:05,440 --> 00:26:06,440
It’s a scratch. I’m fine.
343
00:26:06,680 --> 00:26:07,840
I can see how fine you are.
344
00:26:07,920 --> 00:26:09,600
-I’m fine.
-Quiet!
345
00:26:10,720 --> 00:26:12,080
Oh my God.
346
00:26:30,000 --> 00:26:33,840
People say God sends most ordeals
to those He loves.
347
00:26:34,760 --> 00:26:38,520
He must love you real well, my Katrusia.
348
00:26:42,400 --> 00:26:45,160
Has the doctor patched you up? So quick.
349
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
I will live.
350
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
His knife didn’t go too deep.
351
00:26:51,240 --> 00:26:54,120
-Thank God.
-Can I ask for a clean shirt?
352
00:26:55,160 --> 00:26:56,440
Kilina, quick!
353
00:27:02,960 --> 00:27:03,800
Well?
354
00:27:04,560 --> 00:27:06,440
What did the doctor say about Katria?
355
00:27:08,240 --> 00:27:09,680
Why don’t you say anything?
356
00:27:11,040 --> 00:27:13,360
He says the prognosis isn’t good.
357
00:27:14,800 --> 00:27:15,960
What is it you brought?
358
00:27:17,320 --> 00:27:19,400
Are you blind?
359
00:27:19,760 --> 00:27:21,560
It’s a peasant’s shirt!
360
00:27:25,360 --> 00:27:29,600
I wasn’t born in a palace.
361
00:27:30,240 --> 00:27:31,080
Thank you.
362
00:27:51,120 --> 00:27:52,240
Hello, darling.
363
00:28:02,520 --> 00:28:03,960
What are you doing here?
364
00:28:05,240 --> 00:28:06,320
I understand.
365
00:28:08,640 --> 00:28:11,480
You have every right to be mad
at me because of Nicholas.
366
00:28:13,840 --> 00:28:15,200
But I swear to you, Grig,
367
00:28:16,800 --> 00:28:18,800
I have nothing to do with it.
368
00:28:20,360 --> 00:28:21,360
I believe you.
369
00:28:22,200 --> 00:28:23,440
You are my husband.
370
00:28:24,600 --> 00:28:27,000
I’ll do anything for you. Do you hear?
371
00:28:28,960 --> 00:28:33,440
If your intentions are so noble,
372
00:28:35,400 --> 00:28:37,880
why the hell did you bring me
these meringues?
373
00:28:39,560 --> 00:28:41,360
Bring me something I really need.
374
00:28:42,760 --> 00:28:43,920
What do you mean, Grig?
375
00:28:45,000 --> 00:28:48,440
Bring me the bullet they took
out of my leg. Do you hear?
376
00:28:54,920 --> 00:28:57,360
No, my dear. It can wait.
377
00:28:57,440 --> 00:28:58,720
I don’t have time for this now.
378
00:28:58,960 --> 00:29:01,600
I don’t remember where I put it.
379
00:29:01,760 --> 00:29:03,720
Nestor Mikhaylovich, I’m begging you!
380
00:29:03,800 --> 00:29:05,480
You have to understand
how important it is.
381
00:29:05,560 --> 00:29:07,080
My husband is a war hero.
382
00:29:07,320 --> 00:29:10,000
For him, this bullet is a souvenir,
383
00:29:10,480 --> 00:29:13,360
a remembrance of his spiritual strength.
Do you understand?
384
00:29:13,440 --> 00:29:16,920
That’s right. A war hero. I understand.
385
00:29:17,720 --> 00:29:21,440
But I have to be at the surgery room.
386
00:29:21,760 --> 00:29:25,480
I’m sure Grigoriy Petrovich
wouldn’t want an innocent patient
387
00:29:25,560 --> 00:29:28,840
to suffer because of his bullet.
388
00:29:30,000 --> 00:29:31,400
I can wait.
389
00:29:31,560 --> 00:29:33,280
Don’t, my dear.
390
00:29:33,360 --> 00:29:36,800
I’ll probably stay in surgery till late.
Excuse me.
391
00:29:44,400 --> 00:29:46,080
-No.
-Katia!
392
00:29:46,920 --> 00:29:48,120
Katia...
393
00:29:48,960 --> 00:29:49,800
No!
394
00:29:49,880 --> 00:29:53,560
I’m doing this for Your glory!
395
00:29:55,840 --> 00:29:57,200
Light! Light!
396
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
No…
397
00:30:01,760 --> 00:30:03,080
No!
398
00:30:31,840 --> 00:30:32,920
Are you deaf?
399
00:30:33,480 --> 00:30:34,880
It’s my thing!
400
00:30:35,000 --> 00:30:38,040
I demand that you brought it to me!
Right now!
401
00:30:38,440 --> 00:30:39,720
Do you hear?
402
00:30:42,680 --> 00:30:46,480
I can’t do it
without Nestor Mikhaylovich’s permission.
403
00:30:47,200 --> 00:30:50,520
Let Nestor Mikhaylovich spare for me
404
00:30:50,600 --> 00:30:52,280
a minute of his precious time.
405
00:30:52,760 --> 00:30:55,400
I’ve been waiting for him
since this morning.
406
00:31:15,120 --> 00:31:16,440
Thank you for coming.
407
00:31:19,400 --> 00:31:24,440
Kiev reporters would give anything to see
the brilliant Zhadan in this position.
408
00:31:24,520 --> 00:31:25,680
Never mind this.
409
00:31:30,640 --> 00:31:33,960
Lukyan said Katia’s condition
is far from perfect.
410
00:31:35,600 --> 00:31:37,680
To put it mildly.
411
00:31:38,880 --> 00:31:43,200
Her fever wouldn’t break.
She is delirious.
412
00:31:44,040 --> 00:31:45,760
Doesn’t recognize Pavlina or myself.
413
00:31:46,920 --> 00:31:50,360
Your local great lantern
of medicine is at a loss.
414
00:31:52,080 --> 00:31:53,080
Shit!
415
00:31:53,400 --> 00:31:57,440
I can’t even get her to Nezhin
in this condition, let alone Kiev.
416
00:32:00,520 --> 00:32:03,040
Chervinsky recovered
from his surgery today.
417
00:32:05,040 --> 00:32:07,040
That’s why I asked you to come.
418
00:32:08,280 --> 00:32:09,800
I need to buy some time.
419
00:32:10,880 --> 00:32:12,920
He can’t come back here
for a few more days.
420
00:32:13,400 --> 00:32:15,360
Are you sure Katia recovers by then?
421
00:32:16,400 --> 00:32:17,560
I believe she will.
422
00:32:19,400 --> 00:32:21,760
All right. I’ll do everything I can.
423
00:32:47,840 --> 00:32:51,000
Yelena Aleksandrovna, I’m sorry I have to
disturb you on a day like this.
424
00:32:52,200 --> 00:32:55,560
After yesterday’s funeral,
everybody tactfully leaves me alone.
425
00:32:56,320 --> 00:32:58,000
They don’t understand how it feels,
426
00:32:59,080 --> 00:33:01,600
being alone with my grief.
427
00:33:02,920 --> 00:33:05,040
So, please, Olia, talk to me.
428
00:33:06,000 --> 00:33:09,640
Tell me about yourself, your parents.
429
00:33:10,120 --> 00:33:13,720
Yesterday, it felt like you were trying
to stay away from them.
430
00:33:16,080 --> 00:33:17,200
I left home.
431
00:33:18,560 --> 00:33:21,240
When my father found out
about the broken engagement,
432
00:33:21,720 --> 00:33:25,760
he threatened to marry me off by force.
433
00:33:25,960 --> 00:33:28,080
Otherwise, he said I could go
wherever I wanted.
434
00:33:28,840 --> 00:33:29,840
I took the second option.
435
00:33:32,200 --> 00:33:33,240
You are very brave, Olia.
436
00:33:34,680 --> 00:33:36,000
Dmitriy Vladimirovich...
437
00:33:38,360 --> 00:33:39,840
always admired you
438
00:33:41,640 --> 00:33:44,160
and loved you as if you were his daughter.
439
00:33:47,520 --> 00:33:49,240
I’m here today on his request.
440
00:33:51,040 --> 00:33:53,240
He asked me before he died
441
00:33:54,160 --> 00:33:56,440
to give you
this the next day after his funeral.
442
00:34:06,280 --> 00:34:10,040
I’m sorry. I... can’t... I can’t.
443
00:34:10,960 --> 00:34:11,800
Be strong.
444
00:34:18,920 --> 00:34:21,360
“Hello, my dear Lena.
445
00:34:21,760 --> 00:34:23,240
If you’re reading this,
446
00:34:24,360 --> 00:34:25,800
it means I’m gone.
447
00:34:29,120 --> 00:34:32,720
I saw you torturing yourself till the end,
448
00:34:33,120 --> 00:34:36,280
believing that you betrayed me
by cheating on me with Nikolay.
449
00:34:37,240 --> 00:34:38,080
Yes...
450
00:34:38,560 --> 00:34:41,080
I knew everything about you two.
I had for a while.
451
00:34:47,360 --> 00:34:50,640
I saw how upset you were
with his hasty departure.
452
00:34:51,680 --> 00:34:53,400
Forgive the selfish old man.
453
00:34:54,600 --> 00:34:56,360
I made him promise
454
00:34:56,800 --> 00:34:59,960
he won’t tell you anything,
won’t disturb you
455
00:35:00,520 --> 00:35:03,840
until I pass away.”
456
00:35:27,920 --> 00:35:28,840
Katia...
457
00:35:29,880 --> 00:35:31,240
Katia. Thank God.
458
00:35:34,160 --> 00:35:36,240
Why... are we here?
459
00:35:37,480 --> 00:35:39,200
Why? It’s dangerous.
460
00:35:39,440 --> 00:35:41,600
Don’t be afraid, Katia. The worst is over.
461
00:35:42,120 --> 00:35:44,480
Don’t tell me you aren’t hungry.
462
00:35:44,680 --> 00:35:46,120
You haven’t eaten for three days.
463
00:35:46,680 --> 00:35:48,960
She won’t feel better if you die.
464
00:35:53,640 --> 00:35:54,600
Katrusia!
465
00:36:06,000 --> 00:36:09,160
I’m sorry, Grigoriy Petrovich.
The doctor has left.
466
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Yes...
467
00:36:13,800 --> 00:36:16,360
Your Nestor Mikhaylovich is elusive.
468
00:36:17,200 --> 00:36:19,480
Goodnight. I’ll see you tomorrow.
469
00:36:39,400 --> 00:36:40,480
Goddamn it!
470
00:37:30,520 --> 00:37:33,040
What are you doing here,
Grigoriy Petrovich?
471
00:37:33,440 --> 00:37:36,360
Looking for you, Nestor Mikhaylovich!
472
00:37:36,680 --> 00:37:41,000
I demand that you give me
the bullet extracted from my leg.
473
00:37:41,320 --> 00:37:44,000
It’s midnight.
I’m sure it can wait till the morning.
474
00:37:44,720 --> 00:37:49,240
Do you have some special reason
for this haste?
475
00:37:50,320 --> 00:37:51,160
It...
476
00:37:52,800 --> 00:37:54,720
It belongs to me.
477
00:37:56,520 --> 00:37:58,520
Give it to me right now.
478
00:38:01,160 --> 00:38:02,800
Where is it? Tell me!
479
00:38:03,120 --> 00:38:05,120
Give it to me! Do you hear?
480
00:38:05,440 --> 00:38:07,960
I demand that it was returned to me!
481
00:38:08,040 --> 00:38:08,960
Where is it?
482
00:38:09,040 --> 00:38:11,760
Come to your senses, Grigoriy Petrovich!
483
00:38:11,960 --> 00:38:14,600
I’ll tell Natalya Aleksandrovna
in the morning
484
00:38:14,680 --> 00:38:16,200
that she can take you home.
485
00:38:16,280 --> 00:38:18,000
Hands off me!
486
00:38:35,320 --> 00:38:40,160
As for me,
you can rest assured I’ll always…
487
00:38:41,720 --> 00:38:42,920
Glad to be of use.
488
00:38:45,920 --> 00:38:46,760
Hello.
489
00:38:47,640 --> 00:38:48,680
Amvrosiy Yulyevich,
490
00:38:49,320 --> 00:38:51,240
I don’t have to ask how you’re doing.
491
00:38:51,560 --> 00:38:53,720
You’re obviously happy.
492
00:38:54,000 --> 00:38:55,960
Has your deal worked out?
493
00:38:56,960 --> 00:39:00,920
You can say so,
my dear Aleksandr Vasilyevich.
494
00:39:01,920 --> 00:39:03,120
Today is the day.
495
00:39:05,280 --> 00:39:06,640
You are at the bank so early.
496
00:39:07,760 --> 00:39:11,480
Do these stupid rumors
affect your affairs?
497
00:39:13,120 --> 00:39:14,920
What rumors? What do you mean?
498
00:39:16,240 --> 00:39:18,080
Your son-in-law, of course.
499
00:39:21,160 --> 00:39:22,560
He had a seizure
500
00:39:23,000 --> 00:39:26,160
after he refused to answer
to Nikolay Aleksandrovich’s claims.
501
00:39:26,920 --> 00:39:29,200
What is this outrageous nonsense?
How dare you?
502
00:39:30,520 --> 00:39:36,240
I said the same thing at the city council.
This is outrageous!
503
00:39:39,760 --> 00:39:41,520
Aleksandr Vasilyevich, my dear.
504
00:39:42,600 --> 00:39:44,880
Do you want to join me for breakfast?
505
00:39:45,600 --> 00:39:49,240
The bank won’t go anywhere.
I was just going to eat.
506
00:39:49,920 --> 00:39:52,400
Thank you, but I’ll have to decline.
507
00:39:52,680 --> 00:39:55,400
I forgot that Yevgeniy Prokofyevich
508
00:39:56,040 --> 00:39:57,840
is waiting for me at the council.
509
00:40:04,640 --> 00:40:09,080
“Along the wall there walks a maiden
510
00:40:09,840 --> 00:40:11,720
By twilight's faint ray lit is she,
511
00:40:12,600 --> 00:40:15,320
And on the soft air dreamily
512
00:40:18,280 --> 00:40:22,560
Her song floats,
in the distance fading...”
513
00:40:34,560 --> 00:40:36,680
Please read me some more.
514
00:40:39,560 --> 00:40:43,200
Katerina, you need to sleep to get strong.
515
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
I feel much better, I promise.
516
00:40:53,400 --> 00:40:54,880
-Yes?
-Andrey Andreyevich.
517
00:40:55,560 --> 00:40:57,760
this is from
Nikolay Aleksandrovich Doroshenko.
518
00:40:57,840 --> 00:40:58,880
It’s important.
519
00:41:03,840 --> 00:41:05,720
Call Pavlina and then go get Bogdan.
520
00:41:05,800 --> 00:41:07,400
We’re leaving. You know what to do.
521
00:41:10,440 --> 00:41:12,720
Chervinsky was released from the hospital.
522
00:41:30,200 --> 00:41:32,440
Grig! Sit.
523
00:41:33,440 --> 00:41:35,320
-Are you comfortable?
-I’m comfortable.
524
00:41:36,240 --> 00:41:38,200
Maybe some tea. I’ll give an order.
525
00:41:39,800 --> 00:41:40,800
Grig...
526
00:41:43,760 --> 00:41:44,920
Grigoriy Petrovich,
527
00:41:46,120 --> 00:41:49,320
I’m glad you are well enough
to leave the hospital.
528
00:41:50,160 --> 00:41:51,480
Thank you.
529
00:41:53,080 --> 00:41:56,760
At least I’m able to walk without help.
530
00:41:57,080 --> 00:41:58,880
You look much better, too.
531
00:41:59,920 --> 00:42:04,160
So, you will be able to stand
before the Nobility Assembly tonight.
532
00:42:05,120 --> 00:42:05,960
But, Papa...
533
00:42:07,760 --> 00:42:10,400
Nicholas promised
not to disturb Grigoriy Petrovich
534
00:42:10,600 --> 00:42:12,080
until he is completely recovered.
535
00:42:13,440 --> 00:42:14,960
That’s why we came here.
536
00:42:15,240 --> 00:42:17,080
The whole city is buzzing
537
00:42:17,920 --> 00:42:19,840
with these absurd allegations!
538
00:42:19,920 --> 00:42:22,160
I won’t allow tarnishing my name.
539
00:42:24,920 --> 00:42:27,120
I demand it, do you hear?
540
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
I demand you to give clear explanations
in public today.
541
00:42:32,240 --> 00:42:34,880
I hope you won’t object.
542
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Shoot.
543
00:42:40,960 --> 00:42:42,080
Of course!
544
00:42:43,640 --> 00:42:46,520
This regards not just your honor
545
00:42:46,920 --> 00:42:49,560
and reputation but also mine.
546
00:43:09,400 --> 00:43:10,240
Grigoriy Petrovich,
547
00:43:11,680 --> 00:43:15,400
citing my right
to defend my sister’s honor,
548
00:43:16,360 --> 00:43:18,480
I demand explanations.
549
00:43:22,080 --> 00:43:24,280
Why did you hide your crimes
550
00:43:25,480 --> 00:43:27,080
before marrying my sister?
551
00:43:28,480 --> 00:43:30,200
Deserting the battlefield
552
00:43:31,760 --> 00:43:33,200
and stealing war decorations.
553
00:43:35,840 --> 00:43:36,960
Besides,
554
00:43:39,400 --> 00:43:42,040
I have proof that you
555
00:43:42,880 --> 00:43:45,520
killed officer Aleksey Kosach.
556
00:43:48,920 --> 00:43:50,440
Please calm down.
557
00:44:07,520 --> 00:44:10,560
-Andrey, we need to hurry.
-We’re ready. Let’s go. Here.
558
00:44:11,040 --> 00:44:11,920
Wait!
559
00:44:13,080 --> 00:44:14,640
It’s a long way. I’ve packed something.
560
00:44:14,720 --> 00:44:16,520
All right, kids. Godspeed.
561
00:44:17,080 --> 00:44:19,040
Don’t hurt her! I don’t care who you are
562
00:44:19,120 --> 00:44:21,000
I’ll beat you black and blue.
563
00:44:21,080 --> 00:44:22,600
My dear baby...
564
00:44:23,080 --> 00:44:24,280
Get out of here.
565
00:44:25,960 --> 00:44:27,160
Mr. Zhadan!
566
00:44:28,760 --> 00:44:29,680
So you heard about it.
567
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
So this is the estate you’re aiming at.
568
00:44:32,440 --> 00:44:34,160
Aren’t you here on this business, too?
569
00:44:34,960 --> 00:44:35,800
No.
570
00:44:36,400 --> 00:44:39,880
I had a question to Grigoriy Petrovich,
571
00:44:40,120 --> 00:44:41,120
but he isn’t here,
572
00:44:41,720 --> 00:44:42,600
so we’re leaving.
573
00:44:42,680 --> 00:44:44,000
I won’t be holding you up.
574
00:44:44,080 --> 00:44:46,800
-This girl belongs to Grigoriy Petrovich.
-My friend!
575
00:44:47,400 --> 00:44:50,360
I mean I won’t be holding you up,
576
00:44:51,000 --> 00:44:52,640
but this girl belongs
577
00:44:52,720 --> 00:44:54,600
to Grigoriy Chervinsky, as far as I know.
578
00:44:55,080 --> 00:44:56,920
So she isn’t going anywhere with you.
39789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.