All language subtitles for Love.In.Chains.S02E21.Episode.45.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,600 --> 00:01:04,400 No, really, what happened? 2 00:01:20,440 --> 00:01:22,960 Yelena Aleksandrovna, please excuse me. 3 00:01:26,840 --> 00:01:27,680 What happened? 4 00:01:30,160 --> 00:01:31,360 Katia was kidnapped. 5 00:01:31,640 --> 00:01:33,440 When? How did you let it happen? 6 00:01:50,040 --> 00:01:51,680 -My coat, now! -Yes, sir. 7 00:01:51,960 --> 00:01:54,320 -We have to find her! -Bogdan Yuryevich, good evening. 8 00:01:54,400 --> 00:01:56,920 Andrey Andreyevich, what’s going on? Where are you going? 9 00:01:57,200 --> 00:02:00,920 -On an urgent business trip. -What business? What is this nonsense? 10 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 Do you want my public humiliation? 11 00:02:03,240 --> 00:02:04,080 What... 12 00:02:04,800 --> 00:02:07,200 Katerina Stepanovna was kidnapped an hour ago. 13 00:02:07,760 --> 00:02:11,440 -Her life is in danger. I want to go. -The guests! What shall I tell them? 14 00:02:11,680 --> 00:02:15,360 That you left your engagement party to save the runaway bondmaid. 15 00:02:16,920 --> 00:02:20,080 I’m sure you will come up with something believable. 16 00:02:20,160 --> 00:02:23,960 You do have vivid imagination, Olga Platonovna. 17 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 Ladies and gentlemen, a minute of your attention. 18 00:02:37,720 --> 00:02:40,800 Andrey Andreyevich sends his apologies. 19 00:02:41,480 --> 00:02:44,080 He had to leave on a very important business trip. 20 00:02:44,560 --> 00:02:48,120 However, he requests us to continue with the celebration because of him. 21 00:02:49,040 --> 00:02:51,520 I hope you will understand. 22 00:02:52,600 --> 00:02:53,440 Music! 23 00:02:56,200 --> 00:02:59,360 Business on the day of his engagement? 24 00:03:00,440 --> 00:03:05,840 Excuse me, but this is too much even for Mr. Zhadan. 25 00:03:05,920 --> 00:03:07,200 Godfather, please. 26 00:03:07,880 --> 00:03:13,000 If Andrey Andreyevich did this, he must have had a good reason. 27 00:03:13,360 --> 00:03:16,440 I don’t judge him, and neither should you. 28 00:03:24,160 --> 00:03:26,920 I hope Mr. Zhadan understands 29 00:03:27,240 --> 00:03:30,800 what a treasure he found in you. 30 00:03:31,240 --> 00:03:32,080 Godfather... 31 00:03:35,160 --> 00:03:38,600 I’m a little tired. 32 00:03:38,960 --> 00:03:40,320 Let’s go, darling. 33 00:03:51,120 --> 00:03:54,040 Could Chervinsky have tracked her? But how? 34 00:03:54,880 --> 00:03:57,960 Excuse me, but could your fiancee... 35 00:03:58,320 --> 00:04:00,760 Olga Platonovna? She got all she wanted. 36 00:04:02,560 --> 00:04:03,720 The craftsman Lukyan! 37 00:04:04,800 --> 00:04:06,160 The one from the auction? 38 00:04:07,440 --> 00:04:08,840 Yes! He knew everything! 39 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 The advertisement, 40 00:04:11,640 --> 00:04:13,520 the place where Katia was hiding. 41 00:04:14,560 --> 00:04:15,600 Stop! 42 00:04:17,640 --> 00:04:19,280 I’ll find him wherever he is. 43 00:04:26,120 --> 00:04:30,280 Why did you find this engagement strange? 44 00:04:31,240 --> 00:04:32,800 Because of Zhadan’s escapade? 45 00:04:33,280 --> 00:04:38,040 He never cared about social niceties. 46 00:04:38,720 --> 00:04:42,040 Andrey kept himself aloof as if he was struggling. 47 00:04:43,200 --> 00:04:46,240 Olia doesn’t look like a happy bride, either. 48 00:04:47,720 --> 00:04:51,760 Even if the rumors about their hasty engagement are true, 49 00:04:51,840 --> 00:04:55,080 people who are so close wouldn’t... 50 00:04:56,920 --> 00:04:58,040 Dmitriy Vladimirovich! 51 00:04:58,480 --> 00:04:59,320 What’s wrong? 52 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 Help me! 53 00:05:05,640 --> 00:05:06,920 My vinaigrette! Come on! 54 00:05:08,560 --> 00:05:09,760 Dmitriy Vladimirovich! 55 00:05:15,440 --> 00:05:18,200 Professor, I don’t have to ask you anything. 56 00:05:19,400 --> 00:05:21,040 I see it in your face. 57 00:05:23,000 --> 00:05:25,240 Is it that bad? 58 00:05:26,960 --> 00:05:29,240 I won’t get out of it this time, will I? 59 00:05:29,640 --> 00:05:31,280 Alas, Your Illustrious Highness. 60 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 I’m so sorry Professor Tishchenko is out of town. 61 00:05:36,560 --> 00:05:41,560 I wouldn’t want to be the one to break the sad news. 62 00:05:42,640 --> 00:05:45,040 They’ll bring it in a minute, Mstislav Yuryevich. 63 00:05:45,520 --> 00:05:48,240 I sent a man to the drugstore for the medicine you had prescribed. 64 00:05:50,520 --> 00:05:52,440 Is it fatigue? 65 00:05:54,240 --> 00:05:56,760 You have to talk to Dmitriy Vladimirovich. 66 00:05:56,840 --> 00:05:59,800 He wouldn’t listen to me. He works all night long. 67 00:06:01,400 --> 00:06:04,080 Yelena Aleksandrovna doesn’t know. 68 00:06:05,040 --> 00:06:07,880 Your colleague respected my will, 69 00:06:08,480 --> 00:06:09,920 and so should you. 70 00:06:11,960 --> 00:06:13,360 What is it I don’t know? 71 00:06:17,160 --> 00:06:20,400 I won’t object, Mr. Vice Governor. 72 00:06:21,720 --> 00:06:22,760 It’s your decision. 73 00:06:23,560 --> 00:06:30,240 But would you want someone to hide such a thing from you? 74 00:06:36,640 --> 00:06:38,160 What are you hiding from me? 75 00:06:44,200 --> 00:06:45,920 I’m dying, Lena. 76 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 I thought I’d live to see Yuletide, 77 00:06:50,640 --> 00:06:52,000 but looks like I won’t. 78 00:07:03,320 --> 00:07:07,320 ANDREY ZHADAN’S OFFICE 79 00:07:07,400 --> 00:07:08,240 Andrey! 80 00:07:08,880 --> 00:07:13,480 None of the Kyiv hotels... has heard about Chervinsky since November. 81 00:07:14,680 --> 00:07:16,120 This one also swears to God 82 00:07:16,360 --> 00:07:19,600 he has no part in what happened to Katerina Stepanovna. 83 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Tell me the truth, you damned soul! 84 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 Whom did you tell about Katia living in my house? 85 00:07:31,320 --> 00:07:33,800 I’d never! I would do anything for her... for you. 86 00:07:35,320 --> 00:07:36,840 Am I... 87 00:07:37,080 --> 00:07:40,360 Andrey! Andrey, leave him. You’ll strangle him. 88 00:07:40,440 --> 00:07:41,720 He doesn’t know anything. 89 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 I swear to God I didn’t do it. 90 00:07:43,880 --> 00:07:45,760 You can flog me to death if you want. 91 00:07:58,920 --> 00:08:02,120 Andrey. Maybe it’s not Chervinsky. 92 00:08:03,320 --> 00:08:09,320 Some hothead saw the girl in your house and decided to kidnap her for ransom. 93 00:08:10,000 --> 00:08:11,400 Let’s wait for a day or two. 94 00:08:12,080 --> 00:08:13,000 They’ll contact you. 95 00:08:13,480 --> 00:08:15,120 No, I’m not going to wait. 96 00:08:15,880 --> 00:08:16,720 I have... 97 00:08:17,720 --> 00:08:21,040 to go talk to stagecoach drivers, go to the inns. 98 00:08:21,280 --> 00:08:24,040 If they changed the horses, someone had to have seen them. 99 00:08:25,400 --> 00:08:27,080 The sun will rise in a couple hours. 100 00:08:28,000 --> 00:08:28,960 We can start then. 101 00:08:33,840 --> 00:08:35,360 Let me come with you. 102 00:08:36,240 --> 00:08:37,840 I can help. 103 00:08:40,680 --> 00:08:42,680 I’m sorry I... 104 00:08:43,720 --> 00:08:44,640 It’s all right. 105 00:08:45,160 --> 00:08:46,080 I understand. 106 00:08:48,880 --> 00:08:52,720 Anyone would go crazy in your place. It’s because of love. 107 00:09:31,840 --> 00:09:32,760 Are you awake? 108 00:09:38,320 --> 00:09:39,160 So... 109 00:09:40,000 --> 00:09:41,880 I won’t beat you if you don’t scream. 110 00:09:42,760 --> 00:09:45,840 Don’t even think about escape. Got it? 111 00:09:54,720 --> 00:09:55,560 Let me go. 112 00:09:56,720 --> 00:09:57,960 You’ll be paid handsomely. 113 00:09:59,000 --> 00:09:59,840 Who? 114 00:10:00,080 --> 00:10:00,920 Zhadan? 115 00:10:03,080 --> 00:10:06,160 Andrey Andreyevich is getting married. He has no time for you. 116 00:10:06,640 --> 00:10:11,120 What would he pay for a bondmaid prostitute? 117 00:10:12,320 --> 00:10:13,600 What do you want from me? 118 00:10:13,680 --> 00:10:14,600 All right. 119 00:10:16,400 --> 00:10:19,360 If you don’t do anything stupid, everyone will be happy. 120 00:10:19,680 --> 00:10:22,120 I’ll get my reward, and you - your life. 121 00:10:23,440 --> 00:10:26,080 If you try something or utter a sound... 122 00:10:28,040 --> 00:10:29,360 Wake up! 123 00:10:37,200 --> 00:10:39,520 Then I’ll let him have his way with you. 124 00:10:39,880 --> 00:10:40,720 Got it? 125 00:10:46,480 --> 00:10:49,160 What are you waiting for? Go. We need to be there by morning. 126 00:11:09,840 --> 00:11:10,720 It’s so cold 127 00:11:12,560 --> 00:11:15,880 I had to break the ice on the bucket with a pickaxe. 128 00:11:16,320 --> 00:11:17,840 Sit down, son. Eat. 129 00:11:18,120 --> 00:11:19,280 I cooked you kasha. 130 00:11:20,000 --> 00:11:21,640 We have milk, too. 131 00:11:28,160 --> 00:11:29,000 I don’t know... 132 00:11:30,680 --> 00:11:34,200 who told you these things about Galia, 133 00:11:35,440 --> 00:11:36,720 but don’t listen to them. 134 00:11:38,440 --> 00:11:40,880 You should see her grieving for you, 135 00:11:42,120 --> 00:11:45,160 working her back off, not sparing herself or the baby. 136 00:11:46,920 --> 00:11:47,760 Enough, Mother. 137 00:11:50,920 --> 00:11:52,160 I told you yesterday... 138 00:11:52,920 --> 00:11:54,600 not to mention her again. 139 00:11:55,320 --> 00:11:57,440 If not for Galia, you wouldn’t be home now. 140 00:11:57,520 --> 00:11:58,480 Shut up! 141 00:11:59,240 --> 00:12:01,600 You listen to anyone but your own family. 142 00:12:03,000 --> 00:12:04,960 You’re too young to understand. 143 00:12:05,440 --> 00:12:08,400 Where will she go in the middle of the winter? 144 00:12:12,440 --> 00:12:15,280 NEZHIN CITY JAIL 145 00:12:15,360 --> 00:12:16,760 He is here, Your Nobleness! 146 00:12:17,600 --> 00:12:18,440 He’s alive. 147 00:12:19,000 --> 00:12:22,560 Why did you chain him to the wall? You have grates on the windows. 148 00:12:23,360 --> 00:12:25,920 What if he tries to escape? 149 00:12:26,000 --> 00:12:29,160 I need to talk to the convict alone. 150 00:12:33,920 --> 00:12:35,520 I will be right outside. 151 00:12:41,560 --> 00:12:42,640 Makar Yevseyevich, 152 00:12:43,480 --> 00:12:46,480 I have an offer for you. 153 00:12:47,800 --> 00:12:50,120 I hope you will listen to me and take it. 154 00:12:51,480 --> 00:12:52,520 Really? 155 00:12:53,440 --> 00:12:56,200 You must need me really bad, my dear sir, 156 00:12:56,280 --> 00:13:00,360 if you took me out of the noose and call me by patronymic. 157 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 This summer, you were an accidental witness 158 00:13:07,880 --> 00:13:09,040 of my friend’s murder 159 00:13:09,440 --> 00:13:11,520 at the old mill in the Chervinskys’ estate. 160 00:13:13,120 --> 00:13:17,880 I can make sure they commute your death sentence to imprisonment. 161 00:13:18,760 --> 00:13:19,800 On one condition: 162 00:13:20,400 --> 00:13:23,840 you will tell me everything you saw and heard that night. 163 00:13:24,360 --> 00:13:26,360 How do you know about the mill? 164 00:13:27,920 --> 00:13:31,080 I’m Nikolay Doroshenko, a friend of Katerina Verbitskaya. 165 00:13:32,920 --> 00:13:34,600 Katrusia’s friend? 166 00:13:36,600 --> 00:13:38,920 Can you really negotiate on my sentence? 167 00:13:39,680 --> 00:13:40,640 Word of honor. 168 00:13:46,240 --> 00:13:48,640 Actually, I didn’t see anything. 169 00:13:54,040 --> 00:13:55,880 I heard some things, though. 170 00:13:56,760 --> 00:13:58,600 Two men were arguing real hard. 171 00:13:58,680 --> 00:14:04,280 One was asking the other about some stuck bullet, whose it was. 172 00:14:04,800 --> 00:14:06,320 English or ours? 173 00:14:06,560 --> 00:14:08,600 Then they were talking about some awards. 174 00:14:08,800 --> 00:14:10,720 What was the name of the hero 175 00:14:10,800 --> 00:14:13,520 buried without his well-deserved orders because of you? 176 00:14:13,640 --> 00:14:17,000 One of them was limping and tapping his stick on the floor. 177 00:14:17,080 --> 00:14:20,360 Then they started fighting, and then... a shot. 178 00:14:35,640 --> 00:14:39,080 Where did Grigoriy Petrovich want these important guests to be placed? 179 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 In Anna Lvovna’s room? 180 00:14:41,720 --> 00:14:43,600 I couldn’t believe it, either. 181 00:14:43,960 --> 00:14:46,080 They are already carrying their luggage in. 182 00:14:47,160 --> 00:14:49,400 Aunt Pavlina, what will happen to us? 183 00:14:50,800 --> 00:14:52,840 They say they are the Skopets sect. 184 00:14:56,600 --> 00:15:00,320 They have already ensnared Grigoriy Petrovich. 185 00:15:02,800 --> 00:15:04,200 We will become beggars, 186 00:15:05,040 --> 00:15:07,520 if we survive at all. 187 00:15:09,400 --> 00:15:10,240 Marko! 188 00:15:11,120 --> 00:15:12,600 Hold your tongue. 189 00:15:13,240 --> 00:15:14,520 Malanka, watch the kasha. 190 00:15:15,320 --> 00:15:16,280 I’ll be right back. 191 00:15:27,320 --> 00:15:30,400 Long live the Bright Helmsman! 192 00:15:32,200 --> 00:15:33,440 I’m praying for you, 193 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 brothers. 194 00:15:36,800 --> 00:15:39,080 I’m glad you’re with us now, 195 00:15:39,160 --> 00:15:42,360 due to our brother Grigoriy’s benevolence and generosity. 196 00:15:45,000 --> 00:15:50,520 I don’t praise you often, Brother Grigoriy, but today is the day. 197 00:15:50,600 --> 00:15:52,280 I see all the more clearly that... 198 00:15:54,560 --> 00:15:57,040 your soul deserves salvation. 199 00:15:57,400 --> 00:16:00,800 I can see the devil is trying to persuade you to turn us out 200 00:16:00,880 --> 00:16:03,680 and... go back to your whirlpool of sin. 201 00:16:03,760 --> 00:16:10,240 I also see you resisting his entreaties and helping the brothers. 202 00:16:11,600 --> 00:16:13,560 You will be rewarded for your patience. 203 00:16:15,800 --> 00:16:17,680 My leg hurts again, Helmsman. 204 00:16:18,680 --> 00:16:19,960 I can not stand it. 205 00:16:22,600 --> 00:16:25,440 You said prayer and humility will overcome everything. 206 00:16:26,200 --> 00:16:27,440 They will. 207 00:16:27,840 --> 00:16:30,440 Just don’t lose your faith. 208 00:16:35,960 --> 00:16:39,800 Excuse me, Grigoriy Petrovich. Can I talk to you for a minute? 209 00:16:40,800 --> 00:16:43,040 I have to ask you a personal favor. 210 00:16:54,440 --> 00:16:57,520 He won’t become a Pigeon, Helmsman. 211 00:16:58,800 --> 00:17:00,520 He doesn’t have a lot of money left, either. 212 00:17:00,840 --> 00:17:04,760 I looked through the papers we took from the steward. 213 00:17:05,640 --> 00:17:07,400 He is head over heels in debt. 214 00:17:11,360 --> 00:17:14,560 Did I say I’m going to make Chervinsky a Pigeon? 215 00:17:15,920 --> 00:17:16,760 Let him... 216 00:17:18,320 --> 00:17:21,240 make over the estate to the brothers, 217 00:17:22,200 --> 00:17:23,600 and then I’ll send him on his way. 218 00:17:23,680 --> 00:17:26,240 If it leads him to the debtors’ prison, 219 00:17:27,160 --> 00:17:28,560 so be it. 220 00:17:31,520 --> 00:17:33,240 Don’t you hear me? 221 00:17:34,200 --> 00:17:36,440 Did this adder get into your head? 222 00:17:36,520 --> 00:17:39,560 Grigoriy Petrovich, for God’s sake! 223 00:17:39,640 --> 00:17:41,760 -Turn these God’s people out of-- -Shut up! 224 00:17:43,120 --> 00:17:45,960 Kick them out, and let’s get back to our old life. 225 00:17:47,040 --> 00:17:47,880 Old life? 226 00:17:48,840 --> 00:17:52,520 We can’t go back to it, you old fool! 227 00:17:53,760 --> 00:17:54,680 Mother is gone! 228 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 Everything... 229 00:17:59,280 --> 00:18:00,560 and everybody are gone. 230 00:18:02,040 --> 00:18:04,320 There is only the devil hiding in the corners. 231 00:18:04,640 --> 00:18:07,520 -God help us! -The Helmsman promised me to catch it. 232 00:18:10,880 --> 00:18:12,600 Listen, Grigoriy Petrovich... 233 00:18:13,240 --> 00:18:15,320 I don’t know about your demon, 234 00:18:16,240 --> 00:18:18,360 but the peasants will soon scatter away. 235 00:18:19,040 --> 00:18:23,600 And if these people stay in your mother’s room till the morning, 236 00:18:23,680 --> 00:18:28,200 I’ll leave, even if I promised to take care of you. 237 00:18:40,640 --> 00:18:41,960 Sunflower seeds! 238 00:18:42,040 --> 00:18:46,200 KIEV 239 00:18:46,840 --> 00:18:48,960 Andrey Andreyevich! I found something. 240 00:18:50,440 --> 00:18:51,280 Come in! 241 00:18:52,120 --> 00:18:55,840 I know it wasn’t our master who kidnapped Katia. 242 00:18:56,240 --> 00:18:58,200 What is it you found out? Explain. Who is this? 243 00:18:58,280 --> 00:19:00,840 It’s Klim the cabman. He told me everything. 244 00:19:01,560 --> 00:19:02,440 -Yes. -Tell him. 245 00:19:04,480 --> 00:19:08,920 Looks like it’s One-Eyed Kolka’s cab. 246 00:19:09,000 --> 00:19:11,160 Who is this One-Eyed Kolka? Where can I find him? 247 00:19:11,240 --> 00:19:13,240 A cabman. 248 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 He will take any work. Yes... 249 00:19:17,040 --> 00:19:20,720 This guy hired him. A shady character. 250 00:19:21,640 --> 00:19:25,520 He came for Kolka today after lunch. 251 00:19:27,000 --> 00:19:29,240 I haven’t seen Kolka today or last night. 252 00:19:29,600 --> 00:19:30,920 Where does Kolka live? 253 00:19:32,360 --> 00:19:35,880 I don’t know. Kolka doesn’t talk much. 254 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 -When Kolka shows up... -Yeah. 255 00:19:40,720 --> 00:19:41,560 ...let us know. 256 00:19:42,360 --> 00:19:44,840 He doesn’t need to know someone was asking about him. 257 00:19:46,400 --> 00:19:48,080 Of course, of course. 258 00:19:48,640 --> 00:19:50,440 Good day, gentlemen. 259 00:19:56,760 --> 00:19:57,600 Andrey, 260 00:19:59,360 --> 00:20:01,040 could she have escaped? 261 00:20:02,000 --> 00:20:02,840 After... 262 00:20:04,720 --> 00:20:06,600 your engagement announcement. 263 00:20:07,280 --> 00:20:08,880 Maybe she had a beau... 264 00:20:10,040 --> 00:20:11,120 who helped her out. 265 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 Mr. Zhadan, Your Illustrious Excellency. 266 00:20:30,720 --> 00:20:31,680 Show him in. 267 00:20:36,800 --> 00:20:38,960 Hello, Yelena Aleksandrovna. 268 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 Hello, Andrey Andreyevich. 269 00:20:42,440 --> 00:20:43,960 Excuse me of my lack of tact. 270 00:20:44,800 --> 00:20:45,840 Are you all right? 271 00:20:46,440 --> 00:20:47,920 Dmitriy Vladimirovich is ill. 272 00:20:49,320 --> 00:20:50,400 Has been for a while. 273 00:20:53,280 --> 00:20:54,560 He is dying, Andrey Andreyevich. 274 00:20:58,440 --> 00:21:00,200 And nothing can be done about it. 275 00:21:01,200 --> 00:21:02,040 Oh God. 276 00:21:03,800 --> 00:21:05,560 Maybe it’s too early to give up. 277 00:21:07,080 --> 00:21:10,640 Let’s call Tishchenko, Pirogov, any doctor from abroad. 278 00:21:12,440 --> 00:21:13,280 Alas. 279 00:21:13,960 --> 00:21:15,280 He is beyond medical help. 280 00:21:23,000 --> 00:21:23,840 But... 281 00:21:25,320 --> 00:21:29,440 you didn’t come here to watch... me crying. 282 00:21:30,760 --> 00:21:32,200 What brought you here today? 283 00:21:33,040 --> 00:21:37,200 While Olga Platonovna and I were celebrating the engagement, 284 00:21:38,120 --> 00:21:41,720 a carriage took Katerina Stepanovna away to an unknown location. 285 00:21:41,800 --> 00:21:42,720 Was she kidnapped? 286 00:21:43,360 --> 00:21:44,320 Looks like she was. 287 00:21:45,440 --> 00:21:46,600 I wanted to ask 288 00:21:47,680 --> 00:21:51,800 whether she got close to anyone in your house. 289 00:21:52,120 --> 00:21:55,640 You mean, could she have eloped? 290 00:22:00,360 --> 00:22:02,160 I was just looking for clues. 291 00:22:04,200 --> 00:22:08,560 Nikolay Aleksandrovich... did he mention someone? 292 00:22:09,200 --> 00:22:13,680 Had he talked about something like this before he left? 293 00:22:17,480 --> 00:22:18,360 No. 294 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Mr. Doroshenko 295 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 didn’t have time to talk to me. 296 00:22:43,080 --> 00:22:44,440 I... need to go out. 297 00:22:45,760 --> 00:22:46,920 Dream on! 298 00:22:48,720 --> 00:22:51,680 I’m begging you. I really need to go. 299 00:23:12,400 --> 00:23:13,240 What? 300 00:23:13,800 --> 00:23:15,080 What are you waiting for? 301 00:23:15,680 --> 00:23:17,240 How am I supposed to do it? 302 00:23:29,960 --> 00:23:31,320 Come on, be quick about it. 303 00:23:35,960 --> 00:23:36,920 At least turn away. 304 00:23:40,240 --> 00:23:41,120 Be quick! 305 00:24:00,880 --> 00:24:03,280 Yarina Dorofeyevna, you used to like me. 306 00:24:03,560 --> 00:24:06,200 Why can’t you be happy for Andrey Andreyevich now? 307 00:24:07,760 --> 00:24:08,760 Happy? 308 00:24:09,560 --> 00:24:13,800 Because you got him into harness against his will? 309 00:24:14,720 --> 00:24:16,960 Do you think you’ll grow on him? 310 00:24:18,240 --> 00:24:19,160 Don’t. 311 00:24:19,880 --> 00:24:22,120 He will never forgive something like this. 312 00:24:22,720 --> 00:24:26,560 He is fed up with clever ladies like you. 313 00:24:27,600 --> 00:24:30,120 Do you know why Andrey wanted to buy himself out so much? 314 00:24:30,200 --> 00:24:32,480 He fell in love with his master’s daughter. 315 00:24:32,880 --> 00:24:37,720 She would flirt with him and sigh, "It’s a pity you aren’t free." 316 00:24:38,080 --> 00:24:40,000 That’s why he was jumping over his head. 317 00:24:40,280 --> 00:24:42,240 Why didn’t he marry her after getting his freedom? 318 00:24:43,680 --> 00:24:49,280 This lady laughed at him in public when he came to propose. 319 00:24:50,080 --> 00:24:53,240 A country bumpkin wasn’t good enough for her. 320 00:24:54,000 --> 00:24:56,640 Since when, Andrey forbade himself to love anyone. 321 00:24:56,960 --> 00:24:59,120 His heart has just started to thaw. 322 00:24:59,840 --> 00:25:03,280 I was hoping he would be happy after all. 323 00:25:03,680 --> 00:25:05,960 And then you came up with your scheme. 324 00:25:06,600 --> 00:25:09,360 Don’t you want happiness for yourself? 325 00:25:12,480 --> 00:25:14,320 Andrey! Did you find her? 326 00:25:15,480 --> 00:25:16,320 No. 327 00:25:16,400 --> 00:25:18,760 Andrey Andreyevich, good evening. I’m glad to see you. 328 00:25:19,320 --> 00:25:21,320 Olga Platonovna, it’s good you’re here. 329 00:25:22,520 --> 00:25:23,360 Please... 330 00:25:24,240 --> 00:25:27,680 don’t bother me with anything concerning the wedding. 331 00:25:27,760 --> 00:25:29,880 I’m sure you can manage without my help. 332 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 But you need to talk to my father. 333 00:25:32,320 --> 00:25:35,440 Just let me know when and where I should be for the ceremony. 334 00:25:36,640 --> 00:25:37,880 Now, please excuse me. 335 00:25:39,040 --> 00:25:40,560 I had a long day. 336 00:25:54,800 --> 00:25:55,640 Goodbye. 337 00:26:05,120 --> 00:26:08,080 -Well? How much longer? -Stupid women! 338 00:26:22,440 --> 00:26:23,280 Enough! 339 00:26:31,360 --> 00:26:32,240 Shoot! 340 00:26:33,800 --> 00:26:34,640 There she is! 341 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 Stop! 342 00:26:48,520 --> 00:26:50,880 You... You bitch! 343 00:26:51,960 --> 00:26:54,720 I was trying to do right by her! 344 00:26:55,240 --> 00:26:56,360 She needs a lesson. 345 00:26:56,560 --> 00:26:58,240 They’ll teach her when we arrive. 346 00:27:07,480 --> 00:27:12,720 NEZHIN 347 00:27:26,240 --> 00:27:27,760 Hello, Mr. Suslov. 348 00:27:28,440 --> 00:27:29,440 Bon appetite. 349 00:27:30,800 --> 00:27:31,920 Who are you? 350 00:27:32,520 --> 00:27:34,920 You don’t remember me, Amvrosiy Yuryevich? 351 00:27:35,400 --> 00:27:38,240 I’m the Chervinsky’s steward. Former steward. 352 00:27:39,480 --> 00:27:42,040 What do you want, former steward? 353 00:27:42,960 --> 00:27:45,480 I have a lucrative business offer for you. 354 00:27:46,080 --> 00:27:48,640 I want to be your steward. 355 00:27:49,160 --> 00:27:50,640 Why would I need you? 356 00:27:52,160 --> 00:27:54,040 I have a steward, 357 00:27:54,520 --> 00:27:57,640 and I’m not going to expand my estate. 358 00:27:59,920 --> 00:28:01,520 What if I told you... 359 00:28:02,920 --> 00:28:05,760 Chervinka will be soon sold at an auction? 360 00:28:06,480 --> 00:28:10,000 You can buy it if you’re fast enough. 361 00:28:10,960 --> 00:28:12,360 Nonsense. 362 00:28:13,080 --> 00:28:16,240 Piotr Ivanovich’s estate is the most prosperous in our district. 363 00:28:17,200 --> 00:28:20,240 Piotr Ivanovich left back in the summer. 364 00:28:20,320 --> 00:28:22,800 His son mortgaged the estate in the bank, 365 00:28:22,880 --> 00:28:26,000 and he had been failing to pay the interest for two months. 366 00:28:28,400 --> 00:28:32,680 How did you let your master go bankrupt, you dog? 367 00:28:32,880 --> 00:28:34,760 I wish he listened to me, 368 00:28:35,320 --> 00:28:37,360 but he relies on his own reason. 369 00:28:38,200 --> 00:28:40,520 He doesn’t have much of it, though. 370 00:28:43,880 --> 00:28:45,320 I’m not doing it for myself. 371 00:28:47,000 --> 00:28:48,880 I worry about the estate. 372 00:28:49,440 --> 00:28:53,840 Every barn, every house in it was built due to my efforts. 373 00:28:55,360 --> 00:28:56,200 All right. 374 00:29:02,480 --> 00:29:04,280 You’ll get the job. 375 00:29:06,960 --> 00:29:09,960 But only after I get Chervinka. 376 00:29:16,160 --> 00:29:17,360 Grigoriy Petrovich! 377 00:29:18,040 --> 00:29:19,000 What do you want? 378 00:29:19,280 --> 00:29:21,440 Someone is waiting for you in the back yard. 379 00:29:21,800 --> 00:29:24,400 Send them away. I don’t expect anyone. 380 00:29:24,640 --> 00:29:29,160 He said it was very important. It concerns your property. 381 00:29:32,840 --> 00:29:36,160 Your temper is clouding your judgment, 382 00:29:36,240 --> 00:29:37,320 Brother Grigoriy. 383 00:29:37,760 --> 00:29:41,200 You can’t refuse to talk to a well-wishing man. 384 00:30:00,400 --> 00:30:02,840 The valet said it was about my property. 385 00:30:02,920 --> 00:30:04,200 I’ll tell you at once: 386 00:30:04,800 --> 00:30:07,280 I’m not selling or buying anything. 387 00:30:07,360 --> 00:30:08,960 Not at all, Mr. Chervinsky. 388 00:30:09,040 --> 00:30:11,600 That’s not about this. Let me introduce myself. 389 00:30:11,680 --> 00:30:14,120 Boris Ivanovich Moliboga, a lawyer from Kiev. 390 00:30:14,520 --> 00:30:17,480 I only want to return to you something that belongs to you, 391 00:30:18,440 --> 00:30:20,240 something you have been looking for. 392 00:30:58,360 --> 00:31:01,200 Are you really going, Aunt Pavlina? How come? 393 00:31:02,560 --> 00:31:05,160 Let these monsters cook his kasha. 394 00:31:07,960 --> 00:31:11,520 -Aunt Pavlina! Go to the yard, quick! -What is it now? 395 00:31:11,600 --> 00:31:13,680 Come on, you have to see it! 396 00:31:14,480 --> 00:31:15,400 Go, quick! 397 00:31:15,840 --> 00:31:17,520 Why are you making this fuss? 398 00:31:18,560 --> 00:31:20,080 Send her away! 399 00:31:21,000 --> 00:31:24,000 The Devil stands behind this girl’s back! 400 00:31:24,880 --> 00:31:27,080 Don’t let him in! 401 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 No! 402 00:31:28,720 --> 00:31:30,400 She belongs to me! 403 00:31:30,640 --> 00:31:32,200 It’s not you who’s speaking! 404 00:31:32,600 --> 00:31:36,840 It’s your pride and lust, Brother Grigoriy. 405 00:31:36,920 --> 00:31:38,960 She will stay here! 406 00:31:41,320 --> 00:31:42,160 Katrusia! 407 00:31:42,880 --> 00:31:43,800 My baby! 408 00:31:44,720 --> 00:31:46,360 My darling girl. 409 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 Step away from her. 410 00:31:49,880 --> 00:31:51,840 This girl needs to be watched closely. 411 00:31:52,480 --> 00:31:54,480 She likes to run away from her masters. 412 00:31:55,640 --> 00:31:58,560 Brother Anisim will keep an eye on her. 413 00:31:59,120 --> 00:32:02,120 She won’t be able to move him to pity. 414 00:32:02,880 --> 00:32:03,720 Pavlina! 415 00:32:04,600 --> 00:32:06,840 Show Katerina’s room to Brother Anisim. 416 00:32:07,840 --> 00:32:11,200 Give her something to eat so that she doesn't die of hunger before time. 417 00:32:11,960 --> 00:32:15,720 I’d prefer you to pay me off at first, Mr. Chervinsky. 418 00:32:15,800 --> 00:32:18,640 Mr. Moliboga, don’t worry. 419 00:32:19,640 --> 00:32:21,960 I’m prepared to pay the entire amount right now. 420 00:32:22,360 --> 00:32:23,360 Come with me. 421 00:32:23,680 --> 00:32:25,880 The Chervinskys don’t go back on their word. 422 00:32:28,880 --> 00:32:31,880 Don’t yank her, you monster! 423 00:33:27,160 --> 00:33:28,440 Four... 424 00:33:29,840 --> 00:33:31,440 You promised five. 425 00:33:33,880 --> 00:33:36,680 The Chervinskys don’t go back on their word, as you said. 426 00:33:36,760 --> 00:33:38,160 Are you trying to offend me? 427 00:33:45,920 --> 00:33:50,320 Grigoriy Petrovich, this money was promised to the brothers. 428 00:33:50,400 --> 00:33:51,240 Helmsman, 429 00:33:53,080 --> 00:33:55,880 I will make up for it by Christmas. 430 00:33:56,720 --> 00:33:58,160 Chervinsky’s word! 431 00:33:58,440 --> 00:33:59,760 We’ll figure it out. 432 00:34:01,880 --> 00:34:02,960 One more thousand. 433 00:34:04,080 --> 00:34:04,920 Five. 434 00:34:07,720 --> 00:34:10,600 The scary one, their boss. 435 00:34:11,960 --> 00:34:12,800 He said... 436 00:34:13,880 --> 00:34:15,920 Brother Anisim would keep an eye on her. 437 00:34:16,960 --> 00:34:17,800 They took... 438 00:34:19,240 --> 00:34:20,320 Katka inside. 439 00:34:23,400 --> 00:34:25,720 Is it true, Yakov Yuhymovych, 440 00:34:26,360 --> 00:34:29,000 that these Skopets are calling the shots now? 441 00:34:30,600 --> 00:34:33,800 And that Grigoriy Petrovich has also... 442 00:34:36,240 --> 00:34:39,040 got himself castrated? 443 00:34:39,120 --> 00:34:39,960 What? 444 00:34:41,680 --> 00:34:43,200 They won’t be there for long. 445 00:34:54,080 --> 00:34:54,920 Vodka. 446 00:34:56,360 --> 00:34:57,200 Coming up. 447 00:35:02,680 --> 00:35:04,080 You should eat something. 448 00:35:05,000 --> 00:35:05,840 Panas! 449 00:35:06,720 --> 00:35:07,560 He’s back! 450 00:35:10,120 --> 00:35:14,280 Where did Galia get the money to buy you out? 451 00:35:15,200 --> 00:35:16,040 She... 452 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 must have been singing carols. 453 00:35:19,480 --> 00:35:21,600 You know to whom. 454 00:35:21,920 --> 00:35:23,280 Carols... 455 00:35:27,760 --> 00:35:29,080 Panas, what are you doing? 456 00:35:30,680 --> 00:35:32,560 Leave him! You’ll kill him! 457 00:35:40,640 --> 00:35:44,040 I never touched your Galia! I didn’t! I swear! 458 00:35:44,120 --> 00:35:45,080 Oh God. 459 00:35:46,040 --> 00:35:46,880 Panas! 460 00:35:47,520 --> 00:35:50,400 Let him go. 461 00:35:50,880 --> 00:35:52,880 Get off me! 462 00:35:52,960 --> 00:35:54,520 -Come out. -Get off me! 463 00:36:03,920 --> 00:36:06,160 What are you looking at? 464 00:36:08,040 --> 00:36:13,520 Soon you’ll regret it, 465 00:36:15,000 --> 00:36:17,400 when Yashka comes back to run Chervinka. 466 00:36:18,600 --> 00:36:19,720 Don’t just stand here. 467 00:36:20,560 --> 00:36:21,640 Give me vodka. 468 00:36:22,720 --> 00:36:24,080 You bitch! 469 00:36:29,680 --> 00:36:31,280 Are you tired of freedom, Panas? 470 00:36:32,280 --> 00:36:33,600 Do you want to go to jail? 471 00:36:34,120 --> 00:36:34,960 Panas! 472 00:36:38,040 --> 00:36:38,880 Thank you. 473 00:36:41,280 --> 00:36:44,680 Didn’t your mother and wife cry enough? 474 00:36:46,760 --> 00:36:48,160 Don’t start about Galia. 475 00:36:50,080 --> 00:36:52,800 When I picture her with Yashka... 476 00:36:53,000 --> 00:36:54,560 You think you know everything? 477 00:36:55,560 --> 00:37:00,400 Did you know he forbade the whole village to hire her after you went to the army? 478 00:37:00,880 --> 00:37:02,680 He said he’d flog them to death. 479 00:37:04,480 --> 00:37:06,280 Lovers’ quarrels. 480 00:37:06,480 --> 00:37:07,320 Idiot! 481 00:37:08,560 --> 00:37:09,760 You’re an idiot to think that. 482 00:37:10,760 --> 00:37:12,600 Do you know Galia would walk... 483 00:37:13,680 --> 00:37:16,680 three verst every day and work for peanuts to buy you out? 484 00:37:18,240 --> 00:37:21,560 He was going to sell Oleksa, so she gave him her mother’s necklace. 485 00:37:22,640 --> 00:37:24,160 She only has eyes for you, 486 00:37:25,720 --> 00:37:26,880 and you believe in gossip. 487 00:37:27,520 --> 00:37:30,480 -Why didn’t she tell me all this? -Would you listen? 488 00:37:31,680 --> 00:37:34,280 You told her to go away as soon as they released you. 489 00:37:37,680 --> 00:37:39,040 I thought she and Yashka... 490 00:37:40,680 --> 00:37:41,960 Do you know where she is? 491 00:37:42,200 --> 00:37:43,040 I do. 492 00:37:43,840 --> 00:37:45,800 That’s why I was looking for you. 493 00:37:49,320 --> 00:37:50,240 Wait. 494 00:37:52,120 --> 00:37:54,960 Easy, baby, easy. Hush. 495 00:37:56,120 --> 00:37:56,960 Be strong. 496 00:37:58,360 --> 00:38:00,320 Hang in there. 497 00:38:01,120 --> 00:38:02,880 Come on, darling. 498 00:38:02,960 --> 00:38:03,840 It’s too early. 499 00:38:04,680 --> 00:38:05,640 Will it survive? 500 00:38:05,800 --> 00:38:07,480 Pray, Galia. Pray. 501 00:38:07,640 --> 00:38:11,160 Don’t think bad thoughts. Your baby will be fine. 502 00:38:16,120 --> 00:38:17,200 I couldn’t find him. 503 00:38:17,440 --> 00:38:19,320 Mom doesn’t know where he is, either. 504 00:38:19,960 --> 00:38:20,800 Galia. 505 00:38:21,480 --> 00:38:24,320 My darling, forgive me! I was blind. 506 00:38:24,400 --> 00:38:25,440 Get out of here! 507 00:38:25,520 --> 00:38:28,800 Nothing to look at. Don’t you see... 508 00:38:28,880 --> 00:38:30,000 Galia, do you hear? 509 00:38:32,040 --> 00:38:35,960 Get out of here! You have nothing to do here. Go. 510 00:38:36,480 --> 00:38:38,320 Why is she screaming? Galia! 511 00:38:38,400 --> 00:38:41,240 You fool. She’s having a baby. 512 00:38:42,840 --> 00:38:44,240 Why is she screaming like this? 513 00:38:44,560 --> 00:38:47,840 It’s our women’s fate, giving birth in pain. 514 00:38:49,400 --> 00:38:52,280 Galia isn’t the first or the last one. 515 00:38:52,920 --> 00:38:54,800 Maybe... Maybe I can do something? 516 00:38:55,280 --> 00:38:57,360 Just say what I can do to help. 517 00:38:57,480 --> 00:39:01,040 Good idea. You shouldn’t just stand here. 518 00:39:01,120 --> 00:39:03,960 Cut some wood and bring water. 519 00:39:04,040 --> 00:39:06,000 We need a lot of warm water. 520 00:39:06,080 --> 00:39:07,680 -The barrel... -What are you waiting for? 521 00:39:08,040 --> 00:39:09,120 -What? -Water. 522 00:39:09,720 --> 00:39:10,560 Water. 523 00:39:11,600 --> 00:39:14,160 Take the bucket. Follow me! 524 00:39:26,560 --> 00:39:31,720 I need to see Mr. Moliboga. It’s urgent. Tell him Miss Radzevich is here. 525 00:39:32,480 --> 00:39:34,440 I’m sorry, ma’am, it’s impossible. 526 00:39:35,160 --> 00:39:37,800 Mr. Moliboga went away on an urgent business trip. 527 00:39:38,240 --> 00:39:39,440 He left three days ago. 528 00:39:40,880 --> 00:39:41,920 Three days, you said? 529 00:39:43,120 --> 00:39:45,400 Do you know where he went? 530 00:39:47,120 --> 00:39:48,400 Chernigov Province, 531 00:39:49,120 --> 00:39:52,200 some village in the middle of nowhere in Nezhin region. 532 00:40:17,920 --> 00:40:20,120 Come on in. 533 00:40:20,520 --> 00:40:21,480 Come on, 534 00:40:22,680 --> 00:40:24,840 come on. 535 00:40:50,800 --> 00:40:51,680 A girl? 536 00:40:58,040 --> 00:40:59,280 I’ll call her Natalka, 537 00:41:01,680 --> 00:41:02,520 after my mother. 538 00:41:07,040 --> 00:41:10,440 Galia, my dear. I wanted to tell you. I was a fool. 539 00:41:11,960 --> 00:41:15,120 I had all these stupid ideas... 540 00:41:16,160 --> 00:41:17,600 Galia, darling, 541 00:41:18,280 --> 00:41:20,840 I love you more than my life. Do you hear? 542 00:41:24,160 --> 00:41:26,600 Can you ever forgive me? 543 00:41:37,320 --> 00:41:38,840 I don’t want anyone but you. 544 00:41:52,880 --> 00:41:53,720 So... 545 00:41:57,160 --> 00:41:58,400 Natalya Panasovna? 546 00:41:59,600 --> 00:42:01,560 Sounds good. 547 00:42:02,480 --> 00:42:04,720 So, am I Uncle Oleksa now? 548 00:42:17,840 --> 00:42:22,080 I’m telling you, he isn’t here. No sense to wait for him. 549 00:42:22,800 --> 00:42:24,640 Andrey Andreyevich, I know you’re there. 550 00:42:24,720 --> 00:42:26,520 Come down! It’s urgent. 551 00:42:26,920 --> 00:42:28,880 Olga Platonovna, please. 552 00:42:29,120 --> 00:42:30,360 Olga Platonovna. 553 00:42:33,520 --> 00:42:37,400 Is it your new hobby, making scenes at my house? 554 00:42:37,720 --> 00:42:39,000 I know where Katia is. 555 00:42:40,000 --> 00:42:40,840 What? 556 00:42:40,920 --> 00:42:42,800 She is being taken to her masters 557 00:42:42,880 --> 00:42:44,280 in Chernigov province. 558 00:42:44,600 --> 00:42:46,520 -Is it your doing? -Of course not. 559 00:42:47,160 --> 00:42:49,000 But I’m afraid it’s partly my fault. 560 00:42:49,840 --> 00:42:54,280 I hired a horrible man to find out everything about Katia and her past. 561 00:42:54,680 --> 00:42:58,040 He probably took advantage of what he had learned and kidnapped her. 562 00:42:59,200 --> 00:43:00,040 Demyan. 563 00:43:01,240 --> 00:43:02,360 Run to Bogdan Yuryevich 564 00:43:02,440 --> 00:43:04,520 and tell him to get ready, take Lukyan, and come here. 565 00:43:04,600 --> 00:43:05,720 We’re going to Nezhin. 566 00:43:05,960 --> 00:43:06,920 Andrey Andreyevich, 567 00:43:07,840 --> 00:43:09,520 I absolve you from your promise. 568 00:43:09,600 --> 00:43:10,880 There will be no wedding. 569 00:43:15,120 --> 00:43:17,800 I am very sorry. 570 00:43:18,760 --> 00:43:20,880 It was a stupid and cruel idea. 571 00:43:22,080 --> 00:43:24,320 I hope you will forgive me one day. 572 00:43:27,880 --> 00:43:29,200 Anyone can make a mistake, 573 00:43:30,400 --> 00:43:32,560 but few can admit it. 574 00:43:33,800 --> 00:43:35,920 I hope it isn’t too late. 575 00:44:04,200 --> 00:44:05,040 Let’s go. 576 00:44:06,440 --> 00:44:07,280 Where? 577 00:44:09,440 --> 00:44:10,960 Let me at least get dressed. 578 00:44:39,400 --> 00:44:40,240 Who are you? 579 00:44:44,280 --> 00:44:45,400 Katerina Verbitskaya. 580 00:44:46,200 --> 00:44:47,360 Who are you? 581 00:44:48,400 --> 00:44:50,120 Mr. Chervinsky’s bondmaid. 582 00:44:50,400 --> 00:44:51,640 Who are you? 583 00:44:52,240 --> 00:44:53,720 What do you want from me? 584 00:44:54,440 --> 00:44:55,280 Peace! 585 00:44:56,960 --> 00:44:59,280 In your soul and your master’s. 586 00:44:59,560 --> 00:45:00,920 Please let me go! 587 00:45:01,840 --> 00:45:03,680 No matter how far you are, 588 00:45:04,240 --> 00:45:05,360 you will always be... 589 00:45:06,960 --> 00:45:08,240 bonded with him. 590 00:45:08,320 --> 00:45:10,280 We need to cut this bond, 591 00:45:11,960 --> 00:45:14,320 or you both will never find peace. 592 00:45:14,520 --> 00:45:15,440 Repent... 593 00:45:17,640 --> 00:45:18,480 and cleanse... 594 00:45:19,440 --> 00:45:20,720 your body 595 00:45:21,000 --> 00:45:25,840 and soul from devilish taint. 596 00:45:27,800 --> 00:45:28,760 Let me go! 597 00:45:29,400 --> 00:45:30,680 No! 598 00:45:34,200 --> 00:45:35,400 No! 599 00:45:36,320 --> 00:45:39,840 Brothers! Look at this woman. 600 00:45:41,400 --> 00:45:42,960 She is a fool of sin! 601 00:45:43,560 --> 00:45:46,520 Her body is filthy... 602 00:45:50,960 --> 00:45:53,640 and her soul even more so. 603 00:45:53,720 --> 00:45:56,000 Let us pray... 604 00:45:57,200 --> 00:46:00,280 to cleanse her. 42685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.