Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
No, really, what happened?
2
00:01:20,440 --> 00:01:22,960
Yelena Aleksandrovna, please excuse me.
3
00:01:26,840 --> 00:01:27,680
What happened?
4
00:01:30,160 --> 00:01:31,360
Katia was kidnapped.
5
00:01:31,640 --> 00:01:33,440
When? How did you let it happen?
6
00:01:50,040 --> 00:01:51,680
-My coat, now!
-Yes, sir.
7
00:01:51,960 --> 00:01:54,320
-We have to find her!
-Bogdan Yuryevich, good evening.
8
00:01:54,400 --> 00:01:56,920
Andrey Andreyevich, what’s going on?
Where are you going?
9
00:01:57,200 --> 00:02:00,920
-On an urgent business trip.
-What business? What is this nonsense?
10
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
Do you want my public humiliation?
11
00:02:03,240 --> 00:02:04,080
What...
12
00:02:04,800 --> 00:02:07,200
Katerina Stepanovna
was kidnapped an hour ago.
13
00:02:07,760 --> 00:02:11,440
-Her life is in danger. I want to go.
-The guests! What shall I tell them?
14
00:02:11,680 --> 00:02:15,360
That you left your engagement party
to save the runaway bondmaid.
15
00:02:16,920 --> 00:02:20,080
I’m sure you will come up
with something believable.
16
00:02:20,160 --> 00:02:23,960
You do have vivid imagination,
Olga Platonovna.
17
00:02:34,360 --> 00:02:36,840
Ladies and gentlemen,
a minute of your attention.
18
00:02:37,720 --> 00:02:40,800
Andrey Andreyevich sends his apologies.
19
00:02:41,480 --> 00:02:44,080
He had to leave
on a very important business trip.
20
00:02:44,560 --> 00:02:48,120
However, he requests us to continue
with the celebration because of him.
21
00:02:49,040 --> 00:02:51,520
I hope you will understand.
22
00:02:52,600 --> 00:02:53,440
Music!
23
00:02:56,200 --> 00:02:59,360
Business on the day of his engagement?
24
00:03:00,440 --> 00:03:05,840
Excuse me,
but this is too much even for Mr. Zhadan.
25
00:03:05,920 --> 00:03:07,200
Godfather, please.
26
00:03:07,880 --> 00:03:13,000
If Andrey Andreyevich did this,
he must have had a good reason.
27
00:03:13,360 --> 00:03:16,440
I don’t judge him, and neither should you.
28
00:03:24,160 --> 00:03:26,920
I hope Mr. Zhadan understands
29
00:03:27,240 --> 00:03:30,800
what a treasure he found in you.
30
00:03:31,240 --> 00:03:32,080
Godfather...
31
00:03:35,160 --> 00:03:38,600
I’m a little tired.
32
00:03:38,960 --> 00:03:40,320
Let’s go, darling.
33
00:03:51,120 --> 00:03:54,040
Could Chervinsky have tracked her?
But how?
34
00:03:54,880 --> 00:03:57,960
Excuse me, but could your fiancee...
35
00:03:58,320 --> 00:04:00,760
Olga Platonovna? She got all she wanted.
36
00:04:02,560 --> 00:04:03,720
The craftsman Lukyan!
37
00:04:04,800 --> 00:04:06,160
The one from the auction?
38
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
Yes! He knew everything!
39
00:04:09,480 --> 00:04:10,520
The advertisement,
40
00:04:11,640 --> 00:04:13,520
the place where Katia was hiding.
41
00:04:14,560 --> 00:04:15,600
Stop!
42
00:04:17,640 --> 00:04:19,280
I’ll find him wherever he is.
43
00:04:26,120 --> 00:04:30,280
Why did you find this engagement strange?
44
00:04:31,240 --> 00:04:32,800
Because of Zhadan’s escapade?
45
00:04:33,280 --> 00:04:38,040
He never cared about social niceties.
46
00:04:38,720 --> 00:04:42,040
Andrey kept himself aloof
as if he was struggling.
47
00:04:43,200 --> 00:04:46,240
Olia doesn’t look like a happy bride, either.
48
00:04:47,720 --> 00:04:51,760
Even if the rumors about their
hasty engagement are true,
49
00:04:51,840 --> 00:04:55,080
people who are so close wouldn’t...
50
00:04:56,920 --> 00:04:58,040
Dmitriy Vladimirovich!
51
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
What’s wrong?
52
00:05:01,320 --> 00:05:02,320
Help me!
53
00:05:05,640 --> 00:05:06,920
My vinaigrette! Come on!
54
00:05:08,560 --> 00:05:09,760
Dmitriy Vladimirovich!
55
00:05:15,440 --> 00:05:18,200
Professor,
I don’t have to ask you anything.
56
00:05:19,400 --> 00:05:21,040
I see it in your face.
57
00:05:23,000 --> 00:05:25,240
Is it that bad?
58
00:05:26,960 --> 00:05:29,240
I won’t get out of it this time, will I?
59
00:05:29,640 --> 00:05:31,280
Alas, Your Illustrious Highness.
60
00:05:32,040 --> 00:05:34,920
I’m so sorry Professor Tishchenko
is out of town.
61
00:05:36,560 --> 00:05:41,560
I wouldn’t want to be the one
to break the sad news.
62
00:05:42,640 --> 00:05:45,040
They’ll bring it in a minute,
Mstislav Yuryevich.
63
00:05:45,520 --> 00:05:48,240
I sent a man to the drugstore
for the medicine you had prescribed.
64
00:05:50,520 --> 00:05:52,440
Is it fatigue?
65
00:05:54,240 --> 00:05:56,760
You have to talk to Dmitriy Vladimirovich.
66
00:05:56,840 --> 00:05:59,800
He wouldn’t listen to me.
He works all night long.
67
00:06:01,400 --> 00:06:04,080
Yelena Aleksandrovna doesn’t know.
68
00:06:05,040 --> 00:06:07,880
Your colleague respected my will,
69
00:06:08,480 --> 00:06:09,920
and so should you.
70
00:06:11,960 --> 00:06:13,360
What is it I don’t know?
71
00:06:17,160 --> 00:06:20,400
I won’t object, Mr. Vice Governor.
72
00:06:21,720 --> 00:06:22,760
It’s your decision.
73
00:06:23,560 --> 00:06:30,240
But would you want someone
to hide such a thing from you?
74
00:06:36,640 --> 00:06:38,160
What are you hiding from me?
75
00:06:44,200 --> 00:06:45,920
I’m dying, Lena.
76
00:06:47,280 --> 00:06:49,280
I thought I’d live to see Yuletide,
77
00:06:50,640 --> 00:06:52,000
but looks like I won’t.
78
00:07:03,320 --> 00:07:07,320
ANDREY ZHADAN’S OFFICE
79
00:07:07,400 --> 00:07:08,240
Andrey!
80
00:07:08,880 --> 00:07:13,480
None of the Kyiv hotels... has heard
about Chervinsky since November.
81
00:07:14,680 --> 00:07:16,120
This one also swears to God
82
00:07:16,360 --> 00:07:19,600
he has no part in what happened
to Katerina Stepanovna.
83
00:07:26,280 --> 00:07:28,640
Tell me the truth, you damned soul!
84
00:07:29,120 --> 00:07:31,040
Whom did you tell
about Katia living in my house?
85
00:07:31,320 --> 00:07:33,800
I’d never!
I would do anything for her... for you.
86
00:07:35,320 --> 00:07:36,840
Am I...
87
00:07:37,080 --> 00:07:40,360
Andrey! Andrey, leave him.
You’ll strangle him.
88
00:07:40,440 --> 00:07:41,720
He doesn’t know anything.
89
00:07:42,040 --> 00:07:43,560
I swear to God I didn’t do it.
90
00:07:43,880 --> 00:07:45,760
You can flog me to death if you want.
91
00:07:58,920 --> 00:08:02,120
Andrey. Maybe it’s not Chervinsky.
92
00:08:03,320 --> 00:08:09,320
Some hothead saw the girl in your house
and decided to kidnap her for ransom.
93
00:08:10,000 --> 00:08:11,400
Let’s wait for a day or two.
94
00:08:12,080 --> 00:08:13,000
They’ll contact you.
95
00:08:13,480 --> 00:08:15,120
No, I’m not going to wait.
96
00:08:15,880 --> 00:08:16,720
I have...
97
00:08:17,720 --> 00:08:21,040
to go talk to stagecoach drivers,
go to the inns.
98
00:08:21,280 --> 00:08:24,040
If they changed the horses,
someone had to have seen them.
99
00:08:25,400 --> 00:08:27,080
The sun will rise in a couple hours.
100
00:08:28,000 --> 00:08:28,960
We can start then.
101
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
Let me come with you.
102
00:08:36,240 --> 00:08:37,840
I can help.
103
00:08:40,680 --> 00:08:42,680
I’m sorry I...
104
00:08:43,720 --> 00:08:44,640
It’s all right.
105
00:08:45,160 --> 00:08:46,080
I understand.
106
00:08:48,880 --> 00:08:52,720
Anyone would go crazy in your place.
It’s because of love.
107
00:09:31,840 --> 00:09:32,760
Are you awake?
108
00:09:38,320 --> 00:09:39,160
So...
109
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
I won’t beat you if you don’t scream.
110
00:09:42,760 --> 00:09:45,840
Don’t even think about escape. Got it?
111
00:09:54,720 --> 00:09:55,560
Let me go.
112
00:09:56,720 --> 00:09:57,960
You’ll be paid handsomely.
113
00:09:59,000 --> 00:09:59,840
Who?
114
00:10:00,080 --> 00:10:00,920
Zhadan?
115
00:10:03,080 --> 00:10:06,160
Andrey Andreyevich is getting married.
He has no time for you.
116
00:10:06,640 --> 00:10:11,120
What would he pay
for a bondmaid prostitute?
117
00:10:12,320 --> 00:10:13,600
What do you want from me?
118
00:10:13,680 --> 00:10:14,600
All right.
119
00:10:16,400 --> 00:10:19,360
If you don’t do anything stupid,
everyone will be happy.
120
00:10:19,680 --> 00:10:22,120
I’ll get my reward, and you - your life.
121
00:10:23,440 --> 00:10:26,080
If you try something or utter a sound...
122
00:10:28,040 --> 00:10:29,360
Wake up!
123
00:10:37,200 --> 00:10:39,520
Then I’ll let him have his way with you.
124
00:10:39,880 --> 00:10:40,720
Got it?
125
00:10:46,480 --> 00:10:49,160
What are you waiting for? Go.
We need to be there by morning.
126
00:11:09,840 --> 00:11:10,720
It’s so cold
127
00:11:12,560 --> 00:11:15,880
I had to break the ice
on the bucket with a pickaxe.
128
00:11:16,320 --> 00:11:17,840
Sit down, son. Eat.
129
00:11:18,120 --> 00:11:19,280
I cooked you kasha.
130
00:11:20,000 --> 00:11:21,640
We have milk, too.
131
00:11:28,160 --> 00:11:29,000
I don’t know...
132
00:11:30,680 --> 00:11:34,200
who told you these things about Galia,
133
00:11:35,440 --> 00:11:36,720
but don’t listen to them.
134
00:11:38,440 --> 00:11:40,880
You should see her grieving for you,
135
00:11:42,120 --> 00:11:45,160
working her back off,
not sparing herself or the baby.
136
00:11:46,920 --> 00:11:47,760
Enough, Mother.
137
00:11:50,920 --> 00:11:52,160
I told you yesterday...
138
00:11:52,920 --> 00:11:54,600
not to mention her again.
139
00:11:55,320 --> 00:11:57,440
If not for Galia,
you wouldn’t be home now.
140
00:11:57,520 --> 00:11:58,480
Shut up!
141
00:11:59,240 --> 00:12:01,600
You listen to anyone but your own family.
142
00:12:03,000 --> 00:12:04,960
You’re too young to understand.
143
00:12:05,440 --> 00:12:08,400
Where will she go in the middle
of the winter?
144
00:12:12,440 --> 00:12:15,280
NEZHIN
CITY JAIL
145
00:12:15,360 --> 00:12:16,760
He is here, Your Nobleness!
146
00:12:17,600 --> 00:12:18,440
He’s alive.
147
00:12:19,000 --> 00:12:22,560
Why did you chain him to the wall?
You have grates on the windows.
148
00:12:23,360 --> 00:12:25,920
What if he tries to escape?
149
00:12:26,000 --> 00:12:29,160
I need to talk to the convict alone.
150
00:12:33,920 --> 00:12:35,520
I will be right outside.
151
00:12:41,560 --> 00:12:42,640
Makar Yevseyevich,
152
00:12:43,480 --> 00:12:46,480
I have an offer for you.
153
00:12:47,800 --> 00:12:50,120
I hope you will listen to me and take it.
154
00:12:51,480 --> 00:12:52,520
Really?
155
00:12:53,440 --> 00:12:56,200
You must need me really bad, my dear sir,
156
00:12:56,280 --> 00:13:00,360
if you took me out of the noose
and call me by patronymic.
157
00:13:05,800 --> 00:13:07,800
This summer,
you were an accidental witness
158
00:13:07,880 --> 00:13:09,040
of my friend’s murder
159
00:13:09,440 --> 00:13:11,520
at the old mill
in the Chervinskys’ estate.
160
00:13:13,120 --> 00:13:17,880
I can make sure they commute
your death sentence to imprisonment.
161
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
On one condition:
162
00:13:20,400 --> 00:13:23,840
you will tell me everything
you saw and heard that night.
163
00:13:24,360 --> 00:13:26,360
How do you know about the mill?
164
00:13:27,920 --> 00:13:31,080
I’m Nikolay Doroshenko,
a friend of Katerina Verbitskaya.
165
00:13:32,920 --> 00:13:34,600
Katrusia’s friend?
166
00:13:36,600 --> 00:13:38,920
Can you really negotiate on my sentence?
167
00:13:39,680 --> 00:13:40,640
Word of honor.
168
00:13:46,240 --> 00:13:48,640
Actually, I didn’t see anything.
169
00:13:54,040 --> 00:13:55,880
I heard some things, though.
170
00:13:56,760 --> 00:13:58,600
Two men were arguing real hard.
171
00:13:58,680 --> 00:14:04,280
One was asking the other
about some stuck bullet, whose it was.
172
00:14:04,800 --> 00:14:06,320
English or ours?
173
00:14:06,560 --> 00:14:08,600
Then they were talking about some awards.
174
00:14:08,800 --> 00:14:10,720
What was the name of the hero
175
00:14:10,800 --> 00:14:13,520
buried without his well-deserved orders
because of you?
176
00:14:13,640 --> 00:14:17,000
One of them was limping
and tapping his stick on the floor.
177
00:14:17,080 --> 00:14:20,360
Then they started fighting, and then...
a shot.
178
00:14:35,640 --> 00:14:39,080
Where did Grigoriy Petrovich want
these important guests to be placed?
179
00:14:40,000 --> 00:14:41,480
In Anna Lvovna’s room?
180
00:14:41,720 --> 00:14:43,600
I couldn’t believe it, either.
181
00:14:43,960 --> 00:14:46,080
They are already carrying
their luggage in.
182
00:14:47,160 --> 00:14:49,400
Aunt Pavlina, what will happen to us?
183
00:14:50,800 --> 00:14:52,840
They say they are the Skopets sect.
184
00:14:56,600 --> 00:15:00,320
They have already
ensnared Grigoriy Petrovich.
185
00:15:02,800 --> 00:15:04,200
We will become beggars,
186
00:15:05,040 --> 00:15:07,520
if we survive at all.
187
00:15:09,400 --> 00:15:10,240
Marko!
188
00:15:11,120 --> 00:15:12,600
Hold your tongue.
189
00:15:13,240 --> 00:15:14,520
Malanka, watch the kasha.
190
00:15:15,320 --> 00:15:16,280
I’ll be right back.
191
00:15:27,320 --> 00:15:30,400
Long live the Bright Helmsman!
192
00:15:32,200 --> 00:15:33,440
I’m praying for you,
193
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
brothers.
194
00:15:36,800 --> 00:15:39,080
I’m glad you’re with us now,
195
00:15:39,160 --> 00:15:42,360
due to our brother Grigoriy’s
benevolence and generosity.
196
00:15:45,000 --> 00:15:50,520
I don’t praise you often,
Brother Grigoriy, but today is the day.
197
00:15:50,600 --> 00:15:52,280
I see all the more clearly that...
198
00:15:54,560 --> 00:15:57,040
your soul deserves salvation.
199
00:15:57,400 --> 00:16:00,800
I can see the devil is trying
to persuade you to turn us out
200
00:16:00,880 --> 00:16:03,680
and... go back to your whirlpool of sin.
201
00:16:03,760 --> 00:16:10,240
I also see you resisting his entreaties
and helping the brothers.
202
00:16:11,600 --> 00:16:13,560
You will be rewarded for your patience.
203
00:16:15,800 --> 00:16:17,680
My leg hurts again, Helmsman.
204
00:16:18,680 --> 00:16:19,960
I can not stand it.
205
00:16:22,600 --> 00:16:25,440
You said prayer and humility
will overcome everything.
206
00:16:26,200 --> 00:16:27,440
They will.
207
00:16:27,840 --> 00:16:30,440
Just don’t lose your faith.
208
00:16:35,960 --> 00:16:39,800
Excuse me, Grigoriy Petrovich.
Can I talk to you for a minute?
209
00:16:40,800 --> 00:16:43,040
I have to ask you a personal favor.
210
00:16:54,440 --> 00:16:57,520
He won’t become a Pigeon, Helmsman.
211
00:16:58,800 --> 00:17:00,520
He doesn’t have a lot of money left,
either.
212
00:17:00,840 --> 00:17:04,760
I looked through the papers
we took from the steward.
213
00:17:05,640 --> 00:17:07,400
He is head over heels in debt.
214
00:17:11,360 --> 00:17:14,560
Did I say I’m going
to make Chervinsky a Pigeon?
215
00:17:15,920 --> 00:17:16,760
Let him...
216
00:17:18,320 --> 00:17:21,240
make over the estate to the brothers,
217
00:17:22,200 --> 00:17:23,600
and then I’ll send him on his way.
218
00:17:23,680 --> 00:17:26,240
If it leads him to the debtors’ prison,
219
00:17:27,160 --> 00:17:28,560
so be it.
220
00:17:31,520 --> 00:17:33,240
Don’t you hear me?
221
00:17:34,200 --> 00:17:36,440
Did this adder get into your head?
222
00:17:36,520 --> 00:17:39,560
Grigoriy Petrovich, for God’s sake!
223
00:17:39,640 --> 00:17:41,760
-Turn these God’s people out of--
-Shut up!
224
00:17:43,120 --> 00:17:45,960
Kick them out,
and let’s get back to our old life.
225
00:17:47,040 --> 00:17:47,880
Old life?
226
00:17:48,840 --> 00:17:52,520
We can’t go back to it, you old fool!
227
00:17:53,760 --> 00:17:54,680
Mother is gone!
228
00:17:56,920 --> 00:17:57,840
Everything...
229
00:17:59,280 --> 00:18:00,560
and everybody are gone.
230
00:18:02,040 --> 00:18:04,320
There is only the devil
hiding in the corners.
231
00:18:04,640 --> 00:18:07,520
-God help us!
-The Helmsman promised me to catch it.
232
00:18:10,880 --> 00:18:12,600
Listen, Grigoriy Petrovich...
233
00:18:13,240 --> 00:18:15,320
I don’t know about your demon,
234
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
but the peasants will soon scatter away.
235
00:18:19,040 --> 00:18:23,600
And if these people stay
in your mother’s room till the morning,
236
00:18:23,680 --> 00:18:28,200
I’ll leave,
even if I promised to take care of you.
237
00:18:40,640 --> 00:18:41,960
Sunflower seeds!
238
00:18:42,040 --> 00:18:46,200
KIEV
239
00:18:46,840 --> 00:18:48,960
Andrey Andreyevich! I found something.
240
00:18:50,440 --> 00:18:51,280
Come in!
241
00:18:52,120 --> 00:18:55,840
I know it wasn’t our master
who kidnapped Katia.
242
00:18:56,240 --> 00:18:58,200
What is it you found out?
Explain. Who is this?
243
00:18:58,280 --> 00:19:00,840
It’s Klim the cabman.
He told me everything.
244
00:19:01,560 --> 00:19:02,440
-Yes.
-Tell him.
245
00:19:04,480 --> 00:19:08,920
Looks like it’s One-Eyed Kolka’s cab.
246
00:19:09,000 --> 00:19:11,160
Who is this One-Eyed Kolka?
Where can I find him?
247
00:19:11,240 --> 00:19:13,240
A cabman.
248
00:19:14,200 --> 00:19:15,800
He will take any work. Yes...
249
00:19:17,040 --> 00:19:20,720
This guy hired him. A shady character.
250
00:19:21,640 --> 00:19:25,520
He came for Kolka today after lunch.
251
00:19:27,000 --> 00:19:29,240
I haven’t seen Kolka today or last night.
252
00:19:29,600 --> 00:19:30,920
Where does Kolka live?
253
00:19:32,360 --> 00:19:35,880
I don’t know. Kolka doesn’t talk much.
254
00:19:38,480 --> 00:19:40,400
-When Kolka shows up...
-Yeah.
255
00:19:40,720 --> 00:19:41,560
...let us know.
256
00:19:42,360 --> 00:19:44,840
He doesn’t need to know someone
was asking about him.
257
00:19:46,400 --> 00:19:48,080
Of course, of course.
258
00:19:48,640 --> 00:19:50,440
Good day, gentlemen.
259
00:19:56,760 --> 00:19:57,600
Andrey,
260
00:19:59,360 --> 00:20:01,040
could she have escaped?
261
00:20:02,000 --> 00:20:02,840
After...
262
00:20:04,720 --> 00:20:06,600
your engagement announcement.
263
00:20:07,280 --> 00:20:08,880
Maybe she had a beau...
264
00:20:10,040 --> 00:20:11,120
who helped her out.
265
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
Mr. Zhadan, Your Illustrious Excellency.
266
00:20:30,720 --> 00:20:31,680
Show him in.
267
00:20:36,800 --> 00:20:38,960
Hello, Yelena Aleksandrovna.
268
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
Hello, Andrey Andreyevich.
269
00:20:42,440 --> 00:20:43,960
Excuse me of my lack of tact.
270
00:20:44,800 --> 00:20:45,840
Are you all right?
271
00:20:46,440 --> 00:20:47,920
Dmitriy Vladimirovich is ill.
272
00:20:49,320 --> 00:20:50,400
Has been for a while.
273
00:20:53,280 --> 00:20:54,560
He is dying, Andrey Andreyevich.
274
00:20:58,440 --> 00:21:00,200
And nothing can be done about it.
275
00:21:01,200 --> 00:21:02,040
Oh God.
276
00:21:03,800 --> 00:21:05,560
Maybe it’s too early to give up.
277
00:21:07,080 --> 00:21:10,640
Let’s call Tishchenko, Pirogov,
any doctor from abroad.
278
00:21:12,440 --> 00:21:13,280
Alas.
279
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
He is beyond medical help.
280
00:21:23,000 --> 00:21:23,840
But...
281
00:21:25,320 --> 00:21:29,440
you didn’t come here
to watch... me crying.
282
00:21:30,760 --> 00:21:32,200
What brought you here today?
283
00:21:33,040 --> 00:21:37,200
While Olga Platonovna and I
were celebrating the engagement,
284
00:21:38,120 --> 00:21:41,720
a carriage took Katerina Stepanovna
away to an unknown location.
285
00:21:41,800 --> 00:21:42,720
Was she kidnapped?
286
00:21:43,360 --> 00:21:44,320
Looks like she was.
287
00:21:45,440 --> 00:21:46,600
I wanted to ask
288
00:21:47,680 --> 00:21:51,800
whether she got close
to anyone in your house.
289
00:21:52,120 --> 00:21:55,640
You mean, could she have eloped?
290
00:22:00,360 --> 00:22:02,160
I was just looking for clues.
291
00:22:04,200 --> 00:22:08,560
Nikolay Aleksandrovich...
did he mention someone?
292
00:22:09,200 --> 00:22:13,680
Had he talked about something
like this before he left?
293
00:22:17,480 --> 00:22:18,360
No.
294
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Mr. Doroshenko
295
00:22:22,080 --> 00:22:24,360
didn’t have time to talk to me.
296
00:22:43,080 --> 00:22:44,440
I... need to go out.
297
00:22:45,760 --> 00:22:46,920
Dream on!
298
00:22:48,720 --> 00:22:51,680
I’m begging you. I really need to go.
299
00:23:12,400 --> 00:23:13,240
What?
300
00:23:13,800 --> 00:23:15,080
What are you waiting for?
301
00:23:15,680 --> 00:23:17,240
How am I supposed to do it?
302
00:23:29,960 --> 00:23:31,320
Come on, be quick about it.
303
00:23:35,960 --> 00:23:36,920
At least turn away.
304
00:23:40,240 --> 00:23:41,120
Be quick!
305
00:24:00,880 --> 00:24:03,280
Yarina Dorofeyevna, you used to like me.
306
00:24:03,560 --> 00:24:06,200
Why can’t you be happy
for Andrey Andreyevich now?
307
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
Happy?
308
00:24:09,560 --> 00:24:13,800
Because you got him into harness
against his will?
309
00:24:14,720 --> 00:24:16,960
Do you think you’ll grow on him?
310
00:24:18,240 --> 00:24:19,160
Don’t.
311
00:24:19,880 --> 00:24:22,120
He will never forgive something like this.
312
00:24:22,720 --> 00:24:26,560
He is fed up with clever ladies like you.
313
00:24:27,600 --> 00:24:30,120
Do you know why Andrey wanted
to buy himself out so much?
314
00:24:30,200 --> 00:24:32,480
He fell in love
with his master’s daughter.
315
00:24:32,880 --> 00:24:37,720
She would flirt with him and sigh,
"It’s a pity you aren’t free."
316
00:24:38,080 --> 00:24:40,000
That’s why he was jumping over his head.
317
00:24:40,280 --> 00:24:42,240
Why didn’t he marry her
after getting his freedom?
318
00:24:43,680 --> 00:24:49,280
This lady laughed at him in public
when he came to propose.
319
00:24:50,080 --> 00:24:53,240
A country bumpkin
wasn’t good enough for her.
320
00:24:54,000 --> 00:24:56,640
Since when,
Andrey forbade himself to love anyone.
321
00:24:56,960 --> 00:24:59,120
His heart has just started to thaw.
322
00:24:59,840 --> 00:25:03,280
I was hoping he would be happy after all.
323
00:25:03,680 --> 00:25:05,960
And then you came up with your scheme.
324
00:25:06,600 --> 00:25:09,360
Don’t you want happiness for yourself?
325
00:25:12,480 --> 00:25:14,320
Andrey! Did you find her?
326
00:25:15,480 --> 00:25:16,320
No.
327
00:25:16,400 --> 00:25:18,760
Andrey Andreyevich, good evening.
I’m glad to see you.
328
00:25:19,320 --> 00:25:21,320
Olga Platonovna, it’s good you’re here.
329
00:25:22,520 --> 00:25:23,360
Please...
330
00:25:24,240 --> 00:25:27,680
don’t bother me with anything
concerning the wedding.
331
00:25:27,760 --> 00:25:29,880
I’m sure you can manage without my help.
332
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
But you need to talk to my father.
333
00:25:32,320 --> 00:25:35,440
Just let me know when and where
I should be for the ceremony.
334
00:25:36,640 --> 00:25:37,880
Now, please excuse me.
335
00:25:39,040 --> 00:25:40,560
I had a long day.
336
00:25:54,800 --> 00:25:55,640
Goodbye.
337
00:26:05,120 --> 00:26:08,080
-Well? How much longer?
-Stupid women!
338
00:26:22,440 --> 00:26:23,280
Enough!
339
00:26:31,360 --> 00:26:32,240
Shoot!
340
00:26:33,800 --> 00:26:34,640
There she is!
341
00:26:46,880 --> 00:26:48,000
Stop!
342
00:26:48,520 --> 00:26:50,880
You... You bitch!
343
00:26:51,960 --> 00:26:54,720
I was trying to do right by her!
344
00:26:55,240 --> 00:26:56,360
She needs a lesson.
345
00:26:56,560 --> 00:26:58,240
They’ll teach her when we arrive.
346
00:27:07,480 --> 00:27:12,720
NEZHIN
347
00:27:26,240 --> 00:27:27,760
Hello, Mr. Suslov.
348
00:27:28,440 --> 00:27:29,440
Bon appetite.
349
00:27:30,800 --> 00:27:31,920
Who are you?
350
00:27:32,520 --> 00:27:34,920
You don’t remember me, Amvrosiy Yuryevich?
351
00:27:35,400 --> 00:27:38,240
I’m the Chervinsky’s steward.
Former steward.
352
00:27:39,480 --> 00:27:42,040
What do you want, former steward?
353
00:27:42,960 --> 00:27:45,480
I have a lucrative business offer for you.
354
00:27:46,080 --> 00:27:48,640
I want to be your steward.
355
00:27:49,160 --> 00:27:50,640
Why would I need you?
356
00:27:52,160 --> 00:27:54,040
I have a steward,
357
00:27:54,520 --> 00:27:57,640
and I’m not going to expand my estate.
358
00:27:59,920 --> 00:28:01,520
What if I told you...
359
00:28:02,920 --> 00:28:05,760
Chervinka will be soon sold at an auction?
360
00:28:06,480 --> 00:28:10,000
You can buy it if you’re fast enough.
361
00:28:10,960 --> 00:28:12,360
Nonsense.
362
00:28:13,080 --> 00:28:16,240
Piotr Ivanovich’s estate
is the most prosperous in our district.
363
00:28:17,200 --> 00:28:20,240
Piotr Ivanovich left back in the summer.
364
00:28:20,320 --> 00:28:22,800
His son mortgaged the estate in the bank,
365
00:28:22,880 --> 00:28:26,000
and he had been failing to pay
the interest for two months.
366
00:28:28,400 --> 00:28:32,680
How did you let your master go bankrupt,
you dog?
367
00:28:32,880 --> 00:28:34,760
I wish he listened to me,
368
00:28:35,320 --> 00:28:37,360
but he relies on his own reason.
369
00:28:38,200 --> 00:28:40,520
He doesn’t have much of it, though.
370
00:28:43,880 --> 00:28:45,320
I’m not doing it for myself.
371
00:28:47,000 --> 00:28:48,880
I worry about the estate.
372
00:28:49,440 --> 00:28:53,840
Every barn, every house
in it was built due to my efforts.
373
00:28:55,360 --> 00:28:56,200
All right.
374
00:29:02,480 --> 00:29:04,280
You’ll get the job.
375
00:29:06,960 --> 00:29:09,960
But only after I get Chervinka.
376
00:29:16,160 --> 00:29:17,360
Grigoriy Petrovich!
377
00:29:18,040 --> 00:29:19,000
What do you want?
378
00:29:19,280 --> 00:29:21,440
Someone is waiting for you
in the back yard.
379
00:29:21,800 --> 00:29:24,400
Send them away. I don’t expect anyone.
380
00:29:24,640 --> 00:29:29,160
He said it was very important.
It concerns your property.
381
00:29:32,840 --> 00:29:36,160
Your temper is clouding your judgment,
382
00:29:36,240 --> 00:29:37,320
Brother Grigoriy.
383
00:29:37,760 --> 00:29:41,200
You can’t refuse to talk
to a well-wishing man.
384
00:30:00,400 --> 00:30:02,840
The valet said it was about my property.
385
00:30:02,920 --> 00:30:04,200
I’ll tell you at once:
386
00:30:04,800 --> 00:30:07,280
I’m not selling or buying anything.
387
00:30:07,360 --> 00:30:08,960
Not at all, Mr. Chervinsky.
388
00:30:09,040 --> 00:30:11,600
That’s not about this.
Let me introduce myself.
389
00:30:11,680 --> 00:30:14,120
Boris Ivanovich Moliboga,
a lawyer from Kiev.
390
00:30:14,520 --> 00:30:17,480
I only want to return to you
something that belongs to you,
391
00:30:18,440 --> 00:30:20,240
something you have been looking for.
392
00:30:58,360 --> 00:31:01,200
Are you really going, Aunt Pavlina?
How come?
393
00:31:02,560 --> 00:31:05,160
Let these monsters cook his kasha.
394
00:31:07,960 --> 00:31:11,520
-Aunt Pavlina! Go to the yard, quick!
-What is it now?
395
00:31:11,600 --> 00:31:13,680
Come on, you have to see it!
396
00:31:14,480 --> 00:31:15,400
Go, quick!
397
00:31:15,840 --> 00:31:17,520
Why are you making this fuss?
398
00:31:18,560 --> 00:31:20,080
Send her away!
399
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
The Devil stands behind this girl’s back!
400
00:31:24,880 --> 00:31:27,080
Don’t let him in!
401
00:31:27,160 --> 00:31:28,000
No!
402
00:31:28,720 --> 00:31:30,400
She belongs to me!
403
00:31:30,640 --> 00:31:32,200
It’s not you who’s speaking!
404
00:31:32,600 --> 00:31:36,840
It’s your pride and lust,
Brother Grigoriy.
405
00:31:36,920 --> 00:31:38,960
She will stay here!
406
00:31:41,320 --> 00:31:42,160
Katrusia!
407
00:31:42,880 --> 00:31:43,800
My baby!
408
00:31:44,720 --> 00:31:46,360
My darling girl.
409
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
Step away from her.
410
00:31:49,880 --> 00:31:51,840
This girl needs to be watched closely.
411
00:31:52,480 --> 00:31:54,480
She likes to run away from her masters.
412
00:31:55,640 --> 00:31:58,560
Brother Anisim will keep an eye on her.
413
00:31:59,120 --> 00:32:02,120
She won’t be able to move him to pity.
414
00:32:02,880 --> 00:32:03,720
Pavlina!
415
00:32:04,600 --> 00:32:06,840
Show Katerina’s room to Brother Anisim.
416
00:32:07,840 --> 00:32:11,200
Give her something to eat so that
she doesn't die of hunger before time.
417
00:32:11,960 --> 00:32:15,720
I’d prefer you to pay me off at first,
Mr. Chervinsky.
418
00:32:15,800 --> 00:32:18,640
Mr. Moliboga, don’t worry.
419
00:32:19,640 --> 00:32:21,960
I’m prepared to pay
the entire amount right now.
420
00:32:22,360 --> 00:32:23,360
Come with me.
421
00:32:23,680 --> 00:32:25,880
The Chervinskys don’t go back
on their word.
422
00:32:28,880 --> 00:32:31,880
Don’t yank her, you monster!
423
00:33:27,160 --> 00:33:28,440
Four...
424
00:33:29,840 --> 00:33:31,440
You promised five.
425
00:33:33,880 --> 00:33:36,680
The Chervinskys don’t go back
on their word, as you said.
426
00:33:36,760 --> 00:33:38,160
Are you trying to offend me?
427
00:33:45,920 --> 00:33:50,320
Grigoriy Petrovich,
this money was promised to the brothers.
428
00:33:50,400 --> 00:33:51,240
Helmsman,
429
00:33:53,080 --> 00:33:55,880
I will make up for it by Christmas.
430
00:33:56,720 --> 00:33:58,160
Chervinsky’s word!
431
00:33:58,440 --> 00:33:59,760
We’ll figure it out.
432
00:34:01,880 --> 00:34:02,960
One more thousand.
433
00:34:04,080 --> 00:34:04,920
Five.
434
00:34:07,720 --> 00:34:10,600
The scary one, their boss.
435
00:34:11,960 --> 00:34:12,800
He said...
436
00:34:13,880 --> 00:34:15,920
Brother Anisim would keep an eye on her.
437
00:34:16,960 --> 00:34:17,800
They took...
438
00:34:19,240 --> 00:34:20,320
Katka inside.
439
00:34:23,400 --> 00:34:25,720
Is it true, Yakov Yuhymovych,
440
00:34:26,360 --> 00:34:29,000
that these Skopets are calling
the shots now?
441
00:34:30,600 --> 00:34:33,800
And that Grigoriy Petrovich has also...
442
00:34:36,240 --> 00:34:39,040
got himself castrated?
443
00:34:39,120 --> 00:34:39,960
What?
444
00:34:41,680 --> 00:34:43,200
They won’t be there for long.
445
00:34:54,080 --> 00:34:54,920
Vodka.
446
00:34:56,360 --> 00:34:57,200
Coming up.
447
00:35:02,680 --> 00:35:04,080
You should eat something.
448
00:35:05,000 --> 00:35:05,840
Panas!
449
00:35:06,720 --> 00:35:07,560
He’s back!
450
00:35:10,120 --> 00:35:14,280
Where did Galia get the money
to buy you out?
451
00:35:15,200 --> 00:35:16,040
She...
452
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
must have been singing carols.
453
00:35:19,480 --> 00:35:21,600
You know to whom.
454
00:35:21,920 --> 00:35:23,280
Carols...
455
00:35:27,760 --> 00:35:29,080
Panas, what are you doing?
456
00:35:30,680 --> 00:35:32,560
Leave him! You’ll kill him!
457
00:35:40,640 --> 00:35:44,040
I never touched your Galia!
I didn’t! I swear!
458
00:35:44,120 --> 00:35:45,080
Oh God.
459
00:35:46,040 --> 00:35:46,880
Panas!
460
00:35:47,520 --> 00:35:50,400
Let him go.
461
00:35:50,880 --> 00:35:52,880
Get off me!
462
00:35:52,960 --> 00:35:54,520
-Come out.
-Get off me!
463
00:36:03,920 --> 00:36:06,160
What are you looking at?
464
00:36:08,040 --> 00:36:13,520
Soon you’ll regret it,
465
00:36:15,000 --> 00:36:17,400
when Yashka comes back to run Chervinka.
466
00:36:18,600 --> 00:36:19,720
Don’t just stand here.
467
00:36:20,560 --> 00:36:21,640
Give me vodka.
468
00:36:22,720 --> 00:36:24,080
You bitch!
469
00:36:29,680 --> 00:36:31,280
Are you tired of freedom, Panas?
470
00:36:32,280 --> 00:36:33,600
Do you want to go to jail?
471
00:36:34,120 --> 00:36:34,960
Panas!
472
00:36:38,040 --> 00:36:38,880
Thank you.
473
00:36:41,280 --> 00:36:44,680
Didn’t your mother and wife cry enough?
474
00:36:46,760 --> 00:36:48,160
Don’t start about Galia.
475
00:36:50,080 --> 00:36:52,800
When I picture her with Yashka...
476
00:36:53,000 --> 00:36:54,560
You think you know everything?
477
00:36:55,560 --> 00:37:00,400
Did you know he forbade the whole village
to hire her after you went to the army?
478
00:37:00,880 --> 00:37:02,680
He said he’d flog them to death.
479
00:37:04,480 --> 00:37:06,280
Lovers’ quarrels.
480
00:37:06,480 --> 00:37:07,320
Idiot!
481
00:37:08,560 --> 00:37:09,760
You’re an idiot to think that.
482
00:37:10,760 --> 00:37:12,600
Do you know Galia would walk...
483
00:37:13,680 --> 00:37:16,680
three verst every day
and work for peanuts to buy you out?
484
00:37:18,240 --> 00:37:21,560
He was going to sell Oleksa,
so she gave him her mother’s necklace.
485
00:37:22,640 --> 00:37:24,160
She only has eyes for you,
486
00:37:25,720 --> 00:37:26,880
and you believe in gossip.
487
00:37:27,520 --> 00:37:30,480
-Why didn’t she tell me all this?
-Would you listen?
488
00:37:31,680 --> 00:37:34,280
You told her to go away
as soon as they released you.
489
00:37:37,680 --> 00:37:39,040
I thought she and Yashka...
490
00:37:40,680 --> 00:37:41,960
Do you know where she is?
491
00:37:42,200 --> 00:37:43,040
I do.
492
00:37:43,840 --> 00:37:45,800
That’s why I was looking for you.
493
00:37:49,320 --> 00:37:50,240
Wait.
494
00:37:52,120 --> 00:37:54,960
Easy, baby, easy. Hush.
495
00:37:56,120 --> 00:37:56,960
Be strong.
496
00:37:58,360 --> 00:38:00,320
Hang in there.
497
00:38:01,120 --> 00:38:02,880
Come on, darling.
498
00:38:02,960 --> 00:38:03,840
It’s too early.
499
00:38:04,680 --> 00:38:05,640
Will it survive?
500
00:38:05,800 --> 00:38:07,480
Pray, Galia. Pray.
501
00:38:07,640 --> 00:38:11,160
Don’t think bad thoughts.
Your baby will be fine.
502
00:38:16,120 --> 00:38:17,200
I couldn’t find him.
503
00:38:17,440 --> 00:38:19,320
Mom doesn’t know where he is, either.
504
00:38:19,960 --> 00:38:20,800
Galia.
505
00:38:21,480 --> 00:38:24,320
My darling, forgive me! I was blind.
506
00:38:24,400 --> 00:38:25,440
Get out of here!
507
00:38:25,520 --> 00:38:28,800
Nothing to look at. Don’t you see...
508
00:38:28,880 --> 00:38:30,000
Galia, do you hear?
509
00:38:32,040 --> 00:38:35,960
Get out of here!
You have nothing to do here. Go.
510
00:38:36,480 --> 00:38:38,320
Why is she screaming? Galia!
511
00:38:38,400 --> 00:38:41,240
You fool. She’s having a baby.
512
00:38:42,840 --> 00:38:44,240
Why is she screaming like this?
513
00:38:44,560 --> 00:38:47,840
It’s our women’s fate,
giving birth in pain.
514
00:38:49,400 --> 00:38:52,280
Galia isn’t the first or the last one.
515
00:38:52,920 --> 00:38:54,800
Maybe... Maybe I can do something?
516
00:38:55,280 --> 00:38:57,360
Just say what I can do to help.
517
00:38:57,480 --> 00:39:01,040
Good idea. You shouldn’t just stand here.
518
00:39:01,120 --> 00:39:03,960
Cut some wood and bring water.
519
00:39:04,040 --> 00:39:06,000
We need a lot of warm water.
520
00:39:06,080 --> 00:39:07,680
-The barrel...
-What are you waiting for?
521
00:39:08,040 --> 00:39:09,120
-What?
-Water.
522
00:39:09,720 --> 00:39:10,560
Water.
523
00:39:11,600 --> 00:39:14,160
Take the bucket. Follow me!
524
00:39:26,560 --> 00:39:31,720
I need to see Mr. Moliboga. It’s urgent.
Tell him Miss Radzevich is here.
525
00:39:32,480 --> 00:39:34,440
I’m sorry, ma’am, it’s impossible.
526
00:39:35,160 --> 00:39:37,800
Mr. Moliboga went away
on an urgent business trip.
527
00:39:38,240 --> 00:39:39,440
He left three days ago.
528
00:39:40,880 --> 00:39:41,920
Three days, you said?
529
00:39:43,120 --> 00:39:45,400
Do you know where he went?
530
00:39:47,120 --> 00:39:48,400
Chernigov Province,
531
00:39:49,120 --> 00:39:52,200
some village
in the middle of nowhere in Nezhin region.
532
00:40:17,920 --> 00:40:20,120
Come on in.
533
00:40:20,520 --> 00:40:21,480
Come on,
534
00:40:22,680 --> 00:40:24,840
come on.
535
00:40:50,800 --> 00:40:51,680
A girl?
536
00:40:58,040 --> 00:40:59,280
I’ll call her Natalka,
537
00:41:01,680 --> 00:41:02,520
after my mother.
538
00:41:07,040 --> 00:41:10,440
Galia, my dear.
I wanted to tell you. I was a fool.
539
00:41:11,960 --> 00:41:15,120
I had all these stupid ideas...
540
00:41:16,160 --> 00:41:17,600
Galia, darling,
541
00:41:18,280 --> 00:41:20,840
I love you more than my life. Do you hear?
542
00:41:24,160 --> 00:41:26,600
Can you ever forgive me?
543
00:41:37,320 --> 00:41:38,840
I don’t want anyone but you.
544
00:41:52,880 --> 00:41:53,720
So...
545
00:41:57,160 --> 00:41:58,400
Natalya Panasovna?
546
00:41:59,600 --> 00:42:01,560
Sounds good.
547
00:42:02,480 --> 00:42:04,720
So, am I Uncle Oleksa now?
548
00:42:17,840 --> 00:42:22,080
I’m telling you, he isn’t here.
No sense to wait for him.
549
00:42:22,800 --> 00:42:24,640
Andrey Andreyevich, I know you’re there.
550
00:42:24,720 --> 00:42:26,520
Come down! It’s urgent.
551
00:42:26,920 --> 00:42:28,880
Olga Platonovna, please.
552
00:42:29,120 --> 00:42:30,360
Olga Platonovna.
553
00:42:33,520 --> 00:42:37,400
Is it your new hobby,
making scenes at my house?
554
00:42:37,720 --> 00:42:39,000
I know where Katia is.
555
00:42:40,000 --> 00:42:40,840
What?
556
00:42:40,920 --> 00:42:42,800
She is being taken to her masters
557
00:42:42,880 --> 00:42:44,280
in Chernigov province.
558
00:42:44,600 --> 00:42:46,520
-Is it your doing?
-Of course not.
559
00:42:47,160 --> 00:42:49,000
But I’m afraid it’s partly my fault.
560
00:42:49,840 --> 00:42:54,280
I hired a horrible man to find out
everything about Katia and her past.
561
00:42:54,680 --> 00:42:58,040
He probably took advantage of what
he had learned and kidnapped her.
562
00:42:59,200 --> 00:43:00,040
Demyan.
563
00:43:01,240 --> 00:43:02,360
Run to Bogdan Yuryevich
564
00:43:02,440 --> 00:43:04,520
and tell him to get ready,
take Lukyan, and come here.
565
00:43:04,600 --> 00:43:05,720
We’re going to Nezhin.
566
00:43:05,960 --> 00:43:06,920
Andrey Andreyevich,
567
00:43:07,840 --> 00:43:09,520
I absolve you from your promise.
568
00:43:09,600 --> 00:43:10,880
There will be no wedding.
569
00:43:15,120 --> 00:43:17,800
I am very sorry.
570
00:43:18,760 --> 00:43:20,880
It was a stupid and cruel idea.
571
00:43:22,080 --> 00:43:24,320
I hope you will forgive me one day.
572
00:43:27,880 --> 00:43:29,200
Anyone can make a mistake,
573
00:43:30,400 --> 00:43:32,560
but few can admit it.
574
00:43:33,800 --> 00:43:35,920
I hope it isn’t too late.
575
00:44:04,200 --> 00:44:05,040
Let’s go.
576
00:44:06,440 --> 00:44:07,280
Where?
577
00:44:09,440 --> 00:44:10,960
Let me at least get dressed.
578
00:44:39,400 --> 00:44:40,240
Who are you?
579
00:44:44,280 --> 00:44:45,400
Katerina Verbitskaya.
580
00:44:46,200 --> 00:44:47,360
Who are you?
581
00:44:48,400 --> 00:44:50,120
Mr. Chervinsky’s bondmaid.
582
00:44:50,400 --> 00:44:51,640
Who are you?
583
00:44:52,240 --> 00:44:53,720
What do you want from me?
584
00:44:54,440 --> 00:44:55,280
Peace!
585
00:44:56,960 --> 00:44:59,280
In your soul and your master’s.
586
00:44:59,560 --> 00:45:00,920
Please let me go!
587
00:45:01,840 --> 00:45:03,680
No matter how far you are,
588
00:45:04,240 --> 00:45:05,360
you will always be...
589
00:45:06,960 --> 00:45:08,240
bonded with him.
590
00:45:08,320 --> 00:45:10,280
We need to cut this bond,
591
00:45:11,960 --> 00:45:14,320
or you both will never find peace.
592
00:45:14,520 --> 00:45:15,440
Repent...
593
00:45:17,640 --> 00:45:18,480
and cleanse...
594
00:45:19,440 --> 00:45:20,720
your body
595
00:45:21,000 --> 00:45:25,840
and soul from devilish taint.
596
00:45:27,800 --> 00:45:28,760
Let me go!
597
00:45:29,400 --> 00:45:30,680
No!
598
00:45:34,200 --> 00:45:35,400
No!
599
00:45:36,320 --> 00:45:39,840
Brothers! Look at this woman.
600
00:45:41,400 --> 00:45:42,960
She is a fool of sin!
601
00:45:43,560 --> 00:45:46,520
Her body is filthy...
602
00:45:50,960 --> 00:45:53,640
and her soul even more so.
603
00:45:53,720 --> 00:45:56,000
Let us pray...
604
00:45:57,200 --> 00:46:00,280
to cleanse her.
42685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.