All language subtitles for Love.In.Chains.S02E20.Episode.44.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,120 --> 00:00:51,520
You’re overreacting, Mama.
2
00:00:52,160 --> 00:00:54,520
I’m going to the seamstress
about my wedding dress.
3
00:00:54,640 --> 00:00:57,640
There isn’t a more respectable thing
in the world.
4
00:00:57,720 --> 00:01:02,360
People might think
you don’t regret the... this thing.
5
00:01:02,840 --> 00:01:04,680
You should go after the engagement.
6
00:01:04,760 --> 00:01:06,080
Why would she regret it
7
00:01:06,160 --> 00:01:07,760
if she planned it herself?
8
00:01:08,280 --> 00:01:09,840
Even I believed her, the old fool.
9
00:01:11,120 --> 00:01:14,680
You could have arranged it
in a more elegant way, without a scandal.
10
00:01:15,320 --> 00:01:16,560
Planned it?
11
00:01:16,680 --> 00:01:17,840
In a week,
12
00:01:19,200 --> 00:01:21,280
the city’s gossipmongers
will find a new victim.
13
00:01:21,360 --> 00:01:23,920
I said I would marry the man I choose.
14
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
So there.
15
00:01:25,400 --> 00:01:27,560
I did it even before your deadline.
16
00:01:28,080 --> 00:01:31,720
I’m not scared to go against you,
unlike my mother.
17
00:01:31,800 --> 00:01:33,120
Olia, how can you?
18
00:01:33,440 --> 00:01:34,320
Yes...
19
00:01:34,400 --> 00:01:37,800
Your beau haven’t visited his fiancée
20
00:01:38,360 --> 00:01:41,360
once in these two days.
21
00:01:41,640 --> 00:01:43,280
What if he doesn’t come
for the engagement?
22
00:01:45,360 --> 00:01:46,600
He will.
23
00:01:47,600 --> 00:01:50,480
Wake up, my dear.
24
00:01:50,840 --> 00:01:52,400
Wake up, Andrey Andreyevich.
25
00:01:53,320 --> 00:01:54,920
Come on, wake up.
26
00:01:59,680 --> 00:02:00,880
Here, drink this.
27
00:02:03,360 --> 00:02:04,840
I don’t want water.
28
00:02:04,920 --> 00:02:06,440
Give me champagne.
29
00:02:07,680 --> 00:02:08,800
Isn’t it too much?
30
00:02:10,160 --> 00:02:11,560
You’ve been partying for three days.
31
00:02:11,640 --> 00:02:14,000
We’re almost out of wine.
32
00:02:14,480 --> 00:02:15,720
My head aches like hell.
33
00:02:16,040 --> 00:02:19,680
Let them get some at the restaurant.
Potap!
34
00:02:20,960 --> 00:02:23,640
-Send for champagne.
-Enough yelling!
35
00:02:23,720 --> 00:02:25,880
I want to celebrate! Don’t be like this.
36
00:02:25,960 --> 00:02:27,400
Potap, don’t go anywhere.
37
00:02:27,520 --> 00:02:28,720
Take this gentleman
38
00:02:28,800 --> 00:02:31,760
and drag him to my study.
39
00:02:32,400 --> 00:02:33,480
-Enough!
-Hands off me!
40
00:02:33,560 --> 00:02:34,440
Come on.
41
00:02:34,560 --> 00:02:37,800
-You’re tough!
-Enough!
42
00:02:43,520 --> 00:02:44,680
What are you doing, bastard?
43
00:02:45,320 --> 00:02:47,720
I’ll yank your arms out! Goddamn you!
44
00:02:50,680 --> 00:02:53,880
Don’t threaten him, Andrey Andreyevich.
You should thank him.
45
00:02:54,080 --> 00:02:55,400
It’s for your own good.
46
00:02:57,960 --> 00:02:59,080
Thank you, Potap.
47
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Drink this.
48
00:03:09,120 --> 00:03:11,040
I want vodka or cognac.
49
00:03:11,320 --> 00:03:15,440
You won’t get it. You’re killing yourself
with your extravagance.
50
00:03:15,560 --> 00:03:16,400
Drink.
51
00:03:21,320 --> 00:03:22,520
Now tell me...
52
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
what you’re celebrating.
53
00:03:31,760 --> 00:03:33,960
The end of my single life.
54
00:03:35,520 --> 00:03:36,680
I’m getting engaged.
55
00:03:50,200 --> 00:03:51,440
How will you go alone?
56
00:03:52,080 --> 00:03:53,760
I walked all the way to Kiev.
57
00:03:54,360 --> 00:03:56,040
What can happen to me in a stagecoach?
58
00:03:59,560 --> 00:04:00,680
Yarina Dorofeyevna,
59
00:04:00,760 --> 00:04:02,760
Mrs. Radzevich is here.
60
00:04:09,480 --> 00:04:10,400
Oh God.
61
00:04:10,480 --> 00:04:11,400
All right, show her in.
62
00:04:12,840 --> 00:04:14,680
I’ll leave you to it.
63
00:04:20,320 --> 00:04:22,920
Good morning, Yarina Dorofeyevna.
How is your health?
64
00:04:24,800 --> 00:04:27,360
Thanks to you, my cough
65
00:04:27,440 --> 00:04:29,040
and cold are cured.
66
00:04:29,280 --> 00:04:30,240
Joy does it to you.
67
00:04:31,120 --> 00:04:32,200
Hello, Katia.
68
00:04:32,440 --> 00:04:33,760
Hello, Olga Platonovna.
69
00:04:33,840 --> 00:04:35,640
Just Olia. I thought we agreed.
70
00:04:37,240 --> 00:04:39,320
I presume Andrey Andreyevich is hiding
71
00:04:39,400 --> 00:04:40,880
from me in his study.
72
00:04:41,200 --> 00:04:43,080
Tell him I’m here on urgent business.
73
00:04:43,400 --> 00:04:45,520
Why would he hide from her fiancée?
74
00:04:46,080 --> 00:04:47,280
Demyan told you the truth.
75
00:04:47,360 --> 00:04:49,440
He isn’t out on business.
76
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
It’s a shame.
77
00:04:52,840 --> 00:04:53,800
It’s so cold outside!
78
00:04:53,880 --> 00:04:55,200
I can’t seem to get warm.
79
00:04:55,960 --> 00:04:58,320
Maybe... you’d like a cup of tea?
80
00:04:59,360 --> 00:05:00,360
Gladly.
81
00:05:02,320 --> 00:05:03,720
I’ll bring a cup for you.
82
00:05:11,920 --> 00:05:13,200
How are you doing, Katia?
83
00:05:14,360 --> 00:05:16,600
Have you decided about Zurich?
84
00:05:19,160 --> 00:05:20,000
Don’t worry.
85
00:05:20,080 --> 00:05:23,560
I’m not going to make anyone uncomfortable
by staying here.
86
00:05:24,000 --> 00:05:25,600
You don’t make me uncomfortable.
87
00:05:26,160 --> 00:05:28,520
I understand that Andrey Andreyevich
88
00:05:28,600 --> 00:05:30,720
helps you as a friend.
89
00:05:31,560 --> 00:05:33,880
He helps many people,
so it’s not surprising.
90
00:05:36,240 --> 00:05:38,000
You should know that I’m also your friend.
91
00:05:38,080 --> 00:05:40,320
If you need something, just tell me.
92
00:05:42,040 --> 00:05:44,040
Thank you, everything has been arranged.
93
00:05:44,120 --> 00:05:45,680
My stagecoach leaves at nine.
94
00:05:46,320 --> 00:05:48,040
I could find you a cab.
95
00:05:48,120 --> 00:05:50,080
You need to get to the station somehow.
96
00:05:50,160 --> 00:05:52,960
There is no need. Bogdan Yuryevich
will pick me up at eight.
97
00:05:55,280 --> 00:05:58,080
If you want to make sure
I have really left,
98
00:05:58,600 --> 00:06:00,400
I can send you a postcard when I’m there.
99
00:06:01,680 --> 00:06:03,000
Don’t be like this, Katia.
100
00:06:03,680 --> 00:06:06,320
I know Andrey Andreyevich
will not be able to see you off,
101
00:06:06,720 --> 00:06:09,520
because our engagement party
will start at the same time.
102
00:06:13,360 --> 00:06:14,880
Thank you for caring.
103
00:06:18,240 --> 00:06:19,440
Oh!
104
00:06:21,040 --> 00:06:22,360
I almost forgot.
105
00:06:22,600 --> 00:06:24,960
The seamstress expects me.
It’s about my wedding dress.
106
00:06:29,120 --> 00:06:30,360
Travel safe, Katia.
107
00:06:32,360 --> 00:06:33,960
I hope you will be happy.
108
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Never doubt it.
109
00:06:40,280 --> 00:06:43,120
So, the free spirit has been harnessed.
110
00:06:44,000 --> 00:06:46,120
And you gave up at once!
111
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Look at you!
112
00:06:47,680 --> 00:06:49,200
Do you think it’s what I want?
113
00:06:50,320 --> 00:06:52,440
I can’t help it. It’s about honor.
Her honor.
114
00:06:52,520 --> 00:06:53,440
I can’t!
115
00:06:53,520 --> 00:06:56,040
Did you work so hard for your freedom
116
00:06:56,120 --> 00:06:57,840
to get straight back in the yoke?
117
00:06:58,360 --> 00:07:00,200
Is your fiancée at least rich?
118
00:07:00,440 --> 00:07:03,080
If you’re selling yourself,
at least don’t sell short.
119
00:07:07,560 --> 00:07:08,400
All right.
120
00:07:13,680 --> 00:07:16,480
This is for the inconvenience.
121
00:07:17,320 --> 00:07:19,880
And this is for the girls
who tolerated me.
122
00:07:20,080 --> 00:07:22,280
All right, all right. Andrey!
123
00:07:22,640 --> 00:07:25,240
Don’t be mad at me.
124
00:07:26,040 --> 00:07:27,480
It’s just that I feel bad for you.
125
00:07:27,800 --> 00:07:30,840
You have always been honest, no matter
what life had in store for you.
126
00:07:31,120 --> 00:07:32,080
And now?
127
00:07:32,520 --> 00:07:34,760
You love one woman
and go to the altar with another.
128
00:07:40,480 --> 00:07:42,320
Why are you so cruel to me?
129
00:07:42,400 --> 00:07:44,040
Why break my heart?
130
00:07:44,760 --> 00:07:45,920
Not that long ago,
131
00:07:46,160 --> 00:07:49,360
you were preaching to me in this study,
132
00:07:49,440 --> 00:07:51,520
telling me what’s important in this life.
133
00:07:52,720 --> 00:07:54,760
And now you’re betraying yourself.
134
00:07:56,240 --> 00:07:57,840
So, there is one truth for me
135
00:07:57,920 --> 00:07:59,480
and another for you?
136
00:07:59,920 --> 00:08:02,080
Are you allowed to lie
137
00:08:02,600 --> 00:08:04,640
and go against your conscience
if life presses on you?
138
00:08:15,880 --> 00:08:18,640
You were so convincing with your father.
139
00:08:20,120 --> 00:08:21,320
Even I believed you.
140
00:08:21,400 --> 00:08:23,320
Well, now we’re even, aren’t we?
141
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Just a second!
142
00:08:27,000 --> 00:08:30,120
Make it quick. I have to be back home
before the guests come.
143
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
Just like we agreed...
144
00:08:33,720 --> 00:08:35,080
I like to be accurate.
145
00:08:35,240 --> 00:08:37,200
There is one thing left.
146
00:08:38,080 --> 00:08:38,920
What is it?
147
00:08:40,680 --> 00:08:42,680
Don’t worry, Olga Platonovna.
148
00:08:43,240 --> 00:08:46,680
I’m not going to rain on your parade.
149
00:08:47,640 --> 00:08:50,520
What are you going to do
150
00:08:50,600 --> 00:08:52,360
with... your rival?
151
00:08:55,360 --> 00:08:57,320
I don’t have to do anything.
152
00:08:57,400 --> 00:09:00,080
She will leave Andrey Andreyevich’s
house tonight at eight.
153
00:09:01,040 --> 00:09:03,320
I hope we won’t hear of her again.
154
00:09:20,000 --> 00:09:20,840
Darling,
155
00:09:22,280 --> 00:09:23,360
you’re back!
156
00:09:24,040 --> 00:09:26,200
-Papa!
-I’m so happy!
157
00:09:32,280 --> 00:09:35,520
Come on, Papa.
I haven’t come back from war, after all.
158
00:09:37,520 --> 00:09:39,800
You have changed, sweetheart.
159
00:09:40,680 --> 00:09:42,560
You look different.
160
00:09:43,560 --> 00:09:44,560
Papa,
161
00:09:45,720 --> 00:09:47,840
don’t worry about me.
162
00:09:48,560 --> 00:09:51,400
I found the answers
I went to the monastery for.
163
00:09:52,120 --> 00:09:55,520
Everything that is going on
is sent to us by God.
164
00:09:56,520 --> 00:09:58,000
I feel secure now
165
00:09:59,040 --> 00:10:00,160
about myself
166
00:10:01,880 --> 00:10:02,840
and Grisha.
167
00:10:04,000 --> 00:10:05,080
Who?
168
00:10:05,920 --> 00:10:09,560
I can’t believe you.
Have you... forgiven him?
169
00:10:11,800 --> 00:10:14,640
He is my husband. My soul.
170
00:10:15,640 --> 00:10:16,920
My other half.
171
00:10:19,640 --> 00:10:20,760
He is my cross, Papa.
172
00:10:22,800 --> 00:10:25,520
Denying it in the heat
of despair is cowardice.
173
00:10:26,560 --> 00:10:30,200
Yes, I’m going back to Chervinka.
174
00:10:31,400 --> 00:10:34,200
It won’t happen at once.
175
00:10:35,320 --> 00:10:37,600
The path to reconciliation is long
and hard,
176
00:10:40,000 --> 00:10:42,440
but we have to go through it.
177
00:10:45,280 --> 00:10:48,720
People call your demon the Bogey.
178
00:10:50,600 --> 00:10:53,080
Peasants use it to scare their children.
179
00:10:54,600 --> 00:10:57,000
He is devilishly strong when his victim
180
00:10:57,280 --> 00:10:58,680
has a weak soul
181
00:11:00,080 --> 00:11:01,440
and is full of sin.
182
00:11:04,240 --> 00:11:08,240
Your pain is the result of his chicanery.
183
00:11:09,280 --> 00:11:10,520
But why?
184
00:11:11,600 --> 00:11:13,440
What does he want from me?
185
00:11:15,040 --> 00:11:16,880
Make you weak.
186
00:11:19,120 --> 00:11:22,920
You keep pouring this potion into you,
187
00:11:23,000 --> 00:11:24,680
but it doesn’t help anymore.
188
00:11:26,040 --> 00:11:26,880
Yes.
189
00:11:28,240 --> 00:11:32,880
This summer I only needed
a little morphine to feel better,
190
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
and now a whole vial isn’t enough.
191
00:11:35,760 --> 00:11:36,960
It will get worse.
192
00:11:38,400 --> 00:11:41,680
The Bogey won’t let you go
if you succumb to temptation.
193
00:11:43,480 --> 00:11:44,760
Listen to me.
194
00:11:46,080 --> 00:11:49,760
Forget about the affairs of your estate.
The brothers and I will take care of it.
195
00:11:49,840 --> 00:11:53,840
Most importantly, forget about the
witch’s seed,
196
00:11:55,040 --> 00:11:56,800
the vessel of sin, the women!
197
00:11:56,880 --> 00:11:58,440
They are the root of all evil.
198
00:12:02,480 --> 00:12:03,720
Maybe...
199
00:12:06,600 --> 00:12:08,240
your wife had a part
200
00:12:09,720 --> 00:12:11,920
in this demonic haunting.
201
00:12:13,720 --> 00:12:16,200
No, no.
202
00:12:18,280 --> 00:12:19,600
Natalie couldn’t have.
203
00:12:21,400 --> 00:12:22,560
She loved me.
204
00:12:29,200 --> 00:12:31,240
She is just a sweet small town beauty.
205
00:12:35,800 --> 00:12:37,040
I know who it was!
206
00:12:39,160 --> 00:12:40,120
Katka!
207
00:12:42,200 --> 00:12:43,200
Is she here?
208
00:12:43,280 --> 00:12:46,720
No. She ran away. I was looking for her
across the entire Ukraine.
209
00:12:46,800 --> 00:12:48,080
Stop it!
210
00:12:49,680 --> 00:12:52,240
You lost all control of yourself
as soon as you remembered her.
211
00:12:52,560 --> 00:12:54,960
Eve’s seeds is the root of all evil!
212
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
Everything that’s rotten on this Earth
213
00:12:57,880 --> 00:12:58,920
and this Bogey!
214
00:13:00,720 --> 00:13:02,240
Don’t think about her.
215
00:13:02,440 --> 00:13:04,520
Forget her and pray!
216
00:13:06,440 --> 00:13:10,040
Prayer is your salvation.
217
00:13:13,400 --> 00:13:16,040
Take everything, just save me!
218
00:13:16,760 --> 00:13:18,600
Everything was ruined in one moment!
219
00:13:18,840 --> 00:13:19,720
Sit down.
220
00:13:20,280 --> 00:13:21,200
Sit!
221
00:13:22,280 --> 00:13:25,440
I’ll probably have to take your sin
upon myself.
222
00:13:26,280 --> 00:13:27,880
Oh God.
223
00:13:39,480 --> 00:13:40,960
Rotten water,
224
00:13:41,560 --> 00:13:42,840
leather trap,
225
00:13:43,240 --> 00:13:44,720
calf’s seed,
226
00:13:45,200 --> 00:13:46,560
cave bell,
227
00:13:47,760 --> 00:13:50,200
go away!
228
00:13:50,520 --> 00:13:53,400
Bear with it if you want to live.
229
00:13:53,800 --> 00:13:54,680
I am.
230
00:13:57,800 --> 00:13:58,800
Will it help?
231
00:14:00,000 --> 00:14:01,160
Who knows?
232
00:14:02,360 --> 00:14:03,600
If you survive,
233
00:14:04,480 --> 00:14:05,760
it will mean it helped.
234
00:14:08,920 --> 00:14:09,960
I told you...
235
00:14:11,360 --> 00:14:15,280
that you should beg for forgiveness,
236
00:14:15,360 --> 00:14:17,720
but no, you came here.
237
00:14:29,240 --> 00:14:31,440
Spirits don’t want your money.
238
00:14:34,400 --> 00:14:36,880
The blood spell doesn’t work.
239
00:14:38,160 --> 00:14:39,680
The only thing you have left
240
00:14:41,080 --> 00:14:44,200
is beg for forgiveness on your knees.
241
00:14:44,880 --> 00:14:45,960
Not from me.
242
00:14:51,560 --> 00:14:53,040
She won’t forgive me.
243
00:14:53,120 --> 00:14:54,280
Be kind to her.
244
00:14:58,640 --> 00:15:02,000
Look at all this money you wanted
to pay me.
245
00:15:02,560 --> 00:15:06,840
Why not give it to her and repent?
246
00:15:15,800 --> 00:15:16,640
Yes.
247
00:15:19,040 --> 00:15:19,880
Mr. Doroshenko,
248
00:15:21,360 --> 00:15:23,960
will you accept your prodigal son?
249
00:15:24,400 --> 00:15:25,960
Nicholas!
250
00:15:26,720 --> 00:15:28,280
What a day!
251
00:15:31,080 --> 00:15:35,160
Your father had been here alone
and abandoned for weeks,
252
00:15:35,240 --> 00:15:38,640
and now you both come back
on the same day.
253
00:15:39,760 --> 00:15:41,480
Did you two arrange it on purpose?
254
00:15:41,920 --> 00:15:44,120
I’m afraid she won’t be too happy
to see me.
255
00:15:44,600 --> 00:15:47,920
Is she in her room?
I need to talk to you both.
256
00:15:50,520 --> 00:15:54,400
No. She went to Chervinka
257
00:15:54,480 --> 00:15:59,120
to visit with her husband.
258
00:16:00,400 --> 00:16:02,200
Is she going to go back to him?
259
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
We have to stop her.
260
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
Her marriage with Grigoriy was a horrible
mistake that has to be fixed.
261
00:16:10,880 --> 00:16:12,000
I found that man,
262
00:16:12,080 --> 00:16:15,520
Aleksey’s cellmate Reshetnikov
that had run away.
263
00:16:27,000 --> 00:16:28,080
Thank you, Tikhon.
264
00:16:29,880 --> 00:16:31,760
I’m glad to see you, too.
265
00:16:32,840 --> 00:16:34,880
Miss! My dear!
266
00:16:34,960 --> 00:16:37,040
You’re back! Finally.
267
00:16:37,800 --> 00:16:39,880
Orysia… Darling!
268
00:16:40,160 --> 00:16:44,320
I’m not back yet.
I came to see Grigoriy Petrovich.
269
00:16:45,200 --> 00:16:46,880
Where can I find him?
270
00:16:49,920 --> 00:16:51,120
The master is upstairs.
271
00:16:51,680 --> 00:16:54,360
He ordered not to disturb him.
272
00:16:55,600 --> 00:16:58,760
Well... I hope he won’t be too upset
273
00:16:58,840 --> 00:17:00,880
if I violate his order.
274
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
Who are you?
275
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
I’m sorry, ma’am.
276
00:17:42,960 --> 00:17:46,480
I have to ask you who you are.
277
00:17:47,760 --> 00:17:48,600
Me?
278
00:17:51,320 --> 00:17:56,560
I’m Natalya Aleksandrovna Chervinskaya,
Mr. Chervinsky’s wife.
279
00:17:57,680 --> 00:18:00,960
Please explain why you are feeling
280
00:18:01,040 --> 00:18:02,720
so at home in my husband’s study.
281
00:18:03,520 --> 00:18:04,720
Natalya Aleksandrovna,
282
00:18:07,200 --> 00:18:10,240
I’m glad to finally have met you.
283
00:18:11,560 --> 00:18:13,960
Please sit down and let me explain.
284
00:18:22,800 --> 00:18:25,560
I’m Luka Mitrofanovich,
285
00:18:26,760 --> 00:18:28,880
your husband’s spiritual guide.
286
00:18:31,680 --> 00:18:32,640
Spiritual guide?
287
00:18:35,000 --> 00:18:37,400
Father Pimen
is Grigoriy Petrovich’s confessor.
288
00:18:39,640 --> 00:18:42,440
As chance would have it
that I met Grigoriy Petrovich
289
00:18:42,520 --> 00:18:44,840
at a complicated moment of his life.
290
00:18:46,400 --> 00:18:47,760
He trusted me.
291
00:18:50,280 --> 00:18:52,360
He needed a human...
292
00:18:54,520 --> 00:18:56,160
male support
293
00:18:57,360 --> 00:19:00,280
he couldn’t get from his father.
294
00:19:01,080 --> 00:19:02,080
Yes.
295
00:19:03,200 --> 00:19:05,360
They have a complicated relationship.
296
00:19:06,760 --> 00:19:07,600
That’s why...
297
00:19:09,040 --> 00:19:11,800
I couldn’t say no when...
298
00:19:13,240 --> 00:19:16,080
Grigoriy Petrovich asked me to come here
299
00:19:17,160 --> 00:19:18,560
to help him
300
00:19:20,000 --> 00:19:22,080
get back
301
00:19:22,880 --> 00:19:25,760
on the right path through prayer.
302
00:19:26,440 --> 00:19:28,560
Everything I suspected him of is true.
303
00:19:30,160 --> 00:19:32,280
Moreover, I have every reason
304
00:19:32,360 --> 00:19:34,760
to believe he has something to do
with Aleksey’s death.
305
00:19:35,400 --> 00:19:36,560
But how can I prove it?
306
00:19:38,040 --> 00:19:39,560
The only witness died.
307
00:19:40,600 --> 00:19:41,720
How could I?
308
00:19:42,800 --> 00:19:45,440
How could I let her marry this bastard?
309
00:19:46,800 --> 00:19:48,320
My poor girl.
310
00:19:48,400 --> 00:19:50,400
How shall we tell her this?
311
00:19:50,840 --> 00:19:52,000
It will break her heart.
312
00:19:52,080 --> 00:19:57,200
No, no. There’s no need to upset her
before I find a way to prove his guilt.
313
00:19:58,400 --> 00:20:01,280
There is a man who could witness all this,
314
00:20:02,920 --> 00:20:04,480
but I don’t know where to look for him.
315
00:20:04,960 --> 00:20:08,840
We need to find a way to protect her
from this bastard.
316
00:20:09,440 --> 00:20:12,920
When I saw how much effort he was making,
317
00:20:13,000 --> 00:20:17,640
I realized he had a chance
to go through this hard journey.
318
00:20:18,840 --> 00:20:19,840
How is his health?
319
00:20:21,120 --> 00:20:21,960
His leg?
320
00:20:22,040 --> 00:20:25,760
Prayers heal not just the soul
321
00:20:26,840 --> 00:20:28,760
but the body, too.
322
00:20:30,200 --> 00:20:32,640
Grigoriy Petrovich is not an easy man.
323
00:20:33,320 --> 00:20:35,000
He can’t control himself,
324
00:20:35,080 --> 00:20:38,960
and it harms not only those
around him but also himself.
325
00:20:40,000 --> 00:20:43,480
Only faith,
326
00:20:45,680 --> 00:20:48,880
repentance, and humility
327
00:20:50,320 --> 00:20:52,160
can help find the way.
328
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
Yes.
329
00:21:01,120 --> 00:21:03,920
I want to see him, even if for a minute.
330
00:21:04,560 --> 00:21:05,920
God almighty,
331
00:21:06,480 --> 00:21:08,280
God most gracious,
332
00:21:09,160 --> 00:21:12,320
give me strength to overcome my pride.
333
00:21:13,480 --> 00:21:14,720
Deliver me...
334
00:21:15,480 --> 00:21:17,360
from passions and temptations,
335
00:21:18,400 --> 00:21:20,280
set me on the path of righteousness,
336
00:21:20,960 --> 00:21:23,840
so that I was like the man you created,
337
00:21:24,440 --> 00:21:26,080
pure and devoid of sin.
338
00:21:28,160 --> 00:21:29,280
Give me wisdom
339
00:21:30,280 --> 00:21:33,880
to tell right...
340
00:21:34,600 --> 00:21:35,880
from wrong,
341
00:21:36,640 --> 00:21:38,920
to clear my thoughts of evil,
342
00:21:41,400 --> 00:21:42,680
to spare...
343
00:21:44,640 --> 00:21:49,720
How lucky it is that you happened
to be in his path.
344
00:21:51,840 --> 00:21:55,040
I’m grateful to God,
and I will keep praying for you.
345
00:21:56,000 --> 00:21:59,080
Your husband’s faith
and spirit are still weak.
346
00:22:00,080 --> 00:22:02,360
You need to give them time to take a hold.
347
00:22:02,480 --> 00:22:04,160
Yes. I understand.
348
00:22:04,960 --> 00:22:09,280
I spent a few weeks at a Chernigov
monastery in solitary prayer.
349
00:22:11,440 --> 00:22:14,560
You’re right. I shouldn’t agitate him now.
350
00:22:17,680 --> 00:22:18,720
I’ll go.
351
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
I’ll see you out.
352
00:22:27,720 --> 00:22:28,840
Are you done partying?
353
00:22:33,720 --> 00:22:35,160
Don’t waste your breath, Auntie.
354
00:22:35,760 --> 00:22:38,160
I needed to think.
355
00:22:38,720 --> 00:22:41,160
-What have you come up with?
-Do I have a choice?
356
00:22:41,920 --> 00:22:43,000
That’s what I thought.
357
00:22:43,080 --> 00:22:44,880
Katrusia is packing her things.
358
00:22:45,200 --> 00:22:48,720
They brought her papers and the ticket
this morning to Bogdan at the office.
359
00:22:48,840 --> 00:22:49,720
When is she leaving?
360
00:22:49,800 --> 00:22:50,720
Today.
361
00:22:51,520 --> 00:22:52,480
Stop!
362
00:22:52,760 --> 00:22:55,120
Don’t go to her.
You’ll only reopen her wounds.
363
00:22:55,200 --> 00:22:57,880
She is a good girl,
and she doesn’t need more trouble.
364
00:22:58,640 --> 00:23:01,640
Get ready for your engagement party
and go.
365
00:23:02,000 --> 00:23:03,720
I’ll stay and see her off.
366
00:23:05,040 --> 00:23:06,680
Yarina Dorofeyevna, please tell…
367
00:23:15,280 --> 00:23:16,120
Auntie,
368
00:23:17,120 --> 00:23:19,240
I need to talk to Katerina Stepanovna
alone.
369
00:23:31,840 --> 00:23:33,920
Andrey Andreyevich,
you don’t have to explain anything.
370
00:23:34,000 --> 00:23:34,960
Katia…
371
00:23:35,640 --> 00:23:36,720
Don’t.
372
00:23:37,160 --> 00:23:38,040
I have to.
373
00:23:41,040 --> 00:23:43,760
What are you doing here? Go away!
374
00:23:47,080 --> 00:23:48,440
I want you to know the truth.
375
00:23:48,720 --> 00:23:52,800
What happened with Olga Platonovna
wasn’t my choice.
376
00:23:53,720 --> 00:23:57,360
A horrible turn of events made me
do something I don’t want
377
00:23:58,760 --> 00:23:59,960
but can’t avoid.
378
00:24:01,800 --> 00:24:03,480
You don’t have to explain.
379
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
I understand.
380
00:24:13,040 --> 00:24:15,560
You’re engaged. It’s not right.
381
00:24:24,280 --> 00:24:26,080
I’m leaving in a few hours.
382
00:24:26,760 --> 00:24:28,920
I didn’t think I’d see you before I go.
383
00:24:31,440 --> 00:24:34,480
I was going to ask Yarina Dorofeyevna
to pass this letter to you tomorrow.
384
00:24:38,520 --> 00:24:40,920
You can tell me everything right now.
385
00:24:41,800 --> 00:24:44,400
No. I can’t.
386
00:24:46,400 --> 00:24:47,560
I don’t need to.
387
00:24:50,200 --> 00:24:53,800
Promise me you won’t open it until I go.
388
00:25:02,720 --> 00:25:04,640
Please say something.
389
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
I promise.
390
00:25:15,160 --> 00:25:16,640
Goodbye, Andrey Andreyevich.
391
00:25:28,520 --> 00:25:32,320
Go back to your father
and don’t worry, Natalya Aleksandrovna.
392
00:25:33,160 --> 00:25:35,680
This is a job for your husband’s soul,
not for you.
393
00:25:36,960 --> 00:25:39,640
He has to go through it alone.
394
00:25:39,720 --> 00:25:42,040
Ma’am! Natalya Aleksandrovna!
395
00:25:42,120 --> 00:25:43,720
How could you?
396
00:25:43,800 --> 00:25:46,600
You didn’t even come to say hello
to your poor Pavlina.
397
00:25:47,280 --> 00:25:48,800
My dear...
398
00:25:49,960 --> 00:25:53,360
Pavlusia, dear, I’m so sorry.
399
00:25:53,920 --> 00:25:55,440
It’s because I was so anxious.
400
00:25:55,600 --> 00:25:57,960
I wanted to see Grigoriy Petrovich.
401
00:25:58,360 --> 00:26:00,000
It was the only thing I could think about.
402
00:26:00,880 --> 00:26:04,320
I’d like to see him myself.
403
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
I almost forgot how he looks.
404
00:26:06,840 --> 00:26:07,720
Ma’am!
405
00:26:09,200 --> 00:26:12,720
Natalya Aleksandrovna, will you be so kind
406
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
as to listen to two poor souls?
407
00:26:15,280 --> 00:26:16,120
Of course. Who?
408
00:26:17,320 --> 00:26:19,360
Come here, you rogues.
409
00:26:22,240 --> 00:26:25,160
Ask her nicely!
410
00:26:25,560 --> 00:26:26,400
Ma’am,
411
00:26:27,680 --> 00:26:30,080
we’re asking for a great favor.
412
00:26:31,200 --> 00:26:33,600
Let me marry your Orysia.
413
00:26:34,880 --> 00:26:36,000
We love each other.
414
00:26:37,760 --> 00:26:39,360
Allow us to be happy.
415
00:26:40,360 --> 00:26:42,800
Are you sure Orysia will say yes?
416
00:26:44,440 --> 00:26:46,120
I think you should ask her.
417
00:26:47,120 --> 00:26:48,320
I will, ma’am.
418
00:26:48,920 --> 00:26:49,960
Of course I will.
419
00:26:52,480 --> 00:26:53,520
All right.
420
00:26:54,720 --> 00:26:55,720
I don’t mind.
421
00:27:00,680 --> 00:27:03,240
-Ma’am!
-Miss Natalie! You’re a saint!
422
00:27:03,600 --> 00:27:04,960
Wait!
423
00:27:05,640 --> 00:27:06,520
Nazar.
424
00:27:07,240 --> 00:27:09,760
You will have to ask
your master’s permission, too.
425
00:27:10,280 --> 00:27:13,960
Ma’am, wouldn’t your word be enough?
426
00:27:15,160 --> 00:27:17,200
He has enough on his plate.
427
00:27:18,520 --> 00:27:19,600
His master won’t mind.
428
00:27:20,440 --> 00:27:21,760
Let them get married.
429
00:27:22,400 --> 00:27:23,560
Look at him!
430
00:27:23,920 --> 00:27:26,080
Is this vampire going to speak
for the master now?
431
00:27:26,160 --> 00:27:27,920
Soon we’ll see Yashka as an angel.
432
00:27:32,360 --> 00:27:33,360
Remember...
433
00:27:34,360 --> 00:27:36,280
the two major commandments
434
00:27:37,280 --> 00:27:38,240
are to love God
435
00:27:40,080 --> 00:27:41,640
and love your neighbor.
436
00:27:42,880 --> 00:27:45,080
Don’t let anyone
437
00:27:46,280 --> 00:27:47,640
undermine your love
438
00:27:48,840 --> 00:27:51,440
and your faith - not now,
439
00:27:52,240 --> 00:27:54,280
not in many years.
440
00:27:58,120 --> 00:27:59,360
I bless you,
441
00:28:01,440 --> 00:28:03,960
and let God help you in everything.
442
00:28:14,200 --> 00:28:16,640
I can’t allow it, Nikolay Aleksandrovich.
443
00:28:17,240 --> 00:28:20,040
You have been absent for so long,
and now you want to go again.
444
00:28:21,720 --> 00:28:23,000
Yevgeniy Prokofyevich,
445
00:28:23,320 --> 00:28:25,000
I have to go. Just for one week.
446
00:28:25,400 --> 00:28:28,760
I need to find a man.
447
00:28:29,880 --> 00:28:31,480
What about the land cadaster?
448
00:28:32,240 --> 00:28:33,720
The things have just settled down.
449
00:28:33,800 --> 00:28:36,960
We’ve just caught Shefer’s arsonist.
450
00:28:37,480 --> 00:28:39,840
It’s high time we went back
to work as usual.
451
00:28:41,720 --> 00:28:43,320
Wait. You caught the arsonist?
452
00:28:43,960 --> 00:28:45,040
Exactly.
453
00:28:45,680 --> 00:28:47,960
He spent the summer at the abandoned mill.
454
00:28:48,400 --> 00:28:50,040
After the arson at Shefer,
455
00:28:50,560 --> 00:28:53,000
he went to Suslov’s Verbolozovka.
456
00:28:53,120 --> 00:28:56,200
They caught him when he was trying
to instigate the local peasants.
457
00:29:00,920 --> 00:29:01,920
When is the trial?
458
00:29:02,160 --> 00:29:05,360
What will he get for the riot, arson,
and Lidia Shefer’s death?
459
00:29:05,560 --> 00:29:08,520
Nikolay Aleksandrovich,
such cases bear no delay.
460
00:29:08,600 --> 00:29:12,000
He has already been sentenced.
The bastard will hang today.
461
00:29:12,080 --> 00:29:14,840
So, this really is a bad time
for your trip.
462
00:29:15,040 --> 00:29:17,400
Forget my trip.
What time is he going to the gallows?
463
00:29:18,000 --> 00:29:20,160
Why are you so upset,
Nikolay Aleksandrovich?
464
00:29:20,240 --> 00:29:23,800
Your Melnik is the major witness
in Aleksey Kosach’s case!
465
00:29:23,880 --> 00:29:25,200
He can’t die today.
466
00:29:25,560 --> 00:29:26,640
Oh my God.
467
00:29:27,200 --> 00:29:29,040
We have to hurry, Nikolay Aleksandrovich.
468
00:29:29,120 --> 00:29:31,040
15 minutes to the execution.
469
00:29:32,440 --> 00:29:34,640
...sentenced to be hung to his death.
470
00:29:34,720 --> 00:29:37,480
Let God be his judge.
471
00:29:38,360 --> 00:29:39,760
Are you going to say your last word?
472
00:29:41,480 --> 00:29:42,320
No.
473
00:29:47,400 --> 00:29:49,240
Carry out the sentence.
474
00:29:53,080 --> 00:29:55,920
Open up immediately! I have the marshal
of the nobility’s order.
475
00:29:56,000 --> 00:29:57,080
Hurry!
476
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
Stop!
477
00:30:05,800 --> 00:30:07,320
You can’t execute him! Stop!
478
00:30:07,720 --> 00:30:08,800
I have the order!
479
00:30:09,360 --> 00:30:10,360
Take him down!
480
00:30:11,200 --> 00:30:12,440
What happened?
481
00:30:13,000 --> 00:30:15,160
He is the major witness
in the murder of a war hero.
482
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
Is he alive?
483
00:30:31,120 --> 00:30:31,960
He is.
484
00:30:32,040 --> 00:30:33,360
Take him to the infirmary.
485
00:30:49,560 --> 00:30:51,640
Who the hell is this?
486
00:30:52,040 --> 00:30:53,800
I’ll get it. Don’t worry.
487
00:31:18,400 --> 00:31:21,520
Didn’t I tell you not to come back
without the cow and the money?
488
00:31:21,600 --> 00:31:25,000
-Listen, my dear Galia...
-Listen to you!
489
00:31:25,680 --> 00:31:26,760
Dear Galia!
490
00:31:27,440 --> 00:31:30,400
I... I mean...
491
00:31:31,440 --> 00:31:32,880
I must...
492
00:31:34,240 --> 00:31:36,560
I owe an apology to you and to...
493
00:31:40,080 --> 00:31:42,040
You want to mock me? Go ahead...
494
00:31:43,800 --> 00:31:45,120
if it makes you feel better.
495
00:31:45,800 --> 00:31:49,360
I have already been punished enough.
496
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
What?
497
00:31:50,920 --> 00:31:53,680
Are you scared for your life, you fool?
498
00:31:54,080 --> 00:31:55,360
I am, dear Galia.
499
00:31:56,440 --> 00:31:57,480
I am.
500
00:31:58,400 --> 00:32:00,040
I don’t want to die.
501
00:32:02,440 --> 00:32:04,400
That’s why I’m here.
502
00:32:10,520 --> 00:32:12,000
This is yours.
503
00:32:27,800 --> 00:32:28,800
Oh God.
504
00:32:29,640 --> 00:32:30,640
Oh my God!
505
00:32:32,680 --> 00:32:35,040
What are you doing? Crazy girl.
506
00:32:35,680 --> 00:32:39,640
Mother, leave this shirt. Start the dough.
507
00:32:40,160 --> 00:32:41,760
I’ll tell Oleksa to help.
508
00:32:42,120 --> 00:32:45,120
He’ll light a fire to make sure
the pies come out well.
509
00:32:45,360 --> 00:32:47,520
What happened? Is it a holiday today?
510
00:32:48,200 --> 00:32:49,320
Where are you going?
511
00:32:49,680 --> 00:32:51,960
Yes, it is a holiday.
512
00:32:52,840 --> 00:32:55,320
Darka was right when she said
he’d bring it himself.
513
00:32:56,760 --> 00:32:57,880
Here.
514
00:32:59,080 --> 00:32:59,920
He brought it,
515
00:33:00,400 --> 00:33:01,640
and he apologized.
516
00:33:02,920 --> 00:33:04,040
It’s like a dream.
517
00:33:04,480 --> 00:33:08,880
I’m going to the military headquarters.
Panas will be home today, I promise.
518
00:33:11,680 --> 00:33:12,800
Holy mother of God!
519
00:33:49,600 --> 00:33:51,360
Finally.
520
00:33:51,760 --> 00:33:53,360
Finally.
521
00:33:53,800 --> 00:33:56,520
The busiest man in this city.
522
00:33:57,280 --> 00:34:01,480
I can understand you being late
to my reception, but your own engagement?
523
00:34:01,560 --> 00:34:02,840
It’s too much.
524
00:34:02,960 --> 00:34:04,200
Enough, Godfather.
525
00:34:05,160 --> 00:34:09,040
Andrey Andreyevich is here.
It’s all that matters.
526
00:34:09,640 --> 00:34:12,560
He hates social rituals as much as I do.
527
00:34:13,040 --> 00:34:14,440
Ladies and gentlemen,
528
00:34:15,200 --> 00:34:18,840
I want you to join us at this happy moment
529
00:34:18,920 --> 00:34:21,840
every girl’s parents dream about.
530
00:34:23,200 --> 00:34:26,080
I proudly announce the engagement
531
00:34:26,480 --> 00:34:29,720
between my only daughter Olga Radzevich
532
00:34:29,800 --> 00:34:33,800
and first guild merchant
Andrey Andreyevich Zhadan. Bravo!
533
00:34:39,560 --> 00:34:40,880
You are such a lovely couple.
534
00:34:42,960 --> 00:34:44,040
What joy!
535
00:35:06,040 --> 00:35:07,040
Do you have a cigar?
536
00:35:30,840 --> 00:35:31,680
Panas, my darling!
537
00:35:34,040 --> 00:35:35,160
Finally!
538
00:35:35,440 --> 00:35:36,720
I’ve been waiting so long.
539
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
Let’s go home. Mother is baking pies.
540
00:35:44,680 --> 00:35:45,640
Wait.
541
00:35:50,840 --> 00:35:53,360
I missed my mother and Oleksa so much.
542
00:35:54,240 --> 00:35:55,840
I’m going straight to them.
543
00:35:57,000 --> 00:35:59,160
And you will stay away from my house!
544
00:35:59,840 --> 00:36:01,000
Forget where it is!
545
00:36:02,160 --> 00:36:05,960
Go to your Yashka or wherever you want.
546
00:36:07,920 --> 00:36:08,760
Got it?
547
00:36:24,320 --> 00:36:26,080
Congratulations, Andrey Andreyevich.
548
00:36:27,080 --> 00:36:28,680
You made a great choice.
549
00:36:30,000 --> 00:36:33,760
I must say I was worried
about my goddaughter.
550
00:36:33,840 --> 00:36:35,360
I wasn’t sure she would find
551
00:36:35,440 --> 00:36:38,320
a good match with her temper.
552
00:36:39,760 --> 00:36:44,000
You shouldn’t have. Olga Platonovna isn’t
the one to let fate get the better of her.
553
00:36:44,440 --> 00:36:45,440
You’re probably right.
554
00:36:46,560 --> 00:36:49,600
Look at her glowing!
555
00:36:50,160 --> 00:36:51,600
This is worth something.
556
00:36:51,960 --> 00:36:53,280
This is worth too much.
557
00:36:53,680 --> 00:36:58,360
Lately, I want everybody to be happy.
558
00:36:58,440 --> 00:36:59,760
I must be getting old.
559
00:37:00,680 --> 00:37:03,160
Excuse me, Dmitriy Vladimirovich.
I need some fresh air.
560
00:37:03,760 --> 00:37:04,840
I’ll come out for a minute.
561
00:37:33,000 --> 00:37:34,880
Katerina Stepanovna, this is for you.
562
00:37:37,720 --> 00:37:38,680
They are beautiful.
563
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Thank you.
564
00:37:41,280 --> 00:37:44,520
It’s a miracle. It’s winter,
and they are so full of life.
565
00:37:44,800 --> 00:37:46,120
I want to be with you
566
00:37:46,840 --> 00:37:47,920
no matter where I go.
567
00:37:51,320 --> 00:37:52,320
I love you.
568
00:38:04,280 --> 00:38:06,800
Promise me you won’t open it
569
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
until I leave.
570
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
I promise.
571
00:38:20,840 --> 00:38:22,240
Goodbye, Andrey Andreyevich!
572
00:38:35,720 --> 00:38:37,240
I wanted to escape, too.
573
00:38:38,320 --> 00:38:40,280
All these lies and hypocrisy.
574
00:38:41,760 --> 00:38:42,880
Olga Platonovna,
575
00:38:44,080 --> 00:38:45,680
you won. I admit it.
576
00:38:46,320 --> 00:38:49,480
You’ll get your wish.
577
00:38:50,720 --> 00:38:52,160
I want you to understand.
578
00:38:54,040 --> 00:38:57,720
Our marriage is nothing
but a formality to save your honor.
579
00:38:59,560 --> 00:39:01,640
I will marry you, being a man of my word.
580
00:39:02,960 --> 00:39:05,400
But don’t expect anything else.
581
00:39:08,720 --> 00:39:09,720
I don’t love you.
582
00:39:13,680 --> 00:39:15,560
Andrey Andreyevich, don’t be so cruel.
583
00:39:16,680 --> 00:39:18,800
I know you don’t love me yet.
584
00:39:19,160 --> 00:39:20,800
It’s all right. I don’t ask for it.
585
00:39:20,880 --> 00:39:22,440
But know this: I’m your friend.
586
00:39:22,720 --> 00:39:24,280
You have to trust your friends.
587
00:39:24,800 --> 00:39:26,680
I will never trust you again.
588
00:39:28,280 --> 00:39:29,280
Give me a chance.
589
00:39:30,120 --> 00:39:32,880
You will understand it’s not
such a burden, being my husband.
590
00:39:34,480 --> 00:39:36,560
I can make you happy.
591
00:39:38,040 --> 00:39:39,400
Thanks a lot.
592
00:39:41,880 --> 00:39:43,040
But happiness isn’t a pie.
593
00:39:43,120 --> 00:39:44,800
You can’t force-feed it to me.
594
00:39:46,880 --> 00:39:50,160
Now, if you’ll excuse me,
I want to be alone with my thoughts.
595
00:40:09,600 --> 00:40:11,520
I don’t understand. Where is Bogdan?
596
00:40:11,840 --> 00:40:14,280
His carriage turned over on the way here.
597
00:40:14,880 --> 00:40:15,840
Is he alive?
598
00:40:15,920 --> 00:40:17,480
He is. He’s hurt bad, though.
599
00:40:17,560 --> 00:40:18,640
That’s why he sent me.
600
00:40:19,240 --> 00:40:22,400
Don’t worry. I’ll get your lady
to the station safe. My carriage is sturdy.
601
00:40:27,520 --> 00:40:28,520
It’s time.
602
00:40:31,960 --> 00:40:33,480
God bless you, child.
603
00:40:33,640 --> 00:40:35,480
I’m sorry.
604
00:40:36,280 --> 00:40:40,960
I didn’t see at once how good you were.
God help you.
605
00:40:42,360 --> 00:40:43,320
Yarina Dorofeyevna,
606
00:40:44,120 --> 00:40:46,240
thank you for your kindness.
607
00:40:47,160 --> 00:40:48,200
I will never forget you.
608
00:40:51,680 --> 00:40:53,000
Get in quick, Miss.
609
00:40:54,480 --> 00:40:55,640
We will be late.
610
00:41:07,080 --> 00:41:09,400
That way is shorter.
611
00:41:09,960 --> 00:41:12,760
Don’t go so fast!
612
00:41:14,560 --> 00:41:18,040
Traveling at night!
613
00:41:18,120 --> 00:41:21,120
And this one-eyed
idiot rushes the horses like crazy.
614
00:41:21,400 --> 00:41:22,240
What now?
615
00:41:22,680 --> 00:41:24,880
I’ll have to wait for a message for weeks
616
00:41:24,960 --> 00:41:27,000
to find out whether she got home safe.
617
00:41:28,520 --> 00:41:30,320
Our master missed on his happiness.
618
00:41:31,320 --> 00:41:32,440
I’m sorry.
619
00:41:33,080 --> 00:41:34,120
Hello everyone.
620
00:41:35,080 --> 00:41:36,640
A snowstorm is starting.
621
00:41:37,240 --> 00:41:40,360
Where is Katerina Stepanovna?
Is she ready? We need to hurry.
622
00:41:43,040 --> 00:41:45,120
Didn’t your carriage turn over?
623
00:41:49,080 --> 00:41:50,240
They kidnapped!
624
00:41:50,720 --> 00:41:53,600
Our Katia was kidnapped!
625
00:41:56,040 --> 00:41:57,720
Go to the Nikolayevsky bridge.
626
00:42:27,640 --> 00:42:29,400
“Hello, Andrey Andreyevich.
627
00:42:30,280 --> 00:42:32,080
I didn’t get to say goodbye to you.
628
00:42:32,320 --> 00:42:34,840
I wouldn’t dare to say this
to your face anyway,
629
00:42:35,360 --> 00:42:37,200
but I want you to know this:
630
00:42:38,200 --> 00:42:40,400
I was lucky to meet you,
631
00:42:40,480 --> 00:42:41,960
and I’m very grateful to you.
632
00:42:42,640 --> 00:42:46,920
You made me realize we shouldn’t judge
a person based on first impression.
633
00:42:47,560 --> 00:42:50,440
You helped me believe in myself,
in my dream,
634
00:42:51,080 --> 00:42:53,200
and realize
I shouldn’t be afraid of change
635
00:42:53,680 --> 00:42:56,920
I want you to know that I decided
to listen to your advice.
636
00:42:57,320 --> 00:43:01,040
From Warsaw I will go to Zurich
and study to become a doctor.
637
00:43:02,120 --> 00:43:04,720
Most importantly, thank you
638
00:43:04,800 --> 00:43:07,440
for bringing love back into my heart.
639
00:43:08,600 --> 00:43:10,360
Even if we can’t be together,
640
00:43:10,880 --> 00:43:12,920
this feeling will stay with me forever.
641
00:43:14,520 --> 00:43:18,680
Promise me you won’t be pained
by the memory of me. Promise me.
642
00:43:19,480 --> 00:43:22,680
I know you’ll keep your promise
no matter how hard it is.
643
00:43:23,720 --> 00:43:24,760
Be happy.
644
00:43:25,240 --> 00:43:27,520
Forever yours, Katerina Verbitskaya.”
645
00:43:40,480 --> 00:43:41,320
Mr. Zhadan!
646
00:43:43,520 --> 00:43:46,400
I know you aren’t happy
with what’s going on here.
647
00:43:48,760 --> 00:43:52,080
But please at least
pretend you aren’t disgusted.
648
00:43:55,760 --> 00:43:56,720
Stop!
649
00:44:08,880 --> 00:44:10,520
Andrey will kill me.
650
00:44:19,560 --> 00:44:20,640
Andrey.
651
00:44:22,280 --> 00:44:24,760
You haven’t been yourself tonight.
652
00:44:25,120 --> 00:44:26,360
What’s going on with you?
653
00:44:28,200 --> 00:44:30,960
Are you so scared of saying goodbye
to your single life?
654
00:44:35,120 --> 00:44:38,440
You almost make me, and not only me,
655
00:44:38,840 --> 00:44:42,000
believe you don’t want
to marry Olga Platonovna.
656
00:44:43,680 --> 00:44:45,200
I’m afraid to show how happy
657
00:44:45,280 --> 00:44:46,520
I am because someone always jinxes it.
658
00:44:47,040 --> 00:44:48,760
No, really, what happened?
659
00:44:49,760 --> 00:44:53,480
Maybe I will be able to help,
or Dmitriy Vladimirovich.
660
00:45:00,360 --> 00:45:02,360
Yelena Aleksandrovna, please excuse me.
661
00:45:08,720 --> 00:45:09,880
What happened?
662
00:45:12,560 --> 00:45:13,560
Katia was kidnapped.
45988