All language subtitles for King&Maxwell.S01E07.1080p.BluRay.DD5.1.x264-SbR_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:10,740 There she is. 2 00:00:10,740 --> 00:00:12,910 Same time, different guy. 3 00:00:14,510 --> 00:00:15,710 Sean: Doesn't she get tired? 4 00:00:15,710 --> 00:00:18,110 Well, she is an athlete. 5 00:00:18,110 --> 00:00:19,510 Hey, didn't you read her file? 6 00:00:19,520 --> 00:00:21,620 Of course I read the file. 7 00:00:21,620 --> 00:00:22,980 I always read the file. 8 00:00:22,990 --> 00:00:25,190 Okay. What kind of an athlete is she? 9 00:00:25,190 --> 00:00:28,060 [ camera shutter clicks ] I started to read the file, and then the camera broke. 10 00:00:28,060 --> 00:00:29,860 You were supposed to read the file. 11 00:00:29,860 --> 00:00:32,530 I was supposed to go out and get us new equipment, 12 00:00:32,530 --> 00:00:34,130 Which I did. 13 00:00:34,130 --> 00:00:36,060 It's called division of labor. 14 00:00:36,070 --> 00:00:38,600 I still think you might have wanted to consult me. 15 00:00:38,600 --> 00:00:40,740 [ camera shutter clicking ] 16 00:00:40,740 --> 00:00:45,170 Hey. In our line of work, we need high-end equipment 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,670 That doesn't malfunction during the job. 18 00:00:46,680 --> 00:00:48,040 What's to consult about? 19 00:00:48,040 --> 00:00:49,780 I would have voted not buying a camera 20 00:00:49,780 --> 00:00:51,750 That cost more than my first car. 21 00:00:51,750 --> 00:00:53,050 Relax. I told you. 22 00:00:53,050 --> 00:00:55,680 This camera will pay for itself. How? 23 00:00:55,690 --> 00:00:57,920 Well, right now for example. [ camera shutter clicking ] 24 00:00:57,920 --> 00:01:01,960 I can get within 10 feet of our philandering jockey, 25 00:01:01,960 --> 00:01:05,060 'cause I look like a tourist checking my phone -- 26 00:01:05,060 --> 00:01:10,330 Not someone who's been paid to take pictures of a... 27 00:01:10,330 --> 00:01:13,700 Very...Very... 28 00:01:13,700 --> 00:01:16,200 Ooh, s-she's a gymnast, huh? 29 00:01:16,210 --> 00:01:17,810 No, sean, she's not a gymnast. She's a -- 30 00:01:17,810 --> 00:01:19,270 Oh, and they just closed the blinds. 31 00:01:19,280 --> 00:01:20,710 Show is over. 32 00:01:20,710 --> 00:01:22,940 But don't worry because I got the shots. 33 00:01:24,180 --> 00:01:26,110 Matter of fact, I got some amazing shots. 34 00:01:26,120 --> 00:01:27,850 I'm telling you, this camera -- 35 00:01:27,850 --> 00:01:29,680 Unbelievable. Sean, I think you've been made. 36 00:01:29,690 --> 00:01:32,590 [ chuckles ] it's already paid for -- hey. 37 00:01:32,590 --> 00:01:33,790 Give me that camera. 38 00:01:34,360 --> 00:01:35,660 Or what? 39 00:01:35,660 --> 00:01:37,330 Give me that camera right now, 40 00:01:37,330 --> 00:01:38,960 Or I will break your arm. 41 00:01:38,960 --> 00:01:40,600 Sean, I fear for your life. 42 00:01:40,600 --> 00:01:43,030 [ chuckles ] you're adorable. 43 00:01:43,030 --> 00:01:44,300 Go fetal! 44 00:01:44,300 --> 00:01:46,770 Guard the camera with your body! 45 00:01:52,940 --> 00:01:54,810 I got it! Camera's okay! 46 00:01:54,810 --> 00:01:55,810 Good to know! 47 00:01:55,810 --> 00:01:56,840 Say my name! 48 00:01:56,850 --> 00:01:59,650 I don't know your name. Oh! 49 00:02:22,100 --> 00:02:23,740 I can barely move my hand. 50 00:02:23,740 --> 00:02:26,840 Probably should have read the file. 51 00:02:26,840 --> 00:02:29,240 If I could make a fist, I would punch you. 52 00:02:29,250 --> 00:02:32,380 Here's the invoice for the adulterous cage fighter. 53 00:02:32,380 --> 00:02:34,980 [ telephone ringing in distance ] 54 00:02:34,980 --> 00:02:36,650 [ groans ] 55 00:02:38,090 --> 00:02:40,250 Is the phone ringing, or is that my head? 56 00:02:40,260 --> 00:02:41,960 No, I hear it, too. 57 00:02:41,960 --> 00:02:43,320 Where's my... 58 00:02:45,730 --> 00:02:47,830 What's -- what's this... 59 00:02:47,830 --> 00:02:50,360 [ ringing continues ] 60 00:02:50,370 --> 00:02:53,100 Why is my phone in the fridge? 61 00:02:53,100 --> 00:02:55,240 It kept asking me the same question. 62 00:02:55,240 --> 00:02:59,010 Press one for yes, press two for no. 63 00:02:59,010 --> 00:03:01,040 I pressed two. 64 00:03:01,040 --> 00:03:03,780 It's a recording... 65 00:03:03,780 --> 00:03:05,850 Asking if you know a j.T. Maxwell. 66 00:03:05,850 --> 00:03:07,850 I don't know a j.T. Maxwell. 67 00:03:07,850 --> 00:03:09,320 But you know he's one of my brothers, right? 68 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 Then it should've asked if I knew 69 00:03:10,720 --> 00:03:13,050 Of a j.T. Maxwell. 70 00:03:13,060 --> 00:03:14,060 What's going on? 71 00:03:14,060 --> 00:03:15,260 I'm trying to figure it out. 72 00:03:15,260 --> 00:03:16,960 I just can't get a live person. 73 00:03:16,960 --> 00:03:18,890 [ gasps ] huh? 74 00:03:18,900 --> 00:03:20,860 It's from d.C. Metro lockup. 75 00:03:20,860 --> 00:03:22,360 Man: ...Your brother, j.T. Maxwell... 76 00:03:22,370 --> 00:03:24,930 My brother's in jail. 77 00:03:24,930 --> 00:03:27,100 [ slurring ] I-I didn't know it was one-way. 78 00:03:27,100 --> 00:03:28,240 Sean: [ sighs ] 79 00:03:30,140 --> 00:03:32,070 Apparently, your brother was getting a ticket, 80 00:03:32,080 --> 00:03:34,710 And he tried to argue his case right then and there. 81 00:03:34,710 --> 00:03:35,980 [ sighs ] 82 00:03:35,980 --> 00:03:38,750 Coaches, bosses, cops -- 83 00:03:38,750 --> 00:03:40,480 Nobody tells j.T. What to do. 84 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 Wasn't he a cop? Or was that just your other three brothers? 85 00:03:42,490 --> 00:03:45,420 All of us -- kind of mandatory to wear blue at some point 86 00:03:45,420 --> 00:03:47,190 When your dad is chief of police. 87 00:03:47,190 --> 00:03:49,190 J.T. Made a better cop than all of us combined, 88 00:03:49,190 --> 00:03:50,790 But he barely lasted a year. 89 00:03:50,790 --> 00:03:53,060 What happened? Same thing that always happens. 90 00:03:53,060 --> 00:03:54,760 He got bored. Hmm. 91 00:03:54,760 --> 00:03:56,030 He's great at everything he does 92 00:03:56,030 --> 00:03:57,800 Except for following through. 93 00:03:57,800 --> 00:03:58,900 There he is. 94 00:03:58,900 --> 00:04:00,400 Man: That wouldn't be a problem. 95 00:04:00,400 --> 00:04:02,340 Thanks for the help in there, brother. 96 00:04:02,340 --> 00:04:04,270 Appreciate it. Get in here. All right. 97 00:04:06,340 --> 00:04:08,210 Ohh! 98 00:04:08,210 --> 00:04:09,740 There she is. 99 00:04:09,750 --> 00:04:10,880 Little sis. 100 00:04:10,880 --> 00:04:12,810 [ grunts ] [ laughs ] 101 00:04:12,820 --> 00:04:14,780 Ohh! 102 00:04:14,780 --> 00:04:16,320 [ sighs ] 103 00:04:16,320 --> 00:04:18,290 Sean king -- the man with the plan. 104 00:04:18,290 --> 00:04:19,490 J.T. Maxwell. 105 00:04:19,490 --> 00:04:21,220 Nice to meet you. Welcome to d.C. 106 00:04:21,220 --> 00:04:22,960 This is how I find out you're in town? 107 00:04:22,960 --> 00:04:24,290 Yeah, sorry about that, 108 00:04:24,290 --> 00:04:25,430 But, uh, you know how it is 109 00:04:25,430 --> 00:04:26,790 When you're working a case. 110 00:04:26,800 --> 00:04:29,030 What? A case? 111 00:04:29,030 --> 00:04:30,930 Last I heard, you were opening 112 00:04:30,930 --> 00:04:33,230 A-a swimming-pool bar in key west. 113 00:04:33,240 --> 00:04:36,440 Yeah, I was, but that was before I decided to follow your lead. 114 00:04:36,440 --> 00:04:39,340 Check it out. Sean: Huh. 115 00:04:39,340 --> 00:04:41,380 You're a private investigator now? 116 00:04:41,380 --> 00:04:43,240 Yeah. What do you think? 117 00:04:43,250 --> 00:04:45,950 I think... 118 00:04:45,950 --> 00:04:49,980 My favorite part is the giant magnifying glass. 119 00:04:49,990 --> 00:04:52,050 I know. But look what it's magnifying. 120 00:04:52,050 --> 00:04:54,960 A dancer? No, michelle, that's -- that's a ninja. 121 00:04:54,960 --> 00:04:56,160 A ninja. 122 00:04:57,490 --> 00:04:59,030 Why would it be a dancer? 123 00:05:00,500 --> 00:05:02,800 That makes, like, zero sense. 124 00:05:02,800 --> 00:05:06,130 [ chuckles ] 125 00:05:07,140 --> 00:05:09,040 Wu, this is michelle's brother. 126 00:05:09,040 --> 00:05:10,270 Hi, uh... 127 00:05:10,270 --> 00:05:12,510 [ conversing in cantonese ] 128 00:05:16,140 --> 00:05:18,280 He speaks cantonese? 129 00:05:18,280 --> 00:05:19,910 That's my brother. 130 00:05:19,920 --> 00:05:21,950 Lot of surprises. 131 00:05:27,290 --> 00:05:30,190 My client's elroy culpepper. Remember him? 132 00:05:30,190 --> 00:05:31,560 Wealthiest man in nashville. 133 00:05:31,560 --> 00:05:33,360 Yep. Got a daughter named claire. 134 00:05:33,360 --> 00:05:36,160 Calls her daddy's little flower. [ chuckles ] 135 00:05:36,170 --> 00:05:37,970 Anyway, she fell in love with some guy on the internet, 136 00:05:37,970 --> 00:05:39,970 And elroy's worried that he's out to steal her trust fund, 137 00:05:39,970 --> 00:05:41,170 So he hired me to check up on him. 138 00:05:41,170 --> 00:05:42,170 And what'd you find? 139 00:05:42,170 --> 00:05:43,440 Name's tommy smith. 140 00:05:43,440 --> 00:05:45,210 Claims to be a d.C.-Based businessman, 141 00:05:45,210 --> 00:05:46,840 But I can't find a paper trail. 142 00:05:46,840 --> 00:05:49,310 No work or credit history? 143 00:05:49,310 --> 00:05:52,250 Nada -- actually, there's a p.O. Box in dupont circle. 144 00:05:52,250 --> 00:05:54,320 That's what I was doing -- I was down there staking it out 145 00:05:54,320 --> 00:05:56,050 To see if he showed up when those two bicycle cops 146 00:05:56,050 --> 00:05:57,480 Came and got their panties in a bunch, 147 00:05:57,490 --> 00:06:00,450 'cause "technically" I'm not licensed to operate 148 00:06:00,460 --> 00:06:02,360 As a private investigator in d.C. 149 00:06:02,360 --> 00:06:03,890 Really sticklers, those guys. 150 00:06:03,890 --> 00:06:06,960 This is a great opportunity for you guys. 151 00:06:06,960 --> 00:06:09,360 Great. Terrific. 152 00:06:10,330 --> 00:06:14,100 But you are technically licensed in nashville, right? 153 00:06:14,100 --> 00:06:16,140 Passed the exam and everything? 154 00:06:16,140 --> 00:06:19,110 W-well, there's -- whether or not I took a test 155 00:06:19,110 --> 00:06:21,910 Or even knew that there was a test, that's not the point. 156 00:06:21,910 --> 00:06:24,450 What the point is, is that metro's on my case now. 157 00:06:24,450 --> 00:06:26,010 Let me guess. 158 00:06:26,020 --> 00:06:28,280 This is where the opportunity for us comes in. 159 00:06:28,280 --> 00:06:30,220 Exactly. 160 00:06:31,420 --> 00:06:34,050 My retainer's 10 grand, half of which is yours. 161 00:06:34,060 --> 00:06:36,090 All you got to do is cover me while I look into this guy. 162 00:06:36,090 --> 00:06:37,930 Metro would be less likely to hassle him 163 00:06:37,930 --> 00:06:40,060 If he's working with two licensed p.I.S. 164 00:06:40,060 --> 00:06:42,300 I don't know, j.T. 165 00:06:42,300 --> 00:06:45,030 We don't usually take on private family matters. 166 00:06:45,030 --> 00:06:46,030 What are you talking about? 167 00:06:46,040 --> 00:06:47,200 Half the cases we take on 168 00:06:47,200 --> 00:06:48,240 Are private fam-- [ thud ] 169 00:06:48,240 --> 00:06:49,640 Ow. Why are you kicking me? 170 00:06:49,640 --> 00:06:50,970 [ thud ] h-hey! 171 00:06:50,970 --> 00:06:52,110 You just did it again. 172 00:06:53,210 --> 00:06:54,610 You guys want to... 173 00:06:54,610 --> 00:06:56,640 Do a little private pow-wow thing, go ahead. 174 00:06:56,650 --> 00:06:58,450 I'm gonna go update culpepper. 175 00:07:01,220 --> 00:07:04,390 Look -- I adore my brother, 176 00:07:04,390 --> 00:07:05,550 But if I keep cleaning up his messes, 177 00:07:05,550 --> 00:07:06,990 He'll never grow up. 178 00:07:06,990 --> 00:07:08,390 He just started his own business. 179 00:07:08,390 --> 00:07:10,090 What is more grown-up than that? 180 00:07:10,090 --> 00:07:12,630 He thinks airbrushing a picture of sherlock holmes 181 00:07:12,630 --> 00:07:14,030 On the side of a van is all it takes 182 00:07:14,030 --> 00:07:15,260 To be a private investigator. 183 00:07:15,260 --> 00:07:17,630 Well, that is a big part of it, certainly. 184 00:07:17,630 --> 00:07:19,670 Look, it'll be harder for him to get arrested 185 00:07:19,670 --> 00:07:21,240 When he's under our noses. 186 00:07:21,240 --> 00:07:24,040 But not impossible. Trust me. 187 00:07:25,670 --> 00:07:27,680 The guy at the mailbox place said tommy smith 188 00:07:27,680 --> 00:07:29,940 Has his bill delivered to this address. 189 00:07:31,550 --> 00:07:34,150 So much for his "successful businessman" story. 190 00:07:34,150 --> 00:07:35,650 Hey, I bet that's the manager 191 00:07:35,650 --> 00:07:37,380 Sitting in that lawn chair right there. 192 00:07:37,390 --> 00:07:40,350 Okay. So, how do you want to play this? 193 00:07:43,020 --> 00:07:46,430 Sit tight. I got this one. 194 00:07:46,430 --> 00:07:48,260 What is he doing? 195 00:07:48,260 --> 00:07:52,700 He's talking to the landlady. 196 00:07:52,700 --> 00:07:55,140 Now... 197 00:07:55,140 --> 00:07:58,040 He's motioning for her to follow him. 198 00:07:58,040 --> 00:08:00,210 You realize I can see everything you're seeing, right? 199 00:08:01,410 --> 00:08:04,410 Give me those. I can read lips. 200 00:08:06,110 --> 00:08:07,480 He's thanking her. 201 00:08:10,250 --> 00:08:14,150 "time is lovely -- time is money." 202 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 No, I'm sorry. That's wrong. He's saying lime with an "l." 203 00:08:16,160 --> 00:08:18,190 "lime is running out." 204 00:08:18,190 --> 00:08:20,390 You have no idea how to read lips, do you? 205 00:08:20,400 --> 00:08:22,200 No. But in my defense, 206 00:08:22,200 --> 00:08:24,430 It seemed like something I would be good at. 207 00:08:30,010 --> 00:08:32,210 He -- he's going. 208 00:08:32,210 --> 00:08:34,070 [ knock on door ] 209 00:08:34,080 --> 00:08:36,410 Come in. Come in. 210 00:08:36,410 --> 00:08:37,780 All right, if we all take a room, 211 00:08:37,780 --> 00:08:40,150 We can do a full search in less than five minutes. 212 00:08:40,150 --> 00:08:42,550 Now, when I was on vice, 213 00:08:42,550 --> 00:08:44,490 9 times out of 10, 214 00:08:44,490 --> 00:08:46,520 They would hide the drugs in the sofa cushion. 215 00:08:46,520 --> 00:08:48,490 I don't have my bowie knife. I left it in the car. 216 00:08:48,490 --> 00:08:51,060 No! We're not gonna add search and seizure 217 00:08:51,060 --> 00:08:52,330 To illegal breaking and entering. 218 00:08:52,330 --> 00:08:53,790 The landlady let me in. 219 00:08:53,800 --> 00:08:55,530 All right? According to the law, 220 00:08:55,530 --> 00:08:56,760 We're still on the up-and-up right now. 221 00:08:56,770 --> 00:08:59,170 Sean, tell her. 222 00:08:59,170 --> 00:09:01,140 W-well, technically, your brother's right. 223 00:09:01,140 --> 00:09:04,340 Ooh-hoo! J.T., one -- little mick [pops lips] zero. 224 00:09:04,340 --> 00:09:06,170 Little mick? Don't start. 225 00:09:06,180 --> 00:09:08,510 And don't get me all riled up by taking his side. 226 00:09:08,510 --> 00:09:11,180 Hey, I'm only on the side of the law, little mick. 227 00:09:11,180 --> 00:09:14,280 Aha. I knew it. 228 00:09:17,350 --> 00:09:19,490 False alarm. It's just sugar. 229 00:09:19,490 --> 00:09:22,260 You do know real p.I.S don't say, "aha." 230 00:09:22,260 --> 00:09:24,530 Let's go, sean, before he accuses tommy smith 231 00:09:24,530 --> 00:09:26,090 Of god knows what. 232 00:09:26,100 --> 00:09:27,390 Wait, wait, wait, wait, wait! 233 00:09:27,400 --> 00:09:29,130 Hang on. 234 00:09:29,130 --> 00:09:31,130 I found the gold mine. 235 00:09:31,130 --> 00:09:32,600 Please don't take apart the furniture. 236 00:09:39,510 --> 00:09:40,740 Aha! 237 00:09:42,680 --> 00:09:44,810 Tommy's got I.D.S from all over -- 238 00:09:44,810 --> 00:09:46,710 Same face, different name. 239 00:09:51,420 --> 00:09:53,490 What do you think? 240 00:09:53,490 --> 00:09:56,290 Fine. 241 00:09:56,290 --> 00:09:57,490 Aha. 242 00:10:04,570 --> 00:10:05,800 [ keyboardit's burglary. 243 00:10:05,800 --> 00:10:07,400 It's not burglary. 244 00:10:07,400 --> 00:10:08,500 We didn't take anything. 245 00:10:08,500 --> 00:10:10,300 Took pictures. 246 00:10:10,310 --> 00:10:12,540 We took pictures of pictures. 247 00:10:12,540 --> 00:10:14,240 It's a gray area. 248 00:10:17,450 --> 00:10:18,580 So, you're a p.I. Now. 249 00:10:18,580 --> 00:10:20,310 I am. 250 00:10:20,320 --> 00:10:22,450 It's just like being a cop, without all the hassle. 251 00:10:22,450 --> 00:10:24,850 Yeah -- you mean laws. 252 00:10:24,850 --> 00:10:27,250 Now I get why you left the secret service -- 253 00:10:27,260 --> 00:10:29,160 All the paperwork. 254 00:10:29,160 --> 00:10:31,630 I didn't mind it. 255 00:10:34,530 --> 00:10:36,130 You miss that life? 256 00:10:36,130 --> 00:10:37,460 Never. No. 257 00:10:37,470 --> 00:10:39,530 No, no, no. Nope. 258 00:10:39,540 --> 00:10:43,200 I can tell by the five nos -- believe you. 259 00:10:43,210 --> 00:10:45,210 Gimme, gimme, gimme, gimme. 260 00:10:45,210 --> 00:10:46,570 Just like you like it. 261 00:10:46,580 --> 00:10:47,570 Thank you. 262 00:10:47,580 --> 00:10:49,180 Nice sandwich. 263 00:10:49,180 --> 00:10:51,550 Hey, benny. This is my brother, j.T. 264 00:10:51,550 --> 00:10:52,610 Hi. Hi. 265 00:10:52,620 --> 00:10:53,850 Hi. 266 00:10:53,850 --> 00:10:56,820 Sean said you needed a forgery consult? 267 00:10:56,820 --> 00:10:58,350 How you doing? 268 00:10:58,350 --> 00:11:00,290 Good. 269 00:11:00,290 --> 00:11:03,690 Really good. Um, so, I'm just gonna be in there. 270 00:11:10,400 --> 00:11:13,430 He worked for you... Beginning of last year? 271 00:11:13,440 --> 00:11:14,700 Woman: No, September. 272 00:11:14,700 --> 00:11:17,640 Right. I'm sorry. September. 273 00:11:17,640 --> 00:11:19,510 And he worked there until... 274 00:11:19,510 --> 00:11:20,540 Until August. 275 00:11:20,540 --> 00:11:22,840 Right. August. 276 00:11:24,510 --> 00:11:27,380 Remember when our band totally dominated at senior prom? 277 00:11:27,380 --> 00:11:30,650 You mean the greatest pyrotechnic display of all time? 278 00:11:30,650 --> 00:11:31,920 [ chuckles ] 279 00:11:31,920 --> 00:11:33,850 Yeah, looking back, using real fire on stage 280 00:11:33,860 --> 00:11:35,460 Probably wasn't the best judgment. 281 00:11:35,460 --> 00:11:37,960 Yeah, you were lucky you didn't burn the school down. 282 00:11:37,960 --> 00:11:40,560 I was talking to dad. 283 00:11:40,560 --> 00:11:42,830 He said I was lucky that you thought 284 00:11:42,830 --> 00:11:44,530 To bring a fire extinguisher -- 285 00:11:44,530 --> 00:11:46,930 Three of them. 286 00:11:49,540 --> 00:11:51,270 [ sighs ] 287 00:11:51,270 --> 00:11:54,510 When were you talking to dad about high school? 288 00:11:55,710 --> 00:11:58,810 I was talking to him last week... 289 00:11:58,810 --> 00:12:00,410 On his birthday. 290 00:12:03,320 --> 00:12:05,350 Mick, you said you were gonna call him. 291 00:12:07,520 --> 00:12:10,390 I was going to. 292 00:12:10,390 --> 00:12:13,330 And then I didn't. 293 00:12:16,500 --> 00:12:17,700 [ sighs ] 294 00:12:17,700 --> 00:12:18,930 Hey, guys. Did you find anything? 295 00:12:18,930 --> 00:12:23,600 Yeah, we paired tommy's I.D.S and nametags 296 00:12:23,610 --> 00:12:24,940 With his driver's license, 297 00:12:24,940 --> 00:12:26,970 And I've been calling some of his old bosses. 298 00:12:26,980 --> 00:12:29,610 I think we're getting pretty close to forming a timeline. 299 00:12:29,610 --> 00:12:31,650 Edgar: His longest job was nine months -- 300 00:12:31,650 --> 00:12:33,010 A gas station in louisville. 301 00:12:33,020 --> 00:12:36,820 His shortest was six weeks in omaha. 302 00:12:36,820 --> 00:12:39,450 Anything that says what he's actually doing in d.C.? 303 00:12:39,460 --> 00:12:41,290 Well, I got an employee I.D. Here 304 00:12:41,290 --> 00:12:42,820 From a hospital in baltimore. 305 00:12:42,830 --> 00:12:45,690 Looks like your guy tried to make it himself 306 00:12:45,690 --> 00:12:48,000 By laminating over a visitor's pass. 307 00:12:48,000 --> 00:12:49,830 Quite clever, actually. 308 00:12:49,830 --> 00:12:52,270 What do you mean, "tried"? Well, it's a dud. 309 00:12:52,270 --> 00:12:54,330 The print from the visitor's pass shows through. 310 00:12:54,340 --> 00:12:56,470 You could solve it easily with a slip of plastic 311 00:12:56,470 --> 00:12:57,500 Or a piece of wax paper. 312 00:12:57,510 --> 00:12:58,710 Maybe he did that next. 313 00:12:58,710 --> 00:13:00,270 So that could be a first draft? 314 00:13:00,280 --> 00:13:02,010 Probably was. He was close. 315 00:13:02,010 --> 00:13:03,840 Can you tell how recently he made this? 316 00:13:03,850 --> 00:13:06,480 The date on the visitor's pass is from a few days ago. 317 00:13:06,480 --> 00:13:08,480 So claire's boyfriend spends six years 318 00:13:08,480 --> 00:13:10,750 Bouncing around the south and the midwest 319 00:13:10,750 --> 00:13:13,050 And then suddenly sets his sights 320 00:13:13,060 --> 00:13:15,990 On a hospital in baltimore. 321 00:13:15,990 --> 00:13:18,030 Be nice to know why. 322 00:13:18,030 --> 00:13:21,500 Seems like we should check out st. Bartholomew's first. 323 00:13:21,500 --> 00:13:23,400 [ indistinct conversations ] 324 00:13:26,470 --> 00:13:27,870 Good afternoon. 325 00:13:27,870 --> 00:13:30,870 C.C. Baxter, medical worker's union, local 647. 326 00:13:30,870 --> 00:13:32,470 I need to talk to one of your orderlies -- 327 00:13:32,470 --> 00:13:34,470 Uh, jason franks. I'll page him. 328 00:13:34,480 --> 00:13:36,040 Uh, ma'am... 329 00:13:36,050 --> 00:13:39,510 He's been the victim of bullying, some intimidation. 330 00:13:39,520 --> 00:13:41,380 Why don't I just go find him? 331 00:13:41,380 --> 00:13:42,880 Patient areas in this hospital 332 00:13:42,890 --> 00:13:45,390 Are restricted to cleared personnel only. 333 00:13:45,390 --> 00:13:46,990 No exceptions. 334 00:13:49,390 --> 00:13:51,430 Just wait here, sir. 335 00:13:51,430 --> 00:13:58,370 Jason franks, please report to first-floor reception. 336 00:14:01,670 --> 00:14:03,470 What was that? 337 00:14:03,470 --> 00:14:05,610 The tough guy stare-down? 338 00:14:05,610 --> 00:14:07,010 He just doesn't like being stared at 339 00:14:07,010 --> 00:14:09,780 By some random guy in a mental hospital. 340 00:14:09,780 --> 00:14:11,350 I'm jason. You're looking for me? 341 00:14:11,350 --> 00:14:13,410 Yes. We just have a few questions. 342 00:14:13,420 --> 00:14:14,080 You guys cops? 343 00:14:14,080 --> 00:14:15,050 Yes. 344 00:14:17,120 --> 00:14:18,720 We used to be. It's not important. 345 00:14:19,850 --> 00:14:22,720 We're private investigators looking for a con man 346 00:14:22,730 --> 00:14:24,460 Who calls himself tommy smith. 347 00:14:24,460 --> 00:14:26,630 No. 348 00:14:26,630 --> 00:14:27,930 This guy? 349 00:14:27,930 --> 00:14:30,730 Yeah, this guy was here a few days ago... 350 00:14:30,730 --> 00:14:33,600 Impersonating me, trying to get into the south ward. 351 00:14:33,600 --> 00:14:36,140 But luckily, you need more than a hospital I.D. 352 00:14:36,140 --> 00:14:37,940 You got to pass through a thumbprint scanner. 353 00:14:37,940 --> 00:14:40,140 You got a lot of security around here. 354 00:14:40,140 --> 00:14:41,540 What's in the south ward? 355 00:14:41,540 --> 00:14:42,740 High-risk patients. 356 00:14:42,750 --> 00:14:44,140 High-risk of what? 357 00:14:44,150 --> 00:14:45,510 Escape. 358 00:14:45,510 --> 00:14:46,880 It's a maximum-security lockdown 359 00:14:46,880 --> 00:14:48,380 For the criminally insane. 360 00:14:49,620 --> 00:14:50,550 Hmm. 361 00:14:55,090 --> 00:14:57,060 I'm sorry. Did I do something wrong? 362 00:14:57,060 --> 00:14:59,560 Don't like being touched. 363 00:14:59,560 --> 00:15:00,960 How come? 364 00:15:03,700 --> 00:15:05,000 I don't remember. 365 00:15:05,000 --> 00:15:07,130 You know everything in the world, 366 00:15:07,140 --> 00:15:09,700 But you can't remember why you don't like to be touched? 367 00:15:09,710 --> 00:15:10,770 No. 368 00:15:12,070 --> 00:15:14,440 Not everything in the world. 369 00:15:14,440 --> 00:15:17,140 Numbers, data, dates... 370 00:15:17,150 --> 00:15:19,480 Spoken data, printed data... 371 00:15:19,480 --> 00:15:22,420 Patterns, sounds, smells. 372 00:15:24,590 --> 00:15:27,490 When my mind gets like that, 373 00:15:27,490 --> 00:15:30,760 I close my eyes and take a deep breath. 374 00:15:32,630 --> 00:15:33,690 Why? 375 00:15:33,700 --> 00:15:35,560 Try it. 376 00:15:36,830 --> 00:15:39,830 Chin up. 377 00:15:39,840 --> 00:15:42,100 Close your eyes. 378 00:15:46,010 --> 00:15:48,940 [ breathing deeply ] 379 00:15:54,620 --> 00:15:56,450 See? 380 00:16:14,800 --> 00:16:17,940 Benny said most of the time these I.D.S were so well made 381 00:16:17,940 --> 00:16:20,110 She couldn't tell them from the real thing. 382 00:16:20,110 --> 00:16:22,080 He's trying to get into a place 383 00:16:22,080 --> 00:16:23,940 Most people want to get out of. 384 00:16:23,950 --> 00:16:25,550 Why? 385 00:16:25,550 --> 00:16:27,250 Well, that ward would be pretty well-stocked 386 00:16:27,250 --> 00:16:31,690 With powerful sedatives, horse tranquilizers. 387 00:16:31,690 --> 00:16:35,560 For criminally insane horses? 388 00:16:35,560 --> 00:16:38,020 How badass would that be? 389 00:16:38,030 --> 00:16:39,960 [ laughs ] 390 00:16:39,960 --> 00:16:41,900 [ knock on door ] 391 00:16:48,270 --> 00:16:50,240 Can I help you? 392 00:16:50,240 --> 00:16:52,570 I'm sorry to disturb you all. 393 00:16:52,570 --> 00:16:53,970 My name is claire culpepper. 394 00:16:53,980 --> 00:16:57,710 I'm looking for a mr. J.T. Maxwell. 395 00:16:57,710 --> 00:16:58,510 How can I help you? 396 00:17:03,620 --> 00:17:07,090 My father hired you to scare off my boyfriend, tommy smith. 397 00:17:08,620 --> 00:17:11,060 I'm here because I need you to do the opposite. 398 00:17:11,060 --> 00:17:13,290 Please find him and bring him back to me. 399 00:17:22,570 --> 00:17:25,110 I've been leaving messages for tommy since yesterday, 400 00:17:25,110 --> 00:17:27,240 Calling and texting him nonstop. 401 00:17:27,240 --> 00:17:29,780 We've never gone this long without talking. 402 00:17:29,780 --> 00:17:32,210 Whatever you did, I want you to undo it. 403 00:17:32,210 --> 00:17:34,280 Well, I didn't do -- look, your daddy hired me 404 00:17:34,280 --> 00:17:35,780 To check up on your boyfriend, all right? 405 00:17:35,780 --> 00:17:37,580 That's all I did. Then where is he? 406 00:17:37,590 --> 00:17:39,150 Sean: I have some bad news for you. 407 00:17:39,150 --> 00:17:41,820 Tommy's a con artist. 408 00:17:41,820 --> 00:17:43,760 He's probably moved on to a new identity 409 00:17:43,760 --> 00:17:45,090 And a new victim by now. 410 00:17:45,090 --> 00:17:46,830 You should be relieved to be done with that boy. 411 00:17:46,830 --> 00:17:48,330 No. You're wrong. 412 00:17:48,330 --> 00:17:49,800 You don't know him. 413 00:17:51,600 --> 00:17:53,700 I don't think he wants anyone to know him. 414 00:18:02,080 --> 00:18:05,080 There's an explanation for this. I know it. 415 00:18:05,080 --> 00:18:08,620 Mr. Maxwell, whatever my father is paying you and your team, 416 00:18:08,620 --> 00:18:10,680 I'll double it. 417 00:18:10,690 --> 00:18:12,690 We can't take her money. 418 00:18:12,690 --> 00:18:14,150 J.T. Already works for claire's father. 419 00:18:14,160 --> 00:18:15,790 Well, wait. It's not a -- 420 00:18:15,790 --> 00:18:17,760 It's not a conflict of interest 421 00:18:17,760 --> 00:18:19,030 If I work for both of them, is it? 422 00:18:19,030 --> 00:18:20,790 What?! No. 423 00:18:20,800 --> 00:18:22,200 Sean, if you had to ballpark a percentage. 424 00:18:22,200 --> 00:18:24,900 It is 100% a conflict of interest, j.T. 425 00:18:24,900 --> 00:18:27,670 Really? Like the time you were 100% sure 426 00:18:27,670 --> 00:18:28,840 Devin woods wasn't cheating on you? 427 00:18:28,840 --> 00:18:29,840 Low blow. Yeah. 428 00:18:29,840 --> 00:18:31,300 Guys, guys, guys. 429 00:18:31,310 --> 00:18:33,970 Culpepper hired j.T., not us. 430 00:18:33,980 --> 00:18:36,180 We can take claire's case. 431 00:18:36,180 --> 00:18:38,650 [ sighs ] but should we? 432 00:18:38,650 --> 00:18:40,310 She's just delaying her heartbreak. 433 00:18:40,320 --> 00:18:43,380 She needs us, michelle. 434 00:18:47,820 --> 00:18:50,120 [ sighs ] 435 00:18:52,830 --> 00:18:55,360 Claire: I didn't expect to fall in love 436 00:18:55,360 --> 00:18:58,230 With a guy on the internet. 437 00:18:58,230 --> 00:19:00,670 Is that why you kept your relationship a secret? 438 00:19:00,670 --> 00:19:02,200 Were you embarrassed? 439 00:19:02,200 --> 00:19:05,670 I wanted to tell my family as soon as it got serious. 440 00:19:05,670 --> 00:19:07,370 Tommy said no. 441 00:19:07,380 --> 00:19:09,840 Why? 442 00:19:09,850 --> 00:19:13,010 He said we would as soon as he was ready. 443 00:19:13,020 --> 00:19:15,420 Ready as in engaged? 444 00:19:15,420 --> 00:19:18,990 That's what I thought, so I didn't push it. 445 00:19:18,990 --> 00:19:20,850 But now... 446 00:19:20,860 --> 00:19:22,360 I don't know. 447 00:19:24,060 --> 00:19:26,790 I have to ask you this question. 448 00:19:26,800 --> 00:19:28,760 Did he ever ask you for money? 449 00:19:28,760 --> 00:19:31,730 No. Never. 450 00:19:31,730 --> 00:19:34,930 He didn't even talk about material things. 451 00:19:34,940 --> 00:19:37,440 Tommy helped me realize that I wanted something different 452 00:19:37,440 --> 00:19:40,910 Than what my dad wants for me. 453 00:19:40,910 --> 00:19:43,410 It's not easy to forge your own path. 454 00:19:43,410 --> 00:19:45,180 I'm 26 years old, 455 00:19:45,180 --> 00:19:47,680 And I've never traveled or lived on my own. 456 00:19:47,680 --> 00:19:49,720 I went to law school for him. 457 00:19:49,720 --> 00:19:51,280 I thought it would make a difference. 458 00:19:53,150 --> 00:19:55,820 A difference how? 459 00:19:55,820 --> 00:19:59,230 Oh, don't get me wrong. I know he loves me, but... 460 00:20:01,130 --> 00:20:03,300 ...I'm sick of being a disappointment 461 00:20:03,300 --> 00:20:05,270 Just because I grew up. 462 00:20:14,110 --> 00:20:16,840 Hey, so what's the story behind little mick? 463 00:20:16,850 --> 00:20:19,280 [ chuckles ] 464 00:20:19,280 --> 00:20:21,410 Well, after four boys, our parents were convinced 465 00:20:21,420 --> 00:20:22,780 They were gonna have another one, 466 00:20:22,780 --> 00:20:24,050 So they wanted to name him mick 467 00:20:24,050 --> 00:20:25,750 After our grandfather. 468 00:20:25,750 --> 00:20:27,790 Michelle was the closest variation? 469 00:20:27,790 --> 00:20:30,090 No, my dad didn't care if she was a girl. 470 00:20:30,090 --> 00:20:32,160 He wrote "mick" right there on the birth certificate -- 471 00:20:32,160 --> 00:20:36,330 My mom that changed the "k" to an "h," but it stuck. 472 00:20:36,330 --> 00:20:38,300 [ chuckles ] 473 00:20:38,300 --> 00:20:42,440 She said growing up was like a fight to survive. 474 00:20:42,440 --> 00:20:44,800 For me! 475 00:20:46,510 --> 00:20:48,940 I fought with my old man every day. 476 00:20:48,940 --> 00:20:51,180 I figured if he wasn't gonna be impressed 477 00:20:51,180 --> 00:20:53,280 With what I was doing, I'm gonna do what I want. 478 00:20:53,280 --> 00:20:55,850 Not mick. She went the other way. 479 00:20:55,850 --> 00:20:57,380 Trophies and awards, 480 00:20:57,390 --> 00:21:01,220 And her and my old man were like this. 481 00:21:01,220 --> 00:21:04,960 And it worked... For a while. 482 00:21:04,960 --> 00:21:06,360 What happened? 483 00:21:06,360 --> 00:21:08,500 She turned 16, 17, started dating. 484 00:21:08,500 --> 00:21:10,060 He put an end to it. 485 00:21:10,070 --> 00:21:11,770 He said she couldn't go on dates? 486 00:21:11,770 --> 00:21:13,200 Oh, he didn't have to. 487 00:21:13,200 --> 00:21:15,500 He'd just have the guy tailed by an unmarked car. 488 00:21:15,500 --> 00:21:17,500 [ chuckles ] 489 00:21:17,510 --> 00:21:19,110 Yeah, well, that'd do it. 490 00:21:19,110 --> 00:21:22,840 Huh. 491 00:21:22,840 --> 00:21:23,940 Well, they're okay now, though, right? 492 00:21:28,820 --> 00:21:31,480 Michelle hasn't talked to our father in... 493 00:21:31,490 --> 00:21:33,150 Two years. 494 00:21:34,960 --> 00:21:36,990 Hey. Hey. 495 00:21:36,990 --> 00:21:38,790 I think that's our guy. 496 00:21:46,330 --> 00:21:47,930 [ tires screech ] 497 00:21:53,340 --> 00:21:55,140 Sean: Who the hell are these guys? Whoa, whoa. Hold on. 498 00:21:55,140 --> 00:21:56,080 Man: Come here! 499 00:22:00,980 --> 00:22:02,150 Aah! 500 00:22:04,080 --> 00:22:05,320 Really? 501 00:22:05,320 --> 00:22:07,350 [ grunting ] 502 00:22:15,560 --> 00:22:17,830 Put your hands up. 503 00:22:17,830 --> 00:22:18,970 Stop. Put your hands up. 504 00:22:18,970 --> 00:22:20,070 Yeah, put them up like that. 505 00:22:20,070 --> 00:22:21,070 Okay. [ groans ] 506 00:22:21,070 --> 00:22:22,240 See? It didn't even hurt. 507 00:22:22,240 --> 00:22:23,370 [ straining ] why are you helping him? 508 00:22:23,370 --> 00:22:24,940 It's got to be fair. 509 00:22:24,940 --> 00:22:26,170 You're not putting your hands up. 510 00:22:26,170 --> 00:22:27,840 Aah! 511 00:22:33,910 --> 00:22:35,380 [ tires squealing ] put some ice on it. 512 00:22:38,050 --> 00:22:39,590 [ siren wailing in distance ] 513 00:22:39,590 --> 00:22:40,920 Where's tommy? 514 00:22:40,920 --> 00:22:42,520 He's -- he was right here. 515 00:22:45,460 --> 00:22:47,390 We save him, and he bails on us? 516 00:22:47,400 --> 00:22:48,530 You're welcome! 517 00:22:52,430 --> 00:22:53,470 You're sure it was the same guy he looked right at me,olomew's? 518 00:22:53,470 --> 00:22:54,570 And he was closer this time. 519 00:22:54,570 --> 00:22:56,040 He wouldn't keep his hands up. 520 00:22:56,040 --> 00:22:57,300 We need to go back to the hospital. 521 00:22:57,310 --> 00:22:58,570 Why? You all right? 522 00:22:58,570 --> 00:23:00,240 You don't look bad. 523 00:23:00,240 --> 00:23:01,910 No, to see jason franks. 524 00:23:01,910 --> 00:23:04,240 Oh, he could help us find the guy 525 00:23:04,250 --> 00:23:05,410 That tried to kidnap the guy 526 00:23:05,410 --> 00:23:07,510 That tried to impersonate him. 527 00:23:07,520 --> 00:23:09,380 It's cleaner if we don't put it like that. 528 00:23:09,380 --> 00:23:11,050 He'd have access to the visitors' logs. 529 00:23:11,050 --> 00:23:12,650 We know the exact day and time he was there. 530 00:23:12,650 --> 00:23:15,390 Exactly. 531 00:23:15,390 --> 00:23:17,960 Edgar, I got a name for you to run. 532 00:23:17,960 --> 00:23:19,990 Yeah. Joey montoya. 533 00:23:20,000 --> 00:23:23,360 And try joseph, too. 534 00:23:23,370 --> 00:23:25,530 Wow -- that's a lot of montoyas. 535 00:23:25,530 --> 00:23:27,630 Uh, I'll get back to you. 536 00:23:27,640 --> 00:23:29,270 Hey, guys. 537 00:23:29,270 --> 00:23:31,600 We got to narrow it down some. 538 00:23:31,610 --> 00:23:33,540 All right, um... 539 00:23:33,540 --> 00:23:35,210 Birthmarks, tattoos? 540 00:23:35,210 --> 00:23:36,480 I don't think so. 541 00:23:36,480 --> 00:23:39,180 How about jewelry? Class ring, maybe? 542 00:23:39,180 --> 00:23:41,150 Cufflinks. 543 00:23:41,150 --> 00:23:43,020 Yeah, real douchey ones. 544 00:23:43,020 --> 00:23:45,320 Well, that's a place to start. What do you they look like? 545 00:23:45,320 --> 00:23:46,590 [ sighs ] 546 00:23:46,590 --> 00:23:48,190 Blue... 547 00:23:48,190 --> 00:23:50,120 Gold-ish. I don't know. You know as well as I do 548 00:23:50,130 --> 00:23:51,990 There's nothing more unreliable than an eyewitness. 549 00:23:51,990 --> 00:23:55,160 We got credible details from witnesses all the time. 550 00:23:55,160 --> 00:23:56,300 There's a trick to it. 551 00:23:56,300 --> 00:23:59,600 Just relax, close your eyes. 552 00:23:59,600 --> 00:24:02,240 All right. Picture him. 553 00:24:02,240 --> 00:24:06,570 Now...See the cufflinks in your peripheral vision. 554 00:24:10,240 --> 00:24:13,610 Mostly blue or mostly gold? 555 00:24:15,420 --> 00:24:16,480 Blue. 556 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 Okay, now the gold parts -- 557 00:24:18,290 --> 00:24:21,120 Do you see angles, or do you see curves? 558 00:24:21,120 --> 00:24:24,120 Angles. 559 00:24:24,130 --> 00:24:27,130 A zigzag over a triangle. 560 00:24:27,130 --> 00:24:30,030 Okay, how many humps on the zigzag? 561 00:24:32,130 --> 00:24:33,570 Two. 562 00:24:33,570 --> 00:24:36,000 Like a-an "m." it's not an "m." 563 00:24:36,000 --> 00:24:39,540 It's an "m" on top of a triangle. 564 00:24:39,540 --> 00:24:42,010 Can't believe I just remembered that. 565 00:24:42,010 --> 00:24:43,580 I didn't even laugh when you said humps. 566 00:24:43,580 --> 00:24:45,280 That was awesome. [ laughs ] way to go, mick! 567 00:24:45,280 --> 00:24:47,310 I did half the work, but I-I get it. 568 00:24:47,320 --> 00:24:49,250 You -- you guys are bonding. 569 00:24:50,450 --> 00:24:54,120 Uh, an "m" on a triangle is a mayan symbol 570 00:24:54,120 --> 00:24:55,250 For worshiping fertility. 571 00:24:55,260 --> 00:24:57,560 A sigma on a triangle represents 572 00:24:57,560 --> 00:25:00,590 A traditional homo-erotic male bonding ritual. 573 00:25:00,600 --> 00:25:02,060 It's greek letters. 574 00:25:02,060 --> 00:25:03,330 You found all this 575 00:25:03,330 --> 00:25:04,730 Because montoya's college fraternity 576 00:25:04,730 --> 00:25:06,600 Gave out gold cufflinks. 577 00:25:06,600 --> 00:25:08,470 Apparently, that was his high point. 578 00:25:08,470 --> 00:25:10,300 He spent the rest of his 20s in prison. 579 00:25:10,310 --> 00:25:12,610 Think they'd teach you how to keep your hands up in there. 580 00:25:12,610 --> 00:25:15,410 That picture of him on a courthouse step -- 581 00:25:15,410 --> 00:25:17,180 That's recent. Does it say what the case was? 582 00:25:17,180 --> 00:25:18,240 [ keyboard clacking ] 583 00:25:20,780 --> 00:25:24,320 Rico -- eight men tried together on racketeering, 584 00:25:24,320 --> 00:25:26,190 Huh. All acquitted. 585 00:25:26,190 --> 00:25:28,420 That guy behind joey montoya on the stairs, 586 00:25:28,420 --> 00:25:29,620 He was at the hospital, too. 587 00:25:29,620 --> 00:25:31,790 Edgar: George palmer, esquire. 588 00:25:32,790 --> 00:25:35,630 Jason franks showed us the hospital login sheets. 589 00:25:35,630 --> 00:25:37,630 They claimed to be visiting ethel donovich, 590 00:25:37,630 --> 00:25:41,370 Who, turns out, is in a permanent vegetative state. 591 00:25:41,370 --> 00:25:44,040 We need to figure out who else was in the south ward 592 00:25:44,040 --> 00:25:45,510 They might have gone to see. 593 00:25:45,510 --> 00:25:47,310 Hey, benny says she's got something on the I.D.S. 594 00:25:47,310 --> 00:25:49,080 I should check this out. 595 00:25:49,080 --> 00:25:51,580 So, I know this s.S. Guy from back in the day. 596 00:25:51,580 --> 00:25:53,550 Edgar gave me the digits tommy was using, 597 00:25:53,550 --> 00:25:55,050 So I ran them by this guy. 598 00:25:55,050 --> 00:25:57,820 And he says they're the real article. 599 00:25:57,820 --> 00:26:00,420 But how can the social security numbers be real 600 00:26:00,420 --> 00:26:02,160 If the identities are fake? 601 00:26:02,160 --> 00:26:03,590 That's the other thing. 602 00:26:03,590 --> 00:26:05,830 Most of those are real, too. 603 00:26:10,360 --> 00:26:15,300 Joey montoya was a bookie and a leg-breaker. 604 00:26:15,300 --> 00:26:17,370 Maybe tommy smith owes him money. 605 00:26:17,370 --> 00:26:19,440 Sure. 606 00:26:19,440 --> 00:26:21,110 Tommy's in hiding. 607 00:26:21,110 --> 00:26:23,210 That's why he's got all the fake I.D.S. 608 00:26:23,210 --> 00:26:25,510 Well, being on the run makes sense. 609 00:26:25,510 --> 00:26:28,250 But claire is positive he's not a criminal. 610 00:26:28,250 --> 00:26:29,580 Mick, come on. 611 00:26:29,580 --> 00:26:31,250 Huh? 612 00:26:31,250 --> 00:26:33,520 She's sweet, but how could she really know? 613 00:26:33,520 --> 00:26:38,090 I've never seen someone so sure of the guy she loves. 614 00:26:38,090 --> 00:26:40,360 So I did some digging on the numbers 615 00:26:40,360 --> 00:26:41,790 To check the date of issue. 616 00:26:41,800 --> 00:26:43,630 You know you've got the rusty rake 617 00:26:43,630 --> 00:26:45,530 When a guy born in the 1970s 618 00:26:45,530 --> 00:26:48,270 Has a social security number issued in 2005. 619 00:26:48,270 --> 00:26:49,270 Follow me? 620 00:26:49,270 --> 00:26:50,640 All except the rusty rake. 621 00:26:50,640 --> 00:26:52,870 It means fake. Haven't you ever been to london? 622 00:26:52,870 --> 00:26:55,880 Think claire's right about tommy? 623 00:26:55,880 --> 00:26:58,280 Or you just want her father to be wrong? 624 00:27:00,150 --> 00:27:03,220 Hey, he's still my client. 625 00:27:03,220 --> 00:27:04,620 Hello. 626 00:27:06,290 --> 00:27:07,620 Did you find anything, edgar? 627 00:27:07,620 --> 00:27:09,620 The lawyer in the picture also represented 628 00:27:09,620 --> 00:27:14,290 Bernard cohen, a.K.A. The big c, a.K.A. Street boss. 629 00:27:14,300 --> 00:27:15,900 Indicted six years ago, trial still pending. 630 00:27:15,900 --> 00:27:17,900 Currently resides at... 631 00:27:17,900 --> 00:27:20,300 St. Bartholomew's hospital. 632 00:27:20,300 --> 00:27:21,900 I remember that. 633 00:27:21,900 --> 00:27:25,710 Mob boss in baltimore wore a pink bathrobe and a shower cap 634 00:27:25,710 --> 00:27:27,370 To all the pretrial hearings. 635 00:27:27,380 --> 00:27:29,240 That explains everything. 636 00:27:29,240 --> 00:27:30,580 Great job, edgar. 637 00:27:30,580 --> 00:27:32,350 Yeah. I know. 638 00:27:32,350 --> 00:27:34,310 So, tommy's numbers match, 639 00:27:34,320 --> 00:27:37,650 All issued 1979, the year he was born. 640 00:27:37,650 --> 00:27:40,590 Tommy's driver's licenses aren't forgeries, sean. 641 00:27:40,590 --> 00:27:42,590 They're genuine government issue. 642 00:27:42,590 --> 00:27:44,190 Huh. 643 00:27:44,190 --> 00:27:45,390 That's what I thought, too. 644 00:27:45,390 --> 00:27:47,330 Holy shazam. 645 00:27:47,330 --> 00:27:49,460 Always figured the government had a cache of persons 646 00:27:49,460 --> 00:27:51,200 Who only exist on paper. 647 00:27:51,200 --> 00:27:52,930 Well, what do you mean? 648 00:27:52,930 --> 00:27:56,270 Names with socials, history of addresses, and such, 649 00:27:56,270 --> 00:28:00,510 So if anyone went looking, nothing would seem out of place. 650 00:28:00,510 --> 00:28:02,680 You think tommy's a spy? 651 00:28:02,680 --> 00:28:04,510 Cia? 652 00:28:04,510 --> 00:28:06,480 No, he doesn't seem like a government agent. 653 00:28:06,480 --> 00:28:10,550 Who else could get primo cards straight from the source? 654 00:28:13,790 --> 00:28:17,790 Tommy smith made a hospital I.D. To see a mob boss. 655 00:28:17,790 --> 00:28:19,260 Why? 656 00:28:19,260 --> 00:28:22,830 I think I may know why. 657 00:28:22,830 --> 00:28:25,670 Sean? I have a theory. 658 00:28:25,670 --> 00:28:27,900 Tommy smith is in the witness protection... Tommy smith is in the witness protection program! 659 00:28:27,900 --> 00:28:29,670 ...Program. 660 00:28:29,670 --> 00:28:30,870 Why do you keep doing that? 661 00:28:41,450 --> 00:28:44,780 I don't want you in my office. 662 00:28:44,790 --> 00:28:46,790 I don't want you in the building. 663 00:28:46,790 --> 00:28:48,960 J.T., it was a pleasure to meet you. 664 00:28:48,960 --> 00:28:50,360 You're welcome anytime. 665 00:28:50,360 --> 00:28:54,230 You two, please, leave me alone. 666 00:28:56,230 --> 00:28:57,800 Wow. 667 00:28:57,800 --> 00:28:59,930 Rigby doesn't like you. 668 00:28:59,930 --> 00:29:01,870 Did you actually think he was going to confirm 669 00:29:01,870 --> 00:29:03,370 That tommy smith is in witsec? 670 00:29:03,370 --> 00:29:05,910 Not really, but he didn't have to be so hurtful. 671 00:29:05,910 --> 00:29:08,640 Well, witsec list is the most private thing in the world. 672 00:29:08,640 --> 00:29:10,840 Only the marshals service has it, so... 673 00:29:14,620 --> 00:29:15,780 Who are you calling? 674 00:29:15,780 --> 00:29:17,520 [ ringing ] 675 00:29:17,520 --> 00:29:18,820 Marshals service. 676 00:29:18,820 --> 00:29:21,550 [ southern accent ] hello, this is deputy gerard 677 00:29:21,560 --> 00:29:24,020 Calling from the palmetto grove sheriff's department. 678 00:29:24,030 --> 00:29:27,530 Listen, we picked up a tommy smith for speeding here. 679 00:29:27,530 --> 00:29:29,260 He asked us to call you. 680 00:29:29,260 --> 00:29:32,400 He says he has a code word. 681 00:29:32,400 --> 00:29:35,670 Probably just a nut case, am I right? 682 00:29:35,670 --> 00:29:37,370 Man: Can I speak with your sheriff? 683 00:29:37,370 --> 00:29:39,370 Oh, you want to speak to the sheriff? 684 00:29:39,370 --> 00:29:41,410 Well, he's right here. 685 00:29:41,410 --> 00:29:42,910 Just a minute. 686 00:29:45,710 --> 00:29:48,050 [ southern accent ] this is sheriff glanville. How can I help you? 687 00:29:48,050 --> 00:29:49,550 I need to speak with tommy smith. 688 00:29:49,550 --> 00:29:51,720 Put tommy smith on the phone? Yes. 689 00:29:51,720 --> 00:29:53,690 Yes, sir. 690 00:29:53,690 --> 00:29:55,290 We'll call you straight back. 691 00:29:55,290 --> 00:29:56,390 Uh-huh. 692 00:29:56,390 --> 00:29:58,320 [ beep ] nice dad impression. 693 00:29:58,330 --> 00:29:59,560 [ normal voice ] yeah, well, I do do a good sheriff. 694 00:29:59,560 --> 00:30:00,690 Yeah, real good. 695 00:30:00,700 --> 00:30:01,830 Well, sounds like we were right. 696 00:30:01,830 --> 00:30:03,730 Tommy smith is in witsec. 697 00:30:03,730 --> 00:30:05,560 Not anymore. 698 00:30:05,570 --> 00:30:07,000 This guy I was talking to on the phone, 699 00:30:07,000 --> 00:30:08,530 He was in a panic to find him. 700 00:30:08,540 --> 00:30:11,740 Edgar said the key witness against bernie cohen 701 00:30:11,740 --> 00:30:12,970 Was his former accountant, right? 702 00:30:12,970 --> 00:30:14,440 Now, the name's been sealed. 703 00:30:16,940 --> 00:30:19,710 Well, that would explain why montoya tried to kidnap him. 704 00:30:19,710 --> 00:30:21,980 If bernie's in psychiatric lockdown, 705 00:30:21,980 --> 00:30:23,620 Then who's running the show? 706 00:30:23,620 --> 00:30:25,450 Maybe he is. 707 00:30:25,450 --> 00:30:27,620 Maybe he's just pretending to be crazy. Think about it. 708 00:30:27,620 --> 00:30:29,860 Why would somebody deemed mentally incompetent 709 00:30:29,860 --> 00:30:32,630 Be meeting with his attorney on the regular? 710 00:30:32,630 --> 00:30:34,090 Bernie meets with george palmer. 711 00:30:34,100 --> 00:30:36,330 George palmer makes the moves on the outside. 712 00:30:36,330 --> 00:30:37,730 Guys, guys. 713 00:30:37,730 --> 00:30:39,600 We can solve all of tommy boy's problems, okay, 714 00:30:39,600 --> 00:30:41,900 And also clean up a lot of baltimore's trash 715 00:30:41,900 --> 00:30:44,870 If we go mano a mano with this palmer. 716 00:30:44,870 --> 00:30:46,870 We're trying to find tommy smith. 717 00:30:46,870 --> 00:30:48,710 Now you want to start a war with the mob? 718 00:30:48,710 --> 00:30:50,610 Why do you -- do you see what she does? 719 00:30:50,610 --> 00:30:52,780 No matter what you want to do, she puts a bad label on it. 720 00:30:52,780 --> 00:30:53,980 I have noticed that, 721 00:30:53,980 --> 00:30:55,350 But I do think finding tommy smith 722 00:30:55,350 --> 00:30:56,480 Is the way to go. 723 00:30:56,480 --> 00:30:58,050 The one thing we know for sure -- 724 00:30:58,050 --> 00:31:01,550 If tommy's the accountant, his life is in danger. 725 00:31:01,560 --> 00:31:03,520 They're probably gonna have the whole damn marshals service 726 00:31:03,520 --> 00:31:05,120 Looking for him right now. 727 00:31:05,130 --> 00:31:07,590 Well, we've got something they don't. 728 00:31:07,600 --> 00:31:09,900 Mm-hmm. 729 00:31:09,900 --> 00:31:12,470 [ sighs ] I thought I knew him. 730 00:31:12,470 --> 00:31:14,400 We still don't have all the answers, claire. 731 00:31:14,400 --> 00:31:16,040 But we know tommy's in danger. 732 00:31:16,040 --> 00:31:17,600 What do you want me to do? 733 00:31:17,610 --> 00:31:18,970 Call him. 734 00:31:18,970 --> 00:31:20,510 But he's been ducking all my calls. 735 00:31:20,510 --> 00:31:21,970 Leave him a message. 736 00:31:21,980 --> 00:31:24,640 Tell him you're in d.C. With people he can trust. 737 00:31:24,650 --> 00:31:26,980 Tell him you want to meet him at the fountain 738 00:31:26,980 --> 00:31:30,050 At montrose park at 5:00. 739 00:31:30,050 --> 00:31:31,820 You think he'll listen? 740 00:31:31,820 --> 00:31:34,420 Well, that depends. 741 00:31:34,420 --> 00:31:36,390 I mean, he told you he loved you, didn't he? 742 00:31:36,390 --> 00:31:39,860 We know he's a liar, but did he lie about that? 743 00:31:45,070 --> 00:31:48,400 [ door opens ] 744 00:31:48,400 --> 00:31:50,170 J.T., what was that all about? 745 00:31:50,170 --> 00:31:52,770 I don't think this scheme of yours is gonna work. 746 00:31:52,770 --> 00:31:54,640 Oh, so it's a scheme? 747 00:31:54,640 --> 00:31:56,610 Who's putting a bad label on things now? 748 00:31:56,610 --> 00:31:58,110 I'm serious, mick. 749 00:31:58,110 --> 00:32:00,050 Claire's father's been calling me nonstop. 750 00:32:00,050 --> 00:32:01,180 What do I tell him? 751 00:32:01,180 --> 00:32:02,780 That you're following every lead 752 00:32:02,780 --> 00:32:04,420 And you'll call him when you know something. 753 00:32:04,420 --> 00:32:05,820 That's what p.I.S do. 754 00:32:05,820 --> 00:32:09,020 Can't you stick with the plan just once? 755 00:32:10,660 --> 00:32:12,590 [ door closes ] 756 00:32:19,430 --> 00:32:21,930 [ beep ] 757 00:32:21,940 --> 00:32:23,500 Woman: Law offices. 758 00:32:23,500 --> 00:32:24,770 George palmer, please. 759 00:32:26,210 --> 00:32:27,840 Hey, you want tommy smith, 760 00:32:27,840 --> 00:32:30,980 He's gonna be at the fountain in montrose park at 5:00. 761 00:32:30,980 --> 00:32:32,780 [ beep ] 762 00:32:41,460 --> 00:32:45,790 If he doesn't show, I-I don't know what I'll do. 763 00:32:45,790 --> 00:32:48,730 I can't live without him. 764 00:32:48,730 --> 00:32:50,460 That's not true. 765 00:32:50,470 --> 00:32:53,730 I have given up everyone else in my life for tommy. 766 00:32:53,730 --> 00:32:56,200 Not yourself. 767 00:32:56,200 --> 00:32:58,940 That's all you really need. 768 00:33:10,550 --> 00:33:11,750 Tommy. 769 00:33:11,750 --> 00:33:13,220 Claire. 770 00:33:20,560 --> 00:33:22,030 Hi, tommy. 771 00:33:22,030 --> 00:33:24,100 Hi. 772 00:33:27,070 --> 00:33:29,500 Why didn't you tell me? 773 00:33:31,240 --> 00:33:33,840 I wanted to fix it first. 774 00:33:33,840 --> 00:33:37,040 Is that why you went to see bernie cohen in the hospital? 775 00:33:37,040 --> 00:33:38,880 To try and fix it? 776 00:33:41,050 --> 00:33:42,920 They found out about claire. 777 00:33:42,920 --> 00:33:45,180 I would've done anything to keep her safe. 778 00:33:45,190 --> 00:33:46,590 I left witsec. 779 00:33:46,590 --> 00:33:48,220 I was even gonna recant my testimony. 780 00:33:48,220 --> 00:33:50,190 It wouldn't have mattered. 781 00:33:50,190 --> 00:33:52,860 The mob doesn't give pardons. 782 00:33:55,800 --> 00:33:57,660 I thought I could offer you 783 00:33:57,670 --> 00:34:01,630 The kind of life you deserve... 784 00:34:01,640 --> 00:34:04,000 But I can't even tell you my real name. 785 00:34:04,010 --> 00:34:06,740 I don't care what your name is. 786 00:34:06,740 --> 00:34:08,840 I know who you are. 787 00:34:08,840 --> 00:34:11,180 [ footsteps approaching ] 788 00:34:11,180 --> 00:34:12,240 Oh. 789 00:34:14,850 --> 00:34:17,750 Get behind me. 790 00:34:22,690 --> 00:34:25,820 Hey, guys. 791 00:34:37,940 --> 00:34:39,840 Stop and drop your weapons -- 792 00:34:39,840 --> 00:34:41,710 Now! 793 00:34:50,580 --> 00:34:52,280 Michelle: I'll get at least one of you. 794 00:34:52,290 --> 00:34:54,650 Probably two, guaranteed. 795 00:34:54,660 --> 00:34:58,090 [ grunting ] 796 00:35:10,300 --> 00:35:13,810 [ choking ] 797 00:35:15,740 --> 00:35:17,610 Put your hands up. 798 00:35:17,610 --> 00:35:18,210 Put your hands up here. 799 00:35:22,320 --> 00:35:23,780 Listen to me. 800 00:35:23,780 --> 00:35:25,950 Don't ever point a gun at my sister. 801 00:35:27,290 --> 00:35:29,050 [ panting ] 802 00:35:38,000 --> 00:35:39,970 What's up? 803 00:35:42,170 --> 00:35:44,170 I thought you weren't gonna make it. 804 00:35:44,170 --> 00:35:46,070 [ scoffs ] we almost didn't. 805 00:35:46,070 --> 00:35:48,040 Rigby was pretty pissed to get a voicemail 806 00:35:48,040 --> 00:35:50,410 Saying you guys were doing a mob takedown. 807 00:35:50,410 --> 00:35:53,180 Hey, I said, "be there or be square." 808 00:35:53,180 --> 00:35:54,980 What more does he want? 809 00:35:56,280 --> 00:35:57,780 Thanks for going with my idea. 810 00:35:57,790 --> 00:35:59,790 Uh, I think you mean my idea. 811 00:35:59,790 --> 00:36:01,890 No, mine was the one where we found tommy 812 00:36:01,890 --> 00:36:04,120 And got palmer without starting a war with the mob. 813 00:36:04,130 --> 00:36:05,190 That was my plan. 814 00:36:05,190 --> 00:36:06,660 Well, I don't like plans. 815 00:36:06,660 --> 00:36:08,030 I like to improvise. 816 00:36:08,030 --> 00:36:10,000 That is the dumbest thing I've ever heard. 817 00:36:10,000 --> 00:36:11,100 I'm a ninja. 818 00:36:11,100 --> 00:36:12,770 A ninja. 819 00:36:12,770 --> 00:36:15,800 Watch out for the giant magnifying glass. 820 00:36:15,800 --> 00:36:17,800 My brother thinks being a p.I. 821 00:36:17,810 --> 00:36:19,340 Means you don't have to do paperwork. 822 00:36:19,340 --> 00:36:21,110 How did j.T. Get out of this, anyway? 823 00:36:21,110 --> 00:36:24,940 If you find the answer to that, I'll give you $1 million. 824 00:36:26,680 --> 00:36:27,880 Thanks. 825 00:36:27,880 --> 00:36:30,720 Uh, michelle? Mr. King? 826 00:36:30,720 --> 00:36:32,920 We just came to say goodbye. 827 00:36:32,920 --> 00:36:35,350 Goodbye? Where you two going? 828 00:36:35,360 --> 00:36:38,860 [ chuckling ] actually, we have no idea. 829 00:36:38,860 --> 00:36:40,390 We hope it's somewhere warm. 830 00:36:40,390 --> 00:36:43,100 [ laughs ] I don't understand. 831 00:36:43,100 --> 00:36:46,330 We're entering witness protection together. 832 00:36:46,330 --> 00:36:47,770 I can't believe it, 833 00:36:47,770 --> 00:36:50,340 But claire is willing to go with me. 834 00:36:55,280 --> 00:36:56,910 What about your dad? 835 00:36:56,910 --> 00:37:00,380 I told him that I'm happy. 836 00:37:00,380 --> 00:37:03,420 Thank you both for having faith in us. 837 00:37:06,220 --> 00:37:07,990 You're welcome. 838 00:37:09,990 --> 00:37:13,490 Okay, the marshals are ready to take you two 839 00:37:13,490 --> 00:37:16,100 To wherever it is you're going. 840 00:37:16,100 --> 00:37:17,730 We're ready. 841 00:37:17,730 --> 00:37:20,730 Well, good luck, wherever you end up. 842 00:37:20,740 --> 00:37:22,940 Oh, be sure to thank j.T. For us. 843 00:37:22,940 --> 00:37:23,940 He's the best. 844 00:37:23,940 --> 00:37:26,070 Will do. 845 00:37:32,480 --> 00:37:35,510 George palmer's barely been in custody a few hours. 846 00:37:35,520 --> 00:37:37,120 Singing? 847 00:37:37,120 --> 00:37:38,380 Like one of the three tenors -- 848 00:37:38,390 --> 00:37:40,250 Serving up details about the syndicate he ran 849 00:37:40,250 --> 00:37:41,750 For the baltimore street boss. 850 00:37:41,760 --> 00:37:43,820 Soon as palmer became a coconspirator, 851 00:37:43,820 --> 00:37:45,420 He gave up all attorney-client privilege. 852 00:37:45,430 --> 00:37:48,030 Bernie's crazy act fell apart at the seams. 853 00:37:48,030 --> 00:37:50,830 He'll be in jail before the end of the week. 854 00:37:50,830 --> 00:37:53,170 [ sighs ] 855 00:37:53,170 --> 00:37:55,770 You're welcome, rigby. 856 00:37:55,770 --> 00:37:58,970 You did good. All of you. 857 00:37:58,970 --> 00:38:00,170 All of us? 858 00:38:00,170 --> 00:38:01,370 [ elevator dings ] yeah -- you, 859 00:38:01,380 --> 00:38:03,780 J.T., michelle. 860 00:38:03,780 --> 00:38:05,240 These are incomplete. 861 00:38:08,820 --> 00:38:10,920 You should think about changing the name of your firm 862 00:38:10,920 --> 00:38:13,190 To maxwell, maxwell, & king. 863 00:38:15,860 --> 00:38:18,360 Don't even think about it, little mick. 864 00:38:18,360 --> 00:38:21,090 Relax, baby spinz. 865 00:38:21,100 --> 00:38:23,330 Where'd you hear that? Your yearbook. 866 00:38:23,330 --> 00:38:25,260 Hey, by the way, you look good in a mullet. 867 00:38:25,270 --> 00:38:27,200 Business up front, party in the back. 868 00:38:27,200 --> 00:38:28,870 Hey, sean, I didn't know you were captain 869 00:38:28,870 --> 00:38:30,470 Of your break-dancing squad. 870 00:38:30,470 --> 00:38:32,100 [ sighs ] 871 00:38:32,110 --> 00:38:33,870 That must've been a different sean king. 872 00:38:33,870 --> 00:38:35,510 I don't think so. 873 00:38:35,510 --> 00:38:37,080 [ sighs ] 874 00:38:37,080 --> 00:38:38,340 [ clears throat ] 875 00:38:38,350 --> 00:38:41,550 And it's "spin." the "z" is silent. 876 00:38:49,120 --> 00:38:52,590 Hey. 877 00:38:55,360 --> 00:38:57,400 So, tommy and claire are going into 878 00:38:57,400 --> 00:39:00,270 The witness protection program together. 879 00:39:00,270 --> 00:39:02,200 They told me to tell you thank you. 880 00:39:02,200 --> 00:39:05,270 Good for them. 881 00:39:05,270 --> 00:39:07,040 I'm lousy at goodbyes anyway. 882 00:39:07,040 --> 00:39:08,940 I know. Yeah. You want some pie? 883 00:39:08,940 --> 00:39:10,180 No, thanks. I'm good. 884 00:39:10,180 --> 00:39:11,240 Yeah, well, I don't blame you. 885 00:39:11,250 --> 00:39:13,180 It's not very good. 886 00:39:17,250 --> 00:39:18,850 You know where they're gonna have great pie? 887 00:39:18,850 --> 00:39:20,620 Where? 888 00:39:20,620 --> 00:39:24,120 J.T.'s swim-up bar and café in chile. 889 00:39:24,120 --> 00:39:25,960 [ chuckles ] 890 00:39:25,960 --> 00:39:29,260 [ chuckles ] you found an investor in chile? 891 00:39:29,260 --> 00:39:30,900 Yes, I did. 892 00:39:30,900 --> 00:39:32,970 Well, technically, it's not an investor 893 00:39:32,970 --> 00:39:35,000 As much as it is an adventure-tour place 894 00:39:35,000 --> 00:39:37,900 That offered me a job, but you know how much 895 00:39:37,910 --> 00:39:40,310 I've always wanted to kayak the rio del carmen. 896 00:39:40,310 --> 00:39:42,540 No, I didn't know that. Yeah. 897 00:39:45,480 --> 00:39:47,950 Are you mad... 898 00:39:47,950 --> 00:39:49,880 'cause I didn't follow through? 899 00:39:49,880 --> 00:39:53,120 No, I'm bummed that you're leaving. 900 00:39:55,190 --> 00:39:56,920 This was fun. 901 00:39:58,220 --> 00:40:00,490 Yes, it was. 902 00:40:00,490 --> 00:40:03,930 I'm glad that I came out here to d.C. 903 00:40:03,930 --> 00:40:06,500 To see how well you're doing. 904 00:40:10,900 --> 00:40:12,500 We didn't really get to talk about home, 905 00:40:12,510 --> 00:40:15,970 But we'll do it next time. 906 00:40:17,410 --> 00:40:19,140 What's happening at home? 907 00:40:19,150 --> 00:40:21,410 A little bit of a health scare with dad. 908 00:40:21,420 --> 00:40:23,080 Just... 909 00:40:23,080 --> 00:40:24,480 Is he okay? 910 00:40:24,490 --> 00:40:28,220 He's okay. 911 00:40:31,560 --> 00:40:34,430 He sent you to make peace with me, didn't he? 912 00:40:36,060 --> 00:40:37,700 [ sighs ] 913 00:40:39,130 --> 00:40:41,030 He's even more stubborn than you. 914 00:40:41,040 --> 00:40:44,070 But if he did... 915 00:40:44,070 --> 00:40:45,700 Would you call him? 916 00:40:45,710 --> 00:40:48,210 I'll try... 917 00:40:48,210 --> 00:40:51,210 To try. 918 00:40:51,210 --> 00:40:53,280 Fair enough. 919 00:40:53,280 --> 00:40:55,680 [ chuckles ] 920 00:40:59,190 --> 00:41:01,350 Hey, I know I haven't said it lately... 921 00:41:01,360 --> 00:41:05,620 But I'm proud of you, big bro. 922 00:41:05,630 --> 00:41:08,690 Always have been, always will be. 923 00:41:12,230 --> 00:41:14,070 What? What? 924 00:41:14,070 --> 00:41:16,100 Are you -- what? What'd you say? 925 00:41:16,100 --> 00:41:18,100 [ southern accent ] can you say that in my good ear, there? 926 00:41:18,110 --> 00:41:19,970 [ clears throat ] what did you say? 927 00:41:19,970 --> 00:41:21,640 [ southern accent ] I said... Say it again. Say it again. 928 00:41:21,640 --> 00:41:23,240 Give me some of that pie. 929 00:41:23,240 --> 00:41:26,380 Mm-hmm-hmm. Here. 930 00:41:26,380 --> 00:41:28,010 [ normal voice ] bad, isn't it? 931 00:41:28,020 --> 00:41:29,280 [ normal voice ] the worst. 932 00:41:29,280 --> 00:41:31,280 Well, it's mine. Mnh-mnh. 933 00:41:31,290 --> 00:41:33,250 So slide it back on -- mine now. 934 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 No, don't do the -- mnh-mnh. 935 00:41:34,250 --> 00:41:35,520 Don't do the giraffe thing. 936 00:41:35,520 --> 00:41:37,220 Reach for it. I hate when you do that. 937 00:41:37,220 --> 00:41:39,090 Reach for it. Can I get some pie, please? 66088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.