All language subtitles for GO.HOME.Keishichou.Mimoto.Fumeinin.Soudanshitsu.EP10.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:07,708
私たちが知ってる堀口さんは
堀口さんじゃなかった…。
2
00:00:07,775 --> 00:00:10,211
戸籍の偽装という
弱みを握られ→
3
00:00:10,277 --> 00:00:11,712
脅されていたんだ。
4
00:00:11,779 --> 00:00:13,714
公安部長の佐川が→
5
00:00:13,781 --> 00:00:17,218
代議士 高山吉次の
汚職や暴力事件をもみ消した。
6
00:00:17,284 --> 00:00:20,221
佐川を告発しないか。
そんなことはできません。
7
00:00:20,287 --> 00:00:23,224
堀口は2人の密会の証拠を
押さえようとした。
8
00:00:23,290 --> 00:00:26,227
堀口さんが死んだのは
高山代議士に突き飛ばされて→
9
00:00:26,293 --> 00:00:28,729
頭を打ったのが原因
ということですか?
10
00:00:28,796 --> 00:00:31,298
>> その可能性は ある。
11
00:00:33,300 --> 00:00:37,238
相談室…→
12
00:00:37,304 --> 00:00:39,807
辞める。
え?
13
00:00:43,310 --> 00:00:46,747
私 福島に行こうと思ってる。
14
00:00:46,814 --> 00:00:50,751
何それ…。
ずっと考えてた。
15
00:00:50,818 --> 00:00:54,755
福島にはまだ 震災で帰らない→
16
00:00:54,822 --> 00:00:57,758
大切な人を待ち続けてる人が
たくさんいる。
17
00:00:57,825 --> 00:01:01,328
私は そういう人たちの
力になりたいって。
18
00:01:02,830 --> 00:01:07,201
堀口さんは
ちゃんと自分と向き合って→
19
00:01:07,268 --> 00:01:11,272
警察官を辞めることになっても
戦おうとした。
20
00:01:13,274 --> 00:01:15,776
だから 私も。
21
00:01:17,778 --> 00:01:20,214
分かった。
22
00:01:20,281 --> 00:01:23,784
ま… そういうことなら頑張って。
23
00:01:24,785 --> 00:01:26,220
えっ!?
24
00:01:26,287 --> 00:01:28,222
だって どうせ止めたって
聞かないでしょ?
25
00:01:28,289 --> 00:01:30,724
頑固だもんね。
いや… それ あんたが言う?
26
00:01:30,791 --> 00:01:32,726
…っていうか
たとえ そうだったとしてもよ?
27
00:01:32,793 --> 00:01:35,729
ちょっとくらい 行かないでとか
寂しいとか言うのが→
28
00:01:35,796 --> 00:01:38,299
大人のマナーなんじゃないの?
行かないで。
29
00:01:40,801 --> 00:01:44,305
寂しいよ すごく…。
30
00:01:45,806 --> 00:01:48,742
桜…。
31
00:01:48,809 --> 00:01:52,246
だけど…→
32
00:01:52,313 --> 00:01:53,747
頑張って。
33
00:01:53,814 --> 00:01:56,817
うん 頑張る。
34
00:01:59,320 --> 00:02:04,191
でも その前に
まだ やり残したことがある。
35
00:02:04,258 --> 00:02:05,759
うん。
36
00:02:07,261 --> 00:02:09,697
おはようございます。
あっ おはよう。
37
00:02:09,763 --> 00:02:11,699
室長。
>> ダメだ。
38
00:02:11,765 --> 00:02:13,701
まだ何も言ってないのに。
>> 佐川のことだろ?
39
00:02:13,767 --> 00:02:15,703
堀口さんのことです。
私たち→
40
00:02:15,769 --> 00:02:18,706
今日から有給使って 調べます。
41
00:02:18,772 --> 00:02:21,208
もしも 本当の死因が→
42
00:02:21,275 --> 00:02:24,712
高山代議士に突き飛ばされた
ことだったとしたら→
43
00:02:24,778 --> 00:02:26,714
このまま見過ごすわけには
いきません。
44
00:02:26,780 --> 00:02:29,216
しかも それを佐川公安部長が
もみ消そうとしてるなら→
45
00:02:29,283 --> 00:02:31,218
絶対許せません。
>> そうだな。
46
00:02:31,285 --> 00:02:33,220
お前たちの言ってることは
何一つ間違っちゃいない。
47
00:02:33,287 --> 00:02:34,722
全部正しい 100点だ。
48
00:02:34,788 --> 00:02:36,724
だったら…。
>> うぬぼれるな。
49
00:02:36,790 --> 00:02:41,228
佐川は 近い将来
警察のトップに立つ男だ。
50
00:02:41,295 --> 00:02:45,733
バックには権力を持った
魑魅魍魎が うようよしてる。
51
00:02:45,799 --> 00:02:48,736
お前たちなんか
小指で ひねりつぶされるぞ。
52
00:02:48,802 --> 00:02:51,238
そんなの やってみなきゃ…。
分かるんだよ。
53
00:02:51,305 --> 00:02:53,240
俺は あいつのこと よく知ってる。
54
00:02:53,307 --> 00:02:56,243
下手すりゃ やってもいない
不正をでっち上げられて→
55
00:02:56,310 --> 00:03:00,247
懲戒免職も あり得るぞ。
そんな…。
56
00:03:00,314 --> 00:03:02,249
>> 月本。
はい。
57
00:03:02,316 --> 00:03:04,685
>> お前 福島県警 行って→
58
00:03:04,752 --> 00:03:08,189
震災のご遺族を
助けるんじゃないのか?
59
00:03:08,255 --> 00:03:11,692
三田 お前を救ってくれた
あの人を→
60
00:03:11,759 --> 00:03:14,195
ご家族の元へかえすのを
あれ 諦めるのか?
61
00:03:14,261 --> 00:03:17,197
いや それは…。
心配すんな。
62
00:03:17,264 --> 00:03:19,199
あとは俺がやる。
63
00:03:19,266 --> 00:03:21,201
こういうことは→
64
00:03:21,268 --> 00:03:25,205
未来のある若いもんが
やっちゃいかん。
65
00:03:25,272 --> 00:03:27,708
守るものなんか何にもない→
66
00:03:27,775 --> 00:03:32,213
警視庁の掃きだめの
おっさんの仕事だ。
67
00:03:32,279 --> 00:03:38,219
私も もう定年ですが
娘夫婦は共働きなので→
68
00:03:38,285 --> 00:03:42,723
私の退職金を当てにしなくても
大丈夫そうです。
69
00:03:42,790 --> 00:03:45,225
ということで→
70
00:03:45,292 --> 00:03:48,228
もしも三田さんや月本さんが
処分されそうな時は→
71
00:03:48,295 --> 00:03:50,731
全部 私のせいにしてくれて
構いませんので。
72
00:03:50,798 --> 00:03:52,733
晴さん…。
いや それは…。
73
00:03:52,800 --> 00:03:56,237
>> 私にとっては
みんな かわいい後輩です。
74
00:03:56,303 --> 00:03:58,806
堀口君も そうでした。
75
00:04:00,307 --> 00:04:03,677
みんなで 彼の無念を
晴らしてあげましょうよ。
76
00:04:03,744 --> 00:04:06,246
ねぇ 利根川君。
77
00:04:07,748 --> 00:04:11,185
室長
佐川公安部長の不正事案→
78
00:04:11,251 --> 00:04:15,689
元警察官の磯辺誠司さんから
証言が取れることになりました。
79
00:04:15,756 --> 00:04:17,191
>> えっ!? ホントですか?
80
00:04:17,257 --> 00:04:19,193
はい 今 こちらに
向かってくれてます。
81
00:04:19,259 --> 00:04:21,695
やるじゃないですか!
さすが 一課のエース。
82
00:04:21,762 --> 00:04:24,198
いえ 自分は自分にできることを
したまでです。
83
00:04:24,264 --> 00:04:26,767
フゥ~!
84
00:04:29,770 --> 00:04:32,206
申し訳ない!
85
00:04:32,272 --> 00:04:36,210
私は 何も知らない。
86
00:04:36,276 --> 00:04:38,212
いや… ちょっと待ってください。
87
00:04:38,278 --> 00:04:40,214
昨日の話では…。
申し訳ない!
88
00:04:40,281 --> 00:04:43,784
この通りだ 申し訳ない!
89
00:04:46,787 --> 00:04:49,723
申し訳ない!
手嶋君のせいじゃ ない。
90
00:04:49,790 --> 00:04:53,227
>> 分かったろ これが佐川だ。
91
00:04:53,293 --> 00:04:56,730
はい… よ~く分かりました。
92
00:04:56,797 --> 00:04:59,233
>> だったら もう…。
絶対 許せない!
93
00:04:59,299 --> 00:05:02,236
私と桜は
もう一度 現場の聞き込み。
94
00:05:02,302 --> 00:05:05,673
武藤さんは 佐川の情報を
何でもいいから集めてください。
95
00:05:05,739 --> 00:05:08,175
>> 昔のツテを使ってみます。
96
00:05:08,242 --> 00:05:11,679
手嶋君 落ち込んでる暇ない
高山代議士のことを調べて。
97
00:05:11,745 --> 00:05:13,681
一課の刑事くらいじゃないと
太刀打ちできない。
98
00:05:13,747 --> 00:05:16,183
はい 任せてください。
99
00:05:16,250 --> 00:05:19,687
室長は→
100
00:05:19,753 --> 00:05:21,755
腹をくくってください。
101
00:05:26,760 --> 00:05:29,763
>> お前ら いいか!
102
00:05:35,269 --> 00:05:39,206
有給は 有意義に使え。
103
00:05:39,273 --> 00:05:41,208
はい!
104
00:05:41,275 --> 00:05:48,282
♪~
105
00:05:51,051 --> 00:05:52,920
捏造?
できるか?
106
00:05:53,887 --> 00:05:57,991
技術的に? 道義的に?
107
00:05:58,025 --> 00:06:00,461
両方だ。
108
00:06:00,527 --> 00:06:01,962
このままだと→
109
00:06:02,029 --> 00:06:04,465
せっかくの檜山のデータが
無駄になっちまう。
110
00:06:04,531 --> 00:06:06,467
それに→
111
00:06:06,533 --> 00:06:10,537
佐川と戦うには
これぐらいやらないと。
112
00:06:12,039 --> 00:06:16,477
あの… 何か…→
113
00:06:16,543 --> 00:06:19,980
弱みを教えといてくれないか。
114
00:06:20,047 --> 00:06:22,483
えっ?
>> いざっていう時には→
115
00:06:22,549 --> 00:06:24,485
俺が それで君を脅して→
116
00:06:24,551 --> 00:06:26,987
無理やりやらせた
っていうことにするから。
117
00:06:27,054 --> 00:06:28,989
ばかにしないで。
118
00:06:29,056 --> 00:06:33,494
私は科捜研の所長よ。
119
00:06:33,560 --> 00:06:36,563
やるからには
全部 自分の責任でやる。
120
00:06:38,065 --> 00:06:41,001
分かった いつもすまない。
121
00:06:41,068 --> 00:06:46,507
この借りは…。
>> 返しきれないわよ もう。
122
00:06:46,573 --> 00:06:51,011
でも いいわ
私がいなくなっても→
123
00:06:51,078 --> 00:06:54,014
ここは大丈夫そうだから。
124
00:07:02,022 --> 00:07:03,524
125
00:07:05,025 --> 00:07:07,961
堀口さんは
ここで足を滑らせた…。
126
00:07:08,028 --> 00:07:10,964
全身に複数の傷をつけながら…。
127
00:07:11,031 --> 00:07:13,967
ここで頭部を強く打った…。
128
00:07:14,034 --> 00:07:19,039
その際 脳に損傷を受けたことが
死因と判断された。
129
00:07:25,546 --> 00:07:27,981
ここには防犯カメラもないし→
130
00:07:28,048 --> 00:07:30,484
その時の目撃者もなし。
131
00:07:30,551 --> 00:07:33,987
え~ ホントに
誰もいなかったのかなぁ。
132
00:07:34,054 --> 00:07:36,490
佐川が根回しした可能性はある。
133
00:07:36,557 --> 00:07:40,060
とにかく 私たちは
聞き込みするしかないね。
134
00:07:47,568 --> 00:07:49,570
ここです!
135
00:07:51,071 --> 00:07:53,006
佐川?
だよねぇ これ。
136
00:07:53,073 --> 00:07:55,509
やっぱり佐川は
高山と会っていた。
137
00:07:55,576 --> 00:07:57,511
そこに堀口さんが現れて→
138
00:07:57,578 --> 00:08:00,514
ホステスを助けるために
高山と もめた?
139
00:08:00,581 --> 00:08:04,518
堀口さんが 自分たちのことを
マークしていると知った佐川は→
140
00:08:04,585 --> 00:08:06,520
その後をつけて…。
141
00:08:06,587 --> 00:08:09,523
口封じ?
いや その可能性はない。
142
00:08:09,590 --> 00:08:13,527
何で そう言いきれるんですか?
>> あいつが自ら手を下すような→
143
00:08:13,594 --> 00:08:15,529
リスクの高いマネを
するはずがない。
144
00:08:15,596 --> 00:08:18,031
でも とっさにということも…。
>> 百万歩譲って→
145
00:08:18,098 --> 00:08:22,035
そうだったとしても
その証拠は もはや どこにもない。
146
00:08:22,102 --> 00:08:23,604
違うか?
147
00:08:25,606 --> 00:08:27,541
これまでだな。
148
00:08:27,608 --> 00:08:29,610
諦めるんですか?
149
00:08:32,112 --> 00:08:35,616
>> ああ 諦める。
150
00:08:38,619 --> 00:08:41,121
📱
151
00:08:48,128 --> 00:08:51,565
よう!
152
00:08:51,632 --> 00:08:54,501
何のつもりだ。
153
00:08:54,568 --> 00:08:56,003
まぁ 座れ。
154
00:08:56,069 --> 00:08:58,005
たまには
ゆっくり話したいこともある。
155
00:08:58,071 --> 00:09:00,007
お前と違って
こっちは暇じゃ ない。
156
00:09:00,073 --> 00:09:02,009
予定が詰まってる 15分だ。
157
00:09:02,075 --> 00:09:05,012
いや~ さすがに忙しいねぇ。
158
00:09:05,078 --> 00:09:09,516
こっちは もう 暇で暇で!
159
00:09:09,583 --> 00:09:13,020
だから こんな くだらない茶番を
思い付くのか?
160
00:09:13,086 --> 00:09:15,022
📱 約束通り
長官のポストに就けるよう→
161
00:09:15,088 --> 00:09:17,024
口を利いておこう。
162
00:09:17,090 --> 00:09:19,026
📱 ありがとうございます。
163
00:09:19,092 --> 00:09:22,095
📱 今後とも お互い
助け合っていきましょう。
164
00:09:23,597 --> 00:09:25,532
動かぬ証拠だろ?
165
00:09:25,599 --> 00:09:27,034
ナメるなよ。
166
00:09:27,100 --> 00:09:29,036
こんなものは
捏造だってことぐらい→
167
00:09:29,102 --> 00:09:31,538
すぐに証明できる。
168
00:09:31,605 --> 00:09:35,042
早瀬も巻き込んだのか
罪な男だな お前も。
169
00:09:35,108 --> 00:09:39,046
その通りだ さすがだなぁ。
170
00:09:39,112 --> 00:09:41,548
捏造に関しちゃ→
171
00:09:41,615 --> 00:09:45,052
お前の足元にも及ばないがな。
172
00:09:45,118 --> 00:09:48,121
何のことか 分からんね。
173
00:09:50,123 --> 00:09:52,059
こんなことでもしなきゃ→
174
00:09:52,125 --> 00:09:55,495
お前 茶番に
付き合ってくれないだろう。
175
00:09:55,562 --> 00:10:00,067
利根川
もう俺の邪魔はするな 諦めろ。
176
00:10:01,568 --> 00:10:04,004
うん そうするよ。
177
00:10:04,071 --> 00:10:08,008
これ お前にくれてやるよ。
178
00:10:08,075 --> 00:10:10,010
俺の白旗代わりだ。
179
00:10:10,077 --> 00:10:12,012
コピーは?
取ってない。
180
00:10:12,079 --> 00:10:16,016
ハッ… と言っても
お前は信じないだろうがな。
181
00:10:16,083 --> 00:10:20,020
信じるさ 同期の言葉だ。
182
00:10:20,087 --> 00:10:24,024
そろそろ15分だ 失礼する。
183
00:10:24,091 --> 00:10:28,028
お前と高山代議士とのつながり
高山が堀口を死なせた可能性→
184
00:10:28,095 --> 00:10:31,531
そんな大それたことを
証明するのは まぁ無理だ。
185
00:10:31,598 --> 00:10:34,534
だから諦めるよ。
186
00:10:34,601 --> 00:10:37,037
そっちはな。
187
00:10:37,104 --> 00:10:39,539
だが→
188
00:10:39,606 --> 00:10:45,545
お前が堀口にしたこと
そりゃ別だ。
189
00:10:45,612 --> 00:10:49,049
身元不明人相談室所属の
堀口尚史が→
190
00:10:49,116 --> 00:10:52,619
戸籍をかえて
警察官になっていたことを→
191
00:10:52,619 --> 00:10:55,489
実名を挙げて公にする。
192
00:10:55,555 --> 00:10:58,492
そうすれば
戸籍の偽装に関わったお前も→
193
00:10:58,558 --> 00:11:01,495
何らかのペナルティーを
受けることになる。
194
00:11:01,561 --> 00:11:06,500
俺たちの最後の悪あがきだ。
195
00:11:06,566 --> 00:11:10,504
知らんね 戸籍偽装なんて。
196
00:11:10,570 --> 00:11:12,506
197
00:11:12,572 --> 00:11:15,008
失礼します。
198
00:11:15,075 --> 00:11:19,513
磯辺さんが証言をしてくれると
約束してくれました。
199
00:11:19,579 --> 00:11:21,014
>> ばかな…。
200
00:11:21,081 --> 00:11:26,019
知ってるのか? 磯辺元警部補を。
201
00:11:26,086 --> 00:11:30,023
一課の手嶋刑事が
彼を説得してくれました。
202
00:11:30,090 --> 00:11:33,527
〔僕には 好きな人がいまして…〕
203
00:11:33,593 --> 00:11:35,529
>> 〔は?〕
204
00:11:35,595 --> 00:11:38,532
〔なかなか
気持ちが伝えられないのを→
205
00:11:38,598 --> 00:11:43,537
いっつも堀口さんに
からかわれて〕
206
00:11:43,603 --> 00:11:47,541
〔でも あれが
あの人流の応援だって→
207
00:11:47,607 --> 00:11:50,043
分かってました〕
208
00:11:50,110 --> 00:11:54,981
〔そうやって いつも僕のこと→
209
00:11:55,048 --> 00:11:57,551
気にかけてくれて…〕
210
00:11:59,052 --> 00:12:01,054
〔いつも…〕
211
00:12:03,056 --> 00:12:09,496
>> 〔和宏は きっと→
212
00:12:09,563 --> 00:12:15,068
あんたのことが
うらやましかったんだろうな〕
213
00:12:17,571 --> 00:12:21,007
〔あんたみたいな→
214
00:12:21,074 --> 00:12:27,581
真っすぐな刑事さ
なりたかったんだ〕
215
00:12:31,084 --> 00:12:33,086
〔俺も そうだった〕
216
00:12:35,088 --> 00:12:38,525
今 手嶋刑事が
調書を作成してます。
217
00:12:38,592 --> 00:12:40,026
>> 分かってるのか?
218
00:12:40,093 --> 00:12:42,028
そんなことをしたら
堀口の家族は どうなる?
219
00:12:42,095 --> 00:12:44,030
戸籍の偽装は 立派な犯罪行為だ。
220
00:12:44,097 --> 00:12:47,033
遺族年金の受け取りはおろか
犯罪者の家族として→
221
00:12:47,100 --> 00:12:50,036
世間の目に
さらされることになるんだぞ。
222
00:12:50,103 --> 00:12:52,973
納得してくれたよ。
223
00:12:53,039 --> 00:12:56,476
〔彼は言ってました→
224
00:12:56,543 --> 00:12:58,545
「戦う」って〕
225
00:13:01,047 --> 00:13:04,484
〔望むところです〕
226
00:13:04,551 --> 00:13:05,986
〔完成!〕
227
00:13:06,052 --> 00:13:08,989
〔うわ~ かっけぇ!〕
〔だろ?〕
228
00:13:09,055 --> 00:13:12,993
〔翔太 よかったね〕
〔おっ ハハハ…〕
229
00:13:13,059 --> 00:13:15,495
〔翔太も分かってくれます〕
230
00:13:15,562 --> 00:13:21,501
〔分かってくれるまで
私が何度でも話をします〕
231
00:13:21,568 --> 00:13:26,506
〔それが 私の戦いです〕
232
00:13:26,573 --> 00:13:29,009
そんな小さなことで揺らぐほど
俺は…。
233
00:13:29,075 --> 00:13:31,511
📱
来ました!
234
00:13:31,578 --> 00:13:34,514
佐川公安部長 あなたが→
235
00:13:34,581 --> 00:13:37,017
高山代議士と 一緒に飲んでいる
ところの写真です。
236
00:13:37,083 --> 00:13:40,020
これは捏造じゃなさそうだな。
237
00:13:40,086 --> 00:13:42,022
誰が…。
238
00:13:42,088 --> 00:13:45,025
倉田真奈美さんです。
239
00:13:45,091 --> 00:13:47,093
ホステスをしていた。
240
00:13:48,595 --> 00:13:51,531
彼女 なぜか
あの後 すぐ店を辞めて→
241
00:13:51,598 --> 00:13:53,466
実家に帰っていました。
242
00:13:53,533 --> 00:13:57,537
これでも私たち
身元を調べるのが仕事なんで。
243
00:13:59,039 --> 00:14:01,975
彼女 堀口さんのこと
ずっと気にして→
244
00:14:02,042 --> 00:14:03,977
苦しんでいました。
245
00:14:04,044 --> 00:14:06,980
自分を助けたせいで
こんなことになってしまったって。
246
00:14:07,047 --> 00:14:10,984
だから あの場所に お花を供えに
通っていたそうです。
247
00:14:11,051 --> 00:14:15,555
あなたからもらった口止め料は
お返しするそうです。
248
00:14:17,057 --> 00:14:21,494
どうだ 佐川 いい部下たちだろ。
249
00:14:21,561 --> 00:14:24,998
まぁ お前には
理解できないかもしれんが。
250
00:14:25,065 --> 00:14:29,002
けどな 佐川→
251
00:14:29,069 --> 00:14:31,571
人の善意をナメるな。
252
00:14:33,573 --> 00:14:38,578
お前は
堀口の正しさに負けたんだ。
253
00:14:43,083 --> 00:14:46,519
邪魔なヤツらを飛ばすのは→
254
00:14:46,586 --> 00:14:49,589
もっと忙しい部署にするべきだな。
255
00:14:51,591 --> 00:14:55,528
余計なことなど
する暇もないように。
256
00:15:00,533 --> 00:15:05,972
本当は… 堀口さんのことが
気になったんじゃないですか?
257
00:15:06,039 --> 00:15:09,976
あなたほどの人が あの場所で
防犯カメラに写るなんて。
258
00:15:10,043 --> 00:15:12,479
堀口さんの様子が
おかしいことに気付いて→
259
00:15:12,545 --> 00:15:15,482
とっさに駆け寄ろうと
してしまったんじゃ…。
260
00:15:15,548 --> 00:15:18,485
>> だとしたら→
261
00:15:18,551 --> 00:15:21,054
痛恨の極みだな。
262
00:15:24,057 --> 00:15:26,059
263
00:15:33,566 --> 00:15:38,505
悪いが これでまた しばらく
借りは返せそうにない。
264
00:15:38,571 --> 00:15:40,507
何言ってんの?
265
00:15:40,573 --> 00:15:45,078
今回のことは
私が あなたに借りを返したの。
266
00:15:46,579 --> 00:15:49,516
少なくとも 昔の私と利根川は→
267
00:15:49,582 --> 00:15:52,018
いつも
あなたの背中を追いかけてた。
268
00:15:52,085 --> 00:15:54,955
そのおかげで 今がある。
269
00:15:55,021 --> 00:15:58,458
これからは遠慮なく→
270
00:15:58,525 --> 00:16:02,028
私たちの後ろから
ついてきなさい。
271
00:16:04,030 --> 00:16:06,966
またすぐに 追い抜くさ。
272
00:16:07,033 --> 00:16:20,980
♪~
273
00:16:21,047 --> 00:16:23,984
これで よかったのかな。
274
00:16:24,050 --> 00:16:26,486
>> やるべきことは やりましたよ。
275
00:16:26,553 --> 00:16:30,056
まぁ あんまり話題には
なってませんけど。
276
00:16:31,558 --> 00:16:33,993
お疲れさま。
お疲れさまです。
277
00:16:34,060 --> 00:16:37,998
佐川が公安部長の退任を
申し出たそうよ。
278
00:16:38,064 --> 00:16:41,501
え?
>> 堀口君の戸籍偽装も→
279
00:16:41,568 --> 00:16:44,504
自分に全責任があると認めたって。
280
00:16:44,571 --> 00:16:48,008
このまま高山とのことが
芋づる式に掘り起こされるより→
281
00:16:48,074 --> 00:16:50,510
その方が
傷が浅くて済むってことだろ。
282
00:16:50,577 --> 00:16:52,946
佐川も 組織も。
283
00:16:53,013 --> 00:16:56,449
これで高山代議士を守る盾は
なくなった。
284
00:16:56,516 --> 00:16:59,452
もう一度
堀口君の捜査が動き出せば→
285
00:16:59,519 --> 00:17:01,454
次は分からない。
286
00:17:01,521 --> 00:17:05,458
とにかく堀口さんのご家族に
影響は出ないってことですね。
287
00:17:05,525 --> 00:17:07,460
あぁ よかった…。
288
00:17:07,527 --> 00:17:12,532
>> やってくれたわね
あなたたちの室長。
289
00:17:20,039 --> 00:17:23,977
☏
290
00:17:24,044 --> 00:17:25,478
はい。
291
00:17:25,545 --> 00:17:28,982
あっ 室長 広報課からです。
292
00:17:29,048 --> 00:17:30,984
>> 広報課?
293
00:17:31,050 --> 00:17:32,986
看板 押さえて。
294
00:17:33,052 --> 00:17:35,054
パン ダウン。
295
00:17:37,557 --> 00:17:38,992
\何の取材?/
296
00:17:39,058 --> 00:17:40,994
\うん 配信のニュース番組だ/
297
00:17:41,060 --> 00:17:44,998
佐川のネットニュースを見て
興味を持ってくれたらしい。
298
00:17:45,064 --> 00:17:48,001
よく受けたわね。
>> こういう部署もあるんだと→
299
00:17:48,067 --> 00:17:50,003
より広く認知してもらおうと
思ってな。
300
00:17:50,069 --> 00:17:52,572
それだけ?
301
00:17:52,572 --> 00:17:54,007
うん。
302
00:17:54,073 --> 00:17:56,509
☏
はい! 警視庁○△□×☆※…。
303
00:17:56,576 --> 00:17:59,012
相談室です。
噛み過ぎでしょ…。
304
00:17:59,078 --> 00:18:01,014
でしたら警視庁の22階…
じゃ ない→
305
00:18:01,080 --> 00:18:03,016
2階です 2階…
2階にお越しください。
306
00:18:03,082 --> 00:18:06,519
はい お… お待ちしております
失礼します。
307
00:18:06,586 --> 00:18:08,021
三田さん→
308
00:18:08,087 --> 00:18:10,023
いつも通りでいいんです
いつも通りで。
309
00:18:10,089 --> 00:18:13,026
…って言いながら武藤さん
何か絵が すごいことに。
310
00:18:13,092 --> 00:18:15,528
>> あっ!
311
00:18:15,595 --> 00:18:18,531
手に 力が入り過ぎて… あっ!
312
00:18:18,598 --> 00:18:20,533
三田さんは どうして→
313
00:18:20,600 --> 00:18:22,535
こちらの部署を
希望されたんですか?
314
00:18:22,602 --> 00:18:25,104
そ… それは えっと…。
315
00:18:26,606 --> 00:18:29,542
>> あの… 彼女は→
316
00:18:29,609 --> 00:18:32,045
ある人に 命を救われたんです。
317
00:18:32,111 --> 00:18:33,546
え…。
318
00:18:33,613 --> 00:18:35,114
えっ!?
319
00:18:37,617 --> 00:18:40,053
📱 この方は
娘さんに会いたいと→
320
00:18:40,119 --> 00:18:43,556
おっしゃった後すぐに
亡くなりました。
321
00:18:43,623 --> 00:18:48,061
📱 私を救ってくれた この人を
帰るべき所に帰してあげたい。
322
00:18:48,127 --> 00:18:51,631
📱 そう思って
この仕事に就きました。
323
00:18:54,133 --> 00:18:58,371
ハハハ…! まこっちゃん
メイク 気合入り過ぎじゃない?
324
00:18:58,471 --> 00:19:01,608
リップ 濃っ!
桜こそ 顔ガチガチじゃない?
325
00:19:01,674 --> 00:19:03,610
緊張し過ぎ。
326
00:19:03,676 --> 00:19:06,112
>> これで 何か分かるといいけどね。
327
00:19:06,179 --> 00:19:09,616
まぁ ネットの番組だし
そんな反響ないんじゃない?
328
00:19:09,682 --> 00:19:11,618
ネット番組 ナメてた…。
329
00:19:11,684 --> 00:19:14,120
☏
次の方 どうぞ。
330
00:19:14,187 --> 00:19:15,622
☏
331
00:19:15,688 --> 00:19:18,691
はい こちら
警視庁身元不明人相談室…。
332
00:19:20,193 --> 00:19:22,195
はい 三田は私ですが…。
333
00:19:24,197 --> 00:19:26,132
はい…。
334
00:19:26,199 --> 00:19:27,700
はい。
335
00:19:31,704 --> 00:19:34,140
\間違いないと思います/
336
00:19:34,207 --> 00:19:37,644
よく覚えてますよ
状況が状況だったんで。
337
00:19:37,710 --> 00:19:39,145
というと?
338
00:19:39,212 --> 00:19:43,149
>> 心臓発作で救急搬送されてきて
一命は取り留めましたが…。
339
00:19:43,216 --> 00:19:44,651
検査の結果→
340
00:19:44,717 --> 00:19:47,153
肥大型心筋症ということが
分かって。
341
00:19:47,220 --> 00:19:50,156
肥大型心筋症?
非常に珍しい難病で→
342
00:19:50,223 --> 00:19:54,093
移植以外では完治が難しいと
いわれてます。
343
00:19:54,160 --> 00:19:57,597
ところが いつの間にか
いなくなってしまって。
344
00:19:57,664 --> 00:20:01,100
何か身元が分かるようなものは
持っていませんでしたか?
345
00:20:01,167 --> 00:20:02,602
>> 何も…。
346
00:20:02,669 --> 00:20:05,672
ただ これが残されていました。
347
00:20:13,680 --> 00:20:15,615
高速バスのチケットで
間違いないね。
348
00:20:15,682 --> 00:20:17,617
どこの?
千葉駅発。
349
00:20:17,684 --> 00:20:20,620
日付は
救急搬送された日のものだった。
350
00:20:20,687 --> 00:20:22,622
千葉から山梨へ…。
351
00:20:22,689 --> 00:20:27,126
何でかな。
>> さぁねぇ。
352
00:20:27,193 --> 00:20:28,628
あっ お礼は→
353
00:20:28,695 --> 00:20:31,631
期間限定のシャインマスカット
スイーツフェアでいいから。
354
00:20:31,698 --> 00:20:34,133
ちょいちょい…。
>> では 幸運を祈る。
355
00:20:34,200 --> 00:20:36,135
ありがと。
356
00:20:36,202 --> 00:20:40,640
>> その人は肥大型心筋症って
難病だったわけでしょ?
357
00:20:40,707 --> 00:20:42,642
もし千葉に住んでたとすれば→
358
00:20:42,709 --> 00:20:46,145
どっかの病院に通ってた可能性が
高いんじゃ…。
359
00:20:46,212 --> 00:20:48,147
晴さん それ!
もしもし。
360
00:20:48,214 --> 00:20:51,150
千葉市民病院ですか?
あっ あの こちら→
361
00:20:51,217 --> 00:20:54,587
警視庁身元不明人相談室と
申しますが…。
362
00:20:54,654 --> 00:20:58,591
こちら警視庁身元不明人相談室
と申します。
363
00:20:58,658 --> 00:21:03,096
当時 50歳ぐらいの男性で
肥大型心筋症の患者さんです。
364
00:21:03,162 --> 00:21:07,100
はい 9年くらい前だと
思うんですが…。
365
00:21:07,166 --> 00:21:08,668
はい…。
366
00:21:10,670 --> 00:21:14,107
忙しいところ申し訳ありません
私 警視庁…。
367
00:21:14,173 --> 00:21:16,109
>> 〔あぁ~ 間に合った!〕
368
00:21:16,175 --> 00:21:18,111
〔ギリギリセーフ!〕
369
00:21:18,177 --> 00:21:19,612
そうですか…。
370
00:21:19,679 --> 00:21:22,181
ありがとうございました
失礼いたします。
371
00:21:23,683 --> 00:21:27,120
>> 〔もう一度
娘の顔が見たくなっちまった〕
372
00:21:27,186 --> 00:21:30,123
〔どうしてくれるんだよ
君のせいだぞ〕
373
00:21:30,189 --> 00:21:33,126
〔こんな時に言うのも
何だけど…〕
374
00:21:33,192 --> 00:21:36,696
〔どうか 元気で〕
375
00:21:38,197 --> 00:21:42,135
えっ いたかもしれない!?
376
00:21:42,201 --> 00:21:44,137
>> 失礼いたします はい。
377
00:21:44,203 --> 00:21:45,638
はい…。
378
00:21:45,705 --> 00:21:48,141
あっ では
今から顔写真をお送りするので→
379
00:21:48,207 --> 00:21:50,143
確認していただけますか?
380
00:21:50,209 --> 00:21:54,080
はい お願いします。
381
00:21:54,147 --> 00:21:57,083
382
00:21:57,150 --> 00:21:59,085
383
00:21:59,152 --> 00:22:00,653
384
00:22:02,155 --> 00:22:05,091
警視庁身元不明人相談室の
三田と申します。
385
00:22:05,158 --> 00:22:07,160
月本です。
386
00:22:13,666 --> 00:22:17,103
藤田昭良さんで
間違いありませんか?
387
00:22:17,170 --> 00:22:19,605
はい。
388
00:22:19,672 --> 00:22:24,110
あの… 昭良さんのご遺骨は
東京のお墓にあります。
389
00:22:24,177 --> 00:22:29,182
そこで ご家族の元に帰れる日を
ずっと待っていました。
390
00:22:30,683 --> 00:22:33,186
引き取っていただけますか?
391
00:22:35,188 --> 00:22:37,690
>> 私たちは捨てられたんです。
392
00:22:42,695 --> 00:22:44,130
あの日から→
393
00:22:44,197 --> 00:22:47,633
娘と2人で 力を合わせて
生きてきました。
394
00:22:47,700 --> 00:22:51,137
娘は この人が大好きで…。
395
00:22:51,204 --> 00:22:53,139
だから
どれほどショックだったか…。
396
00:22:53,206 --> 00:22:59,078
その後 ずっと 引きこもるように
なってしまって…。
397
00:22:59,145 --> 00:23:01,080
でも最近やっと→
398
00:23:01,147 --> 00:23:04,083
外に出られるように
なったんです。
399
00:23:04,150 --> 00:23:07,086
やっと…→
400
00:23:07,153 --> 00:23:13,159
この人のことを忘れて
前に進もうとしてるんです。
401
00:23:14,660 --> 00:23:17,096
遺骨は
そのままにしといてください。
402
00:23:17,163 --> 00:23:20,099
もう関係ありませんから。
待ってください。
403
00:23:20,166 --> 00:23:23,603
昭良さんは お2人を
捨てたわけではありません。
404
00:23:23,669 --> 00:23:26,672
昭良さんは 病気だったんです。
405
00:23:28,174 --> 00:23:30,109
肥大型心筋症。
406
00:23:30,176 --> 00:23:32,111
なかなかドナーが見つからず→
407
00:23:32,178 --> 00:23:36,115
助かるには 海外での移植手術しか
なかったそうです。
408
00:23:36,182 --> 00:23:38,618
治療には莫大な費用がかかります。
409
00:23:38,684 --> 00:23:43,623
だから 家族には黙っていてくれと
医師にも口止めしていました。
410
00:23:43,689 --> 00:23:46,125
昭良さんは ご家族のことを…。
411
00:23:46,192 --> 00:23:47,693
>> 知ってました。
412
00:23:49,695 --> 00:23:54,634
彼が 何かに苦しんでることくらい
分かってました。
413
00:23:58,137 --> 00:24:03,142
そりゃそうでしょ?
夫婦だったんだから。
414
00:24:05,645 --> 00:24:09,649
いつか話してくれるって
そう信じてました。
415
00:24:11,651 --> 00:24:14,153
だから 悔しくって…。
416
00:24:16,656 --> 00:24:21,661
彼の部屋を整理してる時に
病気のことを知りました…。
417
00:24:23,162 --> 00:24:28,167
1年がたって 2年が過ぎた頃…。
418
00:24:29,669 --> 00:24:31,103
きっと もう→
419
00:24:31,170 --> 00:24:37,109
彼は 生きてないだろうなって
想像がつきました。
420
00:24:37,176 --> 00:24:39,679
だから とっくに諦めてたんです。
421
00:24:42,181 --> 00:24:46,118
病死だろうが 自殺だろうが→
422
00:24:46,185 --> 00:24:49,188
私は 彼のことが許せません。
423
00:24:55,127 --> 00:24:57,129
何が家族よ…。
424
00:25:02,134 --> 00:25:05,638
何だったんですかね
私たちの20年は…。
425
00:25:07,139 --> 00:25:09,575
あの…→
426
00:25:09,642 --> 00:25:11,577
昭良さんは…。
427
00:25:11,644 --> 00:25:13,579
428
00:25:13,646 --> 00:25:18,084
お母さん どうかした?
ん… 何でもない。
429
00:25:18,150 --> 00:25:20,152
どうぞ お引き取りを。
430
00:25:25,691 --> 00:25:30,129
藤田昭良さん
あいつも頑張ってますんで→
431
00:25:31,297 --> 00:25:33,799
もう少し待っていてください。
432
00:25:42,642 --> 00:25:47,647
あの番組を見るまで
私は何にも知りませんでした…。
433
00:25:49,649 --> 00:25:52,151
知ろうとしなかったんです。
434
00:26:01,093 --> 00:26:07,533
あの子を助けてくださって→
435
00:26:07,600 --> 00:26:10,603
ありがとうございました。
436
00:26:19,612 --> 00:26:24,617
今更
何もしてあげられませんけど。
437
00:26:28,120 --> 00:26:31,624
腹 へらしてるんじゃ
ないですかねぇ。
438
00:26:33,626 --> 00:26:38,064
あいつ
無駄に 一生懸命なんですよ。
439
00:26:38,130 --> 00:26:43,636
だから
いっつも腹へらしてるんです。
440
00:26:49,642 --> 00:26:51,077
え…。
441
00:26:51,143 --> 00:27:21,540
♪~
442
00:27:21,607 --> 00:27:24,043
「桜へ」。
443
00:27:24,110 --> 00:27:28,547
「今 藤田昭良さんのお墓にいます。
444
00:27:28,614 --> 00:27:32,051
あなたのこと
わかってるつもりで→
445
00:27:32,118 --> 00:27:35,054
何もわかってなかった。
446
00:27:35,121 --> 00:27:39,558
ダメな母親で ごめんなさい。
447
00:27:39,625 --> 00:27:43,062
あなたが
そんなに苦しんでることを→
448
00:27:43,129 --> 00:27:47,066
どうして気付いて
あげられなかったんだろう。
449
00:27:47,133 --> 00:27:49,068
きっと これからも→
450
00:27:49,135 --> 00:27:51,570
本当に
分かってあげられることなんて→
451
00:27:51,637 --> 00:27:55,074
できないかもしれない。
452
00:27:55,141 --> 00:27:58,010
だけどね 桜→
453
00:27:58,077 --> 00:28:02,014
わかってることが1つだけある。
454
00:28:02,081 --> 00:28:04,016
お母さんは→
455
00:28:04,083 --> 00:28:08,020
あなたを愛してる。
456
00:28:08,087 --> 00:28:09,522
もしも いつか→
457
00:28:09,588 --> 00:28:13,025
笑って帰ってこられるように
なったら→
458
00:28:13,092 --> 00:28:17,530
その時は春にしてね。
459
00:28:17,596 --> 00:28:22,034
みんなで 庭に 桜の木を植えたの。
460
00:28:22,101 --> 00:28:27,540
その花を
あなたとも 一緒に見上げたいな。
461
00:28:27,606 --> 00:28:30,543
あなたのお父さんも
大好きだった→
462
00:28:30,609 --> 00:28:33,045
桜だから」。
463
00:28:33,112 --> 00:29:03,008
♪~
464
00:29:03,075 --> 00:29:08,013
とっくに冷めてるはずなのにな…。
465
00:29:08,080 --> 00:29:10,015
おいしいな…。
466
00:29:10,082 --> 00:29:20,025
♪~
467
00:29:20,092 --> 00:29:22,027
遅くまで お疲れさまです。
468
00:29:22,094 --> 00:29:25,097
お疲れさま 残業?
469
00:29:26,599 --> 00:29:28,033
まぁ…。
470
00:29:28,100 --> 00:29:30,536
真さんは?
471
00:29:30,603 --> 00:29:35,541
藤田さん
何で 山梨に行ったのかなぁって。
472
00:29:35,608 --> 00:29:38,043
ホントですよ→
473
00:29:38,110 --> 00:29:42,047
何で 福島に。
474
00:29:42,114 --> 00:29:45,050
えっ?
ん?
475
00:29:45,117 --> 00:29:50,122
あっ すいません 山梨ですよね?
476
00:29:51,624 --> 00:29:53,626
聞いたのね?
477
00:29:57,129 --> 00:29:58,564
はい。
478
00:30:01,567 --> 00:30:04,503
あの…。
ん?
479
00:30:04,570 --> 00:30:09,074
あ… いや 何というか…。
480
00:30:10,576 --> 00:30:12,511
その…。
481
00:30:12,578 --> 00:30:14,513
\お疲れさま/
482
00:30:14,580 --> 00:30:16,015
お疲れさまです。
483
00:30:16,081 --> 00:30:19,518
>> 藤田さんが残したメモから
花の成分が検出された。
484
00:30:19,585 --> 00:30:22,521
花?
>> 三田さんに教えてあげて。
485
00:30:22,588 --> 00:30:25,024
何かのヒントになるかも。
486
00:30:25,090 --> 00:30:27,593
ありがとうございます。
487
00:30:29,094 --> 00:30:30,529
ん?
488
00:30:30,596 --> 00:30:33,032
ん~…!
489
00:30:33,098 --> 00:30:35,034
>> あなた 全然キウイに似てない。
490
00:30:35,100 --> 00:30:39,038
どういうことですか…。
>> 何 言ってんだか分かんない!
491
00:30:39,104 --> 00:30:43,542
言いたいことがあるなら
はっきり言いなさい!
492
00:30:43,609 --> 00:30:45,544
早くしないと→
493
00:30:45,611 --> 00:30:50,616
おじいちゃん おばあちゃんに
なっちゃうわよ。
494
00:30:57,122 --> 00:30:58,991
じゃあ 私これ→
495
00:30:59,058 --> 00:31:01,994
桜に届けてくるから。
496
00:31:02,061 --> 00:31:05,497
あの! 真さん。
497
00:31:05,564 --> 00:31:07,066
ん?
498
00:31:12,071 --> 00:31:14,506
どうした?
499
00:31:14,573 --> 00:31:16,575
俺…。
500
00:31:21,580 --> 00:31:24,583
福島に
遊びに行ってもいいですか?
501
00:31:29,088 --> 00:31:31,023
もちろん。
502
00:31:31,090 --> 00:31:33,092
お寿司 食べに行こう。
503
00:31:35,094 --> 00:31:36,595
はい!
504
00:31:38,097 --> 00:31:40,032
おう。
お疲れ。
505
00:31:40,099 --> 00:31:42,034
いらっしゃ~い。
506
00:31:42,101 --> 00:31:44,036
花の成分?
507
00:31:44,103 --> 00:31:47,539
何の花かまでは
分からないみたいだけど。
508
00:31:47,606 --> 00:31:49,541
山梨なんて自然多いし→
509
00:31:49,608 --> 00:31:51,543
何かの弾みで
付くこともあるだろうけど。
510
00:31:51,610 --> 00:31:54,046
ん~ そもそも 何で彼は→
511
00:31:54,113 --> 00:31:57,983
わざわざ山梨に行ったと思う?
512
00:31:58,050 --> 00:32:00,486
それが分かれば 彼の気持ちを→
513
00:32:00,552 --> 00:32:03,489
奥さんや娘さんに
分かってもらえると思うんだけど。
514
00:32:03,555 --> 00:32:06,492
ねぇ
あした もう1回行ってみない?
515
00:32:06,558 --> 00:32:09,995
ごめん あした 日帰りで福島なの。
516
00:32:10,062 --> 00:32:12,998
向こうで 採用手続き
しなくちゃいけなくて。
517
00:32:13,065 --> 00:32:15,567
あぁ~ そっか。
518
00:32:17,069 --> 00:32:20,506
大丈夫?
ちゃんと 一人でやれる?
519
00:32:20,572 --> 00:32:22,508
ちょっと
子供扱いしないでもらえます?
520
00:32:22,574 --> 00:32:24,510
え~?
むしろ 一人でいた方が→
521
00:32:24,576 --> 00:32:27,012
自由に動けていい感じだし…
っていうかさ→
522
00:32:27,079 --> 00:32:29,014
まこっちゃんの方こそさ
無理して体壊さないようにね。
523
00:32:29,081 --> 00:32:31,517
あっち 寒いみたいだから
ほら 腰痛とか…。
524
00:32:31,583 --> 00:32:34,019
あっ 気付かず すいません
クッション どうぞ。
525
00:32:34,086 --> 00:32:35,521
余裕 余裕。
526
00:32:35,587 --> 00:32:39,024
何なら 会津磐梯山
毎日登っちゃおうかしら。
527
00:32:39,091 --> 00:32:42,027
そっちこそ食べてばっかりで
ブクブクにならないようにね。
528
00:32:42,094 --> 00:32:45,030
注意してくれる人いないんだから。
ホントだよ。
529
00:32:45,097 --> 00:32:47,533
私 太ったら
まこっちゃんのせいだから。
530
00:32:47,599 --> 00:32:49,535
あとさ 何かさ→
531
00:32:49,601 --> 00:32:51,537
向こう行ってもさ あんま
ガミガミ言っちゃダメだよ。
532
00:32:51,603 --> 00:32:54,039
友達できなくなっちゃうから。
それなら それでいい。
533
00:32:54,106 --> 00:32:55,607
はぁ?
534
00:32:57,109 --> 00:32:58,977
友達は→
535
00:32:59,044 --> 00:33:01,547
桜がいてくれれば それでいい。
536
00:33:03,048 --> 00:33:04,550
私だって。
537
00:33:08,554 --> 00:33:10,989
まこっちゃん。
538
00:33:11,056 --> 00:33:14,993
桜~!
539
00:33:15,060 --> 00:33:16,495
540
00:33:16,562 --> 00:33:18,497
あ~ すっきりした!
541
00:33:18,564 --> 00:33:22,000
もう これで思い残すことないね。
あるよ。
542
00:33:22,067 --> 00:33:25,504
私が行く前に
桜の過去を解決しなきゃ。
543
00:33:25,571 --> 00:33:29,575
絶対に
藤田さんを家に帰してあげよ。
544
00:33:31,076 --> 00:33:34,012
私 昔
趣味でバンドやってたんだよね。
545
00:33:34,079 --> 00:33:36,515
えっ 何 いきなり。
お互いに腕を磨いて→
546
00:33:36,582 --> 00:33:40,519
10年後に再結成しようって
解散したんだけど→
547
00:33:40,586 --> 00:33:43,021
結局それっきり。
548
00:33:43,088 --> 00:33:47,025
リーダーが子供6人抱えて
それどころじゃないって。
549
00:33:47,092 --> 00:33:50,529
それは無理だね ハハハっ。
550
00:33:50,596 --> 00:33:56,101
私たちは
絶対に いつか再結成しよう。
551
00:33:57,603 --> 00:34:00,539
お互いに もっと腕を磨いて…。
552
00:34:00,606 --> 00:34:02,541
いつか絶対に。
553
00:34:02,608 --> 00:34:04,043
うん。
554
00:34:04,109 --> 00:34:07,045
約束。
はい。
555
00:34:07,112 --> 00:34:08,614
ヒヒヒ。
556
00:34:11,617 --> 00:34:15,053
あなた 相当嫌われてるよ。
557
00:34:15,120 --> 00:34:18,624
うちと同じだね かわいそうに。
558
00:34:22,628 --> 00:34:25,564
な~んで山梨 行ったの?
559
00:34:25,631 --> 00:34:27,065
>> \お前さ…/
560
00:34:27,132 --> 00:34:29,067
まだ分かんないわけ?
うわ~!
561
00:34:29,134 --> 00:34:31,570
えっ どっから入ったんですか!?
>> ばか。
562
00:34:31,637 --> 00:34:34,072
どっからだって入れんだよ
俺 幽霊なんだから。
563
00:34:34,139 --> 00:34:35,574
あぁ 確かに。
564
00:34:35,641 --> 00:34:37,576
じゃなくて。
>> 答えは さっき→
565
00:34:37,643 --> 00:34:39,578
お前が自分で言ったろ。
566
00:34:39,645 --> 00:34:43,582
どこの家だって
子供を思う親の気持ちは同じだよ。
567
00:34:43,649 --> 00:34:46,084
うん。
568
00:34:46,151 --> 00:34:48,587
俺だって…。
569
00:34:48,654 --> 00:34:51,590
ん~ ん~!
あっ 堀口さん。
570
00:34:51,657 --> 00:34:55,160
>> まっ あいつなら大丈夫だ。
571
00:34:56,662 --> 00:34:59,531
楽しかったよ。
572
00:34:59,598 --> 00:35:02,534
ありがとな 三田。
573
00:35:02,601 --> 00:35:04,603
待ってください! もう少しだけ!
574
00:35:06,605 --> 00:35:11,043
ハァ… ハァ…。
575
00:35:11,109 --> 00:35:14,613
答えは もう私が言ってる?
576
00:35:16,114 --> 00:35:20,052
どこの家も みんな同じ…。
577
00:35:20,118 --> 00:35:22,554
うちと同じ…。
578
00:35:22,621 --> 00:35:25,557
〔あなたのお父さんも
大好きだった→
579
00:35:25,624 --> 00:35:27,626
桜だから〕
580
00:35:33,632 --> 00:35:37,135
581
00:35:39,137 --> 00:35:40,639
これだ。
582
00:35:42,975 --> 00:35:45,410
先日は 失礼いたしました。
583
00:35:45,477 --> 00:35:50,415
>> いいえ…
あの まだ何かあるんですか?
584
00:35:50,482 --> 00:35:53,418
できれば もうあの人のことは
聞きたくないんですが。
585
00:35:53,485 --> 00:35:56,922
はい… なので→
586
00:35:56,989 --> 00:36:00,425
今日は 私の話をしに来ました。
587
00:36:00,492 --> 00:36:01,927
>> は?
588
00:36:01,994 --> 00:36:06,431
もし できれば 秋桜里さんにも
聞いていただきたいんです。
589
00:36:06,498 --> 00:36:08,433
>> 何 ばかなこと言ってるんですか→
590
00:36:08,500 --> 00:36:11,503
そんなことしたらまた秋桜里が…。
591
00:36:13,505 --> 00:36:16,508
聞きたい 私も。
592
00:36:18,443 --> 00:36:20,445
秋桜里 大丈夫なの?
593
00:36:31,456 --> 00:36:33,458
教えてください。
594
00:36:40,465 --> 00:36:43,402
昭良さんは→
595
00:36:43,468 --> 00:36:47,472
私の命の恩人なんです。
596
00:36:49,474 --> 00:36:53,912
私… 9年前に→
597
00:36:53,979 --> 00:36:56,915
死のうとしたことがあって。
598
00:36:56,982 --> 00:37:02,421
それを止めてくれたのが
昭良さんなんです。
599
00:37:02,487 --> 00:37:07,492
でも そのすぐ後に
昭良さんは倒れてしまって…。
600
00:37:10,495 --> 00:37:12,497
私のせいで昭良さんは…。
601
00:37:13,999 --> 00:37:17,436
本当に 申し訳ありませんでした。
602
00:37:22,941 --> 00:37:26,378
>> 自分の家族を捨てておいて→
603
00:37:26,445 --> 00:37:31,383
見ず知らずのあなたを
助けて死ぬなんて…。
604
00:37:31,450 --> 00:37:35,387
ホント最低。
605
00:37:35,454 --> 00:37:38,890
やっぱり聞いてよかった。
606
00:37:38,957 --> 00:37:41,893
これで何の未練もなく忘れられる。
607
00:37:41,960 --> 00:37:45,397
それは違うと思います。
608
00:37:45,464 --> 00:37:49,901
山梨の鳴沢公園
行ったことありませんか?
609
00:37:49,968 --> 00:37:51,903
知らないです そんなとこ。
610
00:37:51,970 --> 00:37:57,409
昭良さんは 亡くなる前日に
その公園を訪れています。
611
00:37:57,476 --> 00:37:59,978
>> 何で そんなとこに…。
612
00:38:06,485 --> 00:38:08,920
行ったことあるのよ。
613
00:38:08,987 --> 00:38:13,425
あなたは まだ小さくて
覚えてないかもしれないけど…。
614
00:38:13,492 --> 00:38:18,430
私たちは元々
秋桜の花が大好きで…。
615
00:38:20,432 --> 00:38:25,437
だから あなたに「秋桜里」って
名前を付けたんでしょう。
616
00:38:27,939 --> 00:38:31,877
でも あなたは女の子だから→
617
00:38:31,943 --> 00:38:37,382
いつか 誰かのお嫁さんになって
出ていってしまう。
618
00:38:37,449 --> 00:38:39,951
その時に…。
619
00:38:44,956 --> 00:38:48,894
寂しくないように→
620
00:38:48,960 --> 00:38:52,397
その公園の近くに
引っ越そうって…。
621
00:38:52,464 --> 00:38:56,401
いつでも あなたのことを→
622
00:38:56,468 --> 00:38:59,471
感じていられるようにって。
623
00:39:02,474 --> 00:39:04,910
きっと あの時→
624
00:39:04,976 --> 00:39:08,914
昭良さんの前にいたのは
私じゃなくて→
625
00:39:08,980 --> 00:39:10,916
あなただった。
626
00:39:10,982 --> 00:39:15,420
〔もう一度
娘の顔が見たくなっちまった〕
627
00:39:15,487 --> 00:39:17,856
〔ありがとう〕
628
00:39:17,923 --> 00:39:20,859
〔さて 帰るとするかな〕
629
00:39:20,926 --> 00:39:24,362
〔君も早くお帰り〕
630
00:39:24,429 --> 00:39:27,933
〔こんな時に言うのも
何だけど…〕
631
00:39:29,434 --> 00:39:33,371
〔どうか 元気で〕
632
00:39:33,438 --> 00:39:36,375
昭良さんは→
633
00:39:36,441 --> 00:39:38,944
ここに帰ろうとしていたんです。
634
00:39:41,947 --> 00:39:44,382
最後まで…。
635
00:39:44,449 --> 00:39:47,385
あなたたちと
一緒に生きるために。
636
00:39:47,452 --> 00:40:04,903
♪~
637
00:40:04,970 --> 00:40:09,407
>> どうしても… 出せずにいた。
638
00:40:09,474 --> 00:40:19,851
♪~
639
00:40:19,918 --> 00:40:22,854
640
00:40:22,921 --> 00:40:35,367
♪~
641
00:40:35,433 --> 00:40:37,435
彼に…。
642
00:40:40,438 --> 00:40:42,374
会わせてください。
643
00:40:42,440 --> 00:41:10,902
♪~
644
00:41:10,969 --> 00:41:13,905
長い間 夫を弔っていただき→
645
00:41:13,972 --> 00:41:16,474
ありがとうございました。
646
00:41:26,418 --> 00:41:29,354
お父さん…。
647
00:41:29,421 --> 00:41:31,857
一緒に帰ろう。
648
00:41:31,923 --> 00:41:42,868
♪~
649
00:41:42,934 --> 00:41:44,870
〔ありがとう〕
650
00:41:44,936 --> 00:42:01,386
♪~
651
00:42:01,453 --> 00:42:06,892
昭良さんは
桜のせいで死んだんじゃ ない。
652
00:42:06,958 --> 00:42:11,396
あんたが 彼に生かされたように→
653
00:42:11,463 --> 00:42:15,967
彼も あんたに生かされたんだよ。
654
00:42:20,472 --> 00:42:22,908
まこっちゃん→
655
00:42:22,974 --> 00:42:24,976
長生きしてね。
656
00:42:26,478 --> 00:42:29,481
桜もね。
フフっ…。
657
00:42:31,983 --> 00:42:35,420
>> さぁ 室長! 準備はいいですか?
>> あ あ… いつでも どうぞ。
658
00:42:35,487 --> 00:42:36,922
テッシーは!
OKです。
659
00:42:36,988 --> 00:42:39,925
はい! 月本さんが来たら?
660
00:42:39,991 --> 00:42:41,927
♪~ つきもと
661
00:42:41,993 --> 00:42:44,930
♪~ つきもと
>> ♪~ つきもと
662
00:42:44,996 --> 00:42:47,432
♪~ つきもと
663
00:42:47,499 --> 00:42:52,938
♪~ 今までありがと~
664
00:42:53,004 --> 00:42:55,941
そこで パ~ン!
クラッカーを鳴らして!
665
00:42:56,007 --> 00:42:57,943
私が描いた 皆さんの絵を→
666
00:42:58,009 --> 00:43:00,445
プレゼントする。
667
00:43:00,512 --> 00:43:01,947
完璧だ…。
668
00:43:02,013 --> 00:43:03,949
もっと普通でよくないですか?
669
00:43:04,015 --> 00:43:07,452
何言ってんです
サプライズですよ サプライズ!
670
00:43:07,519 --> 00:43:09,454
思い出は プライスレス!
671
00:43:09,521 --> 00:43:12,958
あれ? 三田は どうした?
それが 絶対泣いちゃうから→
672
00:43:13,024 --> 00:43:16,528
参加しないって。
>> 三田さんらしいわね。
673
00:43:16,528 --> 00:43:18,897
菜っちゃんは?
>> 何か用事があるって言ってました。
674
00:43:18,964 --> 00:43:23,401
ドライだな。
>> 菜っちゃんらしいわね。
675
00:43:23,468 --> 00:43:24,903
676
00:43:24,970 --> 00:43:26,905
来ました… 来ました!
677
00:43:26,972 --> 00:43:29,908
皆さん スタンバイ スタンバイ!
678
00:43:29,975 --> 00:43:34,913
679
00:43:34,980 --> 00:43:36,414
お前かよ。
680
00:43:36,481 --> 00:43:38,416
あれ?
皆さん 何してるんですか?
681
00:43:38,483 --> 00:43:40,919
あなた 予定があるって
言ってなかった?
682
00:43:40,986 --> 00:43:43,421
はい 真さん 見送ってきました。
683
00:43:43,488 --> 00:43:46,925
あぁ ご苦労さま…。
えぇ!?
684
00:43:46,992 --> 00:43:49,427
あれ? 聞いてないですか?
685
00:43:49,494 --> 00:43:52,430
みんなから見送られるのは
絶対恥ずかしいし→
686
00:43:52,497 --> 00:43:55,433
絶対泣いちゃうからって…。
えぇ~!
687
00:43:55,500 --> 00:43:57,936
もう そりゃないですよ
真さ~ん!
688
00:43:58,003 --> 00:43:59,938
これぞ まさしくサプライズ。
689
00:44:00,005 --> 00:44:03,008
月本さんらしいわね。
690
00:44:11,516 --> 00:44:13,451
えっ!?
え! びっくりした!
691
00:44:13,518 --> 00:44:16,521
何してんのよ 私のお見送りは?
だって もう会ったら→
692
00:44:16,521 --> 00:44:18,890
グショグショになっちゃうと
思って… ていうか そっちこそ!
693
00:44:18,957 --> 00:44:20,892
私は ここに
グローブ置いてあるし→
694
00:44:20,959 --> 00:44:24,462
行く前に
最後に スカっとしとこうかと…。
695
00:44:25,964 --> 00:44:27,966
ハハハハ…!
ハハハハ…!
696
00:44:32,470 --> 00:44:34,406
まこっちゃん→
697
00:44:34,472 --> 00:44:36,908
いってらっしゃい。
698
00:44:36,975 --> 00:44:38,977
いってきます。
56511