All language subtitles for Deadly Yoga Retreat (2022).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:24,658 --> 00:00:25,793 Wow! 4 00:00:46,480 --> 00:00:48,449 Race you to the top? 5 00:00:50,718 --> 00:00:52,253 Umm... 6 00:00:52,353 --> 00:00:53,154 How is someone who lives on the 30th floor 7 00:00:53,254 --> 00:00:54,788 afraid of heights? 8 00:00:54,888 --> 00:00:56,124 I don't go near the windows. 9 00:01:02,163 --> 00:01:03,464 I'll meet you in the water. 10 00:01:03,564 --> 00:01:04,732 Okay. 11 00:01:56,049 --> 00:01:57,518 Come up here! 12 00:01:59,820 --> 00:02:01,855 It's beautiful! 13 00:02:01,955 --> 00:02:03,857 I can't hear you, babe! 14 00:02:03,957 --> 00:02:06,059 Jump down to me! 15 00:02:06,160 --> 00:02:07,661 What? 16 00:02:11,665 --> 00:02:12,800 Erica! 17 00:02:12,900 --> 00:02:14,768 Behind you! 18 00:02:16,069 --> 00:02:18,071 Erica! 19 00:02:20,441 --> 00:02:21,775 Erica! 20 00:02:21,875 --> 00:02:22,876 No! 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,278 Erica! 22 00:03:17,130 --> 00:03:18,332 Hey! 23 00:03:18,432 --> 00:03:19,633 This is a pleasant surprise. 24 00:03:19,733 --> 00:03:20,868 The professor didn't show. 25 00:03:22,870 --> 00:03:24,872 I didn't get the email until I'd already left, so... 26 00:03:27,408 --> 00:03:31,312 Hmm. Hey, you look off. 27 00:03:31,412 --> 00:03:33,481 I'm fine! 28 00:03:36,250 --> 00:03:37,518 I realized this morning that it's been a year 29 00:03:37,618 --> 00:03:39,186 since I taught my last class. 30 00:03:39,287 --> 00:03:40,321 You mean yoga? 31 00:03:40,421 --> 00:03:43,223 I thought that was just a hobby, for fun? 32 00:03:43,324 --> 00:03:45,225 I thought so, too. 33 00:03:45,326 --> 00:03:47,328 But, lately, I... 34 00:03:47,428 --> 00:03:49,062 you're right. 35 00:03:49,162 --> 00:03:51,064 I'm off. 36 00:03:54,201 --> 00:03:55,936 I just feel so off-balance. 37 00:03:56,036 --> 00:03:58,238 Like I can't focus. 38 00:03:58,339 --> 00:04:01,475 My anxiety comes in waves and... 39 00:04:01,575 --> 00:04:04,312 I don't even recognize myself when I look in the mirror. 40 00:04:04,412 --> 00:04:06,814 Hey, do you want to drop out of law school 41 00:04:06,914 --> 00:04:08,349 and go back to teaching yoga full-time? 42 00:04:09,417 --> 00:04:10,351 No. 43 00:04:10,451 --> 00:04:11,819 Well, okay. 44 00:04:11,919 --> 00:04:14,422 I'm out of ideas. 45 00:04:14,522 --> 00:04:16,123 I wasn't asking for a solution. 46 00:04:16,223 --> 00:04:19,059 I was just sharing how I feel. 47 00:04:19,159 --> 00:04:20,794 Oh... 48 00:04:22,430 --> 00:04:25,833 I'm sorry you're feeling bad, babe. 49 00:04:25,933 --> 00:04:28,001 Maybe go see Dr. Horner? 50 00:04:28,101 --> 00:04:30,137 Yeah. 51 00:04:30,237 --> 00:04:31,271 I have some work to finish up, 52 00:04:31,372 --> 00:04:33,173 and then I think maybe I will. 53 00:04:33,273 --> 00:04:34,942 Ooh, I got to go to work. 54 00:04:35,042 --> 00:04:35,976 I love you. 55 00:04:36,076 --> 00:04:37,277 Love you. 56 00:05:46,847 --> 00:05:50,117 I applied five times when I was teaching, and nothing. 57 00:05:50,217 --> 00:05:52,553 And out of nowhere, I get an invite? 58 00:05:52,653 --> 00:05:54,187 I mean, of course this happens when 59 00:05:54,287 --> 00:05:56,424 I'm in law school. 60 00:05:56,524 --> 00:06:01,361 Pat, this retreat, people say it's life-changing. 61 00:06:01,462 --> 00:06:04,765 Remington Morrow is a genius. 62 00:06:04,865 --> 00:06:06,967 Hmm. 63 00:06:07,067 --> 00:06:08,536 It's one week. 64 00:06:08,636 --> 00:06:10,137 - I think-- - Okay. 65 00:06:10,237 --> 00:06:11,639 If I get all my work done-- 66 00:06:13,574 --> 00:06:15,142 Did you just say okay? 67 00:06:16,577 --> 00:06:18,045 Honey, you haven't been yourself for a month. 68 00:06:18,145 --> 00:06:19,947 I love you. 69 00:06:20,047 --> 00:06:22,315 I also love the woman that I married. 70 00:06:22,416 --> 00:06:25,118 I miss her. 71 00:06:25,218 --> 00:06:27,988 If Remington Steele here can help make that happen, 72 00:06:28,088 --> 00:06:30,458 I say let's buy a plane ticket tonight, okay? 73 00:06:30,558 --> 00:06:31,925 We have miles. 74 00:07:11,264 --> 00:07:12,566 Hey! 75 00:07:15,135 --> 00:07:16,269 Hello? 76 00:07:16,369 --> 00:07:17,705 Thank you. 77 00:07:17,805 --> 00:07:19,139 Iz! 78 00:07:19,239 --> 00:07:20,373 Pam? 79 00:07:20,474 --> 00:07:23,110 Hey! 80 00:07:23,210 --> 00:07:24,478 Oh, thank goodness it's you. 81 00:07:24,578 --> 00:07:25,513 I thought I just snapped my finger in front 82 00:07:25,613 --> 00:07:27,147 of a stranger! 83 00:07:27,247 --> 00:07:28,582 It's been forever. 84 00:07:28,682 --> 00:07:29,783 I know! 85 00:07:29,883 --> 00:07:31,852 God, this place, it's like they reached into 86 00:07:31,952 --> 00:07:33,487 my dreams for the blueprints. 87 00:07:33,587 --> 00:07:34,555 Well, let's go get you checked into 88 00:07:34,655 --> 00:07:35,856 that dream of yours. 89 00:07:49,036 --> 00:07:50,604 Hey, are you still with Peter? 90 00:07:50,704 --> 00:07:53,040 Patrick, and yes. 91 00:07:53,140 --> 00:07:54,474 How about you, are you still with Craig? 92 00:07:54,575 --> 00:07:55,543 Oh, god, no! 93 00:07:55,643 --> 00:07:57,110 That was, like, two husbands ago. 94 00:07:57,210 --> 00:08:00,581 I'm currently free and easy if anyone asks. 95 00:08:03,450 --> 00:08:05,686 Especially him. 96 00:08:15,629 --> 00:08:17,931 Well, that was certainly a moment. 97 00:08:18,031 --> 00:08:21,501 Yeah, he's very charismatic. 98 00:08:21,602 --> 00:08:23,170 That's one word for it. 99 00:08:24,638 --> 00:08:26,373 He looked right at you. 100 00:08:26,473 --> 00:08:27,575 I heard he's intense. 101 00:08:27,675 --> 00:08:29,242 I'll say. 102 00:08:29,342 --> 00:08:30,477 You're sweating. 103 00:08:35,983 --> 00:08:39,519 You know, sometimes things just don't work out. 104 00:08:39,620 --> 00:08:42,656 You get bored and you cheat. 105 00:08:42,756 --> 00:08:45,525 We are so damn lucky we got in. 106 00:08:45,626 --> 00:08:47,127 I've been applying for years. 107 00:08:47,227 --> 00:08:48,562 Me too! 108 00:08:48,662 --> 00:08:50,731 And I don't know why this is the year. 109 00:08:50,831 --> 00:08:52,666 I mean, I'm not even teaching. 110 00:08:54,201 --> 00:08:55,869 Law school. 111 00:08:55,969 --> 00:08:58,371 Longtime dream kind of turned into a nightmare. 112 00:08:58,471 --> 00:09:01,108 Don't they all. 113 00:09:01,208 --> 00:09:03,110 Forget about real life. 114 00:09:03,210 --> 00:09:04,845 We're in paradise. 115 00:09:04,945 --> 00:09:06,279 This is going to be an amazing week. 116 00:09:06,379 --> 00:09:07,314 Yeah. 117 00:09:07,414 --> 00:09:10,584 Mm, which if we don't make it to orientation, 118 00:09:10,684 --> 00:09:12,820 it's going to be over before it starts. 119 00:09:12,920 --> 00:09:14,822 Well, it's okay if we're a few minutes late. 120 00:09:14,922 --> 00:09:16,724 Read your welcome packet. 121 00:09:16,824 --> 00:09:19,359 It mentions tardiness, like, 900 times. 122 00:09:19,459 --> 00:09:20,560 Well, then, let's go! 123 00:09:33,941 --> 00:09:35,508 Everyone looks so cute! 124 00:09:35,609 --> 00:09:36,844 I know! 125 00:09:40,781 --> 00:09:41,982 Where did you get that? 126 00:09:55,028 --> 00:09:56,263 Oh! 127 00:10:06,974 --> 00:10:08,308 No! 128 00:10:14,281 --> 00:10:17,150 Part of why we're here is to get away from technology, 129 00:10:17,250 --> 00:10:21,188 and here I am-- no, I'll never ask you to do something 130 00:10:21,288 --> 00:10:22,856 I wouldn't do myself. 131 00:10:25,926 --> 00:10:27,394 The theme of this year's retreat... 132 00:10:30,664 --> 00:10:32,766 Look inward. 133 00:10:34,802 --> 00:10:36,303 Sounds like a yogi greeting card, huh? 134 00:10:39,973 --> 00:10:43,911 Sometimes the things that are most obvious 135 00:10:44,011 --> 00:10:46,279 are the hardest things to see. 136 00:10:48,315 --> 00:10:50,884 I've spent a lot of time looking inward, 137 00:10:50,984 --> 00:10:55,288 and it is so hard to see ourselves. 138 00:10:58,258 --> 00:10:59,860 Because we put masks on, don't we? 139 00:11:01,528 --> 00:11:02,930 Yes. 140 00:11:03,030 --> 00:11:06,099 For our friends, our spouses. 141 00:11:06,199 --> 00:11:07,801 Even ourselves. 142 00:11:11,171 --> 00:11:13,741 These next few days will be about confronting 143 00:11:13,841 --> 00:11:16,576 who we really are, the good and the bad, 144 00:11:16,676 --> 00:11:19,379 regardless of how difficult it is. 145 00:11:19,479 --> 00:11:21,281 And it will be difficult. 146 00:11:21,381 --> 00:11:24,284 And I will have exacting goals for each of you. 147 00:11:24,384 --> 00:11:25,986 And some of you will fail to meet those goals, 148 00:11:26,086 --> 00:11:27,654 and those who do will be asked to leave. 149 00:11:30,590 --> 00:11:31,691 Immediately. 150 00:11:34,227 --> 00:11:36,263 You're here because I've had my eye on you and I think 151 00:11:36,363 --> 00:11:38,165 you have potential. 152 00:11:38,265 --> 00:11:41,434 But don't be surprised if one of your own suddenly 153 00:11:41,534 --> 00:11:42,702 disappears one morning. 154 00:11:42,803 --> 00:11:45,072 It's all part of the process. 155 00:11:45,172 --> 00:11:50,110 And part of the reason these retreats are so exclusive. 156 00:11:52,712 --> 00:11:53,881 So! 157 00:11:53,981 --> 00:11:56,917 If you haven't already, unpack. 158 00:11:57,017 --> 00:11:59,686 Take a nap, unwind, breathe in this fresh, 159 00:11:59,787 --> 00:12:01,822 beautiful ocean air. 160 00:12:01,922 --> 00:12:07,127 Because tonight at 4:00 p.m. we meet right back here... 161 00:12:10,730 --> 00:12:12,332 And the journey begins. 162 00:12:14,534 --> 00:12:16,303 Namaste. 163 00:12:28,916 --> 00:12:30,183 I'm not sure I like the idea that one of us 164 00:12:30,283 --> 00:12:32,352 could get kicked out at any moment. 165 00:12:32,452 --> 00:12:34,121 They give the same speech in law school. 166 00:12:34,221 --> 00:12:35,856 He's not going to kick anybody out. 167 00:12:39,159 --> 00:12:41,261 Well, let's not give him a reason to kick 168 00:12:41,361 --> 00:12:42,495 either of us out. 169 00:12:42,595 --> 00:12:43,763 Sure, honey. 170 00:12:58,645 --> 00:13:00,948 You have to ask yourself, 171 00:13:01,048 --> 00:13:05,452 what is my relationship with pain. 172 00:13:06,987 --> 00:13:08,788 Do you run from it? 173 00:13:20,800 --> 00:13:23,403 But, if you can make pain your friend, 174 00:13:23,503 --> 00:13:27,540 your ally-- walk next to pain instead of having it 175 00:13:27,640 --> 00:13:31,078 in your path-- that is where the true magic lies. 176 00:14:02,775 --> 00:14:06,279 Adho mukha shvanasana. 177 00:14:06,379 --> 00:14:08,448 Extend your arms. 178 00:14:11,885 --> 00:14:13,386 Left leg higher. 179 00:14:18,391 --> 00:14:19,392 Release! 180 00:14:30,270 --> 00:14:32,472 Hey, are you doing okay? 181 00:14:32,572 --> 00:14:34,141 He wants to see me. 182 00:14:34,241 --> 00:14:35,976 Ooh, that can't be good. 183 00:14:36,076 --> 00:14:37,710 Or maybe it is good! 184 00:14:37,810 --> 00:14:38,845 Who's to say? 185 00:14:38,946 --> 00:14:40,347 Look, he's not going to cut anybody 186 00:14:40,447 --> 00:14:41,614 on the first day. 187 00:14:41,714 --> 00:14:43,783 I'm Isabella and this is Pam. 188 00:14:43,883 --> 00:14:45,352 I'm Nina. 189 00:14:45,452 --> 00:14:46,753 We're all going to laugh about this 190 00:14:46,853 --> 00:14:48,421 at tomorrow's morning session. 191 00:14:48,521 --> 00:14:49,990 Sure. 192 00:14:50,090 --> 00:14:51,324 I'll see you there. 193 00:14:51,424 --> 00:14:52,392 Okay. 194 00:14:58,932 --> 00:14:59,899 It'd be easier to pity her if she didn't 195 00:15:00,000 --> 00:15:01,501 look like a supermodel. 196 00:15:21,955 --> 00:15:23,323 Come. 197 00:15:32,165 --> 00:15:33,533 You wanted to see me? 198 00:15:35,202 --> 00:15:36,469 Oh, I've already seen you, Nina. 199 00:15:53,686 --> 00:15:56,489 See, this is why we don't judge a book by its cover. 200 00:16:01,061 --> 00:16:05,465 You look at the abs, the cuts in the arms, 201 00:16:05,565 --> 00:16:09,036 the way the thighs curve up towards the waist 202 00:16:09,136 --> 00:16:12,505 and you think, my god, she's built for this. 203 00:16:15,675 --> 00:16:17,044 But you're not, are you? 204 00:16:17,144 --> 00:16:18,645 I am. 205 00:16:18,745 --> 00:16:20,080 I will be. 206 00:16:20,180 --> 00:16:22,215 I'll work harder. 207 00:16:22,315 --> 00:16:24,084 Will you, though? 208 00:16:29,156 --> 00:16:35,228 Are you really willing to do anything to stay here? 209 00:16:40,800 --> 00:16:43,436 I was married, once. 210 00:16:43,536 --> 00:16:47,607 I find it conflicts with what we're trying to achieve here. 211 00:16:51,178 --> 00:16:54,181 Maybe that's why you had such a hard time today. 212 00:16:54,281 --> 00:16:55,582 I don't think that's it. 213 00:16:55,682 --> 00:16:57,550 Oh, so worried. 214 00:16:57,650 --> 00:16:58,551 So jumpy! 215 00:17:04,157 --> 00:17:06,259 Am I really that scary? 216 00:17:06,359 --> 00:17:10,130 No, not at all. 217 00:17:10,230 --> 00:17:12,832 No, not at all. 218 00:17:12,932 --> 00:17:14,734 See? 219 00:17:14,834 --> 00:17:17,637 I'm not scary, see? 220 00:17:17,737 --> 00:17:20,006 I'm not scary. 221 00:17:20,107 --> 00:17:21,841 Okay? 222 00:17:25,845 --> 00:17:28,415 Remy, I'm sorry. 223 00:17:31,118 --> 00:17:32,685 I love my husband. 224 00:17:36,589 --> 00:17:38,958 Your husband is a lucky man. 225 00:17:39,058 --> 00:17:42,462 And I am sorry if I overstepped. 226 00:17:53,973 --> 00:17:56,276 Want one? 227 00:17:56,376 --> 00:17:59,479 No, really, I'm allergic to shellfish. 228 00:17:59,579 --> 00:18:01,548 Huh. 229 00:18:01,648 --> 00:18:04,284 Imagine that. 230 00:18:04,384 --> 00:18:07,187 And you filled out your medical questionnaire 231 00:18:07,287 --> 00:18:10,157 and the dietary restrictions form for the retreat, right? 232 00:18:10,257 --> 00:18:11,558 I did. 233 00:18:12,659 --> 00:18:14,161 And I carry an epi-pen with me because of it. 234 00:18:14,261 --> 00:18:15,362 I know. 235 00:19:05,312 --> 00:19:08,948 Jeffrey, I just got to my office. 236 00:19:09,048 --> 00:19:10,683 There's been a terrible accident. 237 00:19:10,783 --> 00:19:12,552 Come quick. 238 00:19:31,238 --> 00:19:32,872 Well, hi. 239 00:19:32,972 --> 00:19:35,007 How's it going? 240 00:19:35,107 --> 00:19:37,377 It's ah... 241 00:19:37,477 --> 00:19:39,279 That good or that bad? 242 00:19:39,379 --> 00:19:41,514 Intense. 243 00:19:41,614 --> 00:19:43,516 Well, that's never bothered you before. 244 00:19:43,616 --> 00:19:45,252 And now don't tell me we moved heaven and earth 245 00:19:45,352 --> 00:19:48,255 for you to have a meh experience. 246 00:19:48,355 --> 00:19:52,392 No, no, it's not a meh experience. 247 00:19:52,492 --> 00:19:55,795 Life-changing was the promise, right? 248 00:19:55,895 --> 00:19:57,163 There's still time. 249 00:19:57,264 --> 00:19:58,331 I'm just, uh... 250 00:20:00,267 --> 00:20:01,468 I'm just tired. 251 00:20:03,636 --> 00:20:05,605 Well, I miss my wife. 252 00:20:09,709 --> 00:20:10,977 You okay? 253 00:20:15,047 --> 00:20:16,416 Yeah, I just, I-- 254 00:20:16,516 --> 00:20:17,817 I'm excited for you to be back home. 255 00:20:22,021 --> 00:20:23,823 Get some sleep. 256 00:20:23,923 --> 00:20:24,891 Okay. 257 00:20:24,991 --> 00:20:25,925 I love you. 258 00:20:26,025 --> 00:20:27,226 Night. 259 00:20:41,441 --> 00:20:43,476 The goal is to make sure that none of 260 00:20:43,576 --> 00:20:46,579 the retreat is affected. 261 00:20:46,679 --> 00:20:49,949 Or the fellow attendees, the hotel, 262 00:20:50,049 --> 00:20:51,718 staff and guests. 263 00:20:51,818 --> 00:20:55,187 But, of course, the retreat is our top priority. 264 00:20:55,288 --> 00:20:57,590 Good. 265 00:20:57,690 --> 00:21:00,360 I'd hate to have to find another resort. 266 00:21:02,194 --> 00:21:03,730 Remy... 267 00:21:03,830 --> 00:21:06,232 there is, of course, the question as to what 268 00:21:06,333 --> 00:21:08,435 to tell the family. 269 00:21:08,535 --> 00:21:11,471 And what's wrong with the truth? 270 00:21:11,571 --> 00:21:14,307 What was Nina doing in your office? 271 00:21:14,407 --> 00:21:16,008 Are you forgetting about me? 272 00:21:18,378 --> 00:21:19,779 S-sir? 273 00:21:19,879 --> 00:21:21,881 I did everything I could to save her. 274 00:21:21,981 --> 00:21:24,651 I nearly broke her ribs trying to dislodge that-- 275 00:21:25,618 --> 00:21:28,087 and you want me-- me-- 276 00:21:28,187 --> 00:21:31,057 to deal with this now while I have a class waiting? 277 00:21:36,228 --> 00:21:37,730 How dare you? 278 00:21:40,700 --> 00:21:41,868 That doesn't look like a very 279 00:21:41,968 --> 00:21:42,902 pleasant conversation. 280 00:21:43,002 --> 00:21:45,438 Have you ever dealt with a hotel manager? 281 00:21:47,273 --> 00:21:48,975 Hey, notice anything? 282 00:21:52,278 --> 00:21:53,713 It's still early. 283 00:21:53,813 --> 00:21:54,814 She'll come. 284 00:21:56,182 --> 00:21:57,116 She's not coming, Iz. 285 00:21:57,216 --> 00:21:58,585 I told you. 286 00:21:58,685 --> 00:22:00,286 That guy does not mess around. 287 00:22:00,387 --> 00:22:01,454 It's weird. 288 00:22:01,554 --> 00:22:02,655 It's exclusive. 289 00:22:02,755 --> 00:22:04,891 That's why a certification at Remy Morrow's retreat 290 00:22:04,991 --> 00:22:06,158 actually matters. 291 00:22:06,258 --> 00:22:07,460 Maybe. 292 00:22:11,698 --> 00:22:14,934 Ah, the small details of running a retreat. 293 00:22:15,034 --> 00:22:18,738 Sometimes I don't even know why I bother. 294 00:22:18,838 --> 00:22:21,040 But then... 295 00:22:21,140 --> 00:22:24,276 I see all of you. 296 00:22:24,377 --> 00:22:29,315 And I remember why my efforts are worth it. 297 00:22:29,416 --> 00:22:32,018 Child's pose. 298 00:22:32,118 --> 00:22:33,820 Let's begin. 299 00:22:46,999 --> 00:22:50,770 Oh, literally every part of my body hurts right now. 300 00:22:52,939 --> 00:22:55,341 What is your relationship to pain? 301 00:22:57,309 --> 00:22:59,912 Do you run from it? 302 00:23:00,012 --> 00:23:03,716 When I look at all of you, I remember why this is worth... 303 00:23:06,919 --> 00:23:08,387 Is that really what I sound like? 304 00:23:11,090 --> 00:23:13,192 No, I was just... 305 00:23:13,292 --> 00:23:14,727 May I? 306 00:23:16,062 --> 00:23:17,063 Sure! 307 00:23:24,403 --> 00:23:27,173 It's okay, I'm nothing special. 308 00:23:27,273 --> 00:23:30,643 Destroying the ego is part of the curriculum, remember? 309 00:23:30,743 --> 00:23:34,481 So, it's just that I'm-- so, so, me-- 310 00:23:34,581 --> 00:23:37,484 We don't want to be sent home. 311 00:23:39,552 --> 00:23:42,354 I was watching both of you today. 312 00:23:42,455 --> 00:23:45,858 And even though your form wasn't perfect, 313 00:23:45,958 --> 00:23:48,728 I didn't see anything too embarrassing. 314 00:23:48,828 --> 00:23:50,497 You have nothing to worry about. 315 00:23:53,432 --> 00:23:54,701 Am I really that intimidating? 316 00:23:56,268 --> 00:23:58,437 No, not at all. 317 00:23:58,538 --> 00:24:00,773 Of course, you are. 318 00:24:00,873 --> 00:24:03,175 You said girls would be getting sent home, 319 00:24:03,275 --> 00:24:04,911 and one already has. 320 00:24:05,011 --> 00:24:07,413 Why would we not be questioning everything? 321 00:24:07,514 --> 00:24:10,382 Question? 322 00:24:10,483 --> 00:24:11,884 Whether or not we're good enough? 323 00:24:11,984 --> 00:24:14,220 Oh, you know, I consider myself 324 00:24:14,320 --> 00:24:17,557 an impeccable judge of character. 325 00:24:21,661 --> 00:24:23,462 Earlier today when I saw you, I thought to myself, 326 00:24:23,563 --> 00:24:26,298 now, there's someone special. 327 00:24:26,398 --> 00:24:28,535 There is a woman willing to speak her mind, 328 00:24:28,635 --> 00:24:31,571 to scaling the plains of complete understanding 329 00:24:31,671 --> 00:24:35,474 and achieving the privilege of deserving it. 330 00:24:35,575 --> 00:24:37,009 Which, in itself, is rare. 331 00:24:37,109 --> 00:24:38,010 Mm. 332 00:24:41,047 --> 00:24:42,882 Maybe it's something I need to work on. 333 00:24:48,588 --> 00:24:51,323 Being more open. 334 00:24:51,423 --> 00:24:53,259 And vulnerable. 335 00:24:58,430 --> 00:24:59,966 I thank you for this. 336 00:25:00,066 --> 00:25:02,201 The last thing I would ever want is for someone 337 00:25:02,301 --> 00:25:04,103 to feel unwelcome. 338 00:25:07,574 --> 00:25:08,908 And I can assure you... 339 00:25:10,643 --> 00:25:14,113 No one who leaves won't be undeserving. 340 00:25:14,213 --> 00:25:15,748 And everyone who stays... 341 00:25:20,587 --> 00:25:23,155 will be quite deserving. 342 00:25:29,395 --> 00:25:31,631 Okay, that was really steamy. 343 00:25:31,731 --> 00:25:33,199 I don't know what you're talking about. 344 00:25:33,299 --> 00:25:35,034 Oh... 345 00:25:35,134 --> 00:25:37,637 my Isabella, I'm so rare and deserving. 346 00:25:37,737 --> 00:25:38,838 Stop! 347 00:25:38,938 --> 00:25:39,238 Oh! 348 00:25:40,072 --> 00:25:41,240 Don't tell me you didn't get electric shocks up 349 00:25:41,340 --> 00:25:42,541 your arm just then! 350 00:25:42,842 --> 00:25:43,910 You're being silly. 351 00:25:44,777 --> 00:25:45,678 I'm-- I'm being jealous! 352 00:25:45,778 --> 00:25:47,714 If he even looked in my direction, 353 00:25:47,814 --> 00:25:52,384 I'd be going home ashamed and happy. 354 00:25:52,484 --> 00:25:54,320 I'm married. 355 00:25:54,420 --> 00:25:56,288 Why would he look at me when he has all the other girls? 356 00:25:58,758 --> 00:26:01,628 Have you ever met a member of the male species? 357 00:26:04,597 --> 00:26:07,199 They all want what they can't have. 358 00:26:17,644 --> 00:26:19,946 As we flow, connect with your breath. 359 00:26:25,551 --> 00:26:27,253 You feel it, don't you? 360 00:26:34,994 --> 00:26:37,463 The physics of this room collect and hold 361 00:26:37,563 --> 00:26:40,032 onto the heat. 362 00:26:40,132 --> 00:26:42,601 Hold it. 363 00:26:45,604 --> 00:26:48,407 This is not your standard hot yoga. 364 00:26:48,507 --> 00:26:50,877 Release. 365 00:26:50,977 --> 00:26:52,278 Continue. 366 00:26:53,880 --> 00:26:56,182 But we want that extra pain, don't we? 367 00:26:56,282 --> 00:26:58,818 We welcome it. 368 00:26:58,918 --> 00:27:02,855 The goal is to unleash the goddess within, 369 00:27:02,955 --> 00:27:05,157 the greatness within. 370 00:27:10,596 --> 00:27:13,099 Greatness feeds on adversity. 371 00:27:13,199 --> 00:27:14,901 You can't nourish a goddess with platitude. 372 00:27:15,001 --> 00:27:18,905 She needs to digest pain. 373 00:27:27,279 --> 00:27:28,614 Hey, I really think you need some water. 374 00:27:28,715 --> 00:27:30,516 I'm fine. 375 00:27:30,616 --> 00:27:32,752 Oh... 376 00:27:32,852 --> 00:27:34,320 Remy! 377 00:28:12,925 --> 00:28:14,160 Is everything okay? 378 00:28:14,260 --> 00:28:15,427 Does everything look okay? 379 00:28:17,629 --> 00:28:19,265 She needs a hospital. 380 00:28:19,365 --> 00:28:21,233 Call an ambulance. 381 00:28:21,333 --> 00:28:22,434 Now. 382 00:28:41,020 --> 00:28:42,654 Did you see the way he picked her up? 383 00:28:42,755 --> 00:28:44,924 Like she didn't weigh a thing. 384 00:28:45,024 --> 00:28:46,859 You guys don't think this is his fault? 385 00:28:46,959 --> 00:28:48,828 How is it his fault, Iz? 386 00:28:48,928 --> 00:28:50,562 Yeah, I mean, she pushed herself. 387 00:28:50,662 --> 00:28:52,031 It was her choice! 388 00:28:52,131 --> 00:28:54,100 No, it's the atmosphere. 389 00:28:54,200 --> 00:28:55,267 If she didn't feel like she could say anything or take 390 00:28:55,367 --> 00:28:58,070 a break because she doesn't want to get kicked out. 391 00:28:58,170 --> 00:29:01,007 I mean, we all saw what happened to Nina. 392 00:29:01,107 --> 00:29:02,809 No, Nina couldn't cut it. 393 00:29:02,909 --> 00:29:03,709 And I'm not going to blame Remy for having 394 00:29:03,810 --> 00:29:04,777 high standards. 395 00:29:04,877 --> 00:29:05,978 Especially if we aren't the ones 396 00:29:06,078 --> 00:29:07,213 failing to meet them. 397 00:29:07,313 --> 00:29:10,349 Well, either way, I liked seeing him help her. 398 00:29:10,449 --> 00:29:13,285 Maybe I'll fake a heat stroke next session. 399 00:29:17,123 --> 00:29:18,624 Well, that's good news. 400 00:29:18,724 --> 00:29:20,592 Back up and okay in no time. 401 00:29:20,692 --> 00:29:22,228 She's gone. 402 00:29:22,328 --> 00:29:24,663 She won't be coming back to any of the sessions. 403 00:29:24,763 --> 00:29:26,465 But she was just dehydrated. 404 00:29:26,565 --> 00:29:28,267 She was weak. 405 00:29:28,367 --> 00:29:30,837 You don't raise the average by letting the losers stay. 406 00:29:33,272 --> 00:29:34,841 She's gone. 407 00:30:11,310 --> 00:30:12,344 Hello. 408 00:30:13,379 --> 00:30:15,747 You know, of all my students, 409 00:30:15,848 --> 00:30:18,650 you're the most wary of me. 410 00:30:18,750 --> 00:30:22,821 Not wary, just married. 411 00:30:22,922 --> 00:30:25,491 Please, I have two rules, 412 00:30:25,591 --> 00:30:30,329 never with a student and never with a married woman. 413 00:30:30,429 --> 00:30:32,664 That's two nevers. 414 00:30:32,764 --> 00:30:33,933 May I? 415 00:30:49,048 --> 00:30:50,516 So... 416 00:30:50,616 --> 00:30:52,718 So, I won't take up too much of your time. 417 00:30:52,818 --> 00:30:53,886 It's just-- 418 00:31:00,059 --> 00:31:01,493 Pam told me you won't be joining us 419 00:31:01,593 --> 00:31:03,229 at the party tonight. 420 00:31:03,329 --> 00:31:05,064 Yeah, I'm here for training. 421 00:31:05,164 --> 00:31:06,265 So, if we get a night off, 422 00:31:06,365 --> 00:31:08,134 I'm going to let my body rest. 423 00:31:08,234 --> 00:31:11,971 Oh, believe me, your body is the most 424 00:31:12,071 --> 00:31:14,273 important thing. 425 00:31:19,845 --> 00:31:21,413 But you really don't want to miss tonight. 426 00:31:24,516 --> 00:31:25,517 I don't have anything except for 427 00:31:25,617 --> 00:31:27,319 yoga clothes to wear. 428 00:31:27,419 --> 00:31:30,289 These are small problems. 429 00:31:30,389 --> 00:31:31,623 You really don't take no for an answer, 430 00:31:31,723 --> 00:31:33,492 do you? 431 00:31:33,592 --> 00:31:35,061 It's one of my virtues. 432 00:31:35,161 --> 00:31:36,996 Or vices. 433 00:31:37,096 --> 00:31:38,664 Depends on how you look at it. 434 00:31:41,433 --> 00:31:43,735 Just say you'll think about it. 435 00:31:43,835 --> 00:31:46,939 Fine, I will think about it. 436 00:31:47,039 --> 00:31:48,574 Yes, success! 437 00:31:48,674 --> 00:31:49,675 I didn't say yes. 438 00:31:49,775 --> 00:31:51,010 You didn't say no. 439 00:31:52,544 --> 00:31:57,749 So, tell your husband I left like a meek little mouse. 440 00:31:57,849 --> 00:31:58,884 See, look, I'm not even touching you. 441 00:31:58,985 --> 00:32:00,319 Go! 442 00:32:02,754 --> 00:32:04,690 Get out of here. 443 00:32:20,172 --> 00:32:22,941 I won't say a word, but tell me everything! 444 00:32:35,587 --> 00:32:39,925 Sometimes policy interferes with my desires. 445 00:32:40,026 --> 00:32:41,827 I was told I had to leave. 446 00:32:41,927 --> 00:32:44,463 Yes. 447 00:32:44,563 --> 00:32:47,466 And that came from you, right? 448 00:32:47,566 --> 00:32:48,700 I wish it could be different. 449 00:32:53,072 --> 00:32:55,241 I put my whole life on hold to come here. 450 00:33:02,081 --> 00:33:04,516 I want to stay. 451 00:33:04,616 --> 00:33:06,952 What exactly in your life did you have 452 00:33:07,053 --> 00:33:09,921 to put on hold? 453 00:33:10,022 --> 00:33:11,223 Your mother's dead and your father likes 454 00:33:11,323 --> 00:33:13,259 the bottle more than you. 455 00:33:15,361 --> 00:33:17,029 I don't have to-- 456 00:33:17,129 --> 00:33:19,365 Yes, you do. 457 00:33:19,465 --> 00:33:22,401 You want out of your stifling cubicle. 458 00:33:22,501 --> 00:33:25,404 You believe you have more to offer this world than 459 00:33:25,504 --> 00:33:28,006 the unfortunate hand that you've been dealt. 460 00:33:31,210 --> 00:33:35,147 I mean, that's what you wrote, isn't it? 461 00:33:42,754 --> 00:33:44,556 What more can you offer? 462 00:33:48,060 --> 00:33:50,028 What more can you offer me? 463 00:34:03,075 --> 00:34:04,710 What, nothing to tell? 464 00:34:04,810 --> 00:34:06,978 I've had a lot of men leave my hotel my room-- 465 00:34:07,079 --> 00:34:09,781 I mean, a lot-- and I know a happy camper 466 00:34:09,881 --> 00:34:11,450 when I see one. 467 00:34:12,618 --> 00:34:12,818 He just came to ask me to go to the party. 468 00:34:15,587 --> 00:34:17,189 What? 469 00:34:18,357 --> 00:34:19,625 I mean, I off-handedly mention that you might 470 00:34:20,726 --> 00:34:22,060 not come to the party and he skips up seven flights 471 00:34:22,161 --> 00:34:24,096 of stairs and begs you? 472 00:34:24,196 --> 00:34:25,664 I mean, it's adorable. 473 00:34:25,764 --> 00:34:27,699 I hate you. 474 00:34:45,317 --> 00:34:48,019 Mrs. Miller-- compliments of Mr. Morrow. 475 00:34:48,120 --> 00:34:50,256 From our resort collection. 476 00:34:50,356 --> 00:34:51,757 Thank you. 477 00:35:34,566 --> 00:35:35,534 Wow. 478 00:35:38,670 --> 00:35:40,606 Oh my god. 479 00:35:40,706 --> 00:35:42,140 Yeah. 480 00:35:42,241 --> 00:35:44,543 Mm-hmm. 481 00:35:44,643 --> 00:35:48,614 So, yoga's not the only thing you can teach. 482 00:35:51,183 --> 00:35:52,651 I've got to get back to the party. 483 00:35:54,720 --> 00:35:56,355 Okay. 484 00:35:56,455 --> 00:35:59,558 I'll just get the sand off of me and meet you there? 485 00:35:59,658 --> 00:36:04,930 The party is for registered guests only. 486 00:36:05,030 --> 00:36:06,265 Well, I'm-- 487 00:36:06,365 --> 00:36:08,166 But your efforts are commendable. 488 00:36:10,101 --> 00:36:11,570 My efforts? 489 00:36:11,670 --> 00:36:13,372 But the sum of your parts is nowhere near 490 00:36:13,472 --> 00:36:17,209 where they need to be to join the group. 491 00:36:17,309 --> 00:36:20,679 You bastard! 492 00:36:20,779 --> 00:36:23,582 Men like you think you're untouchable. 493 00:36:25,251 --> 00:36:26,918 But you know what? 494 00:36:27,018 --> 00:36:28,654 We're alone. 495 00:36:28,754 --> 00:36:31,957 This entire beach is a closed door, 496 00:36:32,057 --> 00:36:34,826 and no one knows what happens behind closed doors. 497 00:36:36,528 --> 00:36:37,963 You're not untouchable! 498 00:36:41,400 --> 00:36:43,369 You assaulted me. 499 00:36:43,469 --> 00:36:44,970 You forced me to have sex with you. 500 00:36:48,274 --> 00:36:49,741 You're finished. 501 00:36:51,910 --> 00:36:53,945 Are you? 502 00:36:54,045 --> 00:36:56,147 Finished? 503 00:36:56,248 --> 00:36:58,950 Oh, I'm just getting started, Remy. 504 00:36:59,050 --> 00:37:01,019 Same. 505 00:37:12,931 --> 00:37:14,232 Ugh. 506 00:37:43,128 --> 00:37:46,965 โ™ช To Lahaina... 507 00:37:47,065 --> 00:37:51,169 โ™ช Lahaina Luna. 508 00:37:51,269 --> 00:37:55,173 โ™ช Where the mountains are green โ™ช 509 00:37:55,273 --> 00:38:01,847 โ™ช You will find me In Lahaina... โ™ช 510 00:38:01,947 --> 00:38:05,951 โ™ช Lahaina Luna. 511 00:38:07,786 --> 00:38:09,287 Hey! 512 00:38:12,658 --> 00:38:14,526 Well, don't you look like 10 million bucks. 513 00:38:16,662 --> 00:38:17,996 Hey, please don't-- 514 00:38:18,096 --> 00:38:19,130 Tell anybody? 515 00:38:19,230 --> 00:38:20,532 Never. 516 00:38:22,334 --> 00:38:23,902 Did I make a mistake? 517 00:38:24,002 --> 00:38:25,404 Accepting a gift like this? 518 00:38:25,504 --> 00:38:27,606 It's not 1955. 519 00:38:27,706 --> 00:38:30,576 He needed you here, you needed the dress, it's fine. 520 00:38:30,676 --> 00:38:32,243 I'll be your chaperone. 521 00:38:32,344 --> 00:38:34,746 Girls. 522 00:38:34,846 --> 00:38:38,149 โ™ช Lahaina Luna. 523 00:38:38,249 --> 00:38:41,753 โ™ช In Lahaina... 524 00:38:41,853 --> 00:38:51,129 โ™ช Lahaina Luna. 525 00:38:56,635 --> 00:38:58,537 I'm so glad you all made it here tonight. 526 00:38:58,637 --> 00:39:00,806 I was afraid you were going to be too tired. 527 00:39:00,906 --> 00:39:05,544 Each year I pick a few of my most promising students 528 00:39:05,644 --> 00:39:08,980 to go into the mountains with me for an adventure. 529 00:39:09,080 --> 00:39:12,551 It's yoga under the stars. 530 00:39:12,651 --> 00:39:15,587 It's meditation in the mountains. 531 00:39:15,687 --> 00:39:17,355 It's beauty inside... 532 00:39:19,591 --> 00:39:21,026 And beauty outside. 533 00:39:24,396 --> 00:39:27,933 This year I've chosen four of you to join me, 534 00:39:28,033 --> 00:39:29,034 the most we've ever had. 535 00:39:32,070 --> 00:39:33,171 Lisa. 536 00:39:38,410 --> 00:39:39,978 Everly. 537 00:39:45,984 --> 00:39:47,919 Pam. 538 00:39:53,358 --> 00:39:54,926 And Isabella. 539 00:40:01,600 --> 00:40:02,934 Congratulations. 540 00:40:05,604 --> 00:40:07,673 That's why he needed you here. 541 00:40:07,773 --> 00:40:08,807 We're in! 542 00:40:11,009 --> 00:40:12,444 Congrats, girl. 543 00:40:12,544 --> 00:40:15,380 So, wait, it's just the five of us? 544 00:40:15,481 --> 00:40:17,449 I don't know. 545 00:40:17,549 --> 00:40:18,517 But if I have it my way, we're only going 546 00:40:18,617 --> 00:40:20,085 to need four tents. 547 00:40:23,188 --> 00:40:25,491 We're going to need a couple of bottles of champagne. 548 00:40:25,591 --> 00:40:28,259 And what do you little girls want? 549 00:40:31,463 --> 00:40:33,765 And the rest of you will enjoy the lovely 550 00:40:33,865 --> 00:40:37,836 amenities of the resort until we return. 551 00:40:48,446 --> 00:40:49,881 So, after the diagnosis, 552 00:40:49,981 --> 00:40:52,851 it was hard for me to do anything. 553 00:40:52,951 --> 00:40:56,522 If I only had one lung, I wouldn't move a muscle. 554 00:40:56,622 --> 00:40:58,624 Are you kidding? 555 00:40:58,724 --> 00:41:03,695 It was hard, but I wanted to move. 556 00:41:03,795 --> 00:41:06,131 Yoga's always been such an important part of my life. 557 00:41:08,466 --> 00:41:10,602 So, I figured, half as many lungs means 558 00:41:10,702 --> 00:41:12,538 working twice as hard. 559 00:41:12,638 --> 00:41:14,039 Mm-hmm. 560 00:41:14,139 --> 00:41:15,006 Amen to that. 561 00:41:16,341 --> 00:41:17,576 Cheers to that. 562 00:41:22,848 --> 00:41:24,049 How about you, girl? 563 00:41:24,149 --> 00:41:25,684 How did you get here? 564 00:41:25,784 --> 00:41:29,721 Yeah, it can't be just to look hot, right? 565 00:41:29,821 --> 00:41:32,023 No! 566 00:41:33,992 --> 00:41:36,562 Really? 567 00:41:36,662 --> 00:41:37,763 You know, part of being body positive is 568 00:41:37,863 --> 00:41:40,065 accepting good bodies, too. 569 00:41:40,165 --> 00:41:41,767 Right? 570 00:41:41,867 --> 00:41:44,169 Yes, of course it is. 571 00:41:47,372 --> 00:41:48,473 Why, what are you here for? 572 00:41:48,574 --> 00:41:51,176 Spiritual fulfillment? 573 00:41:51,276 --> 00:41:52,611 Look-- 574 00:41:52,711 --> 00:41:53,879 You know what? 575 00:41:53,979 --> 00:41:58,083 I think that Pam and I are here for the same reason. 576 00:41:58,183 --> 00:41:59,384 Oh? 577 00:41:59,484 --> 00:42:00,619 Mm-hmm. 578 00:42:00,719 --> 00:42:02,320 And what's that? 579 00:42:02,420 --> 00:42:04,522 Excuse me. 580 00:42:07,793 --> 00:42:10,461 Uh, we're here because there's 581 00:42:10,562 --> 00:42:12,197 something missing at home. 582 00:42:16,234 --> 00:42:18,269 All of my favorite people all at one table. 583 00:42:20,105 --> 00:42:22,941 I knew the winners would naturally find each other. 584 00:42:23,041 --> 00:42:24,576 May I? 585 00:42:24,676 --> 00:42:25,977 There's a seat right here, sir. 586 00:42:26,077 --> 00:42:27,078 Oh... 587 00:42:32,383 --> 00:42:34,485 You can call me Remy. 588 00:42:34,586 --> 00:42:37,122 I mean, when you earn a sir from me, 589 00:42:37,222 --> 00:42:39,257 you get a sir from me. 590 00:42:47,332 --> 00:42:48,767 Secrets? 591 00:42:48,867 --> 00:42:51,703 The only secret I'm interested in 592 00:42:51,803 --> 00:42:55,173 is how you got these forearms. 593 00:42:55,273 --> 00:42:59,678 This can't be just from yoga and genetics, can it? 594 00:43:03,148 --> 00:43:05,550 They look amazing! 595 00:43:07,819 --> 00:43:09,520 Hey, can I just steal you for a few minutes? 596 00:43:09,621 --> 00:43:11,589 I have some questions about today's lesson. 597 00:43:15,593 --> 00:43:17,595 Sure, we can go talk in my office. 598 00:43:17,696 --> 00:43:19,597 Or in my room. 599 00:43:25,170 --> 00:43:26,004 Umm, come on. 600 00:43:30,041 --> 00:43:31,609 The dress looks beautiful on you. 601 00:43:32,577 --> 00:43:34,746 Ah, thank you. 602 00:43:44,322 --> 00:43:46,457 Well, they took my lung but, apparently, 603 00:43:46,557 --> 00:43:48,026 they got her dignity. 604 00:44:00,338 --> 00:44:03,174 Did, did you mean that? 605 00:44:05,443 --> 00:44:07,012 What? 606 00:44:07,112 --> 00:44:09,147 When you said that I was looking for something. 607 00:44:12,150 --> 00:44:13,651 Oh! 608 00:44:13,752 --> 00:44:15,086 You mean why we're here? 609 00:44:15,186 --> 00:44:16,121 Mm. 610 00:44:16,221 --> 00:44:17,388 I just said that so you wouldn't get 611 00:44:17,488 --> 00:44:19,390 in a fight with Everly. 612 00:44:19,490 --> 00:44:22,694 But are you? 613 00:44:22,794 --> 00:44:24,062 Looking for something? 614 00:44:24,162 --> 00:44:25,163 Yeah. 615 00:44:27,198 --> 00:44:29,334 Yeah! 616 00:44:29,434 --> 00:44:31,336 Yeah, I am. 617 00:44:31,436 --> 00:44:32,804 What? 618 00:44:34,773 --> 00:44:36,041 Clarity. 619 00:44:38,710 --> 00:44:40,378 Who? 620 00:44:40,478 --> 00:44:41,947 No. 621 00:44:42,047 --> 00:44:44,783 Like, like the concept. 622 00:44:44,883 --> 00:44:46,651 Like, clarity! 623 00:44:46,752 --> 00:44:47,685 Clarity. 624 00:44:49,620 --> 00:44:53,558 I, I love my husband. 625 00:44:53,658 --> 00:44:54,993 Got to love your husband. 626 00:44:55,093 --> 00:44:57,095 And I love, I love my job. 627 00:44:57,195 --> 00:44:58,163 Good! 628 00:44:58,263 --> 00:44:59,530 And I love my future. 629 00:44:59,630 --> 00:45:03,168 I, I don't love my life. 630 00:45:03,268 --> 00:45:05,737 Oh, got to love your life. 631 00:45:05,837 --> 00:45:07,105 Why don't I love my life? 632 00:45:07,205 --> 00:45:08,673 Hmm? 633 00:45:08,774 --> 00:45:10,108 But why? 634 00:45:12,710 --> 00:45:15,814 I mean, do I have to change something? 635 00:45:15,914 --> 00:45:18,283 But why do you change something if there's nothing, 636 00:45:18,383 --> 00:45:19,951 if nothing's wrong? 637 00:45:22,520 --> 00:45:24,189 That's why I'm here. 638 00:45:24,289 --> 00:45:28,426 This is, this, that's why I came here. 639 00:45:28,526 --> 00:45:30,728 I came here for clarity. 640 00:45:34,365 --> 00:45:36,001 Pam, I... 641 00:46:16,541 --> 00:46:18,376 Iz? 642 00:46:18,476 --> 00:46:19,878 It's 5:00 a.m. here. 643 00:46:19,978 --> 00:46:22,247 Hey. 644 00:46:22,347 --> 00:46:24,015 You okay? 645 00:46:24,115 --> 00:46:25,450 What are you wearing? 646 00:46:27,018 --> 00:46:29,187 I'm outside. 647 00:46:29,287 --> 00:46:31,489 In a dress. 648 00:46:31,589 --> 00:46:33,959 I can see that. 649 00:46:34,059 --> 00:46:37,562 Maybe you should go to bed, honey. 650 00:46:37,662 --> 00:46:40,498 I'm looking for something. 651 00:46:40,598 --> 00:46:43,768 And what's that? 652 00:46:43,869 --> 00:46:45,904 Clarity. 653 00:46:46,004 --> 00:46:48,239 Yeah, I know. 654 00:46:48,339 --> 00:46:52,844 Why don't I love my life? 655 00:46:52,944 --> 00:46:55,080 I don't know how you want me to answer that. 656 00:46:58,783 --> 00:46:59,851 Good night, Patrick. 657 00:46:59,951 --> 00:47:01,219 I love-- 658 00:47:51,769 --> 00:47:54,439 Oh... 659 00:47:54,539 --> 00:47:58,443 you haven't been hung over in a really long time, have you? 660 00:47:58,543 --> 00:48:00,845 How are you even functioning? 661 00:48:00,946 --> 00:48:02,147 Practice. 662 00:48:02,247 --> 00:48:03,114 Here. 663 00:48:09,287 --> 00:48:10,255 You're going to want a cold shower. 664 00:48:10,355 --> 00:48:12,023 Drink that in there, we're leaving in 20. 665 00:48:15,893 --> 00:48:18,463 Do you remember last night? 666 00:48:18,563 --> 00:48:19,897 The good parts. 667 00:48:21,899 --> 00:48:23,568 I called my husband and I-- 668 00:48:23,668 --> 00:48:25,703 And what? 669 00:48:25,803 --> 00:48:26,972 You know what? 670 00:48:27,072 --> 00:48:28,639 You can tell me on the way up to the mountain. 671 00:48:31,409 --> 00:48:32,443 I really hope you don't, though. 672 00:48:48,126 --> 00:48:50,861 Oh, looks like we beat what's her face, "Evilyn." 673 00:48:52,330 --> 00:48:54,499 Everly, and she's not coming. 674 00:48:54,599 --> 00:48:55,766 Wait, why? 675 00:48:55,866 --> 00:48:57,202 I don't know. 676 00:48:58,269 --> 00:48:58,336 She sent word to the front desk this morning 677 00:48:58,836 --> 00:48:59,437 before I woke up. 678 00:49:00,505 --> 00:49:01,572 Maybe a spot opened up on a reality show. 679 00:49:02,640 --> 00:49:04,109 So, you didn't actually talk to her? 680 00:49:04,209 --> 00:49:06,011 No, but she's done this before. 681 00:49:06,111 --> 00:49:08,246 Last year in Fiji she went home early because 682 00:49:08,346 --> 00:49:10,815 her boyfriend was lonely or something. 683 00:49:10,915 --> 00:49:12,483 She flakes sometimes. 684 00:49:15,320 --> 00:49:17,355 Good morning, ladies! 685 00:49:24,062 --> 00:49:25,363 What a beautiful day! 686 00:49:29,300 --> 00:49:31,236 I hope you're ready to get closer to heaven. 687 00:49:32,703 --> 00:49:33,738 Now, I've taken the liberty of packing your individual 688 00:49:33,838 --> 00:49:37,975 hiking packs, complete with tents and water bottles. 689 00:49:40,411 --> 00:49:43,848 Make no mistake, this is going to be the most 690 00:49:43,948 --> 00:49:46,117 difficult trek of your life. 691 00:49:49,520 --> 00:49:54,192 And as much as I hate the addiction, 692 00:49:54,292 --> 00:49:56,894 if you need to use those horrible little devices 693 00:49:56,994 --> 00:49:59,697 to make any calls, do it now. 694 00:49:59,797 --> 00:50:03,034 Because up there... 695 00:50:03,134 --> 00:50:10,708 is mystery, wisdom, spirit, romance. 696 00:50:10,808 --> 00:50:13,010 But no cell service. 697 00:50:17,815 --> 00:50:19,117 Uh... 698 00:50:20,985 --> 00:50:22,520 Sorry, I'll just be one minute. 699 00:50:24,822 --> 00:50:25,956 There's always one. 700 00:50:32,563 --> 00:50:34,099 Hi, hon! 701 00:50:34,199 --> 00:50:36,601 I see you got the hangover glasses on. 702 00:50:36,701 --> 00:50:39,170 Oh, uh... 703 00:50:39,270 --> 00:50:42,073 Yeah, I called you last night. 704 00:50:42,173 --> 00:50:45,643 Oh yes, yes, you did. 705 00:50:45,743 --> 00:50:47,678 Well, I hope I didn't say anything-- 706 00:50:47,778 --> 00:50:51,216 You were in a place. 707 00:50:51,316 --> 00:50:54,685 I don't know what place, but it happens. 708 00:50:54,785 --> 00:50:56,754 Hey, listen, every year they do this exclusive 709 00:50:56,854 --> 00:50:58,456 thing where they take a few girls up to the mountains 710 00:50:58,556 --> 00:51:00,625 and do some special sessions. 711 00:51:00,725 --> 00:51:02,860 Anyway, there's not going to be reception, 712 00:51:02,960 --> 00:51:05,896 so I just want to let you know I'll call you tomorrow. 713 00:51:05,996 --> 00:51:07,598 Sounds good. 714 00:51:11,102 --> 00:51:12,837 I hope you find some clarity up there. 715 00:51:15,306 --> 00:51:17,041 We talked about that last night, didn't we? 716 00:51:17,142 --> 00:51:19,344 We did. 717 00:51:19,444 --> 00:51:21,879 And I... 718 00:51:21,979 --> 00:51:24,682 have mine. 719 00:51:24,782 --> 00:51:26,684 Isabella, we're ready! 720 00:51:26,784 --> 00:51:28,553 I got to go, Pat. 721 00:51:28,653 --> 00:51:30,855 Sounds like the big man needs you. 722 00:51:30,955 --> 00:51:32,623 Is that your better half? 723 00:51:32,723 --> 00:51:33,691 Uh-- 724 00:51:33,791 --> 00:51:35,660 Ha-ha, Patrick! 725 00:51:35,760 --> 00:51:38,062 Hey, Remington. 726 00:51:38,163 --> 00:51:40,565 It's nice to meet you. 727 00:51:40,665 --> 00:51:43,168 Isabella speaks so highly of you. 728 00:51:43,268 --> 00:51:46,704 Well, Isabella is the ultimate example of 729 00:51:46,804 --> 00:51:50,007 who and what I'm looking for. 730 00:51:50,107 --> 00:51:51,976 I feel the same way, actually. 731 00:51:52,076 --> 00:51:53,644 Do you? 732 00:51:57,114 --> 00:51:58,749 That's wonderful to hear. 733 00:51:58,849 --> 00:52:02,052 She's told you about our upcoming expedition, 734 00:52:02,153 --> 00:52:03,721 I take it? 735 00:52:03,821 --> 00:52:05,556 Yes, the mountain. 736 00:52:05,656 --> 00:52:07,458 Exactly. 737 00:52:07,558 --> 00:52:10,395 I'll take good care of your wife. 738 00:52:10,495 --> 00:52:12,397 Nothing to worry about here. 739 00:52:14,232 --> 00:52:17,402 I, uh, appreciate that. 740 00:52:17,502 --> 00:52:18,703 Time to say goodbye. 741 00:52:18,803 --> 00:52:20,137 Okay. 742 00:52:21,839 --> 00:52:24,141 Well, I love you and I'll-- 743 00:52:30,014 --> 00:52:32,217 Whatever that was... 744 00:52:32,317 --> 00:52:34,151 it stays here. 745 00:52:38,055 --> 00:52:39,557 Ladies! 746 00:52:46,130 --> 00:52:48,433 Let the adventure begin! 747 00:52:48,533 --> 00:52:49,534 Let's go. 748 00:53:18,195 --> 00:53:20,431 We're getting closer to the stars. 749 00:53:20,531 --> 00:53:23,301 That might sound crazy, but every step we take is peeling 750 00:53:23,401 --> 00:53:28,406 away a layer of the stifling world that's attached to us. 751 00:53:28,506 --> 00:53:31,309 Breathe in that mountain air, that electricity. 752 00:53:31,409 --> 00:53:34,178 That is all from above. 753 00:53:37,815 --> 00:53:41,386 I really want to believe everything he just said, 754 00:53:41,486 --> 00:53:43,888 but all I'm hearing is less oxygen. 755 00:54:03,408 --> 00:54:08,946 This next move is called ujjayi pranayama, 756 00:54:09,046 --> 00:54:12,249 the ocean's breath. 757 00:54:16,721 --> 00:54:22,460 The purpose of this move is to calm the righteous heart, 758 00:54:22,560 --> 00:54:26,664 to let you see beyond what's in front of you. 759 00:54:29,467 --> 00:54:31,502 To unlock healing... 760 00:54:34,305 --> 00:54:37,141 Even when you want to shut the world out. 761 00:54:53,591 --> 00:54:55,693 It's just you and me in this moment. 762 00:54:58,663 --> 00:55:00,297 I hope you can see why I brought you here. 763 00:55:02,433 --> 00:55:04,335 I hope you can feel it. 764 00:55:11,509 --> 00:55:12,710 I can. 765 00:55:14,845 --> 00:55:15,980 Good. 766 00:55:17,982 --> 00:55:19,450 It's all about you. 767 00:55:26,391 --> 00:55:28,426 And that... 768 00:55:28,526 --> 00:55:31,328 is ujjayi pranayama. 769 00:55:49,814 --> 00:55:51,416 Okay, so here's a question that's been 770 00:55:51,516 --> 00:55:53,283 on my mind. 771 00:55:53,384 --> 00:55:56,120 How the hell do you sit there so relaxed after 772 00:55:56,220 --> 00:55:57,855 that hike and yoga today? 773 00:55:57,955 --> 00:56:02,326 I mean, your endurance must be incredible. 774 00:56:02,427 --> 00:56:04,128 I don't allow for anything to be in 775 00:56:04,228 --> 00:56:06,263 my life that I don't want to be there. 776 00:56:06,363 --> 00:56:09,434 I chose not to be tired, so I'm not. 777 00:56:09,534 --> 00:56:10,801 You know, in law school we would call 778 00:56:10,901 --> 00:56:12,503 that a non-answer. 779 00:56:12,603 --> 00:56:14,138 Do you think I'm lying? 780 00:56:14,238 --> 00:56:16,741 I just don't think you answered the question. 781 00:56:20,911 --> 00:56:23,581 You caught me. 782 00:56:23,681 --> 00:56:25,983 I get tired like everybody else. 783 00:56:26,083 --> 00:56:32,322 But I do believe in willing a feeling away. 784 00:56:32,423 --> 00:56:35,993 The conscious mind is so much more powerful than 785 00:56:36,093 --> 00:56:38,295 we give it credit for. 786 00:56:38,395 --> 00:56:42,332 I don't like for there to be weakness in my life, failure, 787 00:56:42,433 --> 00:56:45,836 so I will it away the best I can. 788 00:56:45,936 --> 00:56:49,607 So far, it's suited me pretty well. 789 00:56:49,707 --> 00:56:51,476 So, is that why you do this? 790 00:56:51,576 --> 00:56:52,877 This? 791 00:56:52,977 --> 00:56:55,680 The yoga, the teaching, the retreat? 792 00:57:04,855 --> 00:57:08,125 When I was young, my father left my mother. 793 00:57:08,225 --> 00:57:10,761 She had her issues. 794 00:57:10,861 --> 00:57:14,164 She moved in with her boyfriend at the time... 795 00:57:14,264 --> 00:57:16,801 who then became her dealer. 796 00:57:19,904 --> 00:57:23,173 I confronted him and told him to stop giving my mom drugs. 797 00:57:26,511 --> 00:57:29,446 I was 12, an idealist. 798 00:57:32,349 --> 00:57:35,753 He beat me unconscious, and when I woke up my mom told me 799 00:57:35,853 --> 00:57:38,989 I shouldn't upset him like that again. 800 00:57:41,759 --> 00:57:45,229 I learned two very valuable lessons that night. 801 00:57:45,329 --> 00:57:53,237 Strength comes from within and weakness is all around. 802 00:57:53,337 --> 00:57:59,744 So, focus on the strength, eliminate the weakness. 803 00:57:59,844 --> 00:58:01,579 So, what happened to him? 804 00:58:01,679 --> 00:58:03,814 The boyfriend? 805 00:58:03,914 --> 00:58:08,285 He died in a horrible car accident. 806 00:58:08,385 --> 00:58:10,354 Drunk driving. 807 00:58:10,454 --> 00:58:13,357 Or... 808 00:58:13,457 --> 00:58:15,092 some other kind of driving. 809 00:58:18,729 --> 00:58:22,633 But here I am focusing on the ugly past when there is 810 00:58:22,733 --> 00:58:26,303 so much beauty all around us. 811 00:58:26,403 --> 00:58:32,042 So much... 812 00:58:32,142 --> 00:58:33,844 beauty. 813 00:58:43,253 --> 00:58:46,323 I think I'm going to go to bed. 814 00:58:46,423 --> 00:58:47,958 So soon? 815 00:58:48,058 --> 00:58:50,094 Yeah, long night last night, 816 00:58:50,194 --> 00:58:51,829 and even longer day. 817 00:58:51,929 --> 00:58:55,032 So, I'll see you all in the morning. 818 00:59:38,676 --> 00:59:39,944 Yes. 819 00:59:52,289 --> 00:59:53,223 Oh... 820 00:59:58,629 --> 01:00:00,130 Yes, oh... 821 01:00:02,366 --> 01:00:03,600 Yes. 822 01:00:04,869 --> 01:00:05,936 Yes. 823 01:00:11,942 --> 01:00:13,143 What are you doing here? 824 01:00:13,243 --> 01:00:14,611 Shhh. 825 01:00:14,712 --> 01:00:16,681 You want me here. 826 01:00:16,781 --> 01:00:18,883 No. 827 01:00:18,983 --> 01:00:21,418 No? 828 01:00:21,518 --> 01:00:23,520 I saw your face. 829 01:00:23,620 --> 01:00:25,723 You want me here. 830 01:00:25,823 --> 01:00:27,858 I don't. 831 01:00:27,958 --> 01:00:30,127 You are a goddess. 832 01:00:30,227 --> 01:00:31,729 The moment I saw you, I knew exactly what 833 01:00:31,829 --> 01:00:34,398 you were doing here. 834 01:00:34,498 --> 01:00:35,666 You're missing something out of your life 835 01:00:35,766 --> 01:00:37,167 and you want it to be fulfilled. 836 01:00:40,470 --> 01:00:42,740 I'm married. 837 01:00:42,840 --> 01:00:45,342 What are the bonds of law when spirits 838 01:00:45,442 --> 01:00:47,011 want to bond. 839 01:00:57,855 --> 01:00:58,956 Please stop. 840 01:00:59,056 --> 01:01:00,758 You don't want me to stop. 841 01:01:00,858 --> 01:01:02,659 You want to be held. 842 01:01:02,760 --> 01:01:04,895 You want to be taken. 843 01:01:04,995 --> 01:01:06,263 You want to be owned. 844 01:01:06,363 --> 01:01:08,398 You want to be worshiped. 845 01:01:08,498 --> 01:01:10,000 You want clarity. 846 01:01:15,172 --> 01:01:16,941 I think I just found it. 847 01:01:20,444 --> 01:01:22,679 No, this... 848 01:01:22,780 --> 01:01:25,515 this isn't what I want. 849 01:01:25,615 --> 01:01:26,917 You found clarity. 850 01:01:29,653 --> 01:01:31,288 Yeah. 851 01:01:32,790 --> 01:01:35,292 I love my life. 852 01:01:35,392 --> 01:01:36,827 Your life is nothing. 853 01:01:39,629 --> 01:01:42,132 Your life could be so much more. 854 01:01:42,232 --> 01:01:45,102 You're mistaking clarity for weakness. 855 01:01:49,573 --> 01:01:52,242 Kind of feels like strength. 856 01:01:55,245 --> 01:01:57,014 We can discuss this further. 857 01:01:57,114 --> 01:01:58,448 Not in this tent we won't. 858 01:02:04,321 --> 01:02:07,792 I'm truly sorry if I misunderstood your intention. 859 01:02:11,728 --> 01:02:16,133 I usually have a better grasp at what women want from me. 860 01:02:19,269 --> 01:02:20,470 We'll just chalk this up 861 01:02:20,570 --> 01:02:22,139 to a misunderstanding, then. 862 01:02:25,976 --> 01:02:27,344 But it will be the last. 863 01:02:30,414 --> 01:02:31,748 The very last. 864 01:03:00,845 --> 01:03:01,611 That's the worst ending to a fairytale 865 01:03:01,711 --> 01:03:03,313 I've ever heard. 866 01:03:03,413 --> 01:03:04,281 Pam! 867 01:03:04,381 --> 01:03:06,650 We all saw the way you were looking at him. 868 01:03:06,750 --> 01:03:08,352 I was not looking. 869 01:03:08,452 --> 01:03:10,554 Yeah, you were! 870 01:03:10,654 --> 01:03:13,623 Listen, I'm not going to tell you how to live your life. 871 01:03:13,723 --> 01:03:15,759 I was married, too. 872 01:03:15,860 --> 01:03:18,728 But what I do know is that you don't get too many 873 01:03:18,829 --> 01:03:21,731 opportunities in life to experience real passion. 874 01:03:21,832 --> 01:03:24,634 So, if you don't want him, I'll take him! 875 01:03:24,734 --> 01:03:26,570 As many times as I can. 876 01:03:26,670 --> 01:03:29,006 Life isn't about supposed-to, Iz. 877 01:03:29,106 --> 01:03:31,108 Yeah, it's not about running, either. 878 01:03:31,208 --> 01:03:35,312 And a night with Remy, that's running. 879 01:03:35,412 --> 01:03:40,417 Now, I'm going to finish out the week, go home to Patrick, 880 01:03:40,517 --> 01:03:45,355 and whatever issues we have we'll work them out. 881 01:03:45,455 --> 01:03:46,590 Hmph. 882 01:03:48,358 --> 01:03:50,560 There was something else, too. 883 01:03:50,660 --> 01:03:52,596 There always is. 884 01:03:52,696 --> 01:03:59,203 When I told him no, I saw a glimpse of something. 885 01:03:59,303 --> 01:04:01,805 A glimpse? 886 01:04:01,906 --> 01:04:03,974 Of what? 887 01:04:04,074 --> 01:04:06,743 Rage. 888 01:04:06,843 --> 01:04:08,678 I'm not interested in glimpses, Iz. 889 01:04:08,778 --> 01:04:10,847 I want the whole show. 890 01:04:10,948 --> 01:04:12,349 You kill me, girl. 891 01:04:27,697 --> 01:04:29,934 What happened here? 892 01:04:30,034 --> 01:04:32,302 Hikers die here all the time. 893 01:04:32,402 --> 01:04:34,704 Way more than the brochures tell you. 894 01:04:34,804 --> 01:04:38,008 Dangerous terrain... 895 01:04:38,108 --> 01:04:39,509 if you don't know where to step. 896 01:05:11,575 --> 01:05:13,610 Enticing, isn't it? 897 01:05:13,710 --> 01:05:15,279 Not even a little bit. 898 01:05:16,981 --> 01:05:18,882 Fear of heights? 899 01:05:18,983 --> 01:05:21,585 Just not particularly fond of them. 900 01:05:24,955 --> 01:05:29,793 Fear is a manifestation of the mind. 901 01:05:29,893 --> 01:05:34,331 Just like no, it can be overcome. 902 01:05:37,567 --> 01:05:40,337 Fear can also lead you down the right path. 903 01:05:40,437 --> 01:05:42,772 Fear can also be a good thing. 904 01:05:42,872 --> 01:05:45,042 Just like no. 905 01:06:14,804 --> 01:06:18,175 Gold was a huge industry here in the 1800s. 906 01:06:18,275 --> 01:06:21,445 This land is rich for so many reasons. 907 01:06:21,545 --> 01:06:25,882 We must respect the land, the water, the earth, 908 01:06:25,982 --> 01:06:29,453 for we are all connected, we are all one. 909 01:06:29,553 --> 01:06:32,122 Respect. 910 01:06:32,222 --> 01:06:34,358 It says don't touch. 911 01:06:44,634 --> 01:06:45,869 Onward! 912 01:06:45,969 --> 01:06:47,937 We are halfway to the peak. 913 01:06:48,038 --> 01:06:50,274 Halfway to achieving total consciousness! 914 01:06:58,448 --> 01:07:04,020 Up here, there is nothing between us and the gods. 915 01:07:04,121 --> 01:07:07,991 The zenith, the pinnacle. 916 01:07:08,092 --> 01:07:10,160 Yes, the air is thin. 917 01:07:10,260 --> 01:07:12,096 Yes, it is harder to breathe. 918 01:07:12,196 --> 01:07:13,997 But that is because you are so much stronger 919 01:07:14,098 --> 01:07:16,333 than oxygen itself. 920 01:07:16,433 --> 01:07:20,937 You thrive where it struggles. 921 01:07:21,037 --> 01:07:24,941 And you achieve that through hard work, 922 01:07:25,041 --> 01:07:27,544 and you only get to stay through harder. 923 01:07:30,214 --> 01:07:31,548 Look inward. 924 01:07:35,419 --> 01:07:40,790 This next move is sagaar ka motee. 925 01:07:40,890 --> 01:07:43,493 The ocean's pearl? 926 01:07:43,593 --> 01:07:46,463 It is the ultimate test in balance. 927 01:07:49,299 --> 01:07:51,034 Your environment is unbalanced, 928 01:07:51,135 --> 01:07:53,069 but your soul must be. 929 01:08:30,240 --> 01:08:31,508 That'll be all. 930 01:08:40,517 --> 01:08:41,785 Savasana. 931 01:08:44,688 --> 01:08:46,256 Lisa! 932 01:08:50,560 --> 01:08:53,062 I have no patience for unprepared in my class. 933 01:08:53,163 --> 01:08:54,531 Get your breathing under control. 934 01:09:00,036 --> 01:09:01,538 That's lunch. 935 01:09:26,830 --> 01:09:28,998 Calling your husband? 936 01:09:29,098 --> 01:09:31,368 Yes, I am. 937 01:09:31,468 --> 01:09:32,769 I thought I told you to leave that at 938 01:09:32,869 --> 01:09:33,837 the bottom of the hill. 939 01:09:33,937 --> 01:09:36,072 Iz, come on, the whole point of being up here is 940 01:09:36,172 --> 01:09:37,907 to get away from the world. 941 01:09:38,007 --> 01:09:40,644 She'll never get service. 942 01:09:40,744 --> 01:09:42,879 Some people just don't understand. 943 01:09:42,979 --> 01:09:44,448 And some people do. 944 01:09:47,150 --> 01:09:48,452 How long is lunch? 945 01:09:51,020 --> 01:09:52,322 As long as we want it to be. 946 01:10:20,617 --> 01:10:23,152 Hey, are you okay? 947 01:10:23,253 --> 01:10:26,155 Fine. 948 01:10:26,256 --> 01:10:28,091 Maybe we should go get you some water. 949 01:10:28,191 --> 01:10:30,360 All right. 950 01:10:30,460 --> 01:10:32,329 All right, can we take it slow? 951 01:10:32,429 --> 01:10:33,797 Of course. 952 01:10:33,897 --> 01:10:35,332 Okay. 953 01:10:58,221 --> 01:10:59,523 Sit down, okay? 954 01:11:07,931 --> 01:11:09,833 Here. 955 01:11:21,945 --> 01:11:24,748 We head down the mountain tomorrow. 956 01:11:24,848 --> 01:11:28,251 Our journey has almost come to an end. 957 01:11:28,352 --> 01:11:29,653 Where's Pam? 958 01:11:36,693 --> 01:11:38,595 I'll say this about your friend, 959 01:11:38,695 --> 01:11:40,730 she is not saddled by the same fears 960 01:11:40,830 --> 01:11:43,232 that keep you weak. 961 01:11:43,333 --> 01:11:45,769 She's fully committed to the process. 962 01:11:45,869 --> 01:11:48,438 She's an angel. 963 01:11:48,538 --> 01:11:50,840 She doesn't know me. 964 01:11:50,940 --> 01:11:52,442 You do. 965 01:11:59,148 --> 01:12:01,184 You just proved it down there, 966 01:12:01,284 --> 01:12:03,853 to everyone and yourself. 967 01:12:03,953 --> 01:12:05,589 Lisa! 968 01:12:09,993 --> 01:12:10,794 The two of you go back to the peak 969 01:12:10,894 --> 01:12:12,028 and look for a signal. 970 01:12:12,128 --> 01:12:12,996 But you said-- 971 01:12:13,096 --> 01:12:14,464 Now! 972 01:12:24,441 --> 01:12:27,276 Oh, little girl with one lung, 973 01:12:27,377 --> 01:12:29,345 how I planned on making a spectacle of you 974 01:12:29,446 --> 01:12:32,482 when we got down the mountain. 975 01:12:32,582 --> 01:12:37,887 But, we plan, God laughs. 976 01:12:40,690 --> 01:12:45,962 Oh, this whole thing is just going to be so, so messy now. 977 01:12:46,062 --> 01:12:48,632 I might have to take a few years off after this one. 978 01:13:25,969 --> 01:13:26,603 This is useless. 979 01:13:26,703 --> 01:13:28,505 It might not be, okay? 980 01:13:28,605 --> 01:13:31,107 But he said it was! 981 01:13:31,207 --> 01:13:33,342 You can both stop. 982 01:13:33,443 --> 01:13:35,078 She's... 983 01:13:37,280 --> 01:13:38,648 Dead? 984 01:13:49,325 --> 01:13:51,327 How!? 985 01:13:51,427 --> 01:13:55,999 The air, her lungs, the work. 986 01:13:56,099 --> 01:13:58,301 I did everything I could. 987 01:13:58,401 --> 01:14:00,670 You sent us out here! 988 01:14:00,770 --> 01:14:01,905 To get a signal. 989 01:14:02,005 --> 01:14:03,439 You said there was no possibility of 990 01:14:03,540 --> 01:14:04,808 getting a signal. 991 01:14:05,875 --> 01:14:07,076 We laughed about it when we were in the woods! 992 01:14:08,745 --> 01:14:11,815 I thought there might be. 993 01:14:11,915 --> 01:14:13,717 Wait a minute, you just wanted us away from her. 994 01:14:17,987 --> 01:14:19,723 I wanted all of us to help. 995 01:14:24,728 --> 01:14:27,463 I don't believe you. 996 01:14:27,564 --> 01:14:29,999 I think Iz is right about you. 997 01:14:34,170 --> 01:14:37,507 Right about me? 998 01:14:37,607 --> 01:14:40,076 Isabella, whatever could she mean? 999 01:14:40,176 --> 01:14:44,447 And we just-- god, you are disgusting! 1000 01:14:44,548 --> 01:14:45,682 Pam. 1001 01:14:45,782 --> 01:14:47,684 You don't know what you're doing, do you? 1002 01:14:47,784 --> 01:14:49,819 Walk over to me, Pam. 1003 01:14:49,919 --> 01:14:51,254 I have one superpower, and that's knowing 1004 01:14:51,354 --> 01:14:53,089 when a man is over his head. 1005 01:14:53,189 --> 01:14:55,625 And, buddy, you could swim 70 feet straight up 1006 01:14:55,725 --> 01:14:57,193 and still be under it! 1007 01:14:57,293 --> 01:14:58,962 Pam, stop. 1008 01:14:59,062 --> 01:15:00,964 No, I'm not done. 1009 01:15:01,064 --> 01:15:04,400 We are headed down this mountain without you! 1010 01:15:04,500 --> 01:15:06,269 And when we get back to civilization, 1011 01:15:06,369 --> 01:15:08,237 we're going right to the authorities. 1012 01:15:08,337 --> 01:15:09,472 That's enough! 1013 01:15:09,573 --> 01:15:11,941 Now I'm done. 1014 01:15:15,945 --> 01:15:17,046 No! 1015 01:15:28,391 --> 01:15:29,492 Run all you want! 1016 01:15:31,327 --> 01:15:33,029 Run from your life! 1017 01:15:57,020 --> 01:15:59,088 Isabella! 1018 01:16:12,301 --> 01:16:13,536 Hah! 1019 01:16:13,637 --> 01:16:17,506 Wow, what a throw! 1020 01:16:17,607 --> 01:16:21,110 You know, I've spent 20 years going up and down 1021 01:16:21,210 --> 01:16:23,279 this mountain! 1022 01:16:23,379 --> 01:16:25,882 I've hunted it for 20 years, too! 1023 01:16:25,982 --> 01:16:29,485 Babe, you really should come to me! 1024 01:16:29,585 --> 01:16:32,922 I truly don't want to hurt you! 1025 01:16:33,022 --> 01:16:35,892 I mean, I let you live last night in the tent! 1026 01:16:35,992 --> 01:16:38,327 Do you have any idea what that means? 1027 01:16:38,427 --> 01:16:40,296 Run all you want! 1028 01:16:40,396 --> 01:16:44,067 Run from your life. 1029 01:16:44,167 --> 01:16:46,670 You can't run from me. 1030 01:16:49,305 --> 01:16:51,040 I'll find you! 1031 01:16:57,914 --> 01:17:00,316 You know the others are meaningless, right? 1032 01:17:00,416 --> 01:17:02,218 Distractions. 1033 01:17:02,318 --> 01:17:04,387 But you, ha-ha! 1034 01:17:04,487 --> 01:17:07,156 You have got strength inside you! 1035 01:17:07,256 --> 01:17:09,225 Like me. 1036 01:17:09,325 --> 01:17:12,161 And we need to explore what that means, together. 1037 01:17:19,502 --> 01:17:21,637 This is really disappointing, Isabella! 1038 01:18:59,668 --> 01:19:01,838 Isabella! 1039 01:19:26,529 --> 01:19:28,965 The only way for you to get out of here with your 1040 01:19:29,065 --> 01:19:32,601 sad little life still inside of you is if 1041 01:19:32,701 --> 01:19:35,304 you give me what I want! 1042 01:19:41,044 --> 01:19:44,780 I don't like being denied, Isabella. 1043 01:19:44,881 --> 01:19:48,584 Been denied my whole life. 1044 01:19:48,684 --> 01:19:55,825 And I have found the only way you really get what you want, 1045 01:19:55,925 --> 01:20:00,463 you really achieve it, is if you take it. 1046 01:20:05,101 --> 01:20:06,569 I'm not going to give you anything. 1047 01:20:08,804 --> 01:20:11,407 She stopped running. 1048 01:20:11,507 --> 01:20:12,909 You do what you need to do and I'll do 1049 01:20:13,009 --> 01:20:15,044 what I need to do. 1050 01:20:15,144 --> 01:20:16,913 So, is that a yes? 1051 01:20:17,013 --> 01:20:18,547 You know, it's such a shame you won't get 1052 01:20:18,647 --> 01:20:21,184 to experience me, Isabella. 1053 01:20:23,352 --> 01:20:25,588 It unlocks a door within your soul, 1054 01:20:25,688 --> 01:20:28,824 just the pure pleasure of it. 1055 01:20:31,194 --> 01:20:35,398 I would say to ask your friend Pam, but... 1056 01:20:41,304 --> 01:20:43,306 Oh! 1057 01:20:43,406 --> 01:20:45,975 Keeping cool even in the face of death? 1058 01:20:46,075 --> 01:20:47,343 That's what I saw in you! 1059 01:20:47,443 --> 01:20:49,345 That's it, I knew it! 1060 01:20:49,445 --> 01:20:50,679 Yes! 1061 01:20:50,779 --> 01:20:52,916 I was right! 1062 01:20:53,016 --> 01:20:59,122 Oh, but you were, you were too weak to let me in. 1063 01:20:59,222 --> 01:21:00,957 You were too weak to let go. 1064 01:21:01,057 --> 01:21:03,426 That's the problem. 1065 01:21:03,526 --> 01:21:05,895 All the women I've told to look inward, 1066 01:21:05,995 --> 01:21:07,063 they all want to know the same thing. 1067 01:21:07,163 --> 01:21:10,266 They want to know, Remy, what am I supposed to see? 1068 01:21:12,001 --> 01:21:13,536 Want to know the truth? 1069 01:21:13,636 --> 01:21:15,304 You want to know what they're supposed to see, huh? 1070 01:21:15,404 --> 01:21:16,672 Do you want to? 1071 01:21:16,772 --> 01:21:18,975 Yeah, I want to know. 1072 01:21:20,543 --> 01:21:21,577 I don't know. 1073 01:21:21,677 --> 01:21:23,479 I literally have no clue. 1074 01:21:23,579 --> 01:21:26,315 All I know is that these desperate women want so bad 1075 01:21:26,415 --> 01:21:28,817 for their desperate little lives to feel 1076 01:21:28,918 --> 01:21:33,022 a little less sad and a little less little. 1077 01:21:33,122 --> 01:21:37,860 And you have nothing inside. 1078 01:21:37,961 --> 01:21:39,295 Hey, Remy? 1079 01:21:39,395 --> 01:21:40,529 Huh? 1080 01:21:40,629 --> 01:21:41,730 I looked inside. 1081 01:21:41,830 --> 01:21:42,765 Oh yeah? 1082 01:21:42,865 --> 01:21:43,899 Yeah. 1083 01:21:44,000 --> 01:21:45,334 What did you see? 1084 01:21:45,434 --> 01:21:46,835 Clarity. 1085 01:24:02,838 --> 01:24:05,141 Iz. 1086 01:24:05,241 --> 01:24:06,709 Patrick? 1087 01:24:06,809 --> 01:24:08,777 Hey. 1088 01:24:08,877 --> 01:24:10,146 What happened? 1089 01:24:10,246 --> 01:24:12,348 Are you okay? 1090 01:24:12,448 --> 01:24:14,049 How are you here? 1091 01:24:19,555 --> 01:24:21,056 I love you. 1092 01:24:25,528 --> 01:24:28,331 Did you find what you were looking for? 1093 01:24:31,100 --> 01:24:32,468 I did. 1094 01:24:42,711 --> 01:24:44,480 Let's go home. 72090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.