Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:24,658 --> 00:00:25,793
Wow!
4
00:00:46,480 --> 00:00:48,449
Race you to the top?
5
00:00:50,718 --> 00:00:52,253
Umm...
6
00:00:52,353 --> 00:00:53,154
How is someone who
lives on the 30th floor
7
00:00:53,254 --> 00:00:54,788
afraid of heights?
8
00:00:54,888 --> 00:00:56,124
I don't go
near the windows.
9
00:01:02,163 --> 00:01:03,464
I'll meet you
in the water.
10
00:01:03,564 --> 00:01:04,732
Okay.
11
00:01:56,049 --> 00:01:57,518
Come up here!
12
00:01:59,820 --> 00:02:01,855
It's beautiful!
13
00:02:01,955 --> 00:02:03,857
I can't hear you, babe!
14
00:02:03,957 --> 00:02:06,059
Jump down to me!
15
00:02:06,160 --> 00:02:07,661
What?
16
00:02:11,665 --> 00:02:12,800
Erica!
17
00:02:12,900 --> 00:02:14,768
Behind you!
18
00:02:16,069 --> 00:02:18,071
Erica!
19
00:02:20,441 --> 00:02:21,775
Erica!
20
00:02:21,875 --> 00:02:22,876
No!
21
00:02:22,976 --> 00:02:24,278
Erica!
22
00:03:17,130 --> 00:03:18,332
Hey!
23
00:03:18,432 --> 00:03:19,633
This is a pleasant
surprise.
24
00:03:19,733 --> 00:03:20,868
The professor
didn't show.
25
00:03:22,870 --> 00:03:24,872
I didn't get the email until
I'd already left, so...
26
00:03:27,408 --> 00:03:31,312
Hmm.
Hey, you look off.
27
00:03:31,412 --> 00:03:33,481
I'm fine!
28
00:03:36,250 --> 00:03:37,518
I realized this morning
that it's been a year
29
00:03:37,618 --> 00:03:39,186
since I taught
my last class.
30
00:03:39,287 --> 00:03:40,321
You mean yoga?
31
00:03:40,421 --> 00:03:43,223
I thought that was
just a hobby, for fun?
32
00:03:43,324 --> 00:03:45,225
I thought so, too.
33
00:03:45,326 --> 00:03:47,328
But, lately, I...
34
00:03:47,428 --> 00:03:49,062
you're right.
35
00:03:49,162 --> 00:03:51,064
I'm off.
36
00:03:54,201 --> 00:03:55,936
I just feel so off-balance.
37
00:03:56,036 --> 00:03:58,238
Like I can't focus.
38
00:03:58,339 --> 00:04:01,475
My anxiety comes
in waves and...
39
00:04:01,575 --> 00:04:04,312
I don't even recognize myself
when I look in the mirror.
40
00:04:04,412 --> 00:04:06,814
Hey, do you want
to drop out of law school
41
00:04:06,914 --> 00:04:08,349
and go back to teaching
yoga full-time?
42
00:04:09,417 --> 00:04:10,351
No.
43
00:04:10,451 --> 00:04:11,819
Well, okay.
44
00:04:11,919 --> 00:04:14,422
I'm out of ideas.
45
00:04:14,522 --> 00:04:16,123
I wasn't asking
for a solution.
46
00:04:16,223 --> 00:04:19,059
I was just sharing
how I feel.
47
00:04:19,159 --> 00:04:20,794
Oh...
48
00:04:22,430 --> 00:04:25,833
I'm sorry you're
feeling bad, babe.
49
00:04:25,933 --> 00:04:28,001
Maybe go see Dr. Horner?
50
00:04:28,101 --> 00:04:30,137
Yeah.
51
00:04:30,237 --> 00:04:31,271
I have some work
to finish up,
52
00:04:31,372 --> 00:04:33,173
and then I think
maybe I will.
53
00:04:33,273 --> 00:04:34,942
Ooh, I
got to go to work.
54
00:04:35,042 --> 00:04:35,976
I love you.
55
00:04:36,076 --> 00:04:37,277
Love you.
56
00:05:46,847 --> 00:05:50,117
I applied five times when
I was teaching, and nothing.
57
00:05:50,217 --> 00:05:52,553
And out of nowhere,
I get an invite?
58
00:05:52,653 --> 00:05:54,187
I mean, of course
this happens when
59
00:05:54,287 --> 00:05:56,424
I'm in law school.
60
00:05:56,524 --> 00:06:01,361
Pat, this retreat, people
say it's life-changing.
61
00:06:01,462 --> 00:06:04,765
Remington Morrow
is a genius.
62
00:06:04,865 --> 00:06:06,967
Hmm.
63
00:06:07,067 --> 00:06:08,536
It's one week.
64
00:06:08,636 --> 00:06:10,137
- I think--
- Okay.
65
00:06:10,237 --> 00:06:11,639
If I get
all my work done--
66
00:06:13,574 --> 00:06:15,142
Did you just say okay?
67
00:06:16,577 --> 00:06:18,045
Honey, you haven't
been yourself for a month.
68
00:06:18,145 --> 00:06:19,947
I love you.
69
00:06:20,047 --> 00:06:22,315
I also love the woman
that I married.
70
00:06:22,416 --> 00:06:25,118
I miss her.
71
00:06:25,218 --> 00:06:27,988
If Remington Steele here
can help make that happen,
72
00:06:28,088 --> 00:06:30,458
I say let's buy a plane
ticket tonight, okay?
73
00:06:30,558 --> 00:06:31,925
We have miles.
74
00:07:11,264 --> 00:07:12,566
Hey!
75
00:07:15,135 --> 00:07:16,269
Hello?
76
00:07:16,369 --> 00:07:17,705
Thank you.
77
00:07:17,805 --> 00:07:19,139
Iz!
78
00:07:19,239 --> 00:07:20,373
Pam?
79
00:07:20,474 --> 00:07:23,110
Hey!
80
00:07:23,210 --> 00:07:24,478
Oh, thank goodness it's you.
81
00:07:24,578 --> 00:07:25,513
I thought I just snapped
my finger in front
82
00:07:25,613 --> 00:07:27,147
of a stranger!
83
00:07:27,247 --> 00:07:28,582
It's been forever.
84
00:07:28,682 --> 00:07:29,783
I know!
85
00:07:29,883 --> 00:07:31,852
God, this place, it's
like they reached into
86
00:07:31,952 --> 00:07:33,487
my dreams for
the blueprints.
87
00:07:33,587 --> 00:07:34,555
Well, let's go
get you checked into
88
00:07:34,655 --> 00:07:35,856
that dream of yours.
89
00:07:49,036 --> 00:07:50,604
Hey, are you
still with Peter?
90
00:07:50,704 --> 00:07:53,040
Patrick, and yes.
91
00:07:53,140 --> 00:07:54,474
How about you, are you
still with Craig?
92
00:07:54,575 --> 00:07:55,543
Oh, god, no!
93
00:07:55,643 --> 00:07:57,110
That was, like,
two husbands ago.
94
00:07:57,210 --> 00:08:00,581
I'm currently free and
easy if anyone asks.
95
00:08:03,450 --> 00:08:05,686
Especially him.
96
00:08:15,629 --> 00:08:17,931
Well, that was
certainly a moment.
97
00:08:18,031 --> 00:08:21,501
Yeah, he's
very charismatic.
98
00:08:21,602 --> 00:08:23,170
That's one word for it.
99
00:08:24,638 --> 00:08:26,373
He looked right at you.
100
00:08:26,473 --> 00:08:27,575
I heard
he's intense.
101
00:08:27,675 --> 00:08:29,242
I'll say.
102
00:08:29,342 --> 00:08:30,477
You're sweating.
103
00:08:35,983 --> 00:08:39,519
You know, sometimes
things just don't work out.
104
00:08:39,620 --> 00:08:42,656
You get bored
and you cheat.
105
00:08:42,756 --> 00:08:45,525
We are so damn
lucky we got in.
106
00:08:45,626 --> 00:08:47,127
I've been applying
for years.
107
00:08:47,227 --> 00:08:48,562
Me too!
108
00:08:48,662 --> 00:08:50,731
And I don't know why
this is the year.
109
00:08:50,831 --> 00:08:52,666
I mean, I'm not
even teaching.
110
00:08:54,201 --> 00:08:55,869
Law school.
111
00:08:55,969 --> 00:08:58,371
Longtime dream kind of
turned into a nightmare.
112
00:08:58,471 --> 00:09:01,108
Don't they all.
113
00:09:01,208 --> 00:09:03,110
Forget about real life.
114
00:09:03,210 --> 00:09:04,845
We're in paradise.
115
00:09:04,945 --> 00:09:06,279
This is going to
be an amazing week.
116
00:09:06,379 --> 00:09:07,314
Yeah.
117
00:09:07,414 --> 00:09:10,584
Mm, which if we don't
make it to orientation,
118
00:09:10,684 --> 00:09:12,820
it's going to be over
before it starts.
119
00:09:12,920 --> 00:09:14,822
Well, it's okay if
we're a few minutes late.
120
00:09:14,922 --> 00:09:16,724
Read your
welcome packet.
121
00:09:16,824 --> 00:09:19,359
It mentions tardiness,
like, 900 times.
122
00:09:19,459 --> 00:09:20,560
Well,
then, let's go!
123
00:09:33,941 --> 00:09:35,508
Everyone looks so cute!
124
00:09:35,609 --> 00:09:36,844
I know!
125
00:09:40,781 --> 00:09:41,982
Where
did you get that?
126
00:09:55,028 --> 00:09:56,263
Oh!
127
00:10:06,974 --> 00:10:08,308
No!
128
00:10:14,281 --> 00:10:17,150
Part of why we're here is
to get away from technology,
129
00:10:17,250 --> 00:10:21,188
and here I am-- no, I'll
never ask you to do something
130
00:10:21,288 --> 00:10:22,856
I wouldn't do myself.
131
00:10:25,926 --> 00:10:27,394
The theme of this
year's retreat...
132
00:10:30,664 --> 00:10:32,766
Look inward.
133
00:10:34,802 --> 00:10:36,303
Sounds like a yogi
greeting card, huh?
134
00:10:39,973 --> 00:10:43,911
Sometimes the things
that are most obvious
135
00:10:44,011 --> 00:10:46,279
are the hardest
things to see.
136
00:10:48,315 --> 00:10:50,884
I've spent a lot of
time looking inward,
137
00:10:50,984 --> 00:10:55,288
and it is so hard
to see ourselves.
138
00:10:58,258 --> 00:10:59,860
Because we put
masks on, don't we?
139
00:11:01,528 --> 00:11:02,930
Yes.
140
00:11:03,030 --> 00:11:06,099
For our friends,
our spouses.
141
00:11:06,199 --> 00:11:07,801
Even ourselves.
142
00:11:11,171 --> 00:11:13,741
These next few days will
be about confronting
143
00:11:13,841 --> 00:11:16,576
who we really are,
the good and the bad,
144
00:11:16,676 --> 00:11:19,379
regardless of how
difficult it is.
145
00:11:19,479 --> 00:11:21,281
And it will be difficult.
146
00:11:21,381 --> 00:11:24,284
And I will have exacting
goals for each of you.
147
00:11:24,384 --> 00:11:25,986
And some of you will
fail to meet those goals,
148
00:11:26,086 --> 00:11:27,654
and those who do will
be asked to leave.
149
00:11:30,590 --> 00:11:31,691
Immediately.
150
00:11:34,227 --> 00:11:36,263
You're here because I've had
my eye on you and I think
151
00:11:36,363 --> 00:11:38,165
you have potential.
152
00:11:38,265 --> 00:11:41,434
But don't be surprised if
one of your own suddenly
153
00:11:41,534 --> 00:11:42,702
disappears one morning.
154
00:11:42,803 --> 00:11:45,072
It's all part of the process.
155
00:11:45,172 --> 00:11:50,110
And part of the reason these
retreats are so exclusive.
156
00:11:52,712 --> 00:11:53,881
So!
157
00:11:53,981 --> 00:11:56,917
If you haven't
already, unpack.
158
00:11:57,017 --> 00:11:59,686
Take a nap, unwind,
breathe in this fresh,
159
00:11:59,787 --> 00:12:01,822
beautiful ocean air.
160
00:12:01,922 --> 00:12:07,127
Because tonight at 4:00 p.m.
we meet right back here...
161
00:12:10,730 --> 00:12:12,332
And the journey begins.
162
00:12:14,534 --> 00:12:16,303
Namaste.
163
00:12:28,916 --> 00:12:30,183
I'm not sure I like
the idea that one of us
164
00:12:30,283 --> 00:12:32,352
could get kicked
out at any moment.
165
00:12:32,452 --> 00:12:34,121
They give the
same speech in law school.
166
00:12:34,221 --> 00:12:35,856
He's not going to
kick anybody out.
167
00:12:39,159 --> 00:12:41,261
Well, let's not give
him a reason to kick
168
00:12:41,361 --> 00:12:42,495
either of us out.
169
00:12:42,595 --> 00:12:43,763
Sure, honey.
170
00:12:58,645 --> 00:13:00,948
You have
to ask yourself,
171
00:13:01,048 --> 00:13:05,452
what is my relationship
with pain.
172
00:13:06,987 --> 00:13:08,788
Do you run from it?
173
00:13:20,800 --> 00:13:23,403
But, if you can make
pain your friend,
174
00:13:23,503 --> 00:13:27,540
your ally-- walk next to
pain instead of having it
175
00:13:27,640 --> 00:13:31,078
in your path-- that is
where the true magic lies.
176
00:14:02,775 --> 00:14:06,279
Adho mukha shvanasana.
177
00:14:06,379 --> 00:14:08,448
Extend your arms.
178
00:14:11,885 --> 00:14:13,386
Left leg higher.
179
00:14:18,391 --> 00:14:19,392
Release!
180
00:14:30,270 --> 00:14:32,472
Hey, are
you doing okay?
181
00:14:32,572 --> 00:14:34,141
He wants to see me.
182
00:14:34,241 --> 00:14:35,976
Ooh, that can't be good.
183
00:14:36,076 --> 00:14:37,710
Or maybe it is good!
184
00:14:37,810 --> 00:14:38,845
Who's to say?
185
00:14:38,946 --> 00:14:40,347
Look, he's not
going to cut anybody
186
00:14:40,447 --> 00:14:41,614
on the first day.
187
00:14:41,714 --> 00:14:43,783
I'm Isabella and
this is Pam.
188
00:14:43,883 --> 00:14:45,352
I'm Nina.
189
00:14:45,452 --> 00:14:46,753
We're all going
to laugh about this
190
00:14:46,853 --> 00:14:48,421
at tomorrow's
morning session.
191
00:14:48,521 --> 00:14:49,990
Sure.
192
00:14:50,090 --> 00:14:51,324
I'll see you there.
193
00:14:51,424 --> 00:14:52,392
Okay.
194
00:14:58,932 --> 00:14:59,899
It'd be easier to
pity her if she didn't
195
00:15:00,000 --> 00:15:01,501
look like a supermodel.
196
00:15:21,955 --> 00:15:23,323
Come.
197
00:15:32,165 --> 00:15:33,533
You wanted to see me?
198
00:15:35,202 --> 00:15:36,469
Oh, I've already
seen you, Nina.
199
00:15:53,686 --> 00:15:56,489
See, this is why we don't
judge a book by its cover.
200
00:16:01,061 --> 00:16:05,465
You look at the abs,
the cuts in the arms,
201
00:16:05,565 --> 00:16:09,036
the way the thighs curve
up towards the waist
202
00:16:09,136 --> 00:16:12,505
and you think, my god,
she's built for this.
203
00:16:15,675 --> 00:16:17,044
But you're not, are you?
204
00:16:17,144 --> 00:16:18,645
I am.
205
00:16:18,745 --> 00:16:20,080
I will be.
206
00:16:20,180 --> 00:16:22,215
I'll work harder.
207
00:16:22,315 --> 00:16:24,084
Will you, though?
208
00:16:29,156 --> 00:16:35,228
Are you really willing to
do anything to stay here?
209
00:16:40,800 --> 00:16:43,436
I was married, once.
210
00:16:43,536 --> 00:16:47,607
I find it conflicts with what
we're trying to achieve here.
211
00:16:51,178 --> 00:16:54,181
Maybe that's why you had
such a hard time today.
212
00:16:54,281 --> 00:16:55,582
I don't
think that's it.
213
00:16:55,682 --> 00:16:57,550
Oh, so worried.
214
00:16:57,650 --> 00:16:58,551
So jumpy!
215
00:17:04,157 --> 00:17:06,259
Am I really that scary?
216
00:17:06,359 --> 00:17:10,130
No, not at all.
217
00:17:10,230 --> 00:17:12,832
No, not at all.
218
00:17:12,932 --> 00:17:14,734
See?
219
00:17:14,834 --> 00:17:17,637
I'm not scary, see?
220
00:17:17,737 --> 00:17:20,006
I'm not scary.
221
00:17:20,107 --> 00:17:21,841
Okay?
222
00:17:25,845 --> 00:17:28,415
Remy, I'm sorry.
223
00:17:31,118 --> 00:17:32,685
I love my husband.
224
00:17:36,589 --> 00:17:38,958
Your husband
is a lucky man.
225
00:17:39,058 --> 00:17:42,462
And I am sorry
if I overstepped.
226
00:17:53,973 --> 00:17:56,276
Want one?
227
00:17:56,376 --> 00:17:59,479
No, really, I'm
allergic to shellfish.
228
00:17:59,579 --> 00:18:01,548
Huh.
229
00:18:01,648 --> 00:18:04,284
Imagine that.
230
00:18:04,384 --> 00:18:07,187
And you filled out your
medical questionnaire
231
00:18:07,287 --> 00:18:10,157
and the dietary restrictions
form for the retreat, right?
232
00:18:10,257 --> 00:18:11,558
I did.
233
00:18:12,659 --> 00:18:14,161
And I carry an epi-pen
with me because of it.
234
00:18:14,261 --> 00:18:15,362
I know.
235
00:19:05,312 --> 00:19:08,948
Jeffrey, I just
got to my office.
236
00:19:09,048 --> 00:19:10,683
There's been a
terrible accident.
237
00:19:10,783 --> 00:19:12,552
Come quick.
238
00:19:31,238 --> 00:19:32,872
Well, hi.
239
00:19:32,972 --> 00:19:35,007
How's it going?
240
00:19:35,107 --> 00:19:37,377
It's ah...
241
00:19:37,477 --> 00:19:39,279
That good
or that bad?
242
00:19:39,379 --> 00:19:41,514
Intense.
243
00:19:41,614 --> 00:19:43,516
Well, that's
never bothered you before.
244
00:19:43,616 --> 00:19:45,252
And now don't tell me we
moved heaven and earth
245
00:19:45,352 --> 00:19:48,255
for you to have
a meh experience.
246
00:19:48,355 --> 00:19:52,392
No, no, it's
not a meh experience.
247
00:19:52,492 --> 00:19:55,795
Life-changing
was the promise, right?
248
00:19:55,895 --> 00:19:57,163
There's still time.
249
00:19:57,264 --> 00:19:58,331
I'm just, uh...
250
00:20:00,267 --> 00:20:01,468
I'm just tired.
251
00:20:03,636 --> 00:20:05,605
Well,
I miss my wife.
252
00:20:09,709 --> 00:20:10,977
You okay?
253
00:20:15,047 --> 00:20:16,416
Yeah, I just, I--
254
00:20:16,516 --> 00:20:17,817
I'm excited for
you to be back home.
255
00:20:22,021 --> 00:20:23,823
Get some sleep.
256
00:20:23,923 --> 00:20:24,891
Okay.
257
00:20:24,991 --> 00:20:25,925
I love you.
258
00:20:26,025 --> 00:20:27,226
Night.
259
00:20:41,441 --> 00:20:43,476
The goal is to
make sure that none of
260
00:20:43,576 --> 00:20:46,579
the retreat is affected.
261
00:20:46,679 --> 00:20:49,949
Or the fellow
attendees, the hotel,
262
00:20:50,049 --> 00:20:51,718
staff and guests.
263
00:20:51,818 --> 00:20:55,187
But, of course, the retreat
is our top priority.
264
00:20:55,288 --> 00:20:57,590
Good.
265
00:20:57,690 --> 00:21:00,360
I'd hate to have to
find another resort.
266
00:21:02,194 --> 00:21:03,730
Remy...
267
00:21:03,830 --> 00:21:06,232
there is, of course,
the question as to what
268
00:21:06,333 --> 00:21:08,435
to tell the family.
269
00:21:08,535 --> 00:21:11,471
And what's
wrong with the truth?
270
00:21:11,571 --> 00:21:14,307
What was Nina
doing in your office?
271
00:21:14,407 --> 00:21:16,008
Are you forgetting
about me?
272
00:21:18,378 --> 00:21:19,779
S-sir?
273
00:21:19,879 --> 00:21:21,881
I did everything
I could to save her.
274
00:21:21,981 --> 00:21:24,651
I nearly broke her ribs
trying to dislodge that--
275
00:21:25,618 --> 00:21:28,087
and you want me-- me--
276
00:21:28,187 --> 00:21:31,057
to deal with this now
while I have a class waiting?
277
00:21:36,228 --> 00:21:37,730
How dare you?
278
00:21:40,700 --> 00:21:41,868
That doesn't
look like a very
279
00:21:41,968 --> 00:21:42,902
pleasant conversation.
280
00:21:43,002 --> 00:21:45,438
Have you ever dealt
with a hotel manager?
281
00:21:47,273 --> 00:21:48,975
Hey, notice anything?
282
00:21:52,278 --> 00:21:53,713
It's still early.
283
00:21:53,813 --> 00:21:54,814
She'll come.
284
00:21:56,182 --> 00:21:57,116
She's not coming, Iz.
285
00:21:57,216 --> 00:21:58,585
I told you.
286
00:21:58,685 --> 00:22:00,286
That guy does
not mess around.
287
00:22:00,387 --> 00:22:01,454
It's weird.
288
00:22:01,554 --> 00:22:02,655
It's exclusive.
289
00:22:02,755 --> 00:22:04,891
That's why a certification
at Remy Morrow's retreat
290
00:22:04,991 --> 00:22:06,158
actually matters.
291
00:22:06,258 --> 00:22:07,460
Maybe.
292
00:22:11,698 --> 00:22:14,934
Ah, the small details
of running a retreat.
293
00:22:15,034 --> 00:22:18,738
Sometimes I don't even
know why I bother.
294
00:22:18,838 --> 00:22:21,040
But then...
295
00:22:21,140 --> 00:22:24,276
I see all of you.
296
00:22:24,377 --> 00:22:29,315
And I remember why my
efforts are worth it.
297
00:22:29,416 --> 00:22:32,018
Child's pose.
298
00:22:32,118 --> 00:22:33,820
Let's begin.
299
00:22:46,999 --> 00:22:50,770
Oh, literally every part
of my body hurts right now.
300
00:22:52,939 --> 00:22:55,341
What is your
relationship to pain?
301
00:22:57,309 --> 00:22:59,912
Do you run from it?
302
00:23:00,012 --> 00:23:03,716
When I look at all of you, I
remember why this is worth...
303
00:23:06,919 --> 00:23:08,387
Is that really
what I sound like?
304
00:23:11,090 --> 00:23:13,192
No, I was just...
305
00:23:13,292 --> 00:23:14,727
May I?
306
00:23:16,062 --> 00:23:17,063
Sure!
307
00:23:24,403 --> 00:23:27,173
It's okay,
I'm nothing special.
308
00:23:27,273 --> 00:23:30,643
Destroying the ego is part
of the curriculum, remember?
309
00:23:30,743 --> 00:23:34,481
So, it's just
that I'm-- so, so, me--
310
00:23:34,581 --> 00:23:37,484
We don't
want to be sent home.
311
00:23:39,552 --> 00:23:42,354
I was watching
both of you today.
312
00:23:42,455 --> 00:23:45,858
And even though your
form wasn't perfect,
313
00:23:45,958 --> 00:23:48,728
I didn't see anything
too embarrassing.
314
00:23:48,828 --> 00:23:50,497
You have nothing
to worry about.
315
00:23:53,432 --> 00:23:54,701
Am I really
that intimidating?
316
00:23:56,268 --> 00:23:58,437
No, not at all.
317
00:23:58,538 --> 00:24:00,773
Of course, you are.
318
00:24:00,873 --> 00:24:03,175
You said girls would
be getting sent home,
319
00:24:03,275 --> 00:24:04,911
and one already has.
320
00:24:05,011 --> 00:24:07,413
Why would we not be
questioning everything?
321
00:24:07,514 --> 00:24:10,382
Question?
322
00:24:10,483 --> 00:24:11,884
Whether or not
we're good enough?
323
00:24:11,984 --> 00:24:14,220
Oh, you know,
I consider myself
324
00:24:14,320 --> 00:24:17,557
an impeccable judge
of character.
325
00:24:21,661 --> 00:24:23,462
Earlier today when I saw you,
I thought to myself,
326
00:24:23,563 --> 00:24:26,298
now, there's
someone special.
327
00:24:26,398 --> 00:24:28,535
There is a woman willing
to speak her mind,
328
00:24:28,635 --> 00:24:31,571
to scaling the plains of
complete understanding
329
00:24:31,671 --> 00:24:35,474
and achieving the privilege
of deserving it.
330
00:24:35,575 --> 00:24:37,009
Which, in itself, is rare.
331
00:24:37,109 --> 00:24:38,010
Mm.
332
00:24:41,047 --> 00:24:42,882
Maybe it's something
I need to work on.
333
00:24:48,588 --> 00:24:51,323
Being more open.
334
00:24:51,423 --> 00:24:53,259
And vulnerable.
335
00:24:58,430 --> 00:24:59,966
I thank you for this.
336
00:25:00,066 --> 00:25:02,201
The last thing I would
ever want is for someone
337
00:25:02,301 --> 00:25:04,103
to feel unwelcome.
338
00:25:07,574 --> 00:25:08,908
And I can assure you...
339
00:25:10,643 --> 00:25:14,113
No one who leaves
won't be undeserving.
340
00:25:14,213 --> 00:25:15,748
And everyone who stays...
341
00:25:20,587 --> 00:25:23,155
will be quite deserving.
342
00:25:29,395 --> 00:25:31,631
Okay, that was
really steamy.
343
00:25:31,731 --> 00:25:33,199
I don't know what
you're talking about.
344
00:25:33,299 --> 00:25:35,034
Oh...
345
00:25:35,134 --> 00:25:37,637
my Isabella, I'm so
rare and deserving.
346
00:25:37,737 --> 00:25:38,838
Stop!
347
00:25:38,938 --> 00:25:39,238
Oh!
348
00:25:40,072 --> 00:25:41,240
Don't tell me you didn't get
electric shocks up
349
00:25:41,340 --> 00:25:42,541
your arm just then!
350
00:25:42,842 --> 00:25:43,910
You're being silly.
351
00:25:44,777 --> 00:25:45,678
I'm-- I'm being jealous!
352
00:25:45,778 --> 00:25:47,714
If he even looked
in my direction,
353
00:25:47,814 --> 00:25:52,384
I'd be going home
ashamed and happy.
354
00:25:52,484 --> 00:25:54,320
I'm married.
355
00:25:54,420 --> 00:25:56,288
Why would he look at me when
he has all the other girls?
356
00:25:58,758 --> 00:26:01,628
Have you ever met a
member of the male species?
357
00:26:04,597 --> 00:26:07,199
They all want what
they can't have.
358
00:26:17,644 --> 00:26:19,946
As we flow, connect
with your breath.
359
00:26:25,551 --> 00:26:27,253
You feel it, don't you?
360
00:26:34,994 --> 00:26:37,463
The physics of this room
collect and hold
361
00:26:37,563 --> 00:26:40,032
onto the heat.
362
00:26:40,132 --> 00:26:42,601
Hold it.
363
00:26:45,604 --> 00:26:48,407
This is not your
standard hot yoga.
364
00:26:48,507 --> 00:26:50,877
Release.
365
00:26:50,977 --> 00:26:52,278
Continue.
366
00:26:53,880 --> 00:26:56,182
But we want that
extra pain, don't we?
367
00:26:56,282 --> 00:26:58,818
We welcome it.
368
00:26:58,918 --> 00:27:02,855
The goal is to unleash
the goddess within,
369
00:27:02,955 --> 00:27:05,157
the greatness within.
370
00:27:10,596 --> 00:27:13,099
Greatness feeds on adversity.
371
00:27:13,199 --> 00:27:14,901
You can't nourish a
goddess with platitude.
372
00:27:15,001 --> 00:27:18,905
She needs to digest pain.
373
00:27:27,279 --> 00:27:28,614
Hey, I really
think you need some water.
374
00:27:28,715 --> 00:27:30,516
I'm fine.
375
00:27:30,616 --> 00:27:32,752
Oh...
376
00:27:32,852 --> 00:27:34,320
Remy!
377
00:28:12,925 --> 00:28:14,160
Is everything okay?
378
00:28:14,260 --> 00:28:15,427
Does everything
look okay?
379
00:28:17,629 --> 00:28:19,265
She needs a hospital.
380
00:28:19,365 --> 00:28:21,233
Call an ambulance.
381
00:28:21,333 --> 00:28:22,434
Now.
382
00:28:41,020 --> 00:28:42,654
Did you see the
way he picked her up?
383
00:28:42,755 --> 00:28:44,924
Like she
didn't weigh a thing.
384
00:28:45,024 --> 00:28:46,859
You guys don't
think this is his fault?
385
00:28:46,959 --> 00:28:48,828
How is it
his fault, Iz?
386
00:28:48,928 --> 00:28:50,562
Yeah, I mean,
she pushed herself.
387
00:28:50,662 --> 00:28:52,031
It was her choice!
388
00:28:52,131 --> 00:28:54,100
No, it's
the atmosphere.
389
00:28:54,200 --> 00:28:55,267
If she didn't feel like she
could say anything or take
390
00:28:55,367 --> 00:28:58,070
a break because she doesn't
want to get kicked out.
391
00:28:58,170 --> 00:29:01,007
I mean, we all saw
what happened to Nina.
392
00:29:01,107 --> 00:29:02,809
No, Nina
couldn't cut it.
393
00:29:02,909 --> 00:29:03,709
And I'm not going
to blame Remy for having
394
00:29:03,810 --> 00:29:04,777
high standards.
395
00:29:04,877 --> 00:29:05,978
Especially if
we aren't the ones
396
00:29:06,078 --> 00:29:07,213
failing to meet them.
397
00:29:07,313 --> 00:29:10,349
Well, either way, I
liked seeing him help her.
398
00:29:10,449 --> 00:29:13,285
Maybe I'll fake a heat
stroke next session.
399
00:29:17,123 --> 00:29:18,624
Well,
that's good news.
400
00:29:18,724 --> 00:29:20,592
Back up and okay
in no time.
401
00:29:20,692 --> 00:29:22,228
She's gone.
402
00:29:22,328 --> 00:29:24,663
She won't be coming back
to any of the sessions.
403
00:29:24,763 --> 00:29:26,465
But she was
just dehydrated.
404
00:29:26,565 --> 00:29:28,267
She was weak.
405
00:29:28,367 --> 00:29:30,837
You don't raise the average
by letting the losers stay.
406
00:29:33,272 --> 00:29:34,841
She's gone.
407
00:30:11,310 --> 00:30:12,344
Hello.
408
00:30:13,379 --> 00:30:15,747
You know, of
all my students,
409
00:30:15,848 --> 00:30:18,650
you're the most
wary of me.
410
00:30:18,750 --> 00:30:22,821
Not wary,
just married.
411
00:30:22,922 --> 00:30:25,491
Please, I have
two rules,
412
00:30:25,591 --> 00:30:30,329
never with a student and
never with a married woman.
413
00:30:30,429 --> 00:30:32,664
That's two nevers.
414
00:30:32,764 --> 00:30:33,933
May I?
415
00:30:49,048 --> 00:30:50,516
So...
416
00:30:50,616 --> 00:30:52,718
So, I won't take up
too much of your time.
417
00:30:52,818 --> 00:30:53,886
It's just--
418
00:31:00,059 --> 00:31:01,493
Pam told me you
won't be joining us
419
00:31:01,593 --> 00:31:03,229
at the party tonight.
420
00:31:03,329 --> 00:31:05,064
Yeah, I'm
here for training.
421
00:31:05,164 --> 00:31:06,265
So, if we get
a night off,
422
00:31:06,365 --> 00:31:08,134
I'm going to let
my body rest.
423
00:31:08,234 --> 00:31:11,971
Oh, believe me,
your body is the most
424
00:31:12,071 --> 00:31:14,273
important thing.
425
00:31:19,845 --> 00:31:21,413
But you really don't
want to miss tonight.
426
00:31:24,516 --> 00:31:25,517
I don't have
anything except for
427
00:31:25,617 --> 00:31:27,319
yoga clothes to wear.
428
00:31:27,419 --> 00:31:30,289
These are
small problems.
429
00:31:30,389 --> 00:31:31,623
You really don't
take no for an answer,
430
00:31:31,723 --> 00:31:33,492
do you?
431
00:31:33,592 --> 00:31:35,061
It's one of my virtues.
432
00:31:35,161 --> 00:31:36,996
Or vices.
433
00:31:37,096 --> 00:31:38,664
Depends on
how you look at it.
434
00:31:41,433 --> 00:31:43,735
Just say you'll
think about it.
435
00:31:43,835 --> 00:31:46,939
Fine, I will
think about it.
436
00:31:47,039 --> 00:31:48,574
Yes, success!
437
00:31:48,674 --> 00:31:49,675
I didn't say yes.
438
00:31:49,775 --> 00:31:51,010
You didn't say no.
439
00:31:52,544 --> 00:31:57,749
So, tell your husband I left
like a meek little mouse.
440
00:31:57,849 --> 00:31:58,884
See, look, I'm not
even touching you.
441
00:31:58,985 --> 00:32:00,319
Go!
442
00:32:02,754 --> 00:32:04,690
Get out of here.
443
00:32:20,172 --> 00:32:22,941
I won't say a word,
but tell me everything!
444
00:32:35,587 --> 00:32:39,925
Sometimes policy
interferes with my desires.
445
00:32:40,026 --> 00:32:41,827
I was told
I had to leave.
446
00:32:41,927 --> 00:32:44,463
Yes.
447
00:32:44,563 --> 00:32:47,466
And that came
from you, right?
448
00:32:47,566 --> 00:32:48,700
I wish it
could be different.
449
00:32:53,072 --> 00:32:55,241
I put my whole
life on hold to come here.
450
00:33:02,081 --> 00:33:04,516
I want to stay.
451
00:33:04,616 --> 00:33:06,952
What exactly in
your life did you have
452
00:33:07,053 --> 00:33:09,921
to put on hold?
453
00:33:10,022 --> 00:33:11,223
Your mother's dead
and your father likes
454
00:33:11,323 --> 00:33:13,259
the bottle more than you.
455
00:33:15,361 --> 00:33:17,029
I don't have to--
456
00:33:17,129 --> 00:33:19,365
Yes, you do.
457
00:33:19,465 --> 00:33:22,401
You want out of your
stifling cubicle.
458
00:33:22,501 --> 00:33:25,404
You believe you have more
to offer this world than
459
00:33:25,504 --> 00:33:28,006
the unfortunate hand
that you've been dealt.
460
00:33:31,210 --> 00:33:35,147
I mean, that's what
you wrote, isn't it?
461
00:33:42,754 --> 00:33:44,556
What more can you offer?
462
00:33:48,060 --> 00:33:50,028
What more can
you offer me?
463
00:34:03,075 --> 00:34:04,710
What, nothing to tell?
464
00:34:04,810 --> 00:34:06,978
I've had a lot of men
leave my hotel my room--
465
00:34:07,079 --> 00:34:09,781
I mean, a lot-- and
I know a happy camper
466
00:34:09,881 --> 00:34:11,450
when I see one.
467
00:34:12,618 --> 00:34:12,818
He just came to
ask me to go to the party.
468
00:34:15,587 --> 00:34:17,189
What?
469
00:34:18,357 --> 00:34:19,625
I mean, I off-handedly
mention that you might
470
00:34:20,726 --> 00:34:22,060
not come to the party and
he skips up seven flights
471
00:34:22,161 --> 00:34:24,096
of stairs and begs you?
472
00:34:24,196 --> 00:34:25,664
I mean, it's adorable.
473
00:34:25,764 --> 00:34:27,699
I hate you.
474
00:34:45,317 --> 00:34:48,019
Mrs. Miller--
compliments of Mr. Morrow.
475
00:34:48,120 --> 00:34:50,256
From our resort collection.
476
00:34:50,356 --> 00:34:51,757
Thank you.
477
00:35:34,566 --> 00:35:35,534
Wow.
478
00:35:38,670 --> 00:35:40,606
Oh my god.
479
00:35:40,706 --> 00:35:42,140
Yeah.
480
00:35:42,241 --> 00:35:44,543
Mm-hmm.
481
00:35:44,643 --> 00:35:48,614
So, yoga's not the
only thing you can teach.
482
00:35:51,183 --> 00:35:52,651
I've got to get
back to the party.
483
00:35:54,720 --> 00:35:56,355
Okay.
484
00:35:56,455 --> 00:35:59,558
I'll just get the sand off
of me and meet you there?
485
00:35:59,658 --> 00:36:04,930
The party is for
registered guests only.
486
00:36:05,030 --> 00:36:06,265
Well, I'm--
487
00:36:06,365 --> 00:36:08,166
But your efforts
are commendable.
488
00:36:10,101 --> 00:36:11,570
My efforts?
489
00:36:11,670 --> 00:36:13,372
But the sum of your
parts is nowhere near
490
00:36:13,472 --> 00:36:17,209
where they need to be
to join the group.
491
00:36:17,309 --> 00:36:20,679
You bastard!
492
00:36:20,779 --> 00:36:23,582
Men like you think
you're untouchable.
493
00:36:25,251 --> 00:36:26,918
But you know what?
494
00:36:27,018 --> 00:36:28,654
We're alone.
495
00:36:28,754 --> 00:36:31,957
This entire beach
is a closed door,
496
00:36:32,057 --> 00:36:34,826
and no one knows what
happens behind closed doors.
497
00:36:36,528 --> 00:36:37,963
You're not untouchable!
498
00:36:41,400 --> 00:36:43,369
You assaulted me.
499
00:36:43,469 --> 00:36:44,970
You forced me to
have sex with you.
500
00:36:48,274 --> 00:36:49,741
You're finished.
501
00:36:51,910 --> 00:36:53,945
Are you?
502
00:36:54,045 --> 00:36:56,147
Finished?
503
00:36:56,248 --> 00:36:58,950
Oh, I'm just
getting started, Remy.
504
00:36:59,050 --> 00:37:01,019
Same.
505
00:37:12,931 --> 00:37:14,232
Ugh.
506
00:37:43,128 --> 00:37:46,965
โช To Lahaina...
507
00:37:47,065 --> 00:37:51,169
โช Lahaina Luna.
508
00:37:51,269 --> 00:37:55,173
โช Where the mountains
are green โช
509
00:37:55,273 --> 00:38:01,847
โช You will find me
In Lahaina... โช
510
00:38:01,947 --> 00:38:05,951
โช Lahaina Luna.
511
00:38:07,786 --> 00:38:09,287
Hey!
512
00:38:12,658 --> 00:38:14,526
Well, don't you look
like 10 million bucks.
513
00:38:16,662 --> 00:38:17,996
Hey, please don't--
514
00:38:18,096 --> 00:38:19,130
Tell anybody?
515
00:38:19,230 --> 00:38:20,532
Never.
516
00:38:22,334 --> 00:38:23,902
Did I
make a mistake?
517
00:38:24,002 --> 00:38:25,404
Accepting a gift like this?
518
00:38:25,504 --> 00:38:27,606
It's not 1955.
519
00:38:27,706 --> 00:38:30,576
He needed you here, you
needed the dress, it's fine.
520
00:38:30,676 --> 00:38:32,243
I'll be your chaperone.
521
00:38:32,344 --> 00:38:34,746
Girls.
522
00:38:34,846 --> 00:38:38,149
โช Lahaina Luna.
523
00:38:38,249 --> 00:38:41,753
โช In Lahaina...
524
00:38:41,853 --> 00:38:51,129
โช Lahaina Luna.
525
00:38:56,635 --> 00:38:58,537
I'm so glad you all
made it here tonight.
526
00:38:58,637 --> 00:39:00,806
I was afraid you were
going to be too tired.
527
00:39:00,906 --> 00:39:05,544
Each year I pick a few of
my most promising students
528
00:39:05,644 --> 00:39:08,980
to go into the mountains
with me for an adventure.
529
00:39:09,080 --> 00:39:12,551
It's yoga under the stars.
530
00:39:12,651 --> 00:39:15,587
It's meditation
in the mountains.
531
00:39:15,687 --> 00:39:17,355
It's beauty inside...
532
00:39:19,591 --> 00:39:21,026
And beauty outside.
533
00:39:24,396 --> 00:39:27,933
This year I've chosen
four of you to join me,
534
00:39:28,033 --> 00:39:29,034
the most we've ever had.
535
00:39:32,070 --> 00:39:33,171
Lisa.
536
00:39:38,410 --> 00:39:39,978
Everly.
537
00:39:45,984 --> 00:39:47,919
Pam.
538
00:39:53,358 --> 00:39:54,926
And Isabella.
539
00:40:01,600 --> 00:40:02,934
Congratulations.
540
00:40:05,604 --> 00:40:07,673
That's why he
needed you here.
541
00:40:07,773 --> 00:40:08,807
We're in!
542
00:40:11,009 --> 00:40:12,444
Congrats, girl.
543
00:40:12,544 --> 00:40:15,380
So, wait, it's just
the five of us?
544
00:40:15,481 --> 00:40:17,449
I don't know.
545
00:40:17,549 --> 00:40:18,517
But if I have it my way,
we're only going
546
00:40:18,617 --> 00:40:20,085
to need four tents.
547
00:40:23,188 --> 00:40:25,491
We're going to need a couple
of bottles of champagne.
548
00:40:25,591 --> 00:40:28,259
And what do you
little girls want?
549
00:40:31,463 --> 00:40:33,765
And the rest of you
will enjoy the lovely
550
00:40:33,865 --> 00:40:37,836
amenities of the resort
until we return.
551
00:40:48,446 --> 00:40:49,881
So, after
the diagnosis,
552
00:40:49,981 --> 00:40:52,851
it was hard for
me to do anything.
553
00:40:52,951 --> 00:40:56,522
If I only had one lung,
I wouldn't move a muscle.
554
00:40:56,622 --> 00:40:58,624
Are you kidding?
555
00:40:58,724 --> 00:41:03,695
It was hard,
but I wanted to move.
556
00:41:03,795 --> 00:41:06,131
Yoga's always been such an
important part of my life.
557
00:41:08,466 --> 00:41:10,602
So, I figured, half
as many lungs means
558
00:41:10,702 --> 00:41:12,538
working twice as hard.
559
00:41:12,638 --> 00:41:14,039
Mm-hmm.
560
00:41:14,139 --> 00:41:15,006
Amen to that.
561
00:41:16,341 --> 00:41:17,576
Cheers to that.
562
00:41:22,848 --> 00:41:24,049
How
about you, girl?
563
00:41:24,149 --> 00:41:25,684
How did you get here?
564
00:41:25,784 --> 00:41:29,721
Yeah, it can't be
just to look hot, right?
565
00:41:29,821 --> 00:41:32,023
No!
566
00:41:33,992 --> 00:41:36,562
Really?
567
00:41:36,662 --> 00:41:37,763
You know, part of
being body positive is
568
00:41:37,863 --> 00:41:40,065
accepting good bodies, too.
569
00:41:40,165 --> 00:41:41,767
Right?
570
00:41:41,867 --> 00:41:44,169
Yes,
of course it is.
571
00:41:47,372 --> 00:41:48,473
Why, what
are you here for?
572
00:41:48,574 --> 00:41:51,176
Spiritual fulfillment?
573
00:41:51,276 --> 00:41:52,611
Look--
574
00:41:52,711 --> 00:41:53,879
You know what?
575
00:41:53,979 --> 00:41:58,083
I think that Pam and I are
here for the same reason.
576
00:41:58,183 --> 00:41:59,384
Oh?
577
00:41:59,484 --> 00:42:00,619
Mm-hmm.
578
00:42:00,719 --> 00:42:02,320
And what's that?
579
00:42:02,420 --> 00:42:04,522
Excuse me.
580
00:42:07,793 --> 00:42:10,461
Uh, we're
here because there's
581
00:42:10,562 --> 00:42:12,197
something missing at home.
582
00:42:16,234 --> 00:42:18,269
All of my favorite
people all at one table.
583
00:42:20,105 --> 00:42:22,941
I knew the winners would
naturally find each other.
584
00:42:23,041 --> 00:42:24,576
May I?
585
00:42:24,676 --> 00:42:25,977
There's a seat
right here, sir.
586
00:42:26,077 --> 00:42:27,078
Oh...
587
00:42:32,383 --> 00:42:34,485
You can call me Remy.
588
00:42:34,586 --> 00:42:37,122
I mean, when
you earn a sir from me,
589
00:42:37,222 --> 00:42:39,257
you get a sir from me.
590
00:42:47,332 --> 00:42:48,767
Secrets?
591
00:42:48,867 --> 00:42:51,703
The only secret
I'm interested in
592
00:42:51,803 --> 00:42:55,173
is how you got
these forearms.
593
00:42:55,273 --> 00:42:59,678
This can't be just from
yoga and genetics, can it?
594
00:43:03,148 --> 00:43:05,550
They look amazing!
595
00:43:07,819 --> 00:43:09,520
Hey, can I just
steal you for a few minutes?
596
00:43:09,621 --> 00:43:11,589
I have some questions
about today's lesson.
597
00:43:15,593 --> 00:43:17,595
Sure, we can go
talk in my office.
598
00:43:17,696 --> 00:43:19,597
Or in my room.
599
00:43:25,170 --> 00:43:26,004
Umm, come on.
600
00:43:30,041 --> 00:43:31,609
The dress looks
beautiful on you.
601
00:43:32,577 --> 00:43:34,746
Ah, thank you.
602
00:43:44,322 --> 00:43:46,457
Well, they took
my lung but, apparently,
603
00:43:46,557 --> 00:43:48,026
they got her dignity.
604
00:44:00,338 --> 00:44:03,174
Did, did you mean that?
605
00:44:05,443 --> 00:44:07,012
What?
606
00:44:07,112 --> 00:44:09,147
When you said that
I was looking for something.
607
00:44:12,150 --> 00:44:13,651
Oh!
608
00:44:13,752 --> 00:44:15,086
You mean why we're here?
609
00:44:15,186 --> 00:44:16,121
Mm.
610
00:44:16,221 --> 00:44:17,388
I just said
that so you wouldn't get
611
00:44:17,488 --> 00:44:19,390
in a fight with Everly.
612
00:44:19,490 --> 00:44:22,694
But are you?
613
00:44:22,794 --> 00:44:24,062
Looking
for something?
614
00:44:24,162 --> 00:44:25,163
Yeah.
615
00:44:27,198 --> 00:44:29,334
Yeah!
616
00:44:29,434 --> 00:44:31,336
Yeah, I am.
617
00:44:31,436 --> 00:44:32,804
What?
618
00:44:34,773 --> 00:44:36,041
Clarity.
619
00:44:38,710 --> 00:44:40,378
Who?
620
00:44:40,478 --> 00:44:41,947
No.
621
00:44:42,047 --> 00:44:44,783
Like, like the concept.
622
00:44:44,883 --> 00:44:46,651
Like, clarity!
623
00:44:46,752 --> 00:44:47,685
Clarity.
624
00:44:49,620 --> 00:44:53,558
I, I love
my husband.
625
00:44:53,658 --> 00:44:54,993
Got to love
your husband.
626
00:44:55,093 --> 00:44:57,095
And I love,
I love my job.
627
00:44:57,195 --> 00:44:58,163
Good!
628
00:44:58,263 --> 00:44:59,530
And I
love my future.
629
00:44:59,630 --> 00:45:03,168
I, I don't love my life.
630
00:45:03,268 --> 00:45:05,737
Oh, got to
love your life.
631
00:45:05,837 --> 00:45:07,105
Why don't
I love my life?
632
00:45:07,205 --> 00:45:08,673
Hmm?
633
00:45:08,774 --> 00:45:10,108
But why?
634
00:45:12,710 --> 00:45:15,814
I mean, do I have
to change something?
635
00:45:15,914 --> 00:45:18,283
But why do you change
something if there's nothing,
636
00:45:18,383 --> 00:45:19,951
if nothing's wrong?
637
00:45:22,520 --> 00:45:24,189
That's why I'm here.
638
00:45:24,289 --> 00:45:28,426
This is, this, that's
why I came here.
639
00:45:28,526 --> 00:45:30,728
I came here for clarity.
640
00:45:34,365 --> 00:45:36,001
Pam, I...
641
00:46:16,541 --> 00:46:18,376
Iz?
642
00:46:18,476 --> 00:46:19,878
It's 5:00 a.m. here.
643
00:46:19,978 --> 00:46:22,247
Hey.
644
00:46:22,347 --> 00:46:24,015
You okay?
645
00:46:24,115 --> 00:46:25,450
What are you wearing?
646
00:46:27,018 --> 00:46:29,187
I'm outside.
647
00:46:29,287 --> 00:46:31,489
In a dress.
648
00:46:31,589 --> 00:46:33,959
I can see that.
649
00:46:34,059 --> 00:46:37,562
Maybe you should
go to bed, honey.
650
00:46:37,662 --> 00:46:40,498
I'm looking
for something.
651
00:46:40,598 --> 00:46:43,768
And what's that?
652
00:46:43,869 --> 00:46:45,904
Clarity.
653
00:46:46,004 --> 00:46:48,239
Yeah, I know.
654
00:46:48,339 --> 00:46:52,844
Why don't
I love my life?
655
00:46:52,944 --> 00:46:55,080
I don't know how
you want me to answer that.
656
00:46:58,783 --> 00:46:59,851
Good
night, Patrick.
657
00:46:59,951 --> 00:47:01,219
I love--
658
00:47:51,769 --> 00:47:54,439
Oh...
659
00:47:54,539 --> 00:47:58,443
you haven't been hung over in
a really long time, have you?
660
00:47:58,543 --> 00:48:00,845
How are you
even functioning?
661
00:48:00,946 --> 00:48:02,147
Practice.
662
00:48:02,247 --> 00:48:03,114
Here.
663
00:48:09,287 --> 00:48:10,255
You're going to
want a cold shower.
664
00:48:10,355 --> 00:48:12,023
Drink that in there,
we're leaving in 20.
665
00:48:15,893 --> 00:48:18,463
Do you remember
last night?
666
00:48:18,563 --> 00:48:19,897
The good parts.
667
00:48:21,899 --> 00:48:23,568
I called
my husband and I--
668
00:48:23,668 --> 00:48:25,703
And what?
669
00:48:25,803 --> 00:48:26,972
You know what?
670
00:48:27,072 --> 00:48:28,639
You can tell me on
the way up to the mountain.
671
00:48:31,409 --> 00:48:32,443
I really hope you
don't, though.
672
00:48:48,126 --> 00:48:50,861
Oh, looks like we beat
what's her face, "Evilyn."
673
00:48:52,330 --> 00:48:54,499
Everly, and
she's not coming.
674
00:48:54,599 --> 00:48:55,766
Wait, why?
675
00:48:55,866 --> 00:48:57,202
I don't know.
676
00:48:58,269 --> 00:48:58,336
She sent word to the
front desk this morning
677
00:48:58,836 --> 00:48:59,437
before I woke up.
678
00:49:00,505 --> 00:49:01,572
Maybe a spot opened
up on a reality show.
679
00:49:02,640 --> 00:49:04,109
So, you didn't
actually talk to her?
680
00:49:04,209 --> 00:49:06,011
No, but she's
done this before.
681
00:49:06,111 --> 00:49:08,246
Last year in Fiji she went
home early because
682
00:49:08,346 --> 00:49:10,815
her boyfriend was
lonely or something.
683
00:49:10,915 --> 00:49:12,483
She flakes sometimes.
684
00:49:15,320 --> 00:49:17,355
Good morning, ladies!
685
00:49:24,062 --> 00:49:25,363
What a beautiful day!
686
00:49:29,300 --> 00:49:31,236
I hope you're ready to
get closer to heaven.
687
00:49:32,703 --> 00:49:33,738
Now, I've taken the liberty
of packing your individual
688
00:49:33,838 --> 00:49:37,975
hiking packs, complete with
tents and water bottles.
689
00:49:40,411 --> 00:49:43,848
Make no mistake, this
is going to be the most
690
00:49:43,948 --> 00:49:46,117
difficult trek
of your life.
691
00:49:49,520 --> 00:49:54,192
And as much as I
hate the addiction,
692
00:49:54,292 --> 00:49:56,894
if you need to use those
horrible little devices
693
00:49:56,994 --> 00:49:59,697
to make any calls,
do it now.
694
00:49:59,797 --> 00:50:03,034
Because up there...
695
00:50:03,134 --> 00:50:10,708
is mystery, wisdom,
spirit, romance.
696
00:50:10,808 --> 00:50:13,010
But no cell service.
697
00:50:17,815 --> 00:50:19,117
Uh...
698
00:50:20,985 --> 00:50:22,520
Sorry, I'll just
be one minute.
699
00:50:24,822 --> 00:50:25,956
There's always one.
700
00:50:32,563 --> 00:50:34,099
Hi, hon!
701
00:50:34,199 --> 00:50:36,601
I see you got
the hangover glasses on.
702
00:50:36,701 --> 00:50:39,170
Oh, uh...
703
00:50:39,270 --> 00:50:42,073
Yeah, I called
you last night.
704
00:50:42,173 --> 00:50:45,643
Oh yes,
yes, you did.
705
00:50:45,743 --> 00:50:47,678
Well, I hope
I didn't say anything--
706
00:50:47,778 --> 00:50:51,216
You were
in a place.
707
00:50:51,316 --> 00:50:54,685
I don't know what place,
but it happens.
708
00:50:54,785 --> 00:50:56,754
Hey, listen, every
year they do this exclusive
709
00:50:56,854 --> 00:50:58,456
thing where they take a few
girls up to the mountains
710
00:50:58,556 --> 00:51:00,625
and do some
special sessions.
711
00:51:00,725 --> 00:51:02,860
Anyway, there's not going
to be reception,
712
00:51:02,960 --> 00:51:05,896
so I just want to let you
know I'll call you tomorrow.
713
00:51:05,996 --> 00:51:07,598
Sounds good.
714
00:51:11,102 --> 00:51:12,837
I hope you find some
clarity up there.
715
00:51:15,306 --> 00:51:17,041
We talked about
that last night, didn't we?
716
00:51:17,142 --> 00:51:19,344
We did.
717
00:51:19,444 --> 00:51:21,879
And I...
718
00:51:21,979 --> 00:51:24,682
have mine.
719
00:51:24,782 --> 00:51:26,684
Isabella, we're ready!
720
00:51:26,784 --> 00:51:28,553
I got to go, Pat.
721
00:51:28,653 --> 00:51:30,855
Sounds like
the big man needs you.
722
00:51:30,955 --> 00:51:32,623
Is that
your better half?
723
00:51:32,723 --> 00:51:33,691
Uh--
724
00:51:33,791 --> 00:51:35,660
Ha-ha, Patrick!
725
00:51:35,760 --> 00:51:38,062
Hey, Remington.
726
00:51:38,163 --> 00:51:40,565
It's nice to meet you.
727
00:51:40,665 --> 00:51:43,168
Isabella speaks
so highly of you.
728
00:51:43,268 --> 00:51:46,704
Well, Isabella is
the ultimate example of
729
00:51:46,804 --> 00:51:50,007
who and what
I'm looking for.
730
00:51:50,107 --> 00:51:51,976
I feel the
same way, actually.
731
00:51:52,076 --> 00:51:53,644
Do you?
732
00:51:57,114 --> 00:51:58,749
That's wonderful to hear.
733
00:51:58,849 --> 00:52:02,052
She's told you about our
upcoming expedition,
734
00:52:02,153 --> 00:52:03,721
I take it?
735
00:52:03,821 --> 00:52:05,556
Yes, the mountain.
736
00:52:05,656 --> 00:52:07,458
Exactly.
737
00:52:07,558 --> 00:52:10,395
I'll take good
care of your wife.
738
00:52:10,495 --> 00:52:12,397
Nothing to worry
about here.
739
00:52:14,232 --> 00:52:17,402
I, uh,
appreciate that.
740
00:52:17,502 --> 00:52:18,703
Time to say goodbye.
741
00:52:18,803 --> 00:52:20,137
Okay.
742
00:52:21,839 --> 00:52:24,141
Well, I love you and I'll--
743
00:52:30,014 --> 00:52:32,217
Whatever that was...
744
00:52:32,317 --> 00:52:34,151
it stays here.
745
00:52:38,055 --> 00:52:39,557
Ladies!
746
00:52:46,130 --> 00:52:48,433
Let the adventure begin!
747
00:52:48,533 --> 00:52:49,534
Let's go.
748
00:53:18,195 --> 00:53:20,431
We're getting
closer to the stars.
749
00:53:20,531 --> 00:53:23,301
That might sound crazy, but
every step we take is peeling
750
00:53:23,401 --> 00:53:28,406
away a layer of the stifling
world that's attached to us.
751
00:53:28,506 --> 00:53:31,309
Breathe in that mountain
air, that electricity.
752
00:53:31,409 --> 00:53:34,178
That is all from above.
753
00:53:37,815 --> 00:53:41,386
I really want to believe
everything he just said,
754
00:53:41,486 --> 00:53:43,888
but all I'm hearing
is less oxygen.
755
00:54:03,408 --> 00:54:08,946
This next move is
called ujjayi pranayama,
756
00:54:09,046 --> 00:54:12,249
the ocean's breath.
757
00:54:16,721 --> 00:54:22,460
The purpose of this move is
to calm the righteous heart,
758
00:54:22,560 --> 00:54:26,664
to let you see beyond
what's in front of you.
759
00:54:29,467 --> 00:54:31,502
To unlock healing...
760
00:54:34,305 --> 00:54:37,141
Even when you want to
shut the world out.
761
00:54:53,591 --> 00:54:55,693
It's just you and me
in this moment.
762
00:54:58,663 --> 00:55:00,297
I hope you can see why
I brought you here.
763
00:55:02,433 --> 00:55:04,335
I hope you can feel it.
764
00:55:11,509 --> 00:55:12,710
I can.
765
00:55:14,845 --> 00:55:15,980
Good.
766
00:55:17,982 --> 00:55:19,450
It's all about you.
767
00:55:26,391 --> 00:55:28,426
And that...
768
00:55:28,526 --> 00:55:31,328
is ujjayi pranayama.
769
00:55:49,814 --> 00:55:51,416
Okay, so here's a
question that's been
770
00:55:51,516 --> 00:55:53,283
on my mind.
771
00:55:53,384 --> 00:55:56,120
How the hell do you sit
there so relaxed after
772
00:55:56,220 --> 00:55:57,855
that hike and yoga today?
773
00:55:57,955 --> 00:56:02,326
I mean, your endurance
must be incredible.
774
00:56:02,427 --> 00:56:04,128
I don't allow
for anything to be in
775
00:56:04,228 --> 00:56:06,263
my life that I don't
want to be there.
776
00:56:06,363 --> 00:56:09,434
I chose not to be
tired, so I'm not.
777
00:56:09,534 --> 00:56:10,801
You know, in
law school we would call
778
00:56:10,901 --> 00:56:12,503
that a non-answer.
779
00:56:12,603 --> 00:56:14,138
Do you think I'm lying?
780
00:56:14,238 --> 00:56:16,741
I just don't think
you answered the question.
781
00:56:20,911 --> 00:56:23,581
You caught me.
782
00:56:23,681 --> 00:56:25,983
I get tired like
everybody else.
783
00:56:26,083 --> 00:56:32,322
But I do believe in
willing a feeling away.
784
00:56:32,423 --> 00:56:35,993
The conscious mind is so
much more powerful than
785
00:56:36,093 --> 00:56:38,295
we give it credit for.
786
00:56:38,395 --> 00:56:42,332
I don't like for there to be
weakness in my life, failure,
787
00:56:42,433 --> 00:56:45,836
so I will it away
the best I can.
788
00:56:45,936 --> 00:56:49,607
So far, it's suited
me pretty well.
789
00:56:49,707 --> 00:56:51,476
So, is that
why you do this?
790
00:56:51,576 --> 00:56:52,877
This?
791
00:56:52,977 --> 00:56:55,680
The yoga, the
teaching, the retreat?
792
00:57:04,855 --> 00:57:08,125
When I was young,
my father left my mother.
793
00:57:08,225 --> 00:57:10,761
She had her issues.
794
00:57:10,861 --> 00:57:14,164
She moved in with her
boyfriend at the time...
795
00:57:14,264 --> 00:57:16,801
who then became her dealer.
796
00:57:19,904 --> 00:57:23,173
I confronted him and told him
to stop giving my mom drugs.
797
00:57:26,511 --> 00:57:29,446
I was 12, an idealist.
798
00:57:32,349 --> 00:57:35,753
He beat me unconscious, and
when I woke up my mom told me
799
00:57:35,853 --> 00:57:38,989
I shouldn't upset
him like that again.
800
00:57:41,759 --> 00:57:45,229
I learned two very valuable
lessons that night.
801
00:57:45,329 --> 00:57:53,237
Strength comes from within
and weakness is all around.
802
00:57:53,337 --> 00:57:59,744
So, focus on the strength,
eliminate the weakness.
803
00:57:59,844 --> 00:58:01,579
So, what
happened to him?
804
00:58:01,679 --> 00:58:03,814
The boyfriend?
805
00:58:03,914 --> 00:58:08,285
He died in a
horrible car accident.
806
00:58:08,385 --> 00:58:10,354
Drunk driving.
807
00:58:10,454 --> 00:58:13,357
Or...
808
00:58:13,457 --> 00:58:15,092
some other kind of driving.
809
00:58:18,729 --> 00:58:22,633
But here I am focusing on
the ugly past when there is
810
00:58:22,733 --> 00:58:26,303
so much beauty
all around us.
811
00:58:26,403 --> 00:58:32,042
So much...
812
00:58:32,142 --> 00:58:33,844
beauty.
813
00:58:43,253 --> 00:58:46,323
I think I'm
going to go to bed.
814
00:58:46,423 --> 00:58:47,958
So soon?
815
00:58:48,058 --> 00:58:50,094
Yeah, long
night last night,
816
00:58:50,194 --> 00:58:51,829
and even longer day.
817
00:58:51,929 --> 00:58:55,032
So, I'll see you
all in the morning.
818
00:59:38,676 --> 00:59:39,944
Yes.
819
00:59:52,289 --> 00:59:53,223
Oh...
820
00:59:58,629 --> 01:00:00,130
Yes, oh...
821
01:00:02,366 --> 01:00:03,600
Yes.
822
01:00:04,869 --> 01:00:05,936
Yes.
823
01:00:11,942 --> 01:00:13,143
What are you doing here?
824
01:00:13,243 --> 01:00:14,611
Shhh.
825
01:00:14,712 --> 01:00:16,681
You want me here.
826
01:00:16,781 --> 01:00:18,883
No.
827
01:00:18,983 --> 01:00:21,418
No?
828
01:00:21,518 --> 01:00:23,520
I saw your face.
829
01:00:23,620 --> 01:00:25,723
You want me here.
830
01:00:25,823 --> 01:00:27,858
I don't.
831
01:00:27,958 --> 01:00:30,127
You are a goddess.
832
01:00:30,227 --> 01:00:31,729
The moment I saw you,
I knew exactly what
833
01:00:31,829 --> 01:00:34,398
you were doing here.
834
01:00:34,498 --> 01:00:35,666
You're missing something
out of your life
835
01:00:35,766 --> 01:00:37,167
and you want it
to be fulfilled.
836
01:00:40,470 --> 01:00:42,740
I'm married.
837
01:00:42,840 --> 01:00:45,342
What are the bonds
of law when spirits
838
01:00:45,442 --> 01:00:47,011
want to bond.
839
01:00:57,855 --> 01:00:58,956
Please stop.
840
01:00:59,056 --> 01:01:00,758
You don't
want me to stop.
841
01:01:00,858 --> 01:01:02,659
You want to be held.
842
01:01:02,760 --> 01:01:04,895
You want to be taken.
843
01:01:04,995 --> 01:01:06,263
You want to be owned.
844
01:01:06,363 --> 01:01:08,398
You want to be worshiped.
845
01:01:08,498 --> 01:01:10,000
You want clarity.
846
01:01:15,172 --> 01:01:16,941
I think
I just found it.
847
01:01:20,444 --> 01:01:22,679
No, this...
848
01:01:22,780 --> 01:01:25,515
this isn't what I want.
849
01:01:25,615 --> 01:01:26,917
You found clarity.
850
01:01:29,653 --> 01:01:31,288
Yeah.
851
01:01:32,790 --> 01:01:35,292
I love my life.
852
01:01:35,392 --> 01:01:36,827
Your life is nothing.
853
01:01:39,629 --> 01:01:42,132
Your life could be
so much more.
854
01:01:42,232 --> 01:01:45,102
You're mistaking
clarity for weakness.
855
01:01:49,573 --> 01:01:52,242
Kind of
feels like strength.
856
01:01:55,245 --> 01:01:57,014
We can discuss
this further.
857
01:01:57,114 --> 01:01:58,448
Not in
this tent we won't.
858
01:02:04,321 --> 01:02:07,792
I'm truly sorry if I
misunderstood your intention.
859
01:02:11,728 --> 01:02:16,133
I usually have a better grasp
at what women want from me.
860
01:02:19,269 --> 01:02:20,470
We'll just
chalk this up
861
01:02:20,570 --> 01:02:22,139
to a misunderstanding,
then.
862
01:02:25,976 --> 01:02:27,344
But it will be the last.
863
01:02:30,414 --> 01:02:31,748
The very last.
864
01:03:00,845 --> 01:03:01,611
That's the worst
ending to a fairytale
865
01:03:01,711 --> 01:03:03,313
I've ever heard.
866
01:03:03,413 --> 01:03:04,281
Pam!
867
01:03:04,381 --> 01:03:06,650
We all saw the way
you were looking at him.
868
01:03:06,750 --> 01:03:08,352
I was not looking.
869
01:03:08,452 --> 01:03:10,554
Yeah, you were!
870
01:03:10,654 --> 01:03:13,623
Listen, I'm not going to tell
you how to live your life.
871
01:03:13,723 --> 01:03:15,759
I was married, too.
872
01:03:15,860 --> 01:03:18,728
But what I do know is that
you don't get too many
873
01:03:18,829 --> 01:03:21,731
opportunities in life to
experience real passion.
874
01:03:21,832 --> 01:03:24,634
So, if you don't want
him, I'll take him!
875
01:03:24,734 --> 01:03:26,570
As many times as I can.
876
01:03:26,670 --> 01:03:29,006
Life isn't about
supposed-to, Iz.
877
01:03:29,106 --> 01:03:31,108
Yeah, it's not
about running, either.
878
01:03:31,208 --> 01:03:35,312
And a night with Remy,
that's running.
879
01:03:35,412 --> 01:03:40,417
Now, I'm going to finish out
the week, go home to Patrick,
880
01:03:40,517 --> 01:03:45,355
and whatever issues we
have we'll work them out.
881
01:03:45,455 --> 01:03:46,590
Hmph.
882
01:03:48,358 --> 01:03:50,560
There was
something else, too.
883
01:03:50,660 --> 01:03:52,596
There always is.
884
01:03:52,696 --> 01:03:59,203
When I told him no,
I saw a glimpse of something.
885
01:03:59,303 --> 01:04:01,805
A glimpse?
886
01:04:01,906 --> 01:04:03,974
Of what?
887
01:04:04,074 --> 01:04:06,743
Rage.
888
01:04:06,843 --> 01:04:08,678
I'm not interested
in glimpses, Iz.
889
01:04:08,778 --> 01:04:10,847
I want the whole show.
890
01:04:10,948 --> 01:04:12,349
You kill me, girl.
891
01:04:27,697 --> 01:04:29,934
What happened here?
892
01:04:30,034 --> 01:04:32,302
Hikers die
here all the time.
893
01:04:32,402 --> 01:04:34,704
Way more than the
brochures tell you.
894
01:04:34,804 --> 01:04:38,008
Dangerous terrain...
895
01:04:38,108 --> 01:04:39,509
if you don't know
where to step.
896
01:05:11,575 --> 01:05:13,610
Enticing, isn't it?
897
01:05:13,710 --> 01:05:15,279
Not even
a little bit.
898
01:05:16,981 --> 01:05:18,882
Fear of heights?
899
01:05:18,983 --> 01:05:21,585
Just not
particularly fond of them.
900
01:05:24,955 --> 01:05:29,793
Fear is a
manifestation of the mind.
901
01:05:29,893 --> 01:05:34,331
Just like no, it
can be overcome.
902
01:05:37,567 --> 01:05:40,337
Fear can also lead
you down the right path.
903
01:05:40,437 --> 01:05:42,772
Fear can also
be a good thing.
904
01:05:42,872 --> 01:05:45,042
Just like no.
905
01:06:14,804 --> 01:06:18,175
Gold was a huge
industry here in the 1800s.
906
01:06:18,275 --> 01:06:21,445
This land is rich
for so many reasons.
907
01:06:21,545 --> 01:06:25,882
We must respect the land,
the water, the earth,
908
01:06:25,982 --> 01:06:29,453
for we are all connected,
we are all one.
909
01:06:29,553 --> 01:06:32,122
Respect.
910
01:06:32,222 --> 01:06:34,358
It says
don't touch.
911
01:06:44,634 --> 01:06:45,869
Onward!
912
01:06:45,969 --> 01:06:47,937
We are halfway
to the peak.
913
01:06:48,038 --> 01:06:50,274
Halfway to achieving
total consciousness!
914
01:06:58,448 --> 01:07:04,020
Up here, there is nothing
between us and the gods.
915
01:07:04,121 --> 01:07:07,991
The zenith, the pinnacle.
916
01:07:08,092 --> 01:07:10,160
Yes, the air is thin.
917
01:07:10,260 --> 01:07:12,096
Yes, it is harder to breathe.
918
01:07:12,196 --> 01:07:13,997
But that is because you
are so much stronger
919
01:07:14,098 --> 01:07:16,333
than oxygen itself.
920
01:07:16,433 --> 01:07:20,937
You thrive where
it struggles.
921
01:07:21,037 --> 01:07:24,941
And you achieve that
through hard work,
922
01:07:25,041 --> 01:07:27,544
and you only get to
stay through harder.
923
01:07:30,214 --> 01:07:31,548
Look inward.
924
01:07:35,419 --> 01:07:40,790
This next move is
sagaar ka motee.
925
01:07:40,890 --> 01:07:43,493
The ocean's pearl?
926
01:07:43,593 --> 01:07:46,463
It is the ultimate
test in balance.
927
01:07:49,299 --> 01:07:51,034
Your environment
is unbalanced,
928
01:07:51,135 --> 01:07:53,069
but your soul must be.
929
01:08:30,240 --> 01:08:31,508
That'll be all.
930
01:08:40,517 --> 01:08:41,785
Savasana.
931
01:08:44,688 --> 01:08:46,256
Lisa!
932
01:08:50,560 --> 01:08:53,062
I have no patience for
unprepared in my class.
933
01:08:53,163 --> 01:08:54,531
Get your breathing
under control.
934
01:09:00,036 --> 01:09:01,538
That's lunch.
935
01:09:26,830 --> 01:09:28,998
Calling your husband?
936
01:09:29,098 --> 01:09:31,368
Yes, I am.
937
01:09:31,468 --> 01:09:32,769
I thought I told
you to leave that at
938
01:09:32,869 --> 01:09:33,837
the bottom of the hill.
939
01:09:33,937 --> 01:09:36,072
Iz, come on, the whole
point of being up here is
940
01:09:36,172 --> 01:09:37,907
to get away from the world.
941
01:09:38,007 --> 01:09:40,644
She'll never
get service.
942
01:09:40,744 --> 01:09:42,879
Some people just
don't understand.
943
01:09:42,979 --> 01:09:44,448
And some people do.
944
01:09:47,150 --> 01:09:48,452
How long is lunch?
945
01:09:51,020 --> 01:09:52,322
As long as
we want it to be.
946
01:10:20,617 --> 01:10:23,152
Hey, are you okay?
947
01:10:23,253 --> 01:10:26,155
Fine.
948
01:10:26,256 --> 01:10:28,091
Maybe we should
go get you some water.
949
01:10:28,191 --> 01:10:30,360
All right.
950
01:10:30,460 --> 01:10:32,329
All right, can
we take it slow?
951
01:10:32,429 --> 01:10:33,797
Of course.
952
01:10:33,897 --> 01:10:35,332
Okay.
953
01:10:58,221 --> 01:10:59,523
Sit down, okay?
954
01:11:07,931 --> 01:11:09,833
Here.
955
01:11:21,945 --> 01:11:24,748
We head down
the mountain tomorrow.
956
01:11:24,848 --> 01:11:28,251
Our journey has almost
come to an end.
957
01:11:28,352 --> 01:11:29,653
Where's Pam?
958
01:11:36,693 --> 01:11:38,595
I'll say this
about your friend,
959
01:11:38,695 --> 01:11:40,730
she is not saddled
by the same fears
960
01:11:40,830 --> 01:11:43,232
that keep you weak.
961
01:11:43,333 --> 01:11:45,769
She's fully committed
to the process.
962
01:11:45,869 --> 01:11:48,438
She's an angel.
963
01:11:48,538 --> 01:11:50,840
She doesn't know me.
964
01:11:50,940 --> 01:11:52,442
You do.
965
01:11:59,148 --> 01:12:01,184
You just proved
it down there,
966
01:12:01,284 --> 01:12:03,853
to everyone
and yourself.
967
01:12:03,953 --> 01:12:05,589
Lisa!
968
01:12:09,993 --> 01:12:10,794
The two of you
go back to the peak
969
01:12:10,894 --> 01:12:12,028
and look for a signal.
970
01:12:12,128 --> 01:12:12,996
But you said--
971
01:12:13,096 --> 01:12:14,464
Now!
972
01:12:24,441 --> 01:12:27,276
Oh, little girl
with one lung,
973
01:12:27,377 --> 01:12:29,345
how I planned on making
a spectacle of you
974
01:12:29,446 --> 01:12:32,482
when we got
down the mountain.
975
01:12:32,582 --> 01:12:37,887
But, we plan,
God laughs.
976
01:12:40,690 --> 01:12:45,962
Oh, this whole thing is just
going to be so, so messy now.
977
01:12:46,062 --> 01:12:48,632
I might have to take a few
years off after this one.
978
01:13:25,969 --> 01:13:26,603
This is useless.
979
01:13:26,703 --> 01:13:28,505
It might
not be, okay?
980
01:13:28,605 --> 01:13:31,107
But he said it was!
981
01:13:31,207 --> 01:13:33,342
You can both stop.
982
01:13:33,443 --> 01:13:35,078
She's...
983
01:13:37,280 --> 01:13:38,648
Dead?
984
01:13:49,325 --> 01:13:51,327
How!?
985
01:13:51,427 --> 01:13:55,999
The air, her
lungs, the work.
986
01:13:56,099 --> 01:13:58,301
I did everything I could.
987
01:13:58,401 --> 01:14:00,670
You sent us out here!
988
01:14:00,770 --> 01:14:01,905
To get a signal.
989
01:14:02,005 --> 01:14:03,439
You said there
was no possibility of
990
01:14:03,540 --> 01:14:04,808
getting a signal.
991
01:14:05,875 --> 01:14:07,076
We laughed about it when
we were in the woods!
992
01:14:08,745 --> 01:14:11,815
I thought
there might be.
993
01:14:11,915 --> 01:14:13,717
Wait a minute, you
just wanted us away from her.
994
01:14:17,987 --> 01:14:19,723
I wanted all
of us to help.
995
01:14:24,728 --> 01:14:27,463
I don't believe you.
996
01:14:27,564 --> 01:14:29,999
I think Iz is
right about you.
997
01:14:34,170 --> 01:14:37,507
Right about me?
998
01:14:37,607 --> 01:14:40,076
Isabella, whatever
could she mean?
999
01:14:40,176 --> 01:14:44,447
And we just--
god, you are disgusting!
1000
01:14:44,548 --> 01:14:45,682
Pam.
1001
01:14:45,782 --> 01:14:47,684
You don't know what
you're doing, do you?
1002
01:14:47,784 --> 01:14:49,819
Walk over
to me, Pam.
1003
01:14:49,919 --> 01:14:51,254
I have one superpower,
and that's knowing
1004
01:14:51,354 --> 01:14:53,089
when a man is
over his head.
1005
01:14:53,189 --> 01:14:55,625
And, buddy, you could swim
70 feet straight up
1006
01:14:55,725 --> 01:14:57,193
and still be under it!
1007
01:14:57,293 --> 01:14:58,962
Pam, stop.
1008
01:14:59,062 --> 01:15:00,964
No, I'm not done.
1009
01:15:01,064 --> 01:15:04,400
We are headed down this
mountain without you!
1010
01:15:04,500 --> 01:15:06,269
And when we get back
to civilization,
1011
01:15:06,369 --> 01:15:08,237
we're going right
to the authorities.
1012
01:15:08,337 --> 01:15:09,472
That's enough!
1013
01:15:09,573 --> 01:15:11,941
Now I'm done.
1014
01:15:15,945 --> 01:15:17,046
No!
1015
01:15:28,391 --> 01:15:29,492
Run all you want!
1016
01:15:31,327 --> 01:15:33,029
Run from your life!
1017
01:15:57,020 --> 01:15:59,088
Isabella!
1018
01:16:12,301 --> 01:16:13,536
Hah!
1019
01:16:13,637 --> 01:16:17,506
Wow, what a throw!
1020
01:16:17,607 --> 01:16:21,110
You know, I've spent
20 years going up and down
1021
01:16:21,210 --> 01:16:23,279
this mountain!
1022
01:16:23,379 --> 01:16:25,882
I've hunted it
for 20 years, too!
1023
01:16:25,982 --> 01:16:29,485
Babe, you really
should come to me!
1024
01:16:29,585 --> 01:16:32,922
I truly don't
want to hurt you!
1025
01:16:33,022 --> 01:16:35,892
I mean, I let you live
last night in the tent!
1026
01:16:35,992 --> 01:16:38,327
Do you have any idea
what that means?
1027
01:16:38,427 --> 01:16:40,296
Run all you want!
1028
01:16:40,396 --> 01:16:44,067
Run from your life.
1029
01:16:44,167 --> 01:16:46,670
You can't run from me.
1030
01:16:49,305 --> 01:16:51,040
I'll find you!
1031
01:16:57,914 --> 01:17:00,316
You know the others are
meaningless, right?
1032
01:17:00,416 --> 01:17:02,218
Distractions.
1033
01:17:02,318 --> 01:17:04,387
But you, ha-ha!
1034
01:17:04,487 --> 01:17:07,156
You have got
strength inside you!
1035
01:17:07,256 --> 01:17:09,225
Like me.
1036
01:17:09,325 --> 01:17:12,161
And we need to explore
what that means, together.
1037
01:17:19,502 --> 01:17:21,637
This is really
disappointing, Isabella!
1038
01:18:59,668 --> 01:19:01,838
Isabella!
1039
01:19:26,529 --> 01:19:28,965
The only way for you
to get out of here with your
1040
01:19:29,065 --> 01:19:32,601
sad little life still
inside of you is if
1041
01:19:32,701 --> 01:19:35,304
you give me what I want!
1042
01:19:41,044 --> 01:19:44,780
I don't like being
denied, Isabella.
1043
01:19:44,881 --> 01:19:48,584
Been denied my whole life.
1044
01:19:48,684 --> 01:19:55,825
And I have found the only way
you really get what you want,
1045
01:19:55,925 --> 01:20:00,463
you really achieve it,
is if you take it.
1046
01:20:05,101 --> 01:20:06,569
I'm not going
to give you anything.
1047
01:20:08,804 --> 01:20:11,407
She stopped running.
1048
01:20:11,507 --> 01:20:12,909
You do what you
need to do and I'll do
1049
01:20:13,009 --> 01:20:15,044
what I need to do.
1050
01:20:15,144 --> 01:20:16,913
So, is that a yes?
1051
01:20:17,013 --> 01:20:18,547
You know, it's such a
shame you won't get
1052
01:20:18,647 --> 01:20:21,184
to experience me,
Isabella.
1053
01:20:23,352 --> 01:20:25,588
It unlocks a door
within your soul,
1054
01:20:25,688 --> 01:20:28,824
just the pure
pleasure of it.
1055
01:20:31,194 --> 01:20:35,398
I would say to ask your
friend Pam, but...
1056
01:20:41,304 --> 01:20:43,306
Oh!
1057
01:20:43,406 --> 01:20:45,975
Keeping cool even in
the face of death?
1058
01:20:46,075 --> 01:20:47,343
That's what I
saw in you!
1059
01:20:47,443 --> 01:20:49,345
That's it,
I knew it!
1060
01:20:49,445 --> 01:20:50,679
Yes!
1061
01:20:50,779 --> 01:20:52,916
I was right!
1062
01:20:53,016 --> 01:20:59,122
Oh, but you were, you were
too weak to let me in.
1063
01:20:59,222 --> 01:21:00,957
You were too weak
to let go.
1064
01:21:01,057 --> 01:21:03,426
That's the problem.
1065
01:21:03,526 --> 01:21:05,895
All the women I've
told to look inward,
1066
01:21:05,995 --> 01:21:07,063
they all want to know
the same thing.
1067
01:21:07,163 --> 01:21:10,266
They want to know, Remy,
what am I supposed to see?
1068
01:21:12,001 --> 01:21:13,536
Want to know the truth?
1069
01:21:13,636 --> 01:21:15,304
You want to know what they're
supposed to see, huh?
1070
01:21:15,404 --> 01:21:16,672
Do you want to?
1071
01:21:16,772 --> 01:21:18,975
Yeah,
I want to know.
1072
01:21:20,543 --> 01:21:21,577
I don't know.
1073
01:21:21,677 --> 01:21:23,479
I literally have no clue.
1074
01:21:23,579 --> 01:21:26,315
All I know is that these
desperate women want so bad
1075
01:21:26,415 --> 01:21:28,817
for their desperate
little lives to feel
1076
01:21:28,918 --> 01:21:33,022
a little less sad and
a little less little.
1077
01:21:33,122 --> 01:21:37,860
And you have nothing inside.
1078
01:21:37,961 --> 01:21:39,295
Hey, Remy?
1079
01:21:39,395 --> 01:21:40,529
Huh?
1080
01:21:40,629 --> 01:21:41,730
I looked inside.
1081
01:21:41,830 --> 01:21:42,765
Oh yeah?
1082
01:21:42,865 --> 01:21:43,899
Yeah.
1083
01:21:44,000 --> 01:21:45,334
What did you see?
1084
01:21:45,434 --> 01:21:46,835
Clarity.
1085
01:24:02,838 --> 01:24:05,141
Iz.
1086
01:24:05,241 --> 01:24:06,709
Patrick?
1087
01:24:06,809 --> 01:24:08,777
Hey.
1088
01:24:08,877 --> 01:24:10,146
What happened?
1089
01:24:10,246 --> 01:24:12,348
Are you okay?
1090
01:24:12,448 --> 01:24:14,049
How are you here?
1091
01:24:19,555 --> 01:24:21,056
I love you.
1092
01:24:25,528 --> 01:24:28,331
Did you find what
you were looking for?
1093
01:24:31,100 --> 01:24:32,468
I did.
1094
01:24:42,711 --> 01:24:44,480
Let's go home.
72090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.