Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,840
[instrumental music]
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,400
[humming]
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,320
Hey, what the hell?
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,560
[engines revving]
5
00:00:12,720 --> 00:00:14,760
[thuds]
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,280
-You were driving too fast.
-Well, if you knew how to drive.
7
00:00:17,440 --> 00:00:19,120
No point getting in a snit.
8
00:00:19,280 --> 00:00:22,080
I'm not in a snit.
What is a snit?
9
00:00:22,240 --> 00:00:24,720
I'm going that way.
Rawson Ridge.
10
00:00:24,880 --> 00:00:26,440
Help! Help!
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,560
Clinical nurse manager. Retired.
12
00:00:28,720 --> 00:00:30,520
Detective sergeant. Retired.
13
00:00:30,680 --> 00:00:32,760
-You look like a cop.
-You look like a nurse.
14
00:00:32,920 --> 00:00:34,760
Middle of nowhere,
15
00:00:34,920 --> 00:00:37,160
and somebody's been
bloody murdered.
16
00:00:37,320 --> 00:00:38,880
You know who it is.
17
00:00:39,040 --> 00:00:40,760
[Summer]What did you say
your friend's name was?
18
00:00:40,920 --> 00:00:42,080
-Again?
-Ian.
19
00:00:42,240 --> 00:00:44,000
[Ian]I'm at our favourite
tapas bar,
20
00:00:44,160 --> 00:00:46,520
but I'll be home soon,
just one more thing I gotta do.
21
00:00:49,560 --> 00:00:52,320
So what did your Ian get up to
in Osprey Falls?
22
00:00:52,480 --> 00:00:54,080
I've no idea.
23
00:01:00,760 --> 00:01:03,680
[instrumental music]
24
00:01:09,800 --> 00:01:12,040
[yawns]
25
00:01:12,960 --> 00:01:17,200
Mm. Don't leave me.
26
00:01:17,360 --> 00:01:18,560
Mm.
27
00:01:19,920 --> 00:01:21,560
Why don't you stay?
28
00:01:23,160 --> 00:01:25,160
You could always come with me.
29
00:01:25,320 --> 00:01:28,640
What, and sit around in the sun
watching you scraping about,
30
00:01:28,800 --> 00:01:32,200
collecting those batholiths
or coccoliths,
31
00:01:32,360 --> 00:01:34,400
or whatever they're called?
32
00:01:34,560 --> 00:01:38,000
-Rocks.
-Hm. No, thanks.
33
00:01:40,600 --> 00:01:43,240
[sighs]
You'll come back soon, though?
34
00:01:44,280 --> 00:01:47,520
Where's my cup of tea?
35
00:01:47,680 --> 00:01:51,160
-Come on, where's my cup of tea?
-Mm. Coming up.
36
00:01:51,320 --> 00:01:54,240
[music continues]
37
00:01:57,640 --> 00:02:01,280
[Jack]Can you hear me?
You're dropping out.
38
00:02:01,440 --> 00:02:03,040
You're dropping out.
Can you hear me?
39
00:02:03,200 --> 00:02:05,080
[thudding]
40
00:02:05,240 --> 00:02:06,680
What about now?
41
00:02:07,960 --> 00:02:09,840
[Jack]Can you hear me?
42
00:02:10,000 --> 00:02:12,440
It's a Land Cruiser,
you can't miss it.
43
00:02:12,600 --> 00:02:14,320
It's the one on its roof.
44
00:02:14,480 --> 00:02:15,800
Now, just get the thing,
will ya, and just tow it
45
00:02:15,960 --> 00:02:18,840
to that address I gave you
in Sunny Hills.
46
00:02:19,000 --> 00:02:20,200
No, it wasn't an act of God,
it was the act
47
00:02:20,360 --> 00:02:21,520
of a mad English woman,
now just tow
48
00:02:21,680 --> 00:02:22,720
the bloody truck, thanks.
49
00:02:22,880 --> 00:02:25,080
In England we call that
insurance fraud.
50
00:02:25,240 --> 00:02:27,440
-Good morning!
-You were at fault.
51
00:02:27,600 --> 00:02:30,560
-You alright?
-I didn't sleep very well.
52
00:02:30,720 --> 00:02:31,760
Well, why'd you get out of bed?
53
00:02:31,920 --> 00:02:33,880
Because some extremely
54
00:02:34,040 --> 00:02:37,080
inconsiderate person
was jumping about on my roof.
55
00:02:37,240 --> 00:02:39,160
-And yelling!
-Inconsiderate?
56
00:02:39,320 --> 00:02:40,440
I was just trying to get the car
57
00:02:40,600 --> 00:02:43,200
that you totalled
back on the road.
58
00:02:43,360 --> 00:02:46,320
Why don't you go back to sleep?
I'll drive you to Osprey Falls.
59
00:02:46,480 --> 00:02:48,920
-Why would you wanna do that?
-Nothing better to do.
60
00:02:51,280 --> 00:02:54,360
Well, try not to roll it
this time.
61
00:02:56,040 --> 00:02:57,160
Yes, ma'am.
62
00:02:59,360 --> 00:03:00,720
[sighs]
63
00:03:01,680 --> 00:03:02,600
Right.
64
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
[instrumental music]
65
00:03:12,520 --> 00:03:15,320
[humming]
66
00:03:18,400 --> 00:03:21,000
Seven-one-eight.
67
00:03:21,160 --> 00:03:24,080
[humming]
68
00:03:29,640 --> 00:03:32,200
You alright, mate? Off we go.
69
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
[instrumental music]
70
00:03:41,320 --> 00:03:43,640
[engines revving]
71
00:03:44,800 --> 00:03:47,720
[cell phone ringing]
72
00:03:49,560 --> 00:03:52,320
-Mate.
-My God, it speaks.
73
00:03:52,480 --> 00:03:55,160
Yeah, I know. Owe you a call.
74
00:03:55,320 --> 00:03:57,400
Yeah. From two years ago.
75
00:03:57,560 --> 00:03:59,760
-Can't be that long, surely?
-Alright, listen.
76
00:03:59,920 --> 00:04:02,320
You wouldn't happen to be
in the neighbourhood?
77
00:04:02,480 --> 00:04:03,680
Why, what's up?
78
00:04:04,920 --> 00:04:06,600
Nah, nothing.
79
00:04:07,680 --> 00:04:08,720
-You sure?
-Yeah.
80
00:04:08,880 --> 00:04:10,320
[Jack]I'll call in anyway.
81
00:04:10,480 --> 00:04:13,440
I'm just, uh,
I'm just up the road.
82
00:04:13,600 --> 00:04:14,680
[Declan]Thanks, mate.
83
00:04:14,840 --> 00:04:17,760
[dramatic music]
84
00:04:22,880 --> 00:04:24,800
[Jack]Looks like
we're making a detour.
85
00:04:28,480 --> 00:04:31,400
[theme music]
86
00:04:37,560 --> 00:04:40,080
[vocalization]
87
00:04:40,240 --> 00:04:41,600
[whistling]
88
00:04:41,760 --> 00:04:44,680
[vocalization]
89
00:04:47,280 --> 00:04:50,200
[indistinct singing]
90
00:04:58,480 --> 00:05:00,040
[instrumental music]
91
00:05:01,880 --> 00:05:04,320
โช Hey โช
โช Ooh ooh ooh ooh โช
92
00:05:12,800 --> 00:05:15,160
[engine revving]
93
00:05:20,120 --> 00:05:22,200
Are they bananas?
94
00:05:25,080 --> 00:05:26,640
Oh, th-that's on the fritz.
95
00:05:26,800 --> 00:05:30,520
[GPS]You are 582 kilometres
from your destina...
96
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
Oh, look what I got you.
A lamington.
97
00:05:33,640 --> 00:05:34,920
-What?
-You'll love it.
98
00:05:35,080 --> 00:05:37,280
It's a little cake.
Very Australian.
99
00:05:37,440 --> 00:05:40,440
A 200-mile detour for a cake?
100
00:05:42,480 --> 00:05:44,080
Well, don't I deserve
an explanation?
101
00:05:44,240 --> 00:05:46,200
Mate rang. He's in trouble.
102
00:05:46,360 --> 00:05:48,760
-What kind of trouble?
-Oh, you know.
103
00:05:50,200 --> 00:05:51,320
Trouble.
104
00:05:52,880 --> 00:05:54,480
[Jack]He didn't sound right
to me.
105
00:05:54,640 --> 00:05:56,760
You know, and 200 miles
is nothing out here,
106
00:05:56,920 --> 00:05:58,360
just a couple of hours.
107
00:05:58,520 --> 00:06:01,360
[Joan]Back home we'd be
in another country by now.
108
00:06:01,520 --> 00:06:04,440
[instrumental music]
109
00:06:10,400 --> 00:06:12,440
So what are you doing
in Australia?
110
00:06:12,600 --> 00:06:15,280
-Safer places to holiday.
-No kidding.
111
00:06:15,440 --> 00:06:17,200
I get run off the road,
witness to a murder,
112
00:06:17,360 --> 00:06:20,320
and then I get carjacked
by some oversexed pensioner.
113
00:06:20,480 --> 00:06:22,120
Retiree.
114
00:06:22,280 --> 00:06:24,920
Osprey Falls
will still be there.
115
00:06:25,080 --> 00:06:27,120
I need to help a mate.
That's what mates are for.
116
00:06:27,280 --> 00:06:31,520
Oi! Look at you, moneybags.
Travelling in style?
117
00:06:31,680 --> 00:06:34,160
Oh, no, I'm the one
with the good taste.
118
00:06:34,320 --> 00:06:36,120
Joan, meet Declan Kemp.
119
00:06:36,280 --> 00:06:37,880
Banana baron
of the Central Highlands.
120
00:06:38,040 --> 00:06:39,400
Pleased to meet you.
121
00:06:39,560 --> 00:06:41,120
-Good to see you, mate.
-You, too.
122
00:06:41,280 --> 00:06:42,560
-What's this?
-Ah.
123
00:06:42,720 --> 00:06:44,640
Fell off the quad.
Bit of a story.
124
00:06:44,800 --> 00:06:46,880
[Felicity] Is that you,
Jack Darby?
125
00:06:47,040 --> 00:06:50,800
-Felicity Anne Kemp.
-Dec didn't say you were coming.
126
00:06:50,960 --> 00:06:52,520
Why didn't you say?
127
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
And you've brought a friend.
128
00:06:55,560 --> 00:06:57,920
Hi. I'm Felicity. Call me Flick.
129
00:06:58,080 --> 00:07:00,680
Joan. Platonic travel companion.
130
00:07:00,840 --> 00:07:02,160
[Felicity] I see.
131
00:07:03,480 --> 00:07:05,280
Well, come in, come in!
132
00:07:05,440 --> 00:07:08,600
Uh, I might, uh, take Jack
down the shed.
133
00:07:08,760 --> 00:07:10,880
Show him the scene of the crime.
134
00:07:11,040 --> 00:07:13,520
-What crime's that?
-Won't be long.
135
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
Welcome to Australia.
136
00:07:17,600 --> 00:07:19,880
Where the men take off
and talk about manly things
137
00:07:20,040 --> 00:07:22,880
and leave the little ladies
to talk crochet.
138
00:07:23,040 --> 00:07:25,200
Oh, I couldn't crochet
to save my life.
139
00:07:25,360 --> 00:07:27,440
Thank heavens for that.
140
00:07:27,600 --> 00:07:29,840
I don't suppose
you know anything about colic?
141
00:07:30,000 --> 00:07:31,960
Ah, now that
I can help you with.
142
00:07:32,120 --> 00:07:34,200
Joan's nice, eh? You and her--
143
00:07:34,360 --> 00:07:36,720
Gave me a lift.
That's the end of it.
144
00:07:39,080 --> 00:07:41,360
How many guns did they take?
145
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
Uh, two under-and-over shotties,
146
00:07:43,680 --> 00:07:47,840
a .243, a .308
and a couple of .22s.
147
00:07:48,920 --> 00:07:50,720
Starting a private army?
148
00:07:51,880 --> 00:07:53,480
And a Savage.
149
00:07:54,720 --> 00:07:56,240
It was Ollie's.
150
00:07:56,400 --> 00:07:58,840
Quite like to get that one back.
151
00:07:59,000 --> 00:08:00,520
Carved his initials
into the butt.
152
00:08:00,680 --> 00:08:01,800
Yeah.
153
00:08:03,080 --> 00:08:04,080
What did the local coppers say?
154
00:08:04,240 --> 00:08:05,760
That's why I called you.
155
00:08:07,240 --> 00:08:09,560
They weren't registered.
156
00:08:09,720 --> 00:08:13,280
Dec, for a smart man,
you could go to jail for this.
157
00:08:13,440 --> 00:08:15,280
Yeah, I know. I know.
It was stupid.
158
00:08:15,440 --> 00:08:18,560
And if one of them
shoots someone?
159
00:08:18,720 --> 00:08:22,840
Alright. Let's assume
they haven't gone to Sydney.
160
00:08:23,000 --> 00:08:25,520
-Suspects?
-One of the pickers.
161
00:08:26,800 --> 00:08:28,680
Maybe. I don't know.
162
00:08:28,840 --> 00:08:30,600
One of the pickers.
163
00:08:30,760 --> 00:08:33,280
Well, as good a place
to start as any.
164
00:08:33,440 --> 00:08:34,440
Uh, yeah.
165
00:08:35,680 --> 00:08:39,680
Good girl. That's it. Oh-ho.
166
00:08:39,840 --> 00:08:43,280
I have never seen beer
for colic before.
167
00:08:43,440 --> 00:08:44,800
[both laughing]
168
00:08:44,960 --> 00:08:46,960
I think it must be a rumour
169
00:08:47,120 --> 00:08:50,760
the English horses have started
because they like lager.
170
00:08:50,920 --> 00:08:53,600
-So, where to?
-Mm?
171
00:08:53,760 --> 00:08:55,760
If you're giving Jack a lift,
where to?
172
00:08:55,920 --> 00:08:59,720
-I'm not really sure.
-Oh. Classic Jack.
173
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
-You don't approve of him.
-Ah, I like Jack.
174
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
I even fancied him a bit
when he was younger.
175
00:09:05,240 --> 00:09:06,880
He was a bit gorgeous.
176
00:09:07,040 --> 00:09:08,360
But I wouldn't wanna be
married to him.
177
00:09:08,520 --> 00:09:09,800
No, obviously.
178
00:09:09,960 --> 00:09:13,800
My sister was a Mrs. Darby
a few wives back.
179
00:09:13,960 --> 00:09:15,560
How many times
has he been married?
180
00:09:15,720 --> 00:09:18,160
Two. Three. T-two-and-a-half,
I suppose.
181
00:09:18,320 --> 00:09:21,640
But he was always so cagey.
Never ever opened up.
182
00:09:22,520 --> 00:09:24,160
Must be a police thing.
183
00:09:24,320 --> 00:09:27,840
No. I'm pretty sure
it's a man thing.
184
00:09:28,000 --> 00:09:30,960
-They're emotional cowards.
-Mine included.
185
00:09:32,640 --> 00:09:34,080
She give you the third-degree?
186
00:09:34,240 --> 00:09:36,400
No, it was very pleasant,
we talked about crochet.
187
00:09:36,560 --> 00:09:38,080
How was the crime scene?
188
00:09:38,240 --> 00:09:39,680
He had a swag of guns stolen.
189
00:09:39,840 --> 00:09:42,440
Oh, I love how you say that
so casually.
190
00:09:42,600 --> 00:09:44,480
Most people have friends
who have drinking problems
191
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
or osteoporosis, but, no,
your mate's a gunrunner.
192
00:09:47,240 --> 00:09:50,880
Wasn't like that.
All farmers have guns out here.
193
00:09:51,040 --> 00:09:53,600
Call the police.
I mean, the real police.
194
00:09:53,760 --> 00:09:55,960
Declan's been through
some stuff. Felicity, too.
195
00:09:56,120 --> 00:09:57,440
I wanna save them anymore grief.
196
00:09:57,600 --> 00:10:00,360
Alright,
but when we get arrested,
197
00:10:00,520 --> 00:10:01,840
you're paying the bail.
198
00:10:02,000 --> 00:10:03,480
[engine revving]
199
00:10:03,640 --> 00:10:06,560
[instrumental music]
200
00:10:20,520 --> 00:10:21,840
[Joan] What are you doing?
201
00:10:23,400 --> 00:10:26,560
[Jack] The Ute was coming
from that direction.
202
00:10:26,720 --> 00:10:29,040
Forced Declan
off the track here.
203
00:10:29,200 --> 00:10:33,000
He takes a tumble, and then
they lay into him over here.
204
00:10:37,240 --> 00:10:39,640
-What are you doing?
-Recording evidence.
205
00:10:39,800 --> 00:10:40,960
That's what you do, isn't it?
206
00:10:41,120 --> 00:10:42,640
Well, the tracks
aren't very distinct.
207
00:10:42,800 --> 00:10:45,120
And probably got bald tires.
208
00:10:45,280 --> 00:10:47,320
-A-ha!
-What?
209
00:10:47,480 --> 00:10:51,040
Now we know
they were wearing work boots.
210
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
That's what those are, isn't it?
211
00:10:56,480 --> 00:10:58,520
Well, you don't need
to thank me.
212
00:10:59,320 --> 00:11:00,200
[engine revving]
213
00:11:00,360 --> 00:11:03,280
[upbeat music]
214
00:11:11,920 --> 00:11:13,400
Good day.
215
00:11:13,560 --> 00:11:15,800
That looks like thirsty work.
216
00:11:17,800 --> 00:11:19,560
We're looking into the robbery
yesterday.
217
00:11:19,720 --> 00:11:21,880
Boss thought you lot might've,
uh, seen something?
218
00:11:22,040 --> 00:11:24,720
That would be right, blame it
on the scum backpackers.
219
00:11:24,880 --> 00:11:28,120
-That's not what I said.
-Sure it is. Now bugger off.
220
00:11:28,280 --> 00:11:31,200
Well, that told you.
221
00:11:31,360 --> 00:11:32,720
You can do better?
222
00:11:36,320 --> 00:11:39,680
-Excuse me.
-I've got work to do.
223
00:11:39,840 --> 00:11:41,160
You think the world's got it in
for you
224
00:11:41,320 --> 00:11:44,240
'cause you came from Possilpark.
225
00:11:44,400 --> 00:11:48,120
I love Glasgow. One of
my best friends is a Weegie.
226
00:11:48,280 --> 00:11:49,680
I'm Joan.
227
00:11:49,840 --> 00:11:52,200
Chantelle.
228
00:11:52,360 --> 00:11:56,120
I don't want any trouble.
I need this job.
229
00:11:56,280 --> 00:11:59,320
The boss thinks we're rubbish.
It's not fair.
230
00:11:59,480 --> 00:12:02,800
-Declan? He seems lovely.
-Lovely enough to run over.
231
00:12:02,960 --> 00:12:04,200
Did you see anything?
232
00:12:06,200 --> 00:12:08,480
Pays to mind your own business
around here.
233
00:12:11,000 --> 00:12:12,720
What a bonnie wee lass.
234
00:12:15,400 --> 00:12:17,240
Where was Tanner last night?
235
00:12:17,400 --> 00:12:19,960
I'm not his keeper.
He's an adult.
236
00:12:20,120 --> 00:12:22,320
In years, maybe.
237
00:12:22,480 --> 00:12:23,760
Wow, look at this!
238
00:12:23,920 --> 00:12:26,680
-I hope you're hungry.
-Mm, looks lovely.
239
00:12:26,840 --> 00:12:29,680
-How was your ride?
-We saw where you came off.
240
00:12:29,840 --> 00:12:31,680
-Looked nasty.
-You could've been killed, Dec.
241
00:12:31,840 --> 00:12:35,000
To tell you the truth,
it's all a bit of a blur.
242
00:12:35,160 --> 00:12:37,600
Help yourselves.
I'll get the antipasto platter.
243
00:12:37,760 --> 00:12:39,920
Oh. Let me come and help you.
244
00:12:41,400 --> 00:12:44,040
[sighs] They were organized,
these thieves.
245
00:12:44,200 --> 00:12:45,400
-Knew you wouldn't be home.
-Well...
246
00:12:45,560 --> 00:12:48,640
The world knew I'd be up
at the growers' meeting.
247
00:12:48,800 --> 00:12:51,840
I'm president
of the association.
248
00:12:52,000 --> 00:12:54,080
But not that you'd be home
early, huh?
249
00:12:55,720 --> 00:12:57,440
And you weren't at home, either?
250
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
No.
251
00:12:59,360 --> 00:13:02,080
But I changed my Pilates class
at the last minute.
252
00:13:02,240 --> 00:13:04,120
[scoffs] There's no one
who could have known that.
253
00:13:04,280 --> 00:13:05,320
You didn't tell anyone?
254
00:13:05,480 --> 00:13:07,520
Who am I going to tell out here?
255
00:13:09,480 --> 00:13:12,560
Well, look what
the cat dragged in.
256
00:13:15,760 --> 00:13:18,240
Uncle Jack!
When did you get here?
257
00:13:18,400 --> 00:13:20,440
Got in this morning.
How are you, mate?
258
00:13:20,600 --> 00:13:21,520
Uh, what's all this,
I didn't know they allowed
259
00:13:21,680 --> 00:13:23,200
hipsters in Queensland.
260
00:13:23,360 --> 00:13:25,640
This is Joan.
She's my chauffeur.
261
00:13:25,800 --> 00:13:27,560
Oh, don't listen to him.
262
00:13:27,720 --> 00:13:31,240
I like your beard.
Very Che Guevara.
263
00:13:31,400 --> 00:13:33,160
Joan, this is Tanner,
our youngest.
264
00:13:33,320 --> 00:13:34,760
[Tanner]Hi, how are you?
265
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
So I suppose
you heard about the guns?
266
00:13:36,920 --> 00:13:38,600
Shame you weren't here.
267
00:13:38,760 --> 00:13:41,600
Yeah, I was just down
at the pub. We all were.
268
00:13:41,760 --> 00:13:43,360
-You and the pickers?
-Yeah.
269
00:13:43,520 --> 00:13:44,800
We met some of them.
270
00:13:44,960 --> 00:13:47,200
That Chantelle,
she's got spirit.
271
00:13:47,360 --> 00:13:49,000
Was she there?
272
00:13:49,160 --> 00:13:53,600
-Yeah, I-I think she--
-She'd be a permanent fixture.
273
00:13:53,760 --> 00:13:55,000
[Jack]Who else knows
your routine?
274
00:13:55,160 --> 00:13:57,640
Cal Horrigan. Lives up the road.
275
00:13:57,800 --> 00:13:59,600
It's not the Horrigans, dad.
276
00:13:59,760 --> 00:14:01,040
They already got more guns
than the army.
277
00:14:01,200 --> 00:14:02,840
[Declan] He's got a white Ute.
278
00:14:03,000 --> 00:14:05,880
-And he watches us like hawks.
-I wonder why.
279
00:14:06,040 --> 00:14:08,200
-It's ancient history.
-It's not that ancient.
280
00:14:08,360 --> 00:14:10,400
Alright,
I've had some words with Cal.
281
00:14:10,560 --> 00:14:12,440
-And I might have started it.
-You had words?
282
00:14:12,600 --> 00:14:16,800
But Sam...has no shame!
283
00:14:24,160 --> 00:14:27,080
[instrumental music]
284
00:14:30,560 --> 00:14:32,360
[door opens]
285
00:14:32,520 --> 00:14:34,440
[door slams]
286
00:14:34,600 --> 00:14:37,960
It's the anniversary
of Ollie tomorrow.
287
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
What was Ollie like?
288
00:14:47,200 --> 00:14:50,680
Beautiful kid.
Bloody tragic car accident.
289
00:14:50,840 --> 00:14:53,480
[rock music]
290
00:14:53,640 --> 00:14:55,520
[Joan]
Seems like a lot of tension.
291
00:14:55,680 --> 00:14:57,640
[rock song on radio]
292
00:14:57,800 --> 00:14:58,920
Cal?
293
00:15:00,840 --> 00:15:03,560
-Cal Horrigan?
-Oi, dad.
294
00:15:04,720 --> 00:15:06,160
[radio turns off]
295
00:15:06,320 --> 00:15:09,120
I was enjoying that.
296
00:15:09,280 --> 00:15:11,920
We're looking into an incident
at Declan Kemp's place.
297
00:15:12,080 --> 00:15:15,400
Did you or, um... Sam, isn't it?
298
00:15:15,560 --> 00:15:18,320
We're wondering whether you saw
anything suspicious yesterday.
299
00:15:18,480 --> 00:15:19,880
His Lordship sent you, did he?
300
00:15:20,040 --> 00:15:22,120
Still pointing fingers? Typical.
301
00:15:22,280 --> 00:15:23,960
He gets tuned up
and reckon it's gotta be
302
00:15:24,120 --> 00:15:25,760
one of them low-life Horrigans.
303
00:15:25,920 --> 00:15:27,240
Who said anything
about tuning up?
304
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
-Good news travels fast.
-Good news?
305
00:15:29,480 --> 00:15:32,560
It wasn't us, you tell Declan.
306
00:15:32,720 --> 00:15:35,800
What happened to Ollie
could have happened to Sam.
307
00:15:35,960 --> 00:15:37,200
[Joan]What was that about?
308
00:15:37,360 --> 00:15:39,160
Sam was in the car
the night Ollie died.
309
00:15:39,320 --> 00:15:41,280
-Sam made it, Ollie didn't.
-Oh.
310
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
Declan reckons
it was Sam's fault,
311
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
and he can't let go of it.
312
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
Plenty of tread.
313
00:15:50,360 --> 00:15:51,840
In case you were wondering.
314
00:15:53,680 --> 00:15:54,560
[engine revving]
315
00:15:54,720 --> 00:15:57,640
[instrumental music]
316
00:15:58,480 --> 00:16:01,160
[vocalization]
317
00:16:03,200 --> 00:16:04,680
Oh, this is quaint.
318
00:16:06,640 --> 00:16:07,880
Shall we go for the tour?
319
00:16:08,040 --> 00:16:10,880
[birds chirping]
320
00:16:11,040 --> 00:16:13,800
[music continues]
321
00:16:17,560 --> 00:16:20,200
-Enjoy the tour?
-Where do I buy the T-shirt?
322
00:16:20,360 --> 00:16:22,280
-Check out the ag store.
-Ag?
323
00:16:22,440 --> 00:16:24,160
Agriculture shop.
They have everything.
324
00:16:24,320 --> 00:16:26,880
Oh. And what are you
going to do?
325
00:16:27,040 --> 00:16:28,160
Errands.
326
00:16:30,040 --> 00:16:32,280
Yeah. Me, too.
327
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
If you need help,
I'll come with you.
328
00:16:33,600 --> 00:16:35,280
I don't think I need help
329
00:16:35,440 --> 00:16:36,960
buying a postcard.
330
00:16:37,120 --> 00:16:38,840
[Jack]Alright. Good.
I'll see you at the pub.
331
00:16:39,000 --> 00:16:39,960
Okay.
332
00:16:41,600 --> 00:16:43,040
Watch and weep, sucker!
333
00:16:43,200 --> 00:16:45,520
[laughs]
Oh!
334
00:16:45,680 --> 00:16:47,880
[male #1]You keep dreaming.
You got no game, Frogger.
335
00:16:48,040 --> 00:16:50,640
Oh, well, at least
it's the right way up.
336
00:16:50,800 --> 00:16:52,480
Done your bit
for the local economy.
337
00:16:52,640 --> 00:16:55,400
-My first Blunnies.
-Congratulations.
338
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
Now you're
an honorary Australian.
339
00:16:57,080 --> 00:17:00,840
And look. Same tread
as our thieves. See?
340
00:17:01,000 --> 00:17:03,760
-Identical.
-This is Queensland.
341
00:17:03,920 --> 00:17:06,520
[Jack]Blunnies are like
cane toads. Everyone's got 'em.
342
00:17:06,680 --> 00:17:09,160
-But not Chantelle.
-Good detective work.
343
00:17:09,320 --> 00:17:12,560
-Narrowing down the suspects.
-Oh, don't be so patronizing.
344
00:17:12,720 --> 00:17:14,200
Just 'cause I'm actually trying
to do something
345
00:17:14,360 --> 00:17:17,360
instead of sitting around
texting a harem of ex-wives.
346
00:17:17,520 --> 00:17:20,400
There's no harem.
Just the two ex-wives.
347
00:17:20,560 --> 00:17:22,360
I thought it was two-and-a-half.
348
00:17:22,520 --> 00:17:24,080
Felicity, huh?
349
00:17:24,240 --> 00:17:26,800
Are you half-married,
half-hearted
350
00:17:26,960 --> 00:17:28,800
or simply half-witted?
351
00:17:28,960 --> 00:17:31,560
After you finish my beer,
can you order me a salad?
352
00:17:31,720 --> 00:17:34,520
[rock music]
353
00:17:37,200 --> 00:17:38,480
[sighs]
354
00:17:38,640 --> 00:17:39,760
[door creaks]
355
00:17:40,560 --> 00:17:42,400
[door shuts]
356
00:17:42,560 --> 00:17:44,920
[Sam]Two-hundred for a quarter
and a couple of pills?
357
00:17:45,080 --> 00:17:47,720
[Frogger]This weed is the
ultimate weed. Worth every cent.
358
00:17:47,880 --> 00:17:50,000
And the pills? Blow your mind.
359
00:17:51,040 --> 00:17:52,280
Don't mind me, boys.
360
00:17:52,440 --> 00:17:55,360
[music continues]
361
00:17:57,880 --> 00:18:00,800
[instrumental music]
362
00:18:07,240 --> 00:18:09,720
-What have you got?
-You're a cop.
363
00:18:09,880 --> 00:18:11,320
Long time ago.
Well out of it now.
364
00:18:11,480 --> 00:18:14,000
-You still look like a cop.
-Come here.
365
00:18:14,160 --> 00:18:16,440
If a bloke was after
some second-hand items,
366
00:18:16,600 --> 00:18:17,480
who would he talk to?
367
00:18:17,640 --> 00:18:18,800
What sort of items?
368
00:18:18,960 --> 00:18:20,600
Shooter. For rabbits.
369
00:18:20,760 --> 00:18:24,120
-Hate paperwork.
-I might know someone.
370
00:18:25,520 --> 00:18:27,120
[Joan] Peace offering.
371
00:18:27,280 --> 00:18:28,640
Still didn't see anything.
372
00:18:28,800 --> 00:18:31,360
Used to be good at this.
Rubbish now.
373
00:18:31,520 --> 00:18:32,720
Well, let's see what you've got.
374
00:18:32,880 --> 00:18:35,280
[chuckles]
But you do the break.
375
00:18:42,000 --> 00:18:43,360
Beginner's luck.
376
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
Someone fancies you.
377
00:18:47,520 --> 00:18:49,320
Yeah? Shame.
378
00:18:49,480 --> 00:18:51,400
Aw, that's good, though,
isn't it?
379
00:18:53,800 --> 00:18:54,760
Too bad.
380
00:18:56,440 --> 00:18:58,520
What is your issue with Declan?
381
00:19:00,760 --> 00:19:03,080
[Chantelle]It wasn't me
who stole the guns, alright?
382
00:19:03,240 --> 00:19:06,480
I was Zooming with my ma.
Check my computer history.
383
00:19:08,440 --> 00:19:09,520
Not so rubbish, then?
384
00:19:09,680 --> 00:19:10,840
A whole afternoon
385
00:19:11,000 --> 00:19:11,880
Zooming with your mum.
386
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
You must be very close.
387
00:19:13,200 --> 00:19:14,640
She's a heat-seeking missile
388
00:19:14,800 --> 00:19:16,640
for men who can't be trusted.
389
00:19:16,800 --> 00:19:20,280
Ah. You're not supporting her
while you're out here?
390
00:19:21,720 --> 00:19:26,280
Best I can, but it's
serious money this time.
391
00:19:26,440 --> 00:19:28,960
-Don't say nothing.
-No, of course not.
392
00:19:29,120 --> 00:19:30,240
[door opens]
393
00:19:32,000 --> 00:19:36,080
Your boyfriend's kinda
old-man hot, but fully shinty.
394
00:19:36,240 --> 00:19:38,200
-Shinty?
-Means shifty.
395
00:19:38,360 --> 00:19:41,480
Oh. Well, he's not my boyfriend,
actually.
396
00:19:41,640 --> 00:19:45,800
But you're right,
he is fully shinty.
397
00:19:45,960 --> 00:19:48,320
Chantelle and Tanner
are an item.
398
00:19:48,480 --> 00:19:51,040
-She tell you that?
-No. Didn't need to.
399
00:19:53,640 --> 00:19:57,320
Gone the Queensland classic, eh?
Reef and beef.
400
00:19:57,480 --> 00:20:01,080
Who hides oysters in a steak?
401
00:20:01,240 --> 00:20:05,240
Ugh. I should've read the menu
more closely.
402
00:20:05,400 --> 00:20:07,160
Instead of going through
my pockets.
403
00:20:09,480 --> 00:20:12,200
How long ago
was your heart attack?
404
00:20:12,360 --> 00:20:15,000
[Joan]Did you have
the full bypass, all of that?
405
00:20:15,160 --> 00:20:18,080
-It's private.
-Okay.
406
00:20:18,240 --> 00:20:20,440
-Every man has his secrets.
-You're telling me.
407
00:20:20,600 --> 00:20:22,680
Like this husband of yours, Ian.
408
00:20:22,840 --> 00:20:25,120
What's the story there?
Run off with a newer model?
409
00:20:26,600 --> 00:20:28,080
No.
410
00:20:28,240 --> 00:20:31,320
[Jack]Believe me,
it's not worth chasing.
411
00:20:31,480 --> 00:20:33,400
Just forget him and move on.
412
00:20:33,560 --> 00:20:34,680
He died.
413
00:20:39,760 --> 00:20:41,000
I'm sorry.
414
00:20:41,160 --> 00:20:43,040
He said he was going to Spain,
415
00:20:43,200 --> 00:20:46,920
and then he turns up dead
in Australia.
416
00:20:47,080 --> 00:20:49,400
So forgive me
if I'm a little paranoid
417
00:20:49,560 --> 00:20:52,040
about men and their secrets.
418
00:20:52,200 --> 00:20:53,360
Why was he here?
419
00:20:53,520 --> 00:20:57,040
All I know is he was going
to Osprey Falls.
420
00:20:59,920 --> 00:21:02,160
[instrumental music]
421
00:21:04,280 --> 00:21:06,640
[birds chirping]
422
00:21:06,800 --> 00:21:09,600
[Joan]Seeing death
as the end of life
423
00:21:09,760 --> 00:21:13,240
is like seeing the horizon
as the end of the ocean.
424
00:21:14,600 --> 00:21:17,320
Seeing death as the end of life
425
00:21:17,480 --> 00:21:21,000
is like seeing the horizon
as the end of the ocean.
426
00:21:25,680 --> 00:21:28,160
[exhales sharply]
Seeing death as the end...
427
00:21:32,600 --> 00:21:37,680
[sighs] You stupid bloody idiot.
428
00:21:37,840 --> 00:21:39,600
What were you doing?
429
00:21:42,000 --> 00:21:44,720
[instrumental music]
430
00:21:48,400 --> 00:21:51,080
-How did you sleep?
-Well, I missed my swag.
431
00:21:51,240 --> 00:21:54,440
And waking up
with a dog licking my face.
432
00:21:54,600 --> 00:21:57,440
Sounds romantic.
You staying long?
433
00:21:57,600 --> 00:22:00,760
Depends if we find the guns.
434
00:22:00,920 --> 00:22:03,960
And then that'll be it for
another two years, I suppose?
435
00:22:04,960 --> 00:22:06,360
Bit harsh.
436
00:22:06,520 --> 00:22:09,360
We haven't seen you
since the funeral, Jack.
437
00:22:09,520 --> 00:22:11,240
Dec could have used someone
to talk to.
438
00:22:11,400 --> 00:22:14,920
Yeah, I wanted to. I did.
439
00:22:15,080 --> 00:22:17,600
All you had to do was drop by
and grunt a bit
440
00:22:17,760 --> 00:22:19,480
about cricket or fishing,
441
00:22:19,640 --> 00:22:21,960
make him feel like
someone wanted to listen.
442
00:22:23,640 --> 00:22:26,000
I wasn't in a fit state
to help anyone.
443
00:22:26,160 --> 00:22:28,440
Liz told us about the operation.
444
00:22:29,800 --> 00:22:31,600
I was surprised to hear
you had a heart.
445
00:22:31,760 --> 00:22:33,720
[laughs]
446
00:22:35,880 --> 00:22:38,280
-Yeah, alright.
-She's doing well.
447
00:22:40,360 --> 00:22:42,240
Better off without me.
448
00:22:42,400 --> 00:22:45,400
Thanks for giving Joan
the heads-up about my exes.
449
00:22:46,520 --> 00:22:48,920
You care about what she thinks.
450
00:22:50,320 --> 00:22:53,480
Not quite
the platonic travel buddy, then.
451
00:22:53,640 --> 00:22:56,080
Huh. You're bloody hopeless.
452
00:22:56,240 --> 00:22:58,080
[Joan] Oh,
so I'm not the only one.
453
00:22:59,440 --> 00:23:02,400
The whole world thinks
you're hopeless.
454
00:23:02,560 --> 00:23:04,960
[Declan] Sounds like
you're outnumbered, mate.
455
00:23:05,120 --> 00:23:06,360
Morning, love.
456
00:23:06,520 --> 00:23:08,920
-Sleep well?
-No complaints.
457
00:23:09,080 --> 00:23:11,040
Flick tell you about the car?
458
00:23:12,960 --> 00:23:15,920
Well, the other day when
I was driving out to Pilates,
459
00:23:16,080 --> 00:23:19,040
I saw a car up on the road.
460
00:23:19,200 --> 00:23:22,040
The bonnet was up,
looked like it was broken down.
461
00:23:22,200 --> 00:23:23,360
Recognise the driver?
462
00:23:23,520 --> 00:23:26,680
No, he had a cap
pulled over his eyes.
463
00:23:26,840 --> 00:23:28,600
Maybe someone's watching us.
464
00:23:28,760 --> 00:23:29,960
Maybe.
465
00:23:32,600 --> 00:23:33,400
[clangs]
466
00:23:33,560 --> 00:23:36,160
Oh. They did a proper job
on that.
467
00:23:36,320 --> 00:23:38,720
-Yeah.
-Sorry to interrupt.
468
00:23:38,880 --> 00:23:41,320
I was looking for a refill
for Diesel.
469
00:23:41,480 --> 00:23:44,840
Alright. Uh, tap's over there.
470
00:23:45,000 --> 00:23:49,480
Ah, so you, uh, you a Hindu
or a Buddhist or something?
471
00:23:49,640 --> 00:23:51,120
Not really.
472
00:23:51,280 --> 00:23:54,000
I was just trying a Buddhist
ritual for my husband.
473
00:23:54,160 --> 00:23:56,680
-Oh. He-he died?
-He did.
474
00:23:56,840 --> 00:24:00,840
And I've been trying
to understand,
475
00:24:01,000 --> 00:24:03,840
uh, to let go of him.
476
00:24:04,000 --> 00:24:06,160
-Did it work?
-Not yet.
477
00:24:06,320 --> 00:24:07,800
[chuckles]
478
00:24:07,960 --> 00:24:09,760
Yeah. Um...
479
00:24:09,920 --> 00:24:13,280
Uh, my family never,
ever did anything Buddhisty
480
00:24:13,440 --> 00:24:15,600
for my brother.
481
00:24:15,760 --> 00:24:17,560
Didn't really do much at all.
482
00:24:19,720 --> 00:24:23,520
Some religions aren't
as good at death as others.
483
00:24:23,680 --> 00:24:25,720
We Anglos are just rubbish.
484
00:24:25,880 --> 00:24:28,000
[chuckles]
Yeah.
485
00:24:28,160 --> 00:24:30,240
Chantelle's lovely.
486
00:24:30,400 --> 00:24:32,280
Don't worry,
I'm not gonna tell your dad.
487
00:24:32,440 --> 00:24:34,640
But do you think
she might have had
488
00:24:34,800 --> 00:24:36,160
something to do with the theft?
489
00:24:36,320 --> 00:24:38,800
[mumbles] W-what's she gonna
do with a stack of guns?
490
00:24:38,960 --> 00:24:40,960
Loved ones can surprise you.
491
00:24:44,800 --> 00:24:47,560
[chuckling]
Come on, quit mucking about.
492
00:24:47,720 --> 00:24:50,560
[Jack]I'm trying
to clean the car. Ha-ha... Hey.
493
00:24:50,720 --> 00:24:54,040
[Joan]Might you be able
to get some on the actual van?
494
00:24:54,200 --> 00:24:55,600
[engine starts]
495
00:24:55,760 --> 00:24:56,960
[Diesel barks]
496
00:24:57,120 --> 00:24:58,360
[engine revving]
497
00:24:58,520 --> 00:24:59,640
[car honks]
498
00:25:04,960 --> 00:25:06,880
[Diesel barks]
499
00:25:07,040 --> 00:25:09,640
[instrumental music]
500
00:25:09,800 --> 00:25:11,640
Do you think I can borrow
Declan's car?
501
00:25:11,800 --> 00:25:13,000
[Jack]You better ask Declan.
502
00:25:13,160 --> 00:25:14,320
-Why don't you do it?
-What?
503
00:25:14,480 --> 00:25:15,800
Tell him where you're going?
504
00:25:15,960 --> 00:25:17,120
Tell him I said thanks.
505
00:25:17,280 --> 00:25:19,080
[Diesel barking]
506
00:25:19,240 --> 00:25:22,160
[engine revving]
507
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
[engine turns off]
508
00:25:46,960 --> 00:25:48,360
[sighs]
509
00:25:48,520 --> 00:25:49,760
And I knew she wasn't going
to Pilates.
510
00:25:49,920 --> 00:25:52,280
I mean, who'd wear dangly
earrings going to Pilates?
511
00:25:52,440 --> 00:25:53,920
They'd whack you in the face.
512
00:25:54,080 --> 00:25:55,480
You're a cop now?
513
00:25:55,640 --> 00:25:57,720
Might be rubbing off on me.
514
00:25:57,880 --> 00:25:59,840
It doesn't necessarily mean
that she's having an affair.
515
00:26:00,000 --> 00:26:02,040
I mean,
could be perfectly innocent.
516
00:26:02,200 --> 00:26:03,680
Ninety-nine times out
of hundred, the reason
517
00:26:03,840 --> 00:26:05,200
husbands and wives lie
to each other is because
518
00:26:05,360 --> 00:26:07,960
they've found someone
they like better.
519
00:26:08,120 --> 00:26:10,880
Oh, I'm sure that's, you know,
not the case with you and Ian.
520
00:26:11,040 --> 00:26:14,320
-No. He's the one in a hundred.
-Yeah, I'm sure.
521
00:26:14,480 --> 00:26:16,080
But if Felicity is playing
boudoir Pilates
522
00:26:16,240 --> 00:26:17,160
with this bloke every week...
523
00:26:17,320 --> 00:26:18,560
He might be in on the theft.
524
00:26:18,720 --> 00:26:20,240
[banging on door]
525
00:26:24,920 --> 00:26:26,160
Can I help you?
526
00:26:26,320 --> 00:26:28,000
You've been
shagging Felicity Kemp?
527
00:26:30,240 --> 00:26:32,240
I can't discuss a patient.
528
00:26:38,240 --> 00:26:40,320
-Jack!
-How dare you, Jack!
529
00:26:40,480 --> 00:26:41,600
Yeah, I'm sorry.
It was a mistake.
530
00:26:41,760 --> 00:26:43,680
You're supposed to be a friend.
531
00:26:43,840 --> 00:26:45,880
I-it was me. I followed you,
it wasn't Jack.
532
00:26:46,040 --> 00:26:47,880
-I'm so sorry...
-He should know better.
533
00:26:48,040 --> 00:26:49,320
We're eliminating suspects.
534
00:26:49,480 --> 00:26:52,200
-I'm a suspect?
-Well, you lied to us.
535
00:26:52,360 --> 00:26:54,240
And how do you think
Declan would be
536
00:26:54,400 --> 00:26:56,840
about me seeing
a grief counsellor?
537
00:26:57,000 --> 00:27:00,320
You're doing absolutely
the right thing, Flick.
538
00:27:00,480 --> 00:27:01,840
And we're not gonna mention it
to him.
539
00:27:02,000 --> 00:27:03,760
No, we won't. I-I promise.
540
00:27:03,920 --> 00:27:05,920
But there was
no broken-down car, I checked.
541
00:27:06,080 --> 00:27:07,680
-Oh, Jack. This isn't the time.
-Oh.
542
00:27:07,840 --> 00:27:10,400
Can't we just forget
about the damn guns, please?
543
00:27:14,680 --> 00:27:17,280
Why did she lie
about seeing the car?
544
00:27:18,480 --> 00:27:20,200
She's protecting someone.
545
00:27:21,640 --> 00:27:24,080
[birds chirping]
546
00:27:27,800 --> 00:27:29,560
I know you don't know me
very well,
547
00:27:29,720 --> 00:27:33,120
but, uh, I generally don't do
hysterics.
548
00:27:33,280 --> 00:27:37,760
Ah, you should stick around.
I offer a masterclass.
549
00:27:37,920 --> 00:27:40,240
[instrumental music]
550
00:27:41,280 --> 00:27:42,680
[glasses clinking]
551
00:27:52,440 --> 00:27:54,080
I'm sorry I lied.
552
00:27:54,240 --> 00:27:58,240
I hate sneaking around
behind Declan's back.
553
00:27:58,400 --> 00:28:00,480
I might as well
be cheating on him.
554
00:28:00,640 --> 00:28:03,680
-Why don't you tell him?
-He won't talk about Ollie.
555
00:28:05,600 --> 00:28:09,280
There's so much
he doesn't tell me.
556
00:28:09,440 --> 00:28:11,960
My husband was living a lie
when he died.
557
00:28:12,120 --> 00:28:15,240
Blindsided me when I found out.
558
00:28:15,400 --> 00:28:19,240
Made me doubt everything
I thought I knew about him.
559
00:28:19,400 --> 00:28:21,360
-About us.
-I'm sorry.
560
00:28:21,520 --> 00:28:24,680
Tell Declan what you're doing.
561
00:28:24,840 --> 00:28:27,800
You wouldn't want a lie to be
the last thing between you.
562
00:28:30,520 --> 00:28:33,440
[bird chirping]
563
00:28:38,840 --> 00:28:40,920
Seven-one-eight.
564
00:28:41,080 --> 00:28:44,800
Yes, it's one of those
fancy security keys.
565
00:28:44,960 --> 00:28:46,680
And I'm sending you
a picture of it.
566
00:28:46,840 --> 00:28:50,520
I need to know
if it's one of yours. Thanks.
567
00:28:53,040 --> 00:28:55,960
[engine revving]
568
00:28:57,600 --> 00:28:59,160
[Jack]Tanner,
come here, will you?
569
00:28:59,320 --> 00:29:00,600
[Tanner]Yeah, no worries.
570
00:29:02,520 --> 00:29:05,240
Ah. There you are.
571
00:29:05,400 --> 00:29:07,240
[Joan]Sit down, Tanner.
572
00:29:08,560 --> 00:29:10,040
[Tanner]What's this about?
573
00:29:13,080 --> 00:29:14,080
[Jack] I thought you'd like
to see this.
574
00:29:14,240 --> 00:29:16,120
Flipping heck.
575
00:29:16,280 --> 00:29:18,400
[Jack] I bought it from Frogger
in the pub.
576
00:29:18,560 --> 00:29:19,960
Fell off the back of a truck.
577
00:29:20,120 --> 00:29:21,200
Only you could go to the pub
578
00:29:21,360 --> 00:29:23,680
for a pint and come back
with an AK-47.
579
00:29:23,840 --> 00:29:26,600
So what do you reckon?
It's a Savage. One of yours?
580
00:29:26,760 --> 00:29:28,280
Yeah, um...
581
00:29:29,800 --> 00:29:33,040
Uh, yeah, this...
This is Ollie's.
582
00:29:33,200 --> 00:29:36,680
Um, it's-it's been cleaned up a
little bit. That's his initials.
583
00:29:36,840 --> 00:29:38,200
But who did Frogger get it from?
584
00:29:38,360 --> 00:29:42,320
No, he wouldn't say,
but he did say he can get more.
585
00:29:42,480 --> 00:29:44,280
-We must tell Declan.
-No, no, no, you can't.
586
00:29:44,440 --> 00:29:46,640
Oh, it'll be such a huge relief
to your dad.
587
00:29:46,800 --> 00:29:48,040
He would just go straight
after Frogger
588
00:29:48,200 --> 00:29:50,120
and he'd get himself hurt,
o-or worse.
589
00:29:50,280 --> 00:29:52,840
-So we tell the police.
-Please, you can't do that!
590
00:29:53,000 --> 00:29:54,840
You're not talking sense, mate.
591
00:29:55,000 --> 00:29:56,200
[sighs]
592
00:29:58,080 --> 00:29:59,480
I stole the guns.
593
00:30:00,480 --> 00:30:02,000
It was me.
594
00:30:02,160 --> 00:30:04,960
So why would you steal
your own guns?
595
00:30:05,120 --> 00:30:09,920
I was worried that dad was
gonna use one on himself.
596
00:30:10,080 --> 00:30:11,600
He wouldn't do that.
597
00:30:13,080 --> 00:30:15,600
I came home late one night.
598
00:30:15,760 --> 00:30:18,480
The shed light was on,
so I went over to turn it off.
599
00:30:20,800 --> 00:30:23,520
And there he was, sitting...
600
00:30:23,680 --> 00:30:26,120
He saw me, and he pretended
that he was cleaning it.
601
00:30:26,280 --> 00:30:27,920
But I know
what he was thinking.
602
00:30:28,080 --> 00:30:30,840
So, yeah, I took the guns
to keep them away from him.
603
00:30:31,000 --> 00:30:32,960
I didn't expect him to come home
right in the middle of it.
604
00:30:33,120 --> 00:30:34,760
Didn't have to kick
the stuffing out of him.
605
00:30:34,920 --> 00:30:35,720
Ah, that wasn't me.
606
00:30:35,880 --> 00:30:38,400
That was Sam, wasn't it?
607
00:30:38,560 --> 00:30:41,400
Yeah. He lost it big-time.
608
00:30:43,280 --> 00:30:44,960
[sighs]
609
00:30:45,120 --> 00:30:48,560
I'm sorry, Uncle Jack.
I-I didn't know what else to do.
610
00:30:48,720 --> 00:30:51,280
[sighs] Will you help me
get them back?
611
00:30:53,600 --> 00:30:55,800
This isn't one of yours.
612
00:30:55,960 --> 00:30:59,920
I bought this from a dealer
and I put the initials on it.
613
00:31:00,080 --> 00:31:02,360
-What?
-Your mother lied to us.
614
00:31:02,520 --> 00:31:06,000
So we figured she'd only do that
to protect someone she loved.
615
00:31:06,160 --> 00:31:08,000
Okay, so where are
the actual guns?
616
00:31:08,160 --> 00:31:09,680
Wherever you hid 'em.
617
00:31:10,520 --> 00:31:11,640
Right.
618
00:31:13,320 --> 00:31:16,520
-It'll be alright, mate.
-It's dad I'm worried about.
619
00:31:16,680 --> 00:31:17,960
[crickets chirping]
620
00:31:18,120 --> 00:31:20,960
[eerie music]
621
00:31:21,120 --> 00:31:22,840
[Sam]Come on, Ollie!
Go, Ollie! Go, mate!
622
00:31:23,000 --> 00:31:27,880
Go, mate! Go, mate! Whoo!
Ha-ha-ha!
623
00:31:28,040 --> 00:31:29,960
Come on, mate!
Push, push, push, push, push!
624
00:31:30,120 --> 00:31:32,600
What are you, a chicken?
Come on!
625
00:31:32,760 --> 00:31:34,680
[engine revving]
626
00:31:36,320 --> 00:31:37,880
[sobs]
627
00:31:38,040 --> 00:31:39,560
-Go, go, go!
-Come on!
628
00:31:39,720 --> 00:31:41,480
[mumbles]
629
00:31:41,640 --> 00:31:43,320
[Sam]Go, go, go!
630
00:31:43,480 --> 00:31:45,320
[train bell ringing]
631
00:31:45,480 --> 00:31:48,320
[train horn blaring]
632
00:31:48,480 --> 00:31:50,080
-Go, go, go, go!
-Ah! Ah!
633
00:31:50,240 --> 00:31:51,520
[crashing]
634
00:31:51,680 --> 00:31:53,560
[train chugging]
635
00:31:53,720 --> 00:31:54,840
[knocking on window]
636
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
What do you want?
637
00:31:57,760 --> 00:31:59,800
You're a hard man to find.
638
00:31:59,960 --> 00:32:01,480
I thought you were a detective.
639
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
[train chugging]
640
00:32:06,520 --> 00:32:08,080
Here, have one of those.
641
00:32:10,840 --> 00:32:12,560
Found your gun thief.
642
00:32:12,720 --> 00:32:14,240
Oh, yeah?
643
00:32:14,400 --> 00:32:16,920
Was it a backpacker
or a neighbour?
644
00:32:17,080 --> 00:32:18,280
Bit closer to home.
645
00:32:18,440 --> 00:32:21,160
[sobbing]
Tanner?
646
00:32:21,320 --> 00:32:22,720
-Mm-hmm.
-Ah.
647
00:32:22,880 --> 00:32:26,040
[stammers]
That's, that's just stupid.
648
00:32:26,200 --> 00:32:28,840
That's just wrong.
649
00:32:29,000 --> 00:32:30,520
He confessed.
650
00:32:30,680 --> 00:32:33,280
Sam helped him.
It was him that got into ya.
651
00:32:33,440 --> 00:32:36,520
But the guns,
that was Tanner's idea.
652
00:32:38,680 --> 00:32:40,680
Ungrateful little, little shit.
653
00:32:40,840 --> 00:32:43,400
To stop you doing
something stupid with 'em.
654
00:32:43,560 --> 00:32:46,000
Ah, that's ridiculous!
What did he think--
655
00:32:46,160 --> 00:32:48,840
He saw you in the shed.
656
00:32:50,240 --> 00:32:53,160
[intense music]
657
00:32:55,200 --> 00:32:57,120
[sobbing]
658
00:32:57,280 --> 00:33:00,640
It's been two years
659
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
and-and I-I still miss him.
660
00:33:03,760 --> 00:33:06,960
Yeah. You're always gonna.
661
00:33:07,800 --> 00:33:08,920
He was a top kid.
662
00:33:09,080 --> 00:33:13,280
I miss what he could have been.
663
00:33:13,440 --> 00:33:16,200
So do Tanner and Felicity.
664
00:33:16,360 --> 00:33:19,920
But, you know, they're
too scared to mention his name.
665
00:33:20,080 --> 00:33:22,760
It's so hard that...
666
00:33:24,120 --> 00:33:27,200
that I can't talk about him.
667
00:33:27,360 --> 00:33:29,920
Mate, you can't keep a lid on it
forever.
668
00:33:30,080 --> 00:33:33,000
[sobbing]
669
00:33:36,760 --> 00:33:39,360
[birds chirping]
670
00:33:41,040 --> 00:33:43,760
[instrumental music]
671
00:33:47,440 --> 00:33:48,560
[engine revving]
672
00:33:55,080 --> 00:33:58,400
That's weird, there was
an old paddock bomb parked here,
673
00:33:58,560 --> 00:34:00,040
but it's gone.
674
00:34:05,920 --> 00:34:07,640
[Tanner]Alright,
the guns are in here.
675
00:34:07,800 --> 00:34:08,720
[camera clicks]
676
00:34:12,400 --> 00:34:14,240
-They're gone.
-What's going on, mate?
677
00:34:14,400 --> 00:34:17,120
I'm telling you,
somebody's taken 'em.
678
00:34:17,280 --> 00:34:18,960
Well, who else knew
they were here?
679
00:34:22,440 --> 00:34:23,960
[Tanner] Where are the guns?
680
00:34:25,320 --> 00:34:27,320
[metal clanks]
681
00:34:27,480 --> 00:34:28,760
What do you mean?
682
00:34:28,920 --> 00:34:30,400
Where are they, Sam?
683
00:34:30,560 --> 00:34:32,080
Where you hid them.
684
00:34:32,240 --> 00:34:33,880
-You know, at the shed.
-Bullshit.
685
00:34:34,040 --> 00:34:36,160
We know you're a part of this,
Sam. Where are the guns?
686
00:34:36,320 --> 00:34:37,600
I was helping you,
687
00:34:37,760 --> 00:34:39,880
but you dropped me in it
to save yourself.
688
00:34:40,040 --> 00:34:41,400
-You're just as bad as Declan.
-Yeah, well...
689
00:34:41,560 --> 00:34:42,680
Nobody was supposed to get hurt.
690
00:34:42,840 --> 00:34:44,920
Everyone got hurt!
691
00:34:45,080 --> 00:34:47,920
Some of us just got on with it.
692
00:34:48,080 --> 00:34:50,000
No. No, stop. No, Sam, stop!
693
00:34:50,160 --> 00:34:53,120
Show me, show me your boots.
Show me the soles.
694
00:34:55,440 --> 00:34:57,680
No. It's not him.
695
00:35:02,200 --> 00:35:04,240
[sighs]
The boots at the shed.
696
00:35:05,840 --> 00:35:07,400
Doc Martens.
697
00:35:08,320 --> 00:35:11,240
[engine revving]
698
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
[cell phone ringing]
699
00:35:19,760 --> 00:35:21,360
[tires screeching]
700
00:35:22,240 --> 00:35:24,080
[cell phone ringing]
701
00:35:24,240 --> 00:35:26,560
[Tanner]Chantelle? Chantelle,
where-where are you?
702
00:35:26,720 --> 00:35:28,920
-What are you doing?
-I'm sorry, I'm really sorry.
703
00:35:29,080 --> 00:35:30,640
Just, just bring 'em back.
704
00:35:30,800 --> 00:35:32,600
[Chantelle]It's too late.
705
00:35:32,760 --> 00:35:34,120
I thought we...
706
00:35:34,280 --> 00:35:38,120
I like you, I really do,
but I have to go home.
707
00:35:38,280 --> 00:35:40,480
-Is that a train?
-She's heading out of town.
708
00:35:40,640 --> 00:35:43,240
-Alright. Stay there.
-Sorry.
709
00:35:43,400 --> 00:35:45,800
[train horn blaring]
710
00:35:45,960 --> 00:35:47,880
[engine revving]
711
00:35:48,040 --> 00:35:50,960
[dramatic music]
712
00:35:53,800 --> 00:35:56,720
[engine revving]
713
00:36:07,880 --> 00:36:09,440
[honking]
714
00:36:09,600 --> 00:36:11,760
Keep your shirt on.
715
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
I'm in a hurry. I'm meeting
people on the other side.
716
00:36:15,080 --> 00:36:18,240
Yeah, don't tell me.
Tell my knackered gearbox.
717
00:36:18,400 --> 00:36:19,960
We have to make it move.
718
00:36:20,120 --> 00:36:22,440
[chuckles]
Knock yourself out, love.
719
00:36:24,400 --> 00:36:26,320
What are you doing here?
720
00:36:28,160 --> 00:36:30,440
Chantelle, wait. Please.
721
00:36:30,600 --> 00:36:33,360
Get out of it, you idiot.
722
00:36:33,520 --> 00:36:37,280
Chantelle.
I'm not gonna let you do this.
723
00:36:37,440 --> 00:36:41,280
[panting]
It's too late. It's all agreed.
724
00:36:41,440 --> 00:36:43,200
I-I need the money for ma,
and to get home.
725
00:36:43,360 --> 00:36:46,880
Why didn't you tell me?
I would have helped you.
726
00:36:47,040 --> 00:36:48,240
I could've gone with you.
727
00:36:48,400 --> 00:36:51,040
Why would you do that?
728
00:36:51,200 --> 00:36:54,200
-Why do you reckon?
-Because he's crazy about you.
729
00:36:54,360 --> 00:36:55,840
[instrumental music]
730
00:36:56,000 --> 00:36:57,320
I am.
731
00:36:58,800 --> 00:37:01,320
Seriously. Totally.
732
00:37:01,480 --> 00:37:05,360
[chuckles]
Well, you're a right numpty.
733
00:37:05,520 --> 00:37:07,080
You're too late.
734
00:37:07,240 --> 00:37:08,840
You know, you, um...
735
00:37:10,400 --> 00:37:12,480
haven't done
anything illegal yet.
736
00:37:12,640 --> 00:37:15,560
Monumentally stupid, yes.
737
00:37:15,720 --> 00:37:19,200
My advice, as someone who's done
a lot of stupid things,
738
00:37:19,360 --> 00:37:21,960
is to just give us the guns,
739
00:37:22,120 --> 00:37:25,640
and you two get out of here.
740
00:37:27,080 --> 00:37:29,200
[music continues]
741
00:37:30,480 --> 00:37:31,840
Come on.
742
00:37:32,000 --> 00:37:34,160
It's alright to ask for help.
743
00:37:37,560 --> 00:37:38,920
We'll sort these.
744
00:37:48,160 --> 00:37:50,720
[birds chirping]
745
00:37:53,120 --> 00:37:55,440
[grunting]
746
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
Ah!
747
00:38:09,120 --> 00:38:11,640
[water splashing]
748
00:38:19,080 --> 00:38:21,440
Never again, okay?
749
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
Things are gonna be different.
750
00:38:25,680 --> 00:38:26,560
Okay.
751
00:38:30,800 --> 00:38:32,720
You'll talk to us?
752
00:38:32,880 --> 00:38:34,200
I'll try.
753
00:38:37,840 --> 00:38:39,320
Oh, baby.
754
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
Yeah.
755
00:38:46,120 --> 00:38:49,080
Thanks, mate.
Gonna stay in touch?
756
00:38:49,240 --> 00:38:50,240
We oughta do that.
757
00:38:50,400 --> 00:38:53,640
Well, thanks for saving my hide.
758
00:38:54,520 --> 00:38:56,160
The pair of you.
759
00:38:56,320 --> 00:38:57,280
See you, mate.
760
00:38:57,440 --> 00:38:59,400
-Take care.
-Hm.
761
00:39:02,240 --> 00:39:05,600
You have a strange sense
of justice, Mr, Darby.
762
00:39:05,760 --> 00:39:06,840
It's called common sense.
763
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
[cell phone ringing]
764
00:39:13,240 --> 00:39:16,160
Oh. Answer it,
for goodness' sake.
765
00:39:16,320 --> 00:39:18,400
Put the poor woman
out of her misery.
766
00:39:18,560 --> 00:39:20,640
-What woman?
-Liz.
767
00:39:20,800 --> 00:39:24,160
She's always phoning you.
I see her name all the time.
768
00:39:24,320 --> 00:39:27,920
Your ex-wife?
Your half ex-wife?
769
00:39:29,280 --> 00:39:30,480
[sighs]
770
00:39:31,800 --> 00:39:33,040
Men are much more appealing
771
00:39:33,200 --> 00:39:36,280
when they embrace
their vulnerability.
772
00:39:37,360 --> 00:39:40,200
[birds chirping]
773
00:39:40,360 --> 00:39:42,640
[bird squawking]
774
00:39:42,800 --> 00:39:43,920
[door shuts]
775
00:39:45,840 --> 00:39:46,960
[door shuts]
776
00:39:52,480 --> 00:39:54,280
Oh.
777
00:39:54,440 --> 00:39:55,880
[GPS]Record your destination.
778
00:39:56,040 --> 00:39:58,400
Osprey Falls, Queensland.
779
00:39:58,560 --> 00:40:00,320
[GPS]Osprey Falls, Queenstown.
780
00:40:00,480 --> 00:40:03,720
No, Queensland,
you sodding piece of...
781
00:40:03,880 --> 00:40:06,040
[GPS]Queens Landing,
Soddington.
782
00:40:06,200 --> 00:40:09,880
Why does it have to be so hard?
It's the Queen's bloody English!
783
00:40:10,040 --> 00:40:11,240
Follow your nose.
784
00:40:12,320 --> 00:40:13,360
Hm.
785
00:40:14,480 --> 00:40:15,760
Oh, hang on.
786
00:40:16,800 --> 00:40:17,920
Small detour.
787
00:40:18,080 --> 00:40:19,640
[Joan] So when I went
to the key-cutting place
788
00:40:19,800 --> 00:40:21,640
to get some sort of clues
or directions,
789
00:40:21,800 --> 00:40:23,160
he said that this sort of key,
790
00:40:23,320 --> 00:40:24,760
they don't even cut
this sort of key
791
00:40:24,920 --> 00:40:27,560
because it's a special
sort of security lock-box key.
792
00:40:27,720 --> 00:40:30,800
And so what I did was I sent
the pho-photos of the key--
793
00:40:30,960 --> 00:40:33,080
Joan, Joan, breathe.
794
00:40:33,240 --> 00:40:36,320
I'm so nervous, Jack.
I mean, what if it's empty?
795
00:40:36,480 --> 00:40:38,040
Seven-one-eight, right?
796
00:40:38,200 --> 00:40:39,800
How did you know that?
797
00:40:41,160 --> 00:40:43,200
Oh, you're unbelievable.
798
00:40:43,360 --> 00:40:45,120
-There it is.
-Here we go.
799
00:40:45,280 --> 00:40:46,400
[sighs]
800
00:40:49,920 --> 00:40:51,040
[lock clicks]
801
00:40:54,080 --> 00:40:56,600
[intense music]
802
00:40:56,760 --> 00:40:59,160
What if Ian is someone
I never knew?
803
00:41:01,200 --> 00:41:02,760
Wouldn't want to know?
804
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
[door opens]
805
00:41:04,280 --> 00:41:06,320
[door creaking]
806
00:41:06,480 --> 00:41:09,400
[music continues]
807
00:41:14,960 --> 00:41:17,080
Would you open it, please?
808
00:41:17,240 --> 00:41:20,160
[music continues]
809
00:41:32,240 --> 00:41:33,160
[theme music]
810
00:41:33,320 --> 00:41:36,240
[humming]
811
00:41:50,760 --> 00:41:53,680
[vocalization]
812
00:42:17,040 --> 00:42:18,880
[vocalization]
813
00:42:19,040 --> 00:42:21,960
[music continues]
814
00:42:24,840 --> 00:42:27,760
[vocalization]
815
00:42:32,920 --> 00:42:35,040
[plopping]
57339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.