Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,120 --> 00:00:27,1000
That militant, it's quite obvious
2
00:00:27,1000 --> 00:00:30,720
he wants the throne. But if he makes it,
3
00:00:30,880 --> 00:00:33,600
then the whole country will suffer. It's
4
00:00:33,600 --> 00:00:36,520
quite terrible. We must tell the
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,880
Patriots they must fight him. Right.
6
00:00:39,360 --> 00:00:41,680
And they must do it now without any
7
00:00:41,680 --> 00:00:44,560
delay, because if we wait, many good
8
00:00:44,560 --> 00:00:47,360
men will have to die. But we'll have to
9
00:00:47,360 --> 00:00:49,840
be careful. I'd rather be dead
10
00:00:50,320 --> 00:00:51,120
than under him.
11
00:00:56,160 --> 00:00:58,480
Right. I think I can arrange that. Huh
12
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
What's this?Oppose the
13
00:01:03,120 --> 00:01:05,440
militarist and you'll have to die.
14
00:01:05,560 --> 00:01:08,480
There'll be no mercy. You traitor.
15
00:01:09,040 --> 00:01:12,040
Go to hell. Now listen here. I'm
16
00:01:12,040 --> 00:01:14,240
going to give you one more chance. Take
17
00:01:14,240 --> 00:01:17,040
it. I'll be killed. You
18
00:01:17,040 --> 00:01:19,440
can't frighten us and we won't change our
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,1000
minds. We're patriots and we'll stay that
20
00:01:21,1000 --> 00:01:22,400
way.
21
00:01:49,120 --> 00:01:50,400
Brother, it's you.
22
00:01:52,240 --> 00:01:53,1000
Listen, don't interfere.
23
00:01:55,680 --> 00:01:57,760
You leave these men alone. Do you
24
00:01:57,760 --> 00:02:00,400
understand me?I'll do
25
00:02:00,400 --> 00:02:02,640
exactly what I want. You won't stop me.
26
00:02:03,600 --> 00:02:05,1000
I can try. I fuck you and cap. I'm a
27
00:02:05,1000 --> 00:02:08,800
patriot. Then you leave me no
28
00:02:08,800 --> 00:02:09,200
choice.
29
00:03:02,240 --> 00:03:02,480
Get
30
00:03:08,320 --> 00:03:08,720
back.
31
00:03:23,1000 --> 00:03:25,440
Teacher. The
32
00:03:30,880 --> 00:03:31,160
master.
33
00:03:33,680 --> 00:03:36,240
Teacher, I've been wrong, so I shall
34
00:03:36,240 --> 00:03:38,320
leave, start a new life in Malaysia.
35
00:03:38,640 --> 00:03:41,280
Forgive me. Of
36
00:03:41,360 --> 00:03:43,520
course, of course. Get up, get up.
37
00:03:44,560 --> 00:03:47,200
The main thing is, you know you've sinned
38
00:03:47,440 --> 00:03:50,240
and that you change your ways. But
39
00:03:50,240 --> 00:03:53,200
don't forget. There will be no
40
00:03:53,200 --> 00:03:56,160
second chance. I won't forget, sir.
41
00:03:57,040 --> 00:03:59,360
I'll turn over a new leaf. I promise.
42
00:04:00,880 --> 00:04:02,720
Brother, we'll meet again.
43
00:04:17,600 --> 00:04:20,080
Teacher, master. Yunkar.
44
00:04:20,160 --> 00:04:23,040
Son. Ki Kong's kung fu
45
00:04:23,040 --> 00:04:25,920
is pretty good he's learnt the
46
00:04:25,920 --> 00:04:28,880
Shaolin technique and from what I've
47
00:04:28,880 --> 00:04:30,800
seen him do only too well
48
00:04:32,880 --> 00:04:35,440
just one star could beat him Sun
49
00:04:35,440 --> 00:04:38,400
technique Yu Fong
50
00:04:38,480 --> 00:04:40,560
should learn it please teach me
51
00:04:42,960 --> 00:04:45,760
we shall go to Koh Mountain and teach him
52
00:04:45,760 --> 00:04:47,680
there yes master
53
00:04:49,360 --> 00:04:51,920
Yu FongYou must study
54
00:04:51,920 --> 00:04:54,480
hard. Then join me in
55
00:04:54,480 --> 00:04:57,120
Shanghai. Thank you very much, teacher.
56
00:07:43,1000 --> 00:07:44,240
hmm
57
00:08:04,960 --> 00:08:07,360
Your kung fu has much improved.
58
00:08:07,920 --> 00:08:10,560
But remember, never slacken off.
59
00:08:11,360 --> 00:08:14,160
You must always practice hard. If you
60
00:08:14,160 --> 00:08:16,880
don't, then you'll regress. Your kung
61
00:08:16,880 --> 00:08:19,520
fu is not just for fighting. In fact,
62
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
it's mainly for your health. Remember
63
00:08:22,120 --> 00:08:24,240
that. It's important.
64
00:08:25,520 --> 00:08:27,200
We'll remember that, teacher.
65
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
Hey, master, the picture's hung. That's
66
00:08:37,840 --> 00:08:40,800
good. Teacher, just who is
67
00:08:40,800 --> 00:08:42,640
that old monk then?Damo.
68
00:08:43,760 --> 00:08:46,480
He's the Shaolin Grandmaster, Priest Amo.
69
00:08:48,080 --> 00:08:50,640
He arrived there 500 years ago.
70
00:08:51,760 --> 00:08:54,400
Came from India. He walked all the way to
71
00:08:54,400 --> 00:08:54,960
China.
72
00:09:36,730 --> 00:09:39,410
Marching on his way, he watched the
73
00:09:39,410 --> 00:09:42,130
different animals and observed their
74
00:09:42,130 --> 00:09:44,650
attacking style, and from this
75
00:09:45,690 --> 00:09:47,210
he developed his styles.
76
00:10:17,760 --> 00:10:20,280
The Grand Master devised many styles,
77
00:10:20,640 --> 00:10:22,240
including the dragon bits.
78
00:10:44,640 --> 00:10:46,640
And from the serpents, he developed the
79
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
snake technique
80
00:11:00,800 --> 00:11:03,440
and from the big cats. Came the tiger
81
00:11:03,440 --> 00:11:03,1000
technique. Huh
82
00:11:31,490 --> 00:11:33,770
He walked for months over mountain and
83
00:11:33,770 --> 00:11:36,130
plain through difficult terrain,
84
00:11:36,690 --> 00:11:37,570
rarely resting.
85
00:11:56,320 --> 00:11:58,960
And finally he arrived at Shaolin
86
00:11:58,960 --> 00:12:01,480
Temple, and there he taught the monks
87
00:12:01,920 --> 00:12:04,240
the so-called Shaolin Fest.
88
00:12:14,970 --> 00:12:16,810
He died there after nine years,
89
00:12:18,010 --> 00:12:19,690
and his main legacy was
90
00:12:21,130 --> 00:12:23,130
the 18 Lohan Fists.
91
00:12:24,330 --> 00:12:26,570
Later, the priest Kwok Yuan made the
92
00:12:26,570 --> 00:12:29,520
Shaolin school very famous. But
93
00:12:29,520 --> 00:12:31,400
then some students betrayed the great
94
00:12:31,400 --> 00:12:32,360
temple teachings.
95
00:12:34,480 --> 00:12:37,400
And now today, we also have
96
00:12:37,520 --> 00:12:40,400
our Shaolin traitor, Changli Kom.
97
00:12:41,280 --> 00:12:43,280
Teacher, wasn't he the professional
98
00:12:43,280 --> 00:12:44,800
killer who worked in Peking about three
99
00:12:44,800 --> 00:12:47,520
years ago?That the one?That's him.
100
00:12:47,880 --> 00:12:50,640
That's Chang. I remember
101
00:12:50,880 --> 00:12:53,120
that the master forgave him. After that,
102
00:12:53,120 --> 00:12:54,400
he went down to Malaysia. Hmm
103
00:12:55,840 --> 00:12:58,720
Yes, that's right. But still, I've had
104
00:12:58,720 --> 00:13:00,800
reports he's making trouble there. He
105
00:13:00,800 --> 00:13:03,720
hasn't changed. Teacher, I'm going to
106
00:13:03,720 --> 00:13:06,720
Malaysia within two weeks. Going to help
107
00:13:06,720 --> 00:13:09,520
my uncle there. Uh, if you
108
00:13:09,520 --> 00:13:12,240
agree, sir. Of course.
109
00:13:12,880 --> 00:13:15,520
Well, when you do get there, you might
110
00:13:15,520 --> 00:13:18,400
inquire around. You may hear some
111
00:13:18,400 --> 00:13:19,760
news about Changli Kung, about
112
00:13:21,240 --> 00:13:23,040
where he is and what he's doing.
113
00:13:24,800 --> 00:13:27,120
And if you should hear something,And
114
00:13:27,120 --> 00:13:30,080
cable immediately. I
115
00:13:30,080 --> 00:13:31,120
promise that I will. Yeah.
116
00:13:56,800 --> 00:13:59,520
Oh, you. You are bad. Where have you been?
117
00:14:00,160 --> 00:14:02,800
I really have missed you. I've been
118
00:14:02,800 --> 00:14:05,240
busy. Well, now, your husband--
119
00:14:05,760 --> 00:14:08,720
Oh, forget him. He's gone
120
00:14:08,720 --> 00:14:11,520
off to work. He's a fool. Never be
121
00:14:11,520 --> 00:14:14,360
anything. Hey, you
122
00:14:14,400 --> 00:14:17,200
take me out of here?Why, of course. I
123
00:14:17,200 --> 00:14:20,080
need you. We'll think of something, OK?
124
00:14:54,960 --> 00:14:57,120
Hey, that guy Chang's got to see your
125
00:14:57,120 --> 00:14:59,840
wife again. God
126
00:14:59,960 --> 00:15:02,480
damn it. Too much. Well, I think that we
127
00:15:02,480 --> 00:15:04,240
ought to get rid of that swine. Right,
128
00:15:04,400 --> 00:15:05,720
let's do it. Yeah, come on.
129
00:15:26,120 --> 00:15:26,440
Hey,
130
00:15:28,920 --> 00:15:29,560
come on.
131
00:15:39,1000 --> 00:15:40,320
Come on.
132
00:15:49,300 --> 00:15:49,620
Right.
133
00:15:55,660 --> 00:15:57,020
Be careful. He's real tough. Yeah.
134
00:15:58,660 --> 00:15:59,020
Come on.
135
00:16:04,140 --> 00:16:06,060
Hey, if we get him making love, then he
136
00:16:06,060 --> 00:16:08,440
can't use his kung fu. So we'll wait
137
00:16:08,440 --> 00:16:09,1000
until they're actually doing it before we
138
00:16:09,1000 --> 00:16:12,800
bust into the room. Listen to that
139
00:16:12,880 --> 00:16:15,760
gutter bitchI've had it up. Come
140
00:16:15,760 --> 00:16:16,800
on. Let's go.
141
00:18:05,600 --> 00:18:08,520
God damn it. So you're trying to
142
00:18:08,520 --> 00:18:10,480
kill me, would you?Well, I'll fix you.
143
00:19:01,040 --> 00:19:02,480
Now, come on in. Come on in.
144
00:19:04,720 --> 00:19:05,800
Right, Manzan. Yeah?
145
00:19:09,200 --> 00:19:11,440
Susan, now then, meet your uncle Wong,
146
00:19:11,440 --> 00:19:13,200
yeah?Hello there. I'm Phil.
147
00:19:14,800 --> 00:19:17,320
Ah, so you're Susan. You're welcome here.
148
00:20:10,880 --> 00:20:13,720
Cousin, you like it here?Ohh
149
00:20:15,440 --> 00:20:18,080
The scenery is really very nice. It's
150
00:20:18,080 --> 00:20:19,040
beautiful, in fact.
151
00:20:27,520 --> 00:20:30,400
They tell me that in Siu Chiao City it's
152
00:20:30,480 --> 00:20:33,360
even more beautiful and that Hang Chiao
153
00:20:33,440 --> 00:20:36,400
is pretty too. Is that true?Right.
154
00:20:38,800 --> 00:20:41,680
If I had the money, then all I'd do
155
00:20:41,680 --> 00:20:42,560
is travel around.
156
00:20:44,560 --> 00:20:47,520
Cousin, do you like living here?Oh,
157
00:20:47,520 --> 00:20:49,840
sure. Your parents treat me really well.
158
00:20:53,440 --> 00:20:55,280
Well, I wish that you could settle down
159
00:20:55,280 --> 00:20:58,160
here. Well, in fact,
160
00:20:58,160 --> 00:21:00,560
I just might do that. I'm thinking about
161
00:21:00,560 --> 00:21:03,080
it now. You'd like that?Of course I
162
00:21:03,200 --> 00:21:05,920
would. My parents would like it too.
163
00:21:07,320 --> 00:21:10,240
Listen, we must go. It's late
164
00:21:10,240 --> 00:21:10,440
now.
165
00:21:19,600 --> 00:21:21,440
Look there. Very pretty.
166
00:21:30,480 --> 00:21:33,480
Well, Miss, I haven't seen you here
167
00:21:33,480 --> 00:21:35,1000
before. And you're very
168
00:21:35,1000 --> 00:21:36,560
pretty.
169
00:21:39,920 --> 00:21:42,040
Now tell me your name. Not your business.
170
00:21:42,080 --> 00:21:44,800
So Fisher. Oh, I'm
171
00:21:44,880 --> 00:21:47,520
being polite and you yell at me.
172
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
That's not very nice. Now, look,
173
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
we're having a quiet walk. Leave us
174
00:21:53,200 --> 00:21:55,320
alone. And who are you?
175
00:21:56,240 --> 00:21:59,040
You looking for trouble with me?Get ass
176
00:23:08,600 --> 00:23:11,200
Cousin, he's all right. Let's go now.
177
00:23:11,760 --> 00:23:11,840
Bye.
178
00:23:29,560 --> 00:23:32,560
Achan! Achan! Wake up! Achan!
179
00:23:32,560 --> 00:23:35,520
Come on!Now
180
00:23:35,520 --> 00:23:37,280
wake up. Wake up. Come on.
181
00:23:38,080 --> 00:23:40,720
Achan. Wake up. Wake up.
182
00:23:43,840 --> 00:23:46,320
Where are they?Over there. I don't know.
183
00:23:47,1000 --> 00:23:50,200
Get up. All right. Oh, come on. Let's go
184
00:23:50,200 --> 00:23:50,280
on.
185
00:24:26,080 --> 00:24:28,1000
Yeah, there you go. I know
186
00:24:28,1000 --> 00:24:30,240
we're able to make that. Come on. Yeah.
187
00:24:31,440 --> 00:24:34,240
Mine. Hey, here's the boss. Hi, boss.
188
00:24:34,360 --> 00:24:37,200
Hi, boss. Hi, boss. Hi, boss. Hi, boss.
189
00:24:37,440 --> 00:24:40,240
Hi. How's the casino on the mine
190
00:24:40,240 --> 00:24:43,120
going?Not too bad. We've made a
191
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
fair bit of money and the mine production
192
00:24:45,440 --> 00:24:48,320
is good. What's more, when the miners get
193
00:24:48,320 --> 00:24:49,840
paid, then they go straight to the
194
00:24:49,840 --> 00:24:52,720
casino. So I reckon you should soon make
195
00:24:52,720 --> 00:24:53,600
a fortune here.
196
00:24:56,720 --> 00:24:57,440
I hope so.
197
00:25:00,280 --> 00:25:02,320
When I do, you'll all get your share.
198
00:25:02,800 --> 00:25:05,680
Thank you. Thanks. Let's hope it
199
00:25:05,680 --> 00:25:08,640
keeps going well. But that damn
200
00:25:08,640 --> 00:25:09,1000
business with that worker's wife.
201
00:25:11,760 --> 00:25:12,640
I didn't like that.
202
00:25:15,280 --> 00:25:17,080
Well, after all, you do practically run
203
00:25:17,080 --> 00:25:19,520
this whole place, boss. So while it was
204
00:25:19,520 --> 00:25:22,040
annoying, it's not important. And
205
00:25:22,040 --> 00:25:23,1000
although that woman's quite sexy, she is
206
00:25:23,1000 --> 00:25:26,720
married. So don't you think it might be
207
00:25:26,720 --> 00:25:28,240
simpler if you were to get yourself some
208
00:25:28,240 --> 00:25:30,960
nice unmarried girl here?Estelle,
209
00:25:31,080 --> 00:25:33,760
where from?Not many girls here.
210
00:25:34,800 --> 00:25:36,720
There's one. The fellow that runs a
211
00:25:36,720 --> 00:25:38,040
little proficient store in the upper
212
00:25:38,040 --> 00:25:40,1000
village has a young daughter. Yeah, and
213
00:25:40,1000 --> 00:25:43,560
she's really pretty too. Now, if you
214
00:25:43,560 --> 00:25:44,960
could only manage to get your hands on
215
00:25:44,960 --> 00:25:46,880
that young piece, you'd forget the
216
00:25:46,880 --> 00:25:49,840
married women. That's so?Uh, why
217
00:25:49,840 --> 00:25:52,400
would I dare to lie to you, boss?Right.
218
00:25:53,600 --> 00:25:55,520
We'll go tomorrow. Thank you.
219
00:25:58,880 --> 00:26:01,040
Hi there, how's business?Not bad, I can't
220
00:26:01,040 --> 00:26:03,360
complain. Our big boss has come here,
221
00:26:03,480 --> 00:26:05,920
wants to look around your place. Maybe he
222
00:26:05,920 --> 00:26:07,920
wants to buy a few things. ohh Good.
223
00:26:08,240 --> 00:26:09,760
Please look around. Help yourself.
224
00:26:22,080 --> 00:26:24,480
Who's this?My daughter, Wysin.
225
00:26:29,120 --> 00:26:31,040
Ohh My nephew, Susan.
226
00:26:33,840 --> 00:26:35,920
Well, boss, anything that you want to buy
227
00:26:35,920 --> 00:26:38,720
right away?You buy whatever the boys
228
00:26:38,720 --> 00:26:41,680
need. Right. I'll see you. Have
229
00:26:41,760 --> 00:26:43,040
a coffee. No, thank you.
230
00:26:47,360 --> 00:26:49,440
Siu-san is studying hard every night. A
231
00:26:49,440 --> 00:26:52,080
good boy. He should go
232
00:26:52,080 --> 00:26:54,880
far. He's very bright. Got a good future.
233
00:26:55,440 --> 00:26:58,160
Be nice if he wanted to marry
234
00:26:58,160 --> 00:27:01,040
Weissin. I must say, I do agree with
235
00:27:01,040 --> 00:27:03,040
you. They'd make a really nice cuppa.
236
00:27:08,560 --> 00:27:09,680
Say nothing. Right.
237
00:27:17,120 --> 00:27:18,800
Why don't you come inside?Come inside,
238
00:27:18,840 --> 00:27:21,840
yes. No need. My boss has sent me
239
00:27:21,840 --> 00:27:24,680
here to let you know that he likes your
240
00:27:24,720 --> 00:27:27,200
girl. Thinks she's a very nice girl
241
00:27:27,760 --> 00:27:30,680
and he wants to marry her. So he sent me
242
00:27:30,680 --> 00:27:32,560
here to make the arrangements. He said he
243
00:27:32,560 --> 00:27:34,400
wants to marry her as soon as possible.
244
00:27:35,400 --> 00:27:37,600
Well then, Mr. Wong, I guess you agree,huh
245
00:27:42,160 --> 00:27:44,1000
Well, I'm sorry, but my daughter is
246
00:27:44,1000 --> 00:27:47,840
still attending school, and in a few
247
00:27:47,840 --> 00:27:49,1000
weeks, she goes back to Singapore.
248
00:27:50,720 --> 00:27:52,560
Please apologize to your boss.
249
00:27:54,960 --> 00:27:56,240
It isn't possible. Our
250
00:27:58,400 --> 00:28:01,160
boss is a rich man. How can you refuse
251
00:28:01,160 --> 00:28:03,1000
him?I tell you,He
252
00:28:04,160 --> 00:28:06,640
won't like this at all, not one bit.
253
00:28:07,280 --> 00:28:10,160
Well, that's too bad. Please tell
254
00:28:10,160 --> 00:28:13,120
him. We're very sorry. Uh, yes. But you
255
00:28:13,120 --> 00:28:15,560
refused him, didn't you?All right.
256
00:28:17,120 --> 00:28:19,400
I'm sorry. I'm sorry. Goodbye. I'm
257
00:28:19,840 --> 00:28:20,240
sorry.
258
00:28:26,640 --> 00:28:29,120
Uncle, what was all that?Well, he
259
00:28:29,120 --> 00:28:31,520
came. to tell me that my daughter should
260
00:28:31,520 --> 00:28:34,200
marry his boss, that Chang Li Kung. When
261
00:28:34,200 --> 00:28:35,920
we refused, he got real mad.
262
00:28:40,560 --> 00:28:41,760
Chang Li Kung?
263
00:28:47,1000 --> 00:28:50,080
Wasn't he here this morning?Right, that's
264
00:28:50,080 --> 00:28:50,400
him.
265
00:28:53,1000 --> 00:28:56,720
That man looks all right. Seems quite
266
00:28:56,720 --> 00:28:58,880
decent, but yet his face
267
00:28:59,920 --> 00:29:02,640
Seems evil, right?Since he
268
00:29:02,640 --> 00:29:05,200
came, he's done many bad things. He's not
269
00:29:05,200 --> 00:29:07,840
a good boss. There's this worker's
270
00:29:07,840 --> 00:29:10,800
wife. He seduced her. When he was
271
00:29:10,800 --> 00:29:13,200
caught, he half killed the husband.
272
00:29:13,920 --> 00:29:16,880
He's really a bad man. And now he
273
00:29:16,880 --> 00:29:19,360
wants my daughter and he won't give up.
274
00:29:19,920 --> 00:29:21,840
Well, then I suggest you send her back to
275
00:29:21,840 --> 00:29:24,320
the school now. School's not started yet.
276
00:29:24,880 --> 00:29:26,480
In any case, that wouldn't solve the
277
00:29:26,480 --> 00:29:28,960
problem. He won't give up so easily.
278
00:29:30,400 --> 00:29:32,560
Even if I go, he'll make trouble here.
279
00:29:33,680 --> 00:29:36,320
But I know this. I won't marry him. Hey,
280
00:29:36,360 --> 00:29:39,280
hey, heyOh, what can we do?I don't know.
281
00:29:39,760 --> 00:29:42,640
Such a problem. Uncle, auntie.
282
00:29:43,120 --> 00:29:45,680
Just relax. I may be able to help.
283
00:29:46,880 --> 00:29:49,360
So then let me think about it. Oh, what's
284
00:29:50,400 --> 00:29:53,200
that?Have you got an idea then?I
285
00:29:53,200 --> 00:29:55,600
must send a cable. I'll be back.
286
00:31:17,840 --> 00:31:18,040
huh
287
00:31:20,640 --> 00:31:23,520
auntie auntie uncle
288
00:31:24,120 --> 00:31:25,600
what you saw what happened here
289
00:31:27,1000 --> 00:31:30,920
oh just now some
290
00:31:30,920 --> 00:31:33,920
masked men burst in here and beat us
291
00:31:33,1000 --> 00:31:36,960
up for no reason and then they tied up
292
00:31:36,960 --> 00:31:38,800
your cousin and took her away
293
00:31:42,720 --> 00:31:44,360
this has got to be Changli Kung's work
294
00:31:44,1000 --> 00:31:47,680
I'll go and see himOh, but you're only
295
00:31:47,680 --> 00:31:50,640
one man, and you don't know any Kung
296
00:31:50,640 --> 00:31:53,600
Fu. He's so many men. I
297
00:31:53,600 --> 00:31:56,360
can't allow you to go there. You'll only
298
00:31:56,400 --> 00:31:59,160
get yourself hurt. Yeah, don't
299
00:31:59,160 --> 00:32:01,960
worry. In any case, we can't just
300
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
leave her in that bastard's hands.
301
00:32:05,600 --> 00:32:08,200
But you'll be careful. Don't take risk.
302
00:32:08,200 --> 00:32:10,480
Take it easy. I'll be all right.
303
00:32:35,760 --> 00:32:37,440
Hi boss. We bought the girl here.
304
00:32:40,640 --> 00:32:43,520
You treat her like this. What's the idea?
305
00:32:44,680 --> 00:32:45,040
Get out.
306
00:32:52,320 --> 00:32:54,960
I apologize, Miss Wong. You all right?It
307
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
was your hurdest. So you just got out all
308
00:32:56,960 --> 00:32:57,480
your life.
309
00:33:00,960 --> 00:33:02,560
You got a really bad temper.
310
00:33:18,880 --> 00:33:19,640
You're vicious, huh
311
00:33:24,240 --> 00:33:24,960
Don't go.
312
00:34:52,280 --> 00:34:54,080
Now, little bitch I'll show you.
313
00:35:00,960 --> 00:35:02,560
Hey, hey, stop it, boss. You're going to
314
00:35:02,560 --> 00:35:03,840
kill her like that, you know?
315
00:35:06,400 --> 00:35:08,960
Well, she asked for it. Uh, come on now,
316
00:35:08,960 --> 00:35:11,560
boss. She just needs breaking in. Give it
317
00:35:11,560 --> 00:35:14,400
to the Madam for a while. All right, do
318
00:35:14,480 --> 00:35:14,640
that.
319
00:35:24,360 --> 00:35:26,720
Now, Miss Wong, our boss really likes
320
00:35:26,720 --> 00:35:29,320
you, you know, better than all the other
321
00:35:29,360 --> 00:35:32,040
girls. You marry him,
322
00:35:32,960 --> 00:35:34,1000
you can have a wonderful life.
323
00:35:36,560 --> 00:35:38,640
You saved your breath. I never marry him.
324
00:35:38,960 --> 00:35:41,840
He's just a disgusting animal. Huh
325
00:35:41,840 --> 00:35:44,080
Oh, yeah. You're gonna be fine, I think
326
00:35:44,080 --> 00:35:45,440
you do good for him. That
327
00:35:47,360 --> 00:35:47,480
right?
328
00:35:56,880 --> 00:35:58,720
Do you feel like changing your mind yet?
329
00:35:59,200 --> 00:36:02,080
Well, do you?Oh?
330
00:36:03,120 --> 00:36:04,120
Hey!are you?
331
00:36:05,1000 --> 00:36:06,200
Hurry
332
00:36:19,680 --> 00:36:22,400
up. Well now,
333
00:36:23,040 --> 00:36:25,680
you dare to come here, dare to oppose us,
334
00:36:27,040 --> 00:36:28,880
you forget the girl. You're gonna get
335
00:36:28,880 --> 00:36:31,840
hurt, huhYou got that?I guess so.
336
00:36:32,160 --> 00:36:33,1000
But still, I have to check with my
337
00:36:33,1000 --> 00:36:35,680
friend, see what he thinks. Hmm
338
00:36:36,960 --> 00:36:39,600
And where's this friend?He's
339
00:36:39,600 --> 00:36:41,840
here. He says no. HuhHit
340
00:36:43,360 --> 00:36:43,520
him!
341
00:37:45,480 --> 00:37:45,1000
I'll teach you
342
00:37:57,840 --> 00:38:00,800
don't bother he can't do us any harm
343
00:38:01,760 --> 00:38:04,640
papo you take the girl back last
344
00:38:04,640 --> 00:38:07,280
go got that sure got it
345
00:38:07,760 --> 00:38:10,720
teacher a cable
346
00:38:11,200 --> 00:38:11,440
hmm
347
00:38:23,1000 --> 00:38:26,400
Hey, the cable's from Susan.
348
00:38:27,440 --> 00:38:29,600
He's found Chen Li Kung. You found.
349
00:38:31,360 --> 00:38:32,560
You pack your things, you're coming with
350
00:38:32,560 --> 00:38:35,360
me. Xi Ching,
351
00:38:36,880 --> 00:38:38,280
take care of things. Yes, teacher.
352
00:38:39,120 --> 00:38:41,920
Teacher, you're so well-known, famous.
353
00:38:42,360 --> 00:38:44,560
It'll be too risky. Hmm Well, now.
354
00:38:46,640 --> 00:38:48,880
Got it. Use a shell-in-disguise
355
00:38:48,880 --> 00:38:51,440
technique, then nobody will know me.
356
00:38:52,280 --> 00:38:53,360
You wait here. Right.
357
00:39:07,900 --> 00:39:10,780
Well, how's that?No one would ever know
358
00:39:10,860 --> 00:39:13,660
you now. It's fantastic. It's quite
359
00:39:13,660 --> 00:39:15,900
incredible. Well now,
360
00:39:17,260 --> 00:39:17,940
that's settled.
361
00:39:26,460 --> 00:39:29,280
Yuval, contact the agents. book
362
00:39:29,280 --> 00:39:30,040
passages right
363
00:39:50,480 --> 00:39:53,360
Mr. Wang my teacher Mr. Falk
364
00:39:53,760 --> 00:39:55,680
thought we'd drop into your place we'd
365
00:39:55,680 --> 00:39:57,760
like to talk to Su San where is he now
366
00:39:59,920 --> 00:40:02,400
yeah I'm sorry when my daughter was
367
00:40:02,400 --> 00:40:05,280
kidnapped Su-san went to look for her
368
00:40:05,280 --> 00:40:07,760
then vanished don't know where he is
369
00:40:08,600 --> 00:40:10,560
and Chang once sent his men here looking
370
00:40:10,560 --> 00:40:12,800
for him so that means
371
00:40:13,440 --> 00:40:15,1000
that he hasn't got him gentlemen
372
00:40:16,480 --> 00:40:18,360
I do hope you can help us find them both
373
00:40:18,920 --> 00:40:21,840
don't worry we'll do it but first we need
374
00:40:21,840 --> 00:40:22,320
a plan
375
00:40:25,080 --> 00:40:26,680
they're here we hide inside right
376
00:40:28,320 --> 00:40:28,480
Come
377
00:40:35,1000 --> 00:40:37,1000
on. Can we help you, Sir?We still looking
378
00:40:37,1000 --> 00:40:40,920
for that kid?He hasn't come back here
379
00:40:40,920 --> 00:40:43,680
yet. No, not yet. You're hiding him.
380
00:40:44,800 --> 00:40:47,640
I'm not lying to you. I swear. You know
381
00:40:47,640 --> 00:40:49,120
where he is. So tell us.
382
00:41:05,1000 --> 00:41:06,560
Don't
383
00:41:08,920 --> 00:41:09,040
move.
384
00:41:28,160 --> 00:41:28,400
Don't
385
00:41:47,040 --> 00:41:48,720
fight. Hold it.
386
00:42:02,080 --> 00:42:04,560
All right, you two. Just where are you
387
00:42:04,560 --> 00:42:07,520
from?You
388
00:42:07,520 --> 00:42:08,960
are Cheng Li Kung, that right?
389
00:42:10,400 --> 00:42:12,320
Well, we two have come from China.
390
00:42:13,840 --> 00:42:16,720
Who are you?And just how do you know me?
391
00:42:17,200 --> 00:42:19,760
You're getting quite blind. Must be a
392
00:42:19,760 --> 00:42:22,040
crime. It's a punishment.
393
00:42:22,880 --> 00:42:25,440
Now, look you. How dare you
394
00:42:25,440 --> 00:42:27,760
interfere in my business and beat up my
395
00:42:27,760 --> 00:42:29,760
men. What for?
396
00:42:31,040 --> 00:42:33,240
Chang Mikong, we didn't start all this,
397
00:42:33,240 --> 00:42:35,400
though. You started it.
398
00:42:36,560 --> 00:42:38,800
You dare to talk to me like that?I'll
399
00:42:38,800 --> 00:42:39,360
teach you.
400
00:44:20,479 --> 00:44:21,279
Just who I you.
401
00:44:29,359 --> 00:44:32,319
Hey, boss. Know where those two
402
00:44:32,319 --> 00:44:34,799
are staying?Well,
403
00:44:35,679 --> 00:44:38,479
where are they living?I think they're at
404
00:44:38,879 --> 00:44:39,839
Kapalin's place.
405
00:44:42,079 --> 00:44:44,479
He's Kung Fu. Just like Teacher Fox.
406
00:44:45,079 --> 00:44:47,679
Exactly. Fucking car.
407
00:44:48,959 --> 00:44:51,279
The great fighter. Go and fix things.
408
00:44:51,759 --> 00:44:53,519
We've got to get rid of them. Yeah.
409
00:45:07,119 --> 00:45:07,519
Here.
410
00:45:13,879 --> 00:45:16,399
Thank you. Listen, how are you feeling
411
00:45:16,399 --> 00:45:19,279
now?I I'm feeling better now,
412
00:45:19,359 --> 00:45:21,439
thanks to you. A lot better.
413
00:45:22,479 --> 00:45:25,359
I think I owe you my life. I'm grateful.
414
00:45:28,799 --> 00:45:31,439
Teacher, Chang says he wants a duel in
415
00:45:31,439 --> 00:45:33,199
the Black Forest. What do you think?
416
00:45:35,199 --> 00:45:37,559
Well, in that case, leave the casino
417
00:45:37,559 --> 00:45:40,079
until later. We'll fight the duel first,
418
00:45:41,119 --> 00:45:43,119
right?We'll take care of this duel
419
00:45:43,119 --> 00:45:45,519
business 1st and then later the casino,
420
00:45:45,839 --> 00:45:46,239
right?
421
00:45:55,919 --> 00:45:57,279
Teacher, there's no one here.
422
00:45:59,439 --> 00:46:00,799
Sit down. Have a drink.
423
00:46:02,719 --> 00:46:03,079
Right.
424
00:46:14,719 --> 00:46:15,199
Teacher. Hmm
425
00:48:24,759 --> 00:48:27,479
Brother, it's you. When did you get here?
426
00:48:28,319 --> 00:48:31,319
And where's the teacher?Isn't he here?
427
00:48:36,039 --> 00:48:38,959
Hello. Brother, who is this?
428
00:48:39,439 --> 00:48:40,239
This is...
429
00:48:42,959 --> 00:48:45,759
HuhTeacher, it's really you. Yeah.
430
00:48:46,799 --> 00:48:48,719
Chusa, where have you been?
431
00:48:49,519 --> 00:48:51,559
Knowing you, just where you were. Ah,
432
00:48:51,919 --> 00:48:54,159
teacher, my cousin was kidnapped and I
433
00:48:54,159 --> 00:48:56,679
went to help. But I got careless. Cheng
434
00:48:56,679 --> 00:48:59,519
Li Kou hurt me. Luckily, I had some of
435
00:48:59,519 --> 00:49:02,399
the Shaoli medicine. So, I hid,
436
00:49:02,799 --> 00:49:05,599
and a villager tended to me. Just now I
437
00:49:05,599 --> 00:49:07,679
heard a gunshot, and so I rest right
438
00:49:07,679 --> 00:49:10,639
here. Today, Chang
439
00:49:10,639 --> 00:49:12,719
Li Kung's men beat up your uncle quite
440
00:49:12,719 --> 00:49:15,039
badly. They were looking for you,
441
00:49:15,999 --> 00:49:18,239
but he wouldn't help him. Chusan,
442
00:49:18,879 --> 00:49:20,639
you go back and look after your uncle,
443
00:49:21,239 --> 00:49:23,839
and we'll visit the casino. Yes, teacher.
444
00:49:42,799 --> 00:49:45,079
Come on, put your money down. Get it in
445
00:49:45,079 --> 00:49:47,599
here. That's it. That's better.
446
00:49:55,679 --> 00:49:57,759
Why are you waiting?Put your money down.
447
00:49:59,679 --> 00:50:02,079
Sure I will. Whatever you say, dear,
448
00:50:02,319 --> 00:50:04,719
listen. Are you betting on high or on
449
00:50:04,719 --> 00:50:07,199
low, then?I don't care which way I bet.
450
00:50:07,519 --> 00:50:09,599
Well, let's bet. Uh, come
451
00:50:11,199 --> 00:50:12,919
on. I'll bet on high. Right.
452
00:50:16,719 --> 00:50:19,199
Three at a time, three... That's bad
453
00:50:19,199 --> 00:50:20,159
luck. Now we have a winner!
454
00:50:29,719 --> 00:50:31,679
Hello. Good evening, Sir. Good evening.
455
00:50:31,679 --> 00:50:32,319
Come this way.
456
00:50:44,439 --> 00:50:44,639
Thank
457
00:50:53,599 --> 00:50:56,599
you. Okay, who cares?As long as
458
00:50:56,599 --> 00:50:58,799
they gamble. That's all I care about.
459
00:50:59,919 --> 00:51:01,839
Okay, come on, put your money down. First
460
00:51:03,399 --> 00:51:05,119
time here?Where'd you come from?
461
00:51:06,399 --> 00:51:07,119
We're new.
462
00:51:09,239 --> 00:51:11,479
Traveling salesmen. It's our first time.
463
00:51:12,919 --> 00:51:14,559
What place do you bet?Oh sure.
464
00:51:41,959 --> 00:51:42,319
Right.
465
00:51:47,879 --> 00:51:48,839
Ohh Come on. And
466
00:52:02,479 --> 00:52:03,559
we have
467
00:52:08,959 --> 00:52:09,519
a winner.
468
00:52:14,959 --> 00:52:16,079
Right. I'm high.
469
00:52:30,639 --> 00:52:31,119
Come on.
470
00:52:39,239 --> 00:52:41,599
Hey, I think that those guys are fixed.
471
00:52:42,159 --> 00:52:44,159
What was that?Are you trying to damage
472
00:52:44,159 --> 00:52:46,359
our considerous reputation, then?Oh,
473
00:52:46,359 --> 00:52:46,919
that's great.
474
00:53:07,679 --> 00:53:10,239
You see?They're using loaded dice.
475
00:53:10,719 --> 00:53:12,479
No wonder you couldn't win. They've been
476
00:53:12,479 --> 00:53:15,159
cheating you. They've been cheating, huh
477
00:53:15,159 --> 00:53:16,359
Goddamn you, we're gonna get you!
478
00:54:21,599 --> 00:54:22,079
Let's go.
479
00:54:37,679 --> 00:54:40,439
Hey, what's been going on?Two
480
00:54:40,439 --> 00:54:41,999
strangers came here and they beat up all
481
00:54:41,999 --> 00:54:42,639
our fellows.
482
00:54:45,039 --> 00:54:47,519
It's those two. They're the only ones.
483
00:54:47,999 --> 00:54:49,319
I'll go tell the boss, right?
484
00:55:03,319 --> 00:55:06,119
Father, what is this?Yeah, I
485
00:55:06,119 --> 00:55:07,199
wasn't sure that's the right answer.
486
00:55:09,839 --> 00:55:11,879
What happened then?Mr. Frog,
487
00:55:12,719 --> 00:55:13,879
cement me my pants up.
488
00:55:15,359 --> 00:55:18,159
Listen, who did this?
489
00:55:19,839 --> 00:55:22,519
I don't know. It was after you
490
00:55:22,519 --> 00:55:25,279
left and these masked men came in,
491
00:55:25,919 --> 00:55:28,799
accused us of helping some criminals, and
492
00:55:28,799 --> 00:55:29,759
they beat us back up.
493
00:55:36,559 --> 00:55:38,719
They broke everything in the house here.
494
00:55:40,239 --> 00:55:43,039
Luckily our daughter wasn't home, or else
495
00:55:43,039 --> 00:55:44,399
they'd have beaten her as well.
496
00:55:46,799 --> 00:55:48,079
That was a vicious swine.
497
00:55:50,079 --> 00:55:52,879
Yes. I'm sorry. It's my fault.
498
00:55:54,639 --> 00:55:56,479
I'm sorry. Listen,
499
00:55:57,759 --> 00:56:00,719
but you must punish them. Sing that they
500
00:56:00,719 --> 00:56:00,919
be.
501
00:56:04,159 --> 00:56:06,159
Teacher, Chang Likong has got to be
502
00:56:06,159 --> 00:56:08,279
stopped because he's hurting innocent
503
00:56:08,319 --> 00:56:10,559
people. So what now?
504
00:56:13,279 --> 00:56:16,079
We'll just finish him. You fault. You
505
00:56:16,079 --> 00:56:17,799
treat these people right.
506
00:56:23,919 --> 00:56:25,279
Master, there's real trouble.
507
00:56:25,919 --> 00:56:27,959
Everything's gone. What are you talking
508
00:56:27,959 --> 00:56:30,599
about?Casinos destroyed and our men
509
00:56:30,599 --> 00:56:31,119
beaten up.
510
00:56:36,559 --> 00:56:39,039
Well, it's fairly obvious. They mean
511
00:56:39,039 --> 00:56:41,679
business. They are good fighters. Too
512
00:56:41,679 --> 00:56:44,079
good for us. Listen, boss, we must fix
513
00:56:44,079 --> 00:56:46,719
them. And quickly. Pabo,
514
00:56:47,359 --> 00:56:49,279
your old chief's whip is invincible.
515
00:56:50,439 --> 00:56:52,719
Could you persuade him to help us?Sure,
516
00:56:52,959 --> 00:56:55,119
I'll try. I'll go there now and talk to
517
00:56:55,119 --> 00:56:55,359
him.
518
00:56:58,159 --> 00:57:00,799
Right. Take him a present. Chansung,
519
00:57:01,119 --> 00:57:03,719
better avoid those men. And we'll use the
520
00:57:03,719 --> 00:57:06,159
girl as a hostage. Send him a message,
521
00:57:06,159 --> 00:57:08,079
warn him. Sure, right away.
522
00:57:11,199 --> 00:57:13,439
Go to Wong, find Su-san.
523
00:57:26,879 --> 00:57:29,839
Hey, stranger, you're from China, and
524
00:57:29,839 --> 00:57:32,239
you get no business here. But you fought
525
00:57:32,239 --> 00:57:34,919
my men. And for that, I'll
526
00:57:34,959 --> 00:57:37,279
teach you. Your men deserve what they
527
00:57:37,279 --> 00:57:40,159
got. You'll get the same. Will
528
00:57:40,159 --> 00:57:42,879
I?That's what you think. But I'll
529
00:57:42,879 --> 00:57:45,759
prove you wrong. Teacher, let me
530
00:57:45,759 --> 00:57:46,159
take him.
531
00:59:48,799 --> 00:59:50,879
Hey, you're from
532
00:59:52,159 --> 00:59:54,639
Enough. Well, you want no trouble.
533
00:59:55,959 --> 00:59:57,519
Just as long as you men don't help that
534
00:59:57,519 --> 00:59:59,439
Changlikong, we'll leave you alone.
535
01:00:00,599 --> 01:00:03,039
But if you do, we'll finish you as well.
536
01:00:03,679 --> 01:00:05,279
You're fine. Let's go. Right.
537
01:00:19,159 --> 01:00:21,999
Listen, boss. Those guys aren't intending
538
01:00:21,999 --> 01:00:23,999
to give up. They're still making trouble.
539
01:00:25,879 --> 01:00:28,319
Had a guess. They'll be coming here next.
540
01:00:29,319 --> 01:00:30,999
Those two fellas. Stop.
541
01:00:35,839 --> 01:00:38,399
Hey, boss, let's set fire to Ken's place
542
01:00:38,639 --> 01:00:40,319
and take the girl to the hills tomorrow.
543
01:00:40,479 --> 01:00:42,159
The natures there are pretty dangerous.
544
01:00:42,159 --> 01:00:44,439
And those big apes as well. What do you
545
01:00:44,439 --> 01:00:47,359
think?All
546
01:00:47,359 --> 01:00:49,679
right. And take Babo with you. Sure.
547
01:00:49,919 --> 01:00:50,559
We'll leave now.
548
01:02:06,159 --> 01:02:08,719
Arson, kidnapping. They did it all.
549
01:02:11,199 --> 01:02:13,359
Go get you, Sam. Hunt them down.
550
01:02:15,319 --> 01:02:17,359
But it's going to be a tough fight. Look
551
01:02:17,359 --> 01:02:18,879
out for the gunman. Sure.
552
01:02:53,889 --> 01:02:56,449
Guessed it was you. Well, all right.
553
01:02:56,919 --> 01:02:59,199
What do you want?Telecom.
554
01:03:00,159 --> 01:03:01,839
You set that girl free first and then
555
01:03:01,839 --> 01:03:04,479
we'll talk. So how you got her here?
556
01:03:06,399 --> 01:03:08,159
I've sent her up into the mountains.
557
01:03:08,639 --> 01:03:11,519
Listen. Leave me be.
558
01:03:12,399 --> 01:03:14,319
You... You've gone too far.
559
01:03:15,359 --> 01:03:17,519
We see things differently, you pious
560
01:03:17,519 --> 01:03:18,639
bastardRight!
561
01:04:06,319 --> 01:04:06,719
Teacher.
562
01:04:12,399 --> 01:04:12,559
Help.
563
01:04:20,719 --> 01:04:21,919
You got the rifleman. Take her to the
564
01:04:21,919 --> 01:04:22,799
hills. Right. Help
565
01:04:34,639 --> 01:04:37,119
me, please. Help. Help
566
01:04:43,199 --> 01:04:45,839
Yeah. Now where's your son?He was
567
01:04:45,839 --> 01:04:47,759
supposed to be here. So where's he gone?
568
01:04:48,159 --> 01:04:51,039
To the hills. Maybe he
569
01:04:51,039 --> 01:04:53,519
went up there to try and save the girl.
570
01:04:54,399 --> 01:04:56,639
But that's dangerous. Let's split up.
571
01:10:00,229 --> 01:10:03,229
Oh, come on.
572
01:10:03,229 --> 01:10:03,669
Hey, Kate.
573
01:10:13,359 --> 01:10:15,959
Bring her in. Take her. Come on.
574
01:10:19,599 --> 01:10:22,559
Hey, you said God's out. Take care of
575
01:10:22,559 --> 01:10:23,359
the apes. All right,
576
01:10:27,679 --> 01:10:28,279
now get out.
577
01:10:31,639 --> 01:10:31,999
Stop.
578
01:11:36,119 --> 01:11:36,239
Take
579
01:11:46,479 --> 01:11:46,959
it back.
580
01:15:16,319 --> 01:15:19,279
Hey, Chief. What's
581
01:15:19,279 --> 01:15:19,679
wrong?
582
01:15:22,879 --> 01:15:25,279
Those gorillas are dead. We captured a
583
01:15:25,279 --> 01:15:28,159
man. Well, take him to
584
01:15:28,159 --> 01:15:29,919
Southern Valley, and the girl, and stick
585
01:15:29,919 --> 01:15:30,639
him up in the sun.
586
01:15:34,599 --> 01:15:36,479
Did you find him?No. Fuck you and Cap!
587
01:15:37,839 --> 01:15:39,799
Your friends are in Southern Valley!
588
01:15:39,799 --> 01:15:42,319
They'll die there,
589
01:15:43,639 --> 01:15:46,079
unless you manage to rescue them.
590
01:15:52,329 --> 01:15:53,609
Teacher, I'll go there.
591
01:16:10,279 --> 01:16:12,879
Cousin, you all right?
592
01:16:15,279 --> 01:16:17,919
I'm OK. Gotta try and hold out. Lie
593
01:16:17,919 --> 01:16:19,839
quiet. Save your strength.
594
01:16:30,879 --> 01:16:32,639
We got to use our brains. This goes
595
01:16:32,639 --> 01:16:34,639
tricky. What do you think?
596
01:16:36,479 --> 01:16:36,559
Huh
597
01:16:47,759 --> 01:16:50,159
Water. Hey, water.
598
01:18:00,119 --> 01:18:00,319
Goodbye.
599
01:18:12,959 --> 01:18:15,039
Get out of
600
01:18:16,359 --> 01:18:18,079
here. Go on, get back.
601
01:18:27,279 --> 01:18:27,759
Stay here.
602
01:18:45,279 --> 01:18:47,439
Well, my friend, you're not leaving here.
603
01:18:48,079 --> 01:18:49,439
We've something to settle yet.
604
01:18:50,879 --> 01:18:53,439
Chally Kung, you just never learn.
605
01:23:26,319 --> 01:23:27,999
Teacher. Mercy.
606
01:23:31,279 --> 01:23:33,599
Teacher. Have mercy, teacher.
607
01:24:00,399 --> 01:24:02,559
Thank you for sparing me.
608
01:24:03,439 --> 01:24:06,319
Yes, I did, but I crippled you. You
609
01:24:06,319 --> 01:24:08,799
won't fight again. Now come with me.
610
01:24:09,359 --> 01:24:11,999
We are going home. Come
611
01:24:14,159 --> 01:24:14,239
on.
39817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.