All language subtitles for Bruce.Le_s.Greatest.Revenge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,720 --> 00:03:07,520 Chan-chu, now you mustn't forget 2 00:03:07,920 --> 00:03:09,200 everything I told you. 3 00:03:11,240 --> 00:03:13,1000 Ma, you mustn't worry. Go 4 00:03:13,1000 --> 00:03:15,840 home now and take care. 5 00:03:16,560 --> 00:03:19,360 Remember, do what Uncle Ho says and 6 00:03:19,360 --> 00:03:22,200 practice hard. Ma, I won't 7 00:03:22,200 --> 00:03:22,640 fail you. 8 00:03:27,200 --> 00:03:29,280 Ai-sen, I'm gone now. 9 00:03:30,320 --> 00:03:33,120 Look after Mother. You're all she's got. 10 00:03:33,520 --> 00:03:35,920 Don't be a lazy bones. Do the job she 11 00:03:35,920 --> 00:03:36,400 gives you. Ma, 12 00:03:39,920 --> 00:03:42,240 I'm gone now. Goodbye, son. 13 00:05:13,759 --> 00:05:13,839 ohh 14 00:05:18,559 --> 00:05:21,279 Hey, hold it. You hear that?Who 15 00:05:22,079 --> 00:05:24,999 could be practicing so early?Let's 16 00:05:24,999 --> 00:05:25,719 go take a look, come on. 17 00:05:35,839 --> 00:05:38,679 Right, this guy's the one. He's 18 00:05:38,679 --> 00:05:41,199 always practicing. For what? 19 00:05:42,119 --> 00:05:43,999 He's not much good. Look at him. 20 00:05:50,799 --> 00:05:53,519 I think that you should give him a proper 21 00:05:53,519 --> 00:05:55,759 lesson. No, no, no, noBut why the hell 22 00:05:55,759 --> 00:05:58,079 not?I can't. I can'tCome on. Huh 23 00:06:03,199 --> 00:06:03,679 Good morning. 24 00:06:09,119 --> 00:06:10,599 Brother, what do you want? 25 00:06:12,599 --> 00:06:15,599 umm You're doing it all wrong. Let me 26 00:06:15,599 --> 00:06:18,159 show you the proper way. Wonderful. 27 00:06:18,599 --> 00:06:20,919 Thank you very much. That's right. Show 28 00:06:20,919 --> 00:06:23,359 me your exercise. Yes, brother. 29 00:06:37,119 --> 00:06:37,279 That's 30 00:06:42,159 --> 00:06:44,959 strange. What's going on outside? 31 00:06:47,199 --> 00:06:49,919 Better go and see. 32 00:06:54,719 --> 00:06:55,039 Ohh 33 00:07:09,119 --> 00:07:11,999 Hey, why are you always putting tent 34 00:07:11,999 --> 00:07:13,799 in?Yeah, what do you think you're doing? 35 00:07:15,279 --> 00:07:18,239 HuhMastras, it's not really thereful. 36 00:07:18,679 --> 00:07:21,439 I'm afraid I kind of started it. But 37 00:07:21,439 --> 00:07:23,519 those guys are always bullying you. Why 38 00:07:23,519 --> 00:07:25,759 don't you ever complain?I'm going to tell 39 00:07:25,759 --> 00:07:28,719 the master. Hey, you'd 40 00:07:28,759 --> 00:07:30,639 better not. I'll tell him myself. Ah 41 00:07:31,759 --> 00:07:32,879 Now push off the both of you. 42 00:07:41,999 --> 00:07:44,079 Dad. Hi. 43 00:07:53,199 --> 00:07:55,959 That's right. I want to see you. Hmm 44 00:07:57,039 --> 00:07:58,719 Go with me down to the warehouse at the 45 00:07:58,719 --> 00:08:01,199 docks and get the goods out. 46 00:08:01,839 --> 00:08:03,559 Teacher, will you give me permission to 47 00:08:03,559 --> 00:08:06,399 go with them?All 48 00:08:06,399 --> 00:08:09,039 right, you go with them. Come on, you 49 00:08:09,039 --> 00:08:10,279 guys. But listen, 50 00:08:11,879 --> 00:08:14,799 these are difficult times. You mustn't go 51 00:08:14,799 --> 00:08:15,839 looking for trouble. 52 00:08:37,599 --> 00:08:38,599 God damn it, you idler. 53 00:08:42,719 --> 00:08:44,719 God damn it. Don't just lie there. 54 00:08:49,919 --> 00:08:52,679 Why are you beating him?You bastardWhat 55 00:08:52,679 --> 00:08:54,199 the hell has this got to do with you? 56 00:08:54,199 --> 00:08:56,719 Don't you have any feelings in you?Can't 57 00:08:56,719 --> 00:08:58,639 you see he's nearly dying?Think pretty I 58 00:08:58,679 --> 00:09:00,239 am. You've got no right to treat him like 59 00:09:00,359 --> 00:09:03,199 that. What did you say?You want to get 60 00:09:03,199 --> 00:09:06,199 killed?Hey! Stop it! 61 00:09:18,639 --> 00:09:21,479 Ohh What's the point?To kill out and kill 62 00:09:21,679 --> 00:09:24,399 us?God darn it. If we 63 00:09:24,399 --> 00:09:26,679 didn't need you bastards to whip, I'd 64 00:09:26,679 --> 00:09:29,119 damn well kill a lot of you. Brother, are 65 00:09:29,119 --> 00:09:30,999 you all right?I'm all right. Never mind 66 00:09:30,999 --> 00:09:31,119 me. 67 00:09:34,719 --> 00:09:37,359 You all right?Let's go. We must've made 68 00:09:37,359 --> 00:09:38,559 trouble. Why's that? 69 00:09:40,479 --> 00:09:41,959 Because those guys have the Japanese with 70 00:09:41,959 --> 00:09:42,159 them. 71 00:09:45,119 --> 00:09:46,479 They let the Japanese bully our own 72 00:09:46,479 --> 00:09:47,999 people. Worse than a dog. Umm 73 00:09:52,159 --> 00:09:52,879 Let's go. We're late. 74 00:10:12,959 --> 00:10:13,639 Mr. Janya. 75 00:10:15,879 --> 00:10:18,799 Taboo?Mr. Janya, what's your orders?The 76 00:10:18,799 --> 00:10:20,079 President wants all the goods to be 77 00:10:20,079 --> 00:10:21,119 delivered to the warehouse this 78 00:10:21,119 --> 00:10:23,839 afternoon. Yes, of course. I see it's 79 00:10:23,839 --> 00:10:25,999 done. If it isn't, you know what will 80 00:10:25,999 --> 00:10:28,799 happen. Mr. Jenyak, just leave it to me. 81 00:10:28,879 --> 00:10:30,399 It'll be done all right. Bye this 82 00:10:30,399 --> 00:10:32,999 afternoon. That's fine. I'm gone. Ha, 83 00:10:33,199 --> 00:10:33,839 go bye. 84 00:10:41,119 --> 00:10:43,039 God damn it. What a running dog. Umm 85 00:10:46,559 --> 00:10:49,519 That's good. Very good. You 86 00:10:49,519 --> 00:10:51,839 have done well. Thank you, thank you, 87 00:10:52,159 --> 00:10:53,319 thank you, thank you, President. 88 00:10:55,599 --> 00:10:58,319 I'll tell you frankly... We need this 89 00:10:58,319 --> 00:11:00,039 particular cargo to be delivered 90 00:11:00,039 --> 00:11:02,919 urgently. The government is 91 00:11:02,919 --> 00:11:04,359 still having a lot of trouble with these 92 00:11:04,359 --> 00:11:07,039 revolutionaries. Ohh They need these 93 00:11:07,039 --> 00:11:08,559 weapons to put these bastards down and 94 00:11:08,559 --> 00:11:11,199 keep them down. Now, don't you worry. 95 00:11:11,439 --> 00:11:13,359 Just leave everything to me. 96 00:11:14,639 --> 00:11:17,279 And you make sure these revolutionaries 97 00:11:17,279 --> 00:11:20,199 don't get their hands on it. As 98 00:11:20,319 --> 00:11:22,199 long as I'm here, they know they haven't 99 00:11:22,199 --> 00:11:24,919 a chance. Hmm Glad to 100 00:11:24,919 --> 00:11:27,039 hear it. Yes, sir? 101 00:11:28,239 --> 00:11:29,799 When are you expecting the next shipment 102 00:11:29,799 --> 00:11:32,198 to arrive?It's already here, at customs. 103 00:11:33,198 --> 00:11:35,678 Taufu. Uh, yes, sir. Did you just hear 104 00:11:35,678 --> 00:11:37,598 that?Yes, sir, I had it. Then go down to 105 00:11:37,598 --> 00:11:39,318 the customs shed and check it out. Yes, 106 00:11:39,318 --> 00:11:40,478 sir, go right away, sir. 107 00:11:48,758 --> 00:11:50,998 Come on. Okay. Get her over there. 108 00:11:54,958 --> 00:11:55,598 Yeah, right. 109 00:11:57,918 --> 00:11:58,078 Easy. 110 00:12:22,998 --> 00:12:25,918 Pardon. What are you 111 00:12:25,918 --> 00:12:28,078 fussing about?Back here properly. 112 00:12:28,798 --> 00:12:30,798 Yes, yes, yes, Mr. Tow, yes. 113 00:12:32,558 --> 00:12:32,958 Oh, man. 114 00:12:35,638 --> 00:12:37,238 Did you see that?I think you did. 115 00:12:38,478 --> 00:12:39,958 You'll keep your mouth shut if you know 116 00:12:39,958 --> 00:12:41,598 what's good for you. Yes, I promise I 117 00:12:41,598 --> 00:12:44,078 won't read the word, Mr. Tow. Good. 118 00:12:44,198 --> 00:12:45,758 Right. Glad to hear it. 119 00:13:31,198 --> 00:13:33,438 You. What are you doing here? 120 00:13:36,158 --> 00:13:38,398 We're just paying you a courtesy call. 121 00:13:39,358 --> 00:13:40,678 You know too much, so you're going to 122 00:13:40,678 --> 00:13:41,918 die. Get him right back. 123 00:14:22,958 --> 00:14:24,158 I know the bastards who did it. 124 00:15:35,878 --> 00:15:38,238 A ten. They both come here now. Why they 125 00:15:38,238 --> 00:15:40,318 come?Uh, I think they've come to see 126 00:15:40,318 --> 00:15:42,998 Teach. Teacher?All right, 127 00:15:43,158 --> 00:15:43,678 let's go. If 128 00:15:46,678 --> 00:15:48,438 Mr. Ho's not here, then we'll simply wait 129 00:15:48,438 --> 00:15:50,558 till he gets back. Mr. Teacher's just 130 00:15:50,558 --> 00:15:52,358 gone out. He may be gone long. He didn't 131 00:15:52,358 --> 00:15:54,278 tell me where. No, no, no, you've said 132 00:15:54,278 --> 00:15:55,998 enough. We're not moving till he comes 133 00:15:55,998 --> 00:15:58,678 back. Huh, huhWhat's your 134 00:15:58,678 --> 00:16:01,518 name?He's the number one student here. 135 00:16:02,158 --> 00:16:03,598 So you're the number one. We're pleased 136 00:16:03,598 --> 00:16:05,518 to meet you. Please, no, please, get up. 137 00:16:05,518 --> 00:16:08,118 There's no need to do that. Why did you 138 00:16:08,118 --> 00:16:10,558 come here?Can you tell me about it?Well, 139 00:16:10,678 --> 00:16:13,438 mister, fact of the matter is, all of us 140 00:16:13,438 --> 00:16:15,678 are dockers. Most of us have worked there 141 00:16:15,678 --> 00:16:17,358 many years, but things have changed 142 00:16:17,358 --> 00:16:19,998 recently, since the Japanese came. We've 143 00:16:19,998 --> 00:16:22,478 taken enough. We've decided to stop it. 144 00:16:22,478 --> 00:16:24,558 We can't stand it any longer. Therefore, 145 00:16:24,718 --> 00:16:26,758 we have to see Mr. Ho to ask him to teach 146 00:16:26,758 --> 00:16:28,558 us Kung Fu so we can fight back. My 147 00:16:28,558 --> 00:16:31,518 friend, I cannot help you. Teacher is 148 00:16:31,518 --> 00:16:33,758 out right now. What can I say to you? 149 00:16:34,718 --> 00:16:36,478 But if you ask me, I'll tell you if you 150 00:16:36,478 --> 00:16:38,078 want to learn Kung Fu so you can fight, 151 00:16:38,398 --> 00:16:40,078 you may as well forget it. I know he'll 152 00:16:40,078 --> 00:16:42,398 turn you down. Teacher refuses to promote 153 00:16:42,398 --> 00:16:44,678 violence. But where are our Chinese?What 154 00:16:44,678 --> 00:16:46,278 do you want us to do?Just lie down and 155 00:16:46,278 --> 00:16:48,158 let the job strapple all over us?Yeah, 156 00:16:48,478 --> 00:16:49,038 we're Chinese! 157 00:16:54,398 --> 00:16:56,238 We cannot do anything till my father's 158 00:16:56,238 --> 00:16:57,838 back. I will tell him what has been going 159 00:16:57,838 --> 00:17:00,478 on and let him decide. Come back another 160 00:17:00,478 --> 00:17:03,398 day, all right?Hmm All 161 00:17:03,398 --> 00:17:05,998 rightYou just tell him. Tell him we're 162 00:17:05,998 --> 00:17:08,478 fed up. Tired being kicked around. Of 163 00:17:08,478 --> 00:17:10,558 course, of course. Goodbye. Take care. 164 00:17:10,718 --> 00:17:11,358 Come on, man. 165 00:17:26,908 --> 00:17:29,148 Teacher, we already told them it was no 166 00:17:29,148 --> 00:17:31,588 use. That you wouldn't teach Kung Fu that 167 00:17:31,588 --> 00:17:34,148 they could fight. Dad, they're having a 168 00:17:34,148 --> 00:17:36,388 hard time. They're very poor, and the 169 00:17:36,388 --> 00:17:39,308 Jats keep bullying them. Shut up. It's 170 00:17:39,308 --> 00:17:41,868 not my concern. Nothing to do with me. If 171 00:17:41,868 --> 00:17:43,628 they're being held treated, why don't 172 00:17:43,628 --> 00:17:46,508 they go to the authorities?Why come to me? 173 00:17:46,508 --> 00:17:49,398 I can't help them. Kung Fus. Not like 174 00:17:49,398 --> 00:17:49,598 that. 175 00:17:56,268 --> 00:17:58,508 I'm warning you. All all this trouble 176 00:17:58,508 --> 00:18:00,988 goes on. You ought to keep one away from 177 00:18:00,988 --> 00:18:03,868 it, understand?Yes, sir. Ajai. 178 00:18:08,668 --> 00:18:11,628 Sir, if they come here again, tell them I 179 00:18:11,628 --> 00:18:13,308 want nothing to do with them. Yes, sir. 180 00:18:21,598 --> 00:18:21,678 Ohh 181 00:18:25,438 --> 00:18:26,798 ohh Quiet! 182 00:18:45,838 --> 00:18:48,758 Come on. It's painful, I have 183 00:18:50,318 --> 00:18:53,118 no glass!You want to try that again? 184 00:18:53,438 --> 00:18:55,758 Ohh That's enough. I have a puzzle for 185 00:18:57,678 --> 00:19:00,558 you here. Look. Take 186 00:19:00,558 --> 00:19:03,558 it. It's yours. Take 187 00:19:03,598 --> 00:19:06,438 it. What's 188 00:19:06,438 --> 00:19:09,078 inside?Your mother asked me to give it to 189 00:19:09,078 --> 00:19:12,077 you. I don't know what you put inside. It 190 00:19:12,157 --> 00:19:14,477 could be homemade food. 191 00:19:16,397 --> 00:19:19,357 Ohh But where's 192 00:19:19,357 --> 00:19:21,517 the man who bought it here?Ah, he's so 193 00:19:21,517 --> 00:19:24,397 busy. He had to leave. That's in. 194 00:19:24,717 --> 00:19:26,637 Go and open it. Let's see if there's 195 00:19:26,637 --> 00:19:28,317 anything, Keith. Don't 196 00:19:47,637 --> 00:19:49,397 come any closer. I'll 197 00:19:51,997 --> 00:19:52,317 show 198 00:19:55,677 --> 00:19:55,757 it. 199 00:21:18,317 --> 00:21:19,957 What are you doing here?You know 200 00:21:19,997 --> 00:21:22,757 you're... Please, officer. We didn't see 201 00:21:22,757 --> 00:21:24,717 the sign. We won't come again. We won't 202 00:21:24,717 --> 00:21:27,037 come again. Son of a bitch 203 00:21:27,277 --> 00:21:28,757 ignorance of the law is no excuse... 204 00:21:31,157 --> 00:21:31,997 Please forgive me. 205 00:21:37,757 --> 00:21:40,637 Hand that. That'll 206 00:21:43,677 --> 00:21:44,237 kick your hand. 207 00:21:46,957 --> 00:21:48,557 Why's the Japanese beating you?Ohh 208 00:21:48,957 --> 00:21:50,797 They're just bullies. He said Chinese 209 00:21:50,797 --> 00:21:53,637 weren't allowed here. Why aren't Chinese 210 00:21:53,637 --> 00:21:56,637 allowed?Lead them now, 211 00:21:56,677 --> 00:21:56,917 Chase. 212 00:22:19,917 --> 00:22:20,317 ohh 213 00:22:28,717 --> 00:22:31,397 Yes, yes, yes, 214 00:22:31,677 --> 00:22:31,997 yes 215 00:22:36,317 --> 00:22:37,277 ohh Why did you beat them? 216 00:22:39,277 --> 00:22:40,877 I'm sorry, I didn't mean it. 217 00:22:46,477 --> 00:22:46,637 Oh, 218 00:22:50,957 --> 00:22:53,917 no. I'm sorry, I'm sorry, 219 00:22:54,077 --> 00:22:55,197 I'm sorry. 220 00:22:58,237 --> 00:22:58,317 All 221 00:23:03,517 --> 00:23:06,397 right, let's go. All 222 00:23:06,477 --> 00:23:08,397 right, we've got to have a 223 00:23:20,877 --> 00:23:22,477 look at that. Kapu, there's been too much 224 00:23:22,477 --> 00:23:24,557 trouble recently. Who's behind it?Who's 225 00:23:24,557 --> 00:23:27,437 responsible?Yes, Yes 226 00:23:27,597 --> 00:23:30,477 yesAnswer me. Who's been making this 227 00:23:30,477 --> 00:23:33,357 trouble?Well, I'm afraid 228 00:23:33,557 --> 00:23:36,397 I'm not quite sure. You're not sure?Oh, 229 00:23:36,557 --> 00:23:38,077 damn it. What do you think you're hired 230 00:23:38,077 --> 00:23:40,877 for?Mr. Janye, please don't get 231 00:23:40,877 --> 00:23:43,517 angry. I'll find out for you, I promise. 232 00:23:45,037 --> 00:23:48,037 Now listen. You're damn 233 00:23:48,037 --> 00:23:50,517 well better. The president's not pleased. 234 00:23:50,517 --> 00:23:53,357 What have you got to say now? 235 00:23:56,317 --> 00:23:58,077 Mr. Janye, they need to be stopped 236 00:23:58,077 --> 00:23:58,877 immediately. 237 00:24:10,317 --> 00:24:12,517 Yes, police. Are you Inspector Chao? 238 00:24:12,877 --> 00:24:15,597 Speaking. Who is it?Chao Fu, I 239 00:24:15,597 --> 00:24:17,517 represent the union. Ohh 240 00:24:18,717 --> 00:24:20,877 What can I do for you?You don't damn well 241 00:24:20,877 --> 00:24:22,117 what's been going on recently. Uh.. 242 00:24:23,837 --> 00:24:26,237 Oh, yeah. Our President's Andrew. He 243 00:24:26,277 --> 00:24:28,237 wants you to get more control. I'll look 244 00:24:28,237 --> 00:24:30,037 into it. You're better. 245 00:24:30,877 --> 00:24:32,717 residences. If you don't settle in within 246 00:24:32,717 --> 00:24:34,197 two days, we'll have a word with your 247 00:24:34,237 --> 00:24:36,157 commissioner. Uh, hello? 248 00:24:36,877 --> 00:24:39,717 HelloGod 249 00:24:39,717 --> 00:24:40,077 damn it. 250 00:24:48,077 --> 00:24:50,397 Teacher. Inspector Chow is here to see 251 00:24:50,477 --> 00:24:52,557 you. Oh?Bring him in. 252 00:25:05,117 --> 00:25:07,357 Inspector, I'm pleased to see you again. 253 00:25:07,677 --> 00:25:09,997 Yes, yesPlease have a seat. Oh, thankyou. 254 00:25:16,317 --> 00:25:19,277 Mr. Ho, it's been a long time. You do 255 00:25:19,277 --> 00:25:21,237 know that this is an official visit, eh 256 00:25:21,437 --> 00:25:24,397 Oh, in that case, what can I do for you? 257 00:25:24,397 --> 00:25:24,637 Umm 258 00:25:28,237 --> 00:25:30,717 Mr. Ho,I won't waste your time. 259 00:25:31,837 --> 00:25:33,677 I will come to the point. There's been a 260 00:25:33,677 --> 00:25:35,037 lot of trouble recently. 261 00:25:37,157 --> 00:25:40,157 HmmI've heard about it. I know that those 262 00:25:40,157 --> 00:25:42,237 responsible are all expert at gung-fu 263 00:25:42,237 --> 00:25:45,197 fighting. Oh. Do you mean 264 00:25:45,597 --> 00:25:47,557 you think my students are the ones who 265 00:25:47,557 --> 00:25:49,757 are responsible?Oh, not at all, not at 266 00:25:49,757 --> 00:25:52,197 all. Mr. Ho, please don't 267 00:25:52,197 --> 00:25:53,197 misunderstand me. 268 00:25:55,037 --> 00:25:57,597 You and I are old friends. What are you? 269 00:25:57,597 --> 00:26:00,237 Come on, out with it. Well, I'll come 270 00:26:00,237 --> 00:26:02,477 here to officially request you to order 271 00:26:02,477 --> 00:26:04,557 your students not to make any trouble. 272 00:26:05,997 --> 00:26:08,997 Because if they do anything, then I can't 273 00:26:08,997 --> 00:26:11,597 help them. Oh, don't you 274 00:26:11,757 --> 00:26:14,557 worry about them. I'll give you my word 275 00:26:14,557 --> 00:26:17,477 on that. All my students are good boys, 276 00:26:17,517 --> 00:26:20,357 not troublemakers. You have nothing... 277 00:26:20,597 --> 00:26:23,517 I'm glad to hear it. Mr. Ho, 278 00:26:23,957 --> 00:26:26,157 I must go now. Nice talking to you. 279 00:26:26,157 --> 00:26:26,557 Goodbye. 280 00:26:47,437 --> 00:26:47,597 well 281 00:26:54,396 --> 00:26:57,116 Listen. Isn't there anything that we can 282 00:26:57,116 --> 00:26:58,316 do against the Japanese? 283 00:27:01,356 --> 00:27:04,236 Have you any ideas, then?I reckon we 284 00:27:04,236 --> 00:27:05,836 count on our foreign guns to be using our 285 00:27:05,836 --> 00:27:08,716 people. Uh-huhI'm sure it's a 286 00:27:08,716 --> 00:27:11,236 conspiracy. They want to drive a rift 287 00:27:11,236 --> 00:27:13,876 between us and the government. If that 288 00:27:13,876 --> 00:27:15,596 happens, we will be easy picking for any 289 00:27:15,596 --> 00:27:16,396 foreign country. 290 00:27:19,196 --> 00:27:21,196 What now, then?We must think of a way to 291 00:27:21,196 --> 00:27:23,676 stop it. Look, I'm 292 00:27:23,676 --> 00:27:26,076 aware that you are all burning to do 293 00:27:26,076 --> 00:27:28,876 something to rescue your country. But you 294 00:27:28,876 --> 00:27:30,436 can't help by rushing into things. But 295 00:27:30,436 --> 00:27:32,396 pecans just do nothing. We must be 296 00:27:32,396 --> 00:27:35,356 careful. You better go back now. 297 00:27:35,716 --> 00:27:37,676 I'll come up with a workable plan. I'll 298 00:27:37,996 --> 00:27:38,636 let you know. 299 00:28:38,596 --> 00:28:38,716 Hey, 300 00:28:47,156 --> 00:28:47,516 quick. 301 00:29:00,916 --> 00:29:03,596 Brother, brother! Forget about me, 302 00:29:03,756 --> 00:29:04,556 you go! 303 00:29:15,276 --> 00:29:16,076 After him! 304 00:30:19,196 --> 00:30:19,756 It ain't there. 305 00:30:52,836 --> 00:30:55,196 What do you want with that?We're chasing 306 00:30:55,196 --> 00:30:58,156 up thief. Oh, really?Well, 307 00:30:58,156 --> 00:30:59,356 you won't find any thieves here, no 308 00:30:59,356 --> 00:31:00,836 matter how hard you look. Who the hell 309 00:31:00,836 --> 00:31:01,436 are you anyway? 310 00:31:05,676 --> 00:31:07,436 You don't fool me, I know he's here. 311 00:31:09,596 --> 00:31:11,116 Search the place. Stop it, hold it. 312 00:31:12,996 --> 00:31:13,796 Don't come any closer. 313 00:31:23,516 --> 00:31:26,396 You see that?What do you gotta 314 00:31:26,396 --> 00:31:26,796 say now? 315 00:31:41,276 --> 00:31:42,076 You... 316 00:32:03,316 --> 00:32:04,236 Fucking dummy tunnel. 317 00:32:06,956 --> 00:32:07,036 Huh 318 00:33:34,876 --> 00:33:37,676 You bastard Just you wait. Go, let's 319 00:33:37,676 --> 00:33:40,556 go. Come on, man. 320 00:33:45,756 --> 00:33:46,396 Let's go. 321 00:33:53,716 --> 00:33:54,716 And tie that side down. 322 00:33:56,556 --> 00:33:58,716 That's strange. I wonder where those two 323 00:33:58,796 --> 00:34:01,796 bastards appeared from. You 324 00:34:01,796 --> 00:34:03,196 must have been able to recognize them. 325 00:34:05,516 --> 00:34:08,316 I don't know. Goddamn it. You're 326 00:34:08,316 --> 00:34:09,876 beaten up, but you don't know who did it 327 00:34:09,876 --> 00:34:11,276 to you. Ohh 328 00:34:20,236 --> 00:34:21,276 Nice and tight. 329 00:34:26,796 --> 00:34:29,276 Goddamn it. Useless foes. What do you say? 330 00:34:29,916 --> 00:34:32,236 I said you're useless foes. You can't say 331 00:34:32,276 --> 00:34:33,356 that at all. 332 00:34:36,875 --> 00:34:39,035 Ohh Don't be angry. We're all one family. 333 00:34:39,275 --> 00:34:40,875 We don't fight ourselves. There's no 334 00:34:40,875 --> 00:34:42,875 poison in it. If I catch up with him 335 00:34:42,875 --> 00:34:45,475 again, I don't care how good he is. I'll 336 00:34:45,515 --> 00:34:47,395 tear the bastard live from him. Right, 337 00:34:47,515 --> 00:34:50,075 rightThat's the spirit. Keep it up. Cow 338 00:34:50,155 --> 00:34:50,475 who? 339 00:34:52,875 --> 00:34:55,435 Yes, sir. The president's got a note. You 340 00:34:55,435 --> 00:34:57,355 take it to the police. They can look 341 00:34:57,355 --> 00:34:59,595 after this for us. Yes, sir. I see. 342 00:35:00,475 --> 00:35:03,035 Right. You will be responsible for 343 00:35:03,035 --> 00:35:05,395 protecting our union from him. Oh? 344 00:35:06,875 --> 00:35:08,995 Now, the bully boys want protection. Uh, 345 00:35:09,595 --> 00:35:11,995 Inspector, don't say things like that. 346 00:35:12,075 --> 00:35:14,035 You should be more careful. What do you 347 00:35:14,035 --> 00:35:17,035 mean?If the Japanese ever found 348 00:35:17,075 --> 00:35:18,875 out you referred to them as bullies... 349 00:35:19,755 --> 00:35:21,435 Mr. Tau, what are we faced with here?Huh 350 00:35:23,075 --> 00:35:24,515 Yeah, it's obvious. We've had killings 351 00:35:24,515 --> 00:35:25,995 down by the docks. We've had killings at 352 00:35:25,995 --> 00:35:28,075 the gymnasium. Who is protecting those 353 00:35:28,075 --> 00:35:29,475 people?Wow, wow 354 00:35:31,195 --> 00:35:33,115 You're a law enforcement officer. All 355 00:35:33,755 --> 00:35:36,315 right, Mr. Tow, you can go now. 356 00:35:36,715 --> 00:35:39,315 I'll look into it. Ah 357 00:35:39,315 --> 00:35:41,515 Inspector, I'm sure you know what to do. 358 00:35:42,075 --> 00:35:42,635 Goodbye. I 359 00:35:51,565 --> 00:35:54,565 am honored you've come to me. It's 360 00:35:54,565 --> 00:35:56,285 a pleasure to meet you all. 361 00:35:57,835 --> 00:36:00,715 But I... Mr. Ho, you must be 362 00:36:00,715 --> 00:36:02,395 aware of what's been happening to our 363 00:36:02,395 --> 00:36:04,875 people. They're all being murdered. 364 00:36:06,515 --> 00:36:09,515 Mr. Ho, if you do not help us fight back, 365 00:36:09,675 --> 00:36:11,875 we may as well throw in the towel. That's 366 00:36:11,875 --> 00:36:14,795 right. Yeah, that's right. Quite 367 00:36:14,955 --> 00:36:17,755 ram yourselves. Don't be so impatient. 368 00:36:17,835 --> 00:36:19,675 We can't stand being kicked or anything 369 00:36:19,675 --> 00:36:22,235 longer. As you all no doubt 370 00:36:22,235 --> 00:36:25,195 know,I have lived here quietly 371 00:36:25,195 --> 00:36:27,115 running my gym many years. 372 00:36:28,235 --> 00:36:30,635 It's my policy not to 373 00:36:30,635 --> 00:36:33,275 interfere with the outside. 374 00:36:33,955 --> 00:36:36,515 But, sir, there comes a time when you 375 00:36:36,515 --> 00:36:38,315 have to put your foot down. This cannot 376 00:36:38,315 --> 00:36:41,075 go on. I think you 377 00:36:41,115 --> 00:36:43,915 don't see my point. Since your mind seems 378 00:36:43,915 --> 00:36:45,755 made-up not to give us help, there's 379 00:36:45,755 --> 00:36:47,995 nothing further to be said. We'll all go. 380 00:36:49,355 --> 00:36:52,235 Gentlemen, if you disagree with my 381 00:36:52,235 --> 00:36:55,195 way of thinking,There's nothing I can do. 382 00:36:57,195 --> 00:36:58,315 We have to go. HuhHey, 383 00:37:07,515 --> 00:37:08,955 Chin, what's the matter? 384 00:37:12,555 --> 00:37:13,875 Did the teacher tear a strip off you? 385 00:37:19,915 --> 00:37:22,155 Come on, what's the matter with you? 386 00:37:23,075 --> 00:37:24,675 A group of Chinese duckwelders came to 387 00:37:24,715 --> 00:37:26,115 ask Teacher for help to fight back 388 00:37:26,115 --> 00:37:27,475 against the jail. Uh, that's good. What 389 00:37:27,475 --> 00:37:29,915 did Teacher say?He refused them. 390 00:37:31,835 --> 00:37:33,755 So people are saying we're scared, that 391 00:37:33,755 --> 00:37:36,035 we're a lot of hot air. We're worth 392 00:37:36,035 --> 00:37:38,475 nothing. We're useless. Ohh 393 00:38:08,315 --> 00:38:11,275 HuhWho's that?Ohh 394 00:38:17,515 --> 00:38:19,355 Come on. Emergency! Emergency! 395 00:38:21,755 --> 00:38:23,275 Help! Emergency! 396 00:39:32,555 --> 00:39:34,195 Leave him. Come on. 397 00:39:38,115 --> 00:39:41,035 Hold it. HuhIt's very late. 398 00:39:41,275 --> 00:39:43,675 What have you been up to?Oh, I... 399 00:39:45,915 --> 00:39:48,155 It's because of what you heard today. So 400 00:39:48,155 --> 00:39:50,155 you've run out of patience. Is that it? 401 00:39:50,955 --> 00:39:52,715 Miss, I... That's enough. 402 00:39:54,795 --> 00:39:56,715 Do you really think you can learn Kung Fu 403 00:39:57,075 --> 00:39:58,195 So you can take on the Japanese 404 00:39:58,195 --> 00:40:00,315 single-handed?That's not going to help. 405 00:40:01,035 --> 00:40:02,075 You should think things out more 406 00:40:02,075 --> 00:40:04,155 carefully. Why do you think my father 407 00:40:04,155 --> 00:40:06,595 restrains everyone?Uh.. 408 00:40:08,555 --> 00:40:11,435 Because he knows, if we start fighting 409 00:40:11,435 --> 00:40:12,955 them now, that they will beat us. 410 00:40:14,635 --> 00:40:17,035 And then, nothing has been achieved. 411 00:40:18,475 --> 00:40:20,235 If we make trouble, the Japanese make it 412 00:40:20,235 --> 00:40:21,195 hard on everyone. 413 00:40:23,955 --> 00:40:26,955 Hey, don't go that way. My brother's 414 00:40:26,955 --> 00:40:27,435 still awake. 415 00:40:29,675 --> 00:40:31,035 Climbing through the window so he won't 416 00:40:31,035 --> 00:40:31,435 know. 417 00:40:38,815 --> 00:40:41,215 I feel pretty certain that the students 418 00:40:41,215 --> 00:40:43,935 of Howe's gym are responsible. HuhWhy is 419 00:40:43,935 --> 00:40:46,655 that?Because the only ones who are dare 420 00:40:46,655 --> 00:40:48,575 to fight are all pretty expert at kung 421 00:40:48,575 --> 00:40:51,055 fu. And the only ones who are that good 422 00:40:51,135 --> 00:40:52,215 are all Howe's students. 423 00:40:54,495 --> 00:40:56,215 Mr. Howe's a well-known martial arts 424 00:40:56,215 --> 00:40:57,855 expert, he's been running that gym for 425 00:40:57,855 --> 00:41:00,635 years now. I'll bet you that 426 00:41:00,635 --> 00:41:02,715 he's really the man who's behind this. 427 00:41:03,115 --> 00:41:06,075 God damn it. This gun boy's not that 428 00:41:06,075 --> 00:41:07,395 good. Let me try him on. 429 00:41:11,275 --> 00:41:13,675 Certainly. I think you'd be a match for 430 00:41:13,675 --> 00:41:16,635 him. You're roughly his equal. It'll be a 431 00:41:16,635 --> 00:41:19,515 good fight. God damn it! I'd 432 00:41:19,675 --> 00:41:22,555 smash it. You reckon you 433 00:41:22,555 --> 00:41:25,115 can?You think I can? 434 00:41:27,515 --> 00:41:30,115 Don't misunderstand. That's not what Mr. 435 00:41:30,115 --> 00:41:32,715 Chad meant. That's enough, Tom. Tell him 436 00:41:32,715 --> 00:41:34,795 I challenge him. Ohh 437 00:41:41,075 --> 00:41:43,995 Teacher, Mr. Tao Fu from the Union is 438 00:41:43,995 --> 00:41:44,395 here. 439 00:41:48,635 --> 00:41:50,795 Dad, what does that bastard want?Teacher, 440 00:41:50,915 --> 00:41:53,595 let me talk to him for you. Take it easy. 441 00:41:54,795 --> 00:41:57,755 Bring him inside. Ah, Mr. Ho! 442 00:42:06,915 --> 00:42:08,795 Mr. Tau, sit down. 443 00:42:14,035 --> 00:42:16,794 And what can I do for you, Mr. Taufu? 444 00:42:17,274 --> 00:42:19,354 Well, sir, I've come here on 445 00:42:20,794 --> 00:42:22,834 Concerning the Union, we recently 446 00:42:22,834 --> 00:42:25,194 employed a Mongolian fighter who has 447 00:42:25,194 --> 00:42:27,114 expressed a great interest in a 448 00:42:27,114 --> 00:42:28,594 competition fight with you. 449 00:42:30,714 --> 00:42:33,114 I've come to ask you what time and place 450 00:42:33,114 --> 00:42:36,074 is suitable for you. Why should I 451 00:42:36,074 --> 00:42:38,594 fight him?I don't know him. I've never 452 00:42:38,594 --> 00:42:41,074 met the man. Besides, 453 00:42:41,674 --> 00:42:44,234 Mr. Hull, it's quite common to fight a 454 00:42:44,234 --> 00:42:46,634 match. Maybe. 455 00:42:47,434 --> 00:42:49,834 You are afraid of him. How can he?He's 456 00:42:49,834 --> 00:42:52,714 not met him. Shut up. And be polite. 457 00:42:55,514 --> 00:42:58,234 Mr. Zhao. You can take 458 00:42:58,234 --> 00:43:01,034 this message back. You can 459 00:43:01,034 --> 00:43:03,914 say... I do not accept his 460 00:43:03,914 --> 00:43:05,594 challenge. Uh.. uh.. 461 00:43:08,394 --> 00:43:11,114 uh.. Mr. Zhao, if you say that to him, 462 00:43:11,674 --> 00:43:14,314 your reputation will be ruined. 463 00:43:14,954 --> 00:43:15,994 I don't care what you say. 464 00:43:18,314 --> 00:43:20,074 I absolutely refuse to fight him. 465 00:43:22,394 --> 00:43:23,914 See you, man. Yes, sir. 466 00:43:30,514 --> 00:43:33,474 Well, yeah, all the same. Yeah, 467 00:43:33,874 --> 00:43:36,194 devil right, ehOh. Oh, I know that is. 468 00:43:38,234 --> 00:43:40,394 Hey, I'm Mongolian Friday. Chance your 469 00:43:40,394 --> 00:43:42,234 bass at home, but he was too scared. He 470 00:43:42,234 --> 00:43:44,234 saw you excused. All those guys at the 471 00:43:44,234 --> 00:43:45,554 gym are good for nothing. You're right. 472 00:43:45,554 --> 00:43:48,074 They're a real bunch of wet. Hey, 473 00:43:50,634 --> 00:43:52,954 did you hear to repeat that? 474 00:43:53,514 --> 00:43:55,914 Who the hell are you?I'm a wet good for 475 00:43:55,914 --> 00:43:58,634 nothing for the gym. Hey, 476 00:43:58,754 --> 00:43:59,354 what the hell? 477 00:44:31,194 --> 00:44:31,314 Come 478 00:44:43,914 --> 00:44:44,714 on, let's go. 479 00:44:51,114 --> 00:44:52,274 Let's go. 480 00:45:05,914 --> 00:45:07,194 Teacher. Teacher. 481 00:45:09,114 --> 00:45:11,194 What you met?I met some men on the way 482 00:45:11,194 --> 00:45:13,394 back. They all worked for the union. They 483 00:45:13,394 --> 00:45:14,714 insulted you in the gym. 484 00:45:16,234 --> 00:45:18,514 We tried to reason with them, but instead 485 00:45:18,794 --> 00:45:19,834 they attacked us. 486 00:45:21,674 --> 00:45:23,354 If they pushed us that far, 487 00:45:24,474 --> 00:45:26,474 then they deserve to be given a good 488 00:45:26,474 --> 00:45:27,914 lesson. Teacher. 489 00:45:30,754 --> 00:45:33,434 Well... Teacher, Inspector Chow is coming 490 00:45:33,434 --> 00:45:35,634 here. He's brought men with him. You 491 00:45:35,674 --> 00:45:36,874 better go out the back for now. I'll talk 492 00:45:37,194 --> 00:45:39,194 to the inspector. Yes, teacher. Yes, 493 00:45:39,194 --> 00:45:39,794 teacher, yes, yes 494 00:45:56,634 --> 00:45:59,594 Yes, all. Inspector, nice to see 495 00:45:59,594 --> 00:46:02,074 you again. Sit down. Ah, thank you. Yeah. 496 00:46:05,234 --> 00:46:07,914 Mr. Hope, I've come for some of your men. 497 00:46:08,474 --> 00:46:10,714 My men?Who do you mean? 498 00:46:11,754 --> 00:46:13,194 This is no longer a small affair. Oh. 499 00:46:15,034 --> 00:46:17,114 What happened?Your students have been 500 00:46:17,114 --> 00:46:18,754 accused. Oh. 501 00:46:21,114 --> 00:46:23,234 I've so many students. Which one are you 502 00:46:23,234 --> 00:46:25,514 talking about?The one called Shen Shin 503 00:46:26,114 --> 00:46:27,874 and the one called Arming. Oh, 504 00:46:29,194 --> 00:46:29,954 what about them? 505 00:46:32,394 --> 00:46:34,074 They are still out. They haven't come 506 00:46:34,074 --> 00:46:36,994 back here yet. I warned you before 507 00:46:36,994 --> 00:46:38,554 what would happen to them. If there was 508 00:46:38,554 --> 00:46:39,994 any more trouble, there's nothing I can 509 00:46:39,994 --> 00:46:42,794 do. Inspector, 510 00:46:44,314 --> 00:46:47,194 I'm a reasonable man. If and 511 00:46:47,194 --> 00:46:49,794 when they do return, I will question 512 00:46:49,794 --> 00:46:52,434 them. If what you say is the truth, 513 00:46:53,194 --> 00:46:56,074 then I'll send them to you. I have no 514 00:46:56,074 --> 00:46:57,274 wish to break the law. 515 00:46:59,194 --> 00:47:02,074 HmmGood, Mr. Hope. I believe 516 00:47:02,074 --> 00:47:03,914 you're money at work. Goodbye. I'll 517 00:47:12,894 --> 00:47:15,454 try. Sir! Tell them they can come out. 518 00:47:20,014 --> 00:47:21,294 Teacher. Teacher, teacher. 519 00:47:22,974 --> 00:47:25,774 You can't stay at the gym any longer. Oh, 520 00:47:25,774 --> 00:47:28,754 teacher, teacher, teacher. OhhThat's 521 00:47:28,754 --> 00:47:31,274 enough. Ohh You can go and stay with my 522 00:47:31,274 --> 00:47:34,034 relatives. Archie. 523 00:47:35,114 --> 00:47:37,874 Yes, teacher. He will come to them both, 524 00:47:38,714 --> 00:47:41,114 to the train station. Yes. 525 00:47:42,154 --> 00:47:44,874 Teacher, take good care of 526 00:47:47,234 --> 00:47:49,114 yourself. Teacher, take good care. 527 00:48:44,794 --> 00:48:46,954 At least now they've listened to me. 528 00:48:50,634 --> 00:48:53,554 Teacher, I'll go and meet 529 00:48:53,554 --> 00:48:55,794 them. Dad, you have to be careful with 530 00:48:55,794 --> 00:48:58,474 them. what do you 531 00:48:58,474 --> 00:49:01,154 know last time when the trade union asked 532 00:49:01,154 --> 00:49:03,514 for my help I didn't want to be 533 00:49:03,514 --> 00:49:06,474 involved so I refused to help them 534 00:49:07,274 --> 00:49:08,714 then why have you changed your mind this 535 00:49:08,714 --> 00:49:11,314 time because this time the Japanese have 536 00:49:11,314 --> 00:49:12,954 asked me to discuss things with them 537 00:49:13,034 --> 00:49:15,754 personally I feel I can't 538 00:49:15,754 --> 00:49:17,914 refuse is anyone else going along 539 00:49:19,554 --> 00:49:21,994 yes there are bound to be others dad 540 00:49:22,074 --> 00:49:25,034 you'd better bring Chai with you daughter 541 00:49:26,074 --> 00:49:28,874 Even though I'm an old man, I 542 00:49:28,874 --> 00:49:31,794 can still look after myself. I'm 543 00:49:31,794 --> 00:49:34,474 not afraid of them. Now, 544 00:49:34,474 --> 00:49:35,594 don't you worry. 545 00:49:39,674 --> 00:49:40,474 Mr. Ho. 546 00:49:42,314 --> 00:49:42,954 Please. 547 00:49:48,874 --> 00:49:51,554 Mr. Ho, you... 548 00:49:51,554 --> 00:49:53,674 Please, pleaseI hope you're enjoying 549 00:49:53,714 --> 00:49:56,513 yourself. Mr. Ho. We thank you for 550 00:49:56,513 --> 00:49:59,353 coming today. We are honored to have you 551 00:49:59,353 --> 00:50:02,153 with us here. Thank you. Thank 552 00:50:02,153 --> 00:50:04,833 you. Mr. Ho, come. 553 00:50:05,513 --> 00:50:06,393 Drink a toast. 554 00:50:09,993 --> 00:50:10,473 Cheese. Let's 555 00:50:15,193 --> 00:50:16,473 drink a toast, Mr. Ho. 556 00:50:19,593 --> 00:50:19,993 Cheese. 557 00:50:29,033 --> 00:50:29,273 Cheers. 558 00:50:43,753 --> 00:50:46,153 Mr. Hopper, I'm not sure what you'd like. 559 00:50:46,153 --> 00:50:49,033 If anything is missing. Then 560 00:50:49,033 --> 00:50:51,193 I apologize now. Let's drink up. 561 00:50:52,673 --> 00:50:52,953 Cheers. 562 00:50:57,993 --> 00:50:58,033 Ohh 563 00:51:02,393 --> 00:51:05,353 Excellent, please. Mr. 564 00:51:05,393 --> 00:51:07,833 Powell, what about the others?When are 565 00:51:07,833 --> 00:51:08,433 they arriving? 566 00:54:24,273 --> 00:54:24,713 There's no 567 00:54:29,313 --> 00:54:29,673 fight 568 00:54:42,793 --> 00:54:43,993 station here, we'll die at home! 569 00:55:21,513 --> 00:55:22,713 Teacher, what happened? 570 00:55:26,313 --> 00:55:29,033 Teacher, Teacher, Teacher. 571 00:55:32,553 --> 00:55:32,633 Oh! 572 00:55:46,693 --> 00:55:46,853 Dad! 573 00:55:50,133 --> 00:55:52,853 What happened?Dad! Rick! 574 00:55:54,613 --> 00:55:56,853 Bench! Rick! 575 00:55:59,493 --> 00:56:00,053 Bench! 576 00:56:04,613 --> 00:56:05,093 Bench! 577 01:04:05,432 --> 01:04:08,432 ah How dare you 578 01:04:09,032 --> 01:04:10,952 insult... teachers... 579 01:04:12,392 --> 01:04:13,192 memory... 580 01:07:04,271 --> 01:07:04,511 Hmm 581 01:08:33,111 --> 01:08:33,271 yeah 582 01:16:12,790 --> 01:16:13,110 Come on. 583 01:16:24,230 --> 01:16:24,470 hmm 584 01:16:32,150 --> 01:16:32,550 Where's 585 01:16:36,230 --> 01:16:38,470 your bus?At the inside? 586 01:16:39,270 --> 01:16:41,190 The top! Now... 587 01:16:42,430 --> 01:16:45,430 He's not. Where is he? 588 01:16:46,070 --> 01:16:46,750 He's on his 589 01:17:01,590 --> 01:17:02,110 phone. 590 01:17:09,670 --> 01:17:09,910 Oh 38432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.