All language subtitles for Bill.Burr.Presents.Immoral.Compass.S01E04.Part.4.Parenthood.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-BTN[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,458 --> 00:00:03,795 - So, parenthood, you know? 2 00:00:03,795 --> 00:00:07,215 Very important job, from what I've heard. 3 00:00:07,215 --> 00:00:10,468 Not like I ever did it. 4 00:00:10,468 --> 00:00:13,805 If I ever were to do it, I wouldn't started it with that lie. 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,307 That's one of the dumbest things ever. 6 00:00:16,307 --> 00:00:19,019 You gotta build trust with your kids and you start it off by telling them 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,187 there's a giant bunny that's gonna bring chocolate eggs. 8 00:00:21,187 --> 00:00:23,106 There's some fairy that wants their teeth. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,859 What kind of way is that to start a relationship? 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,736 With three, four lies right out the gate? 11 00:00:27,736 --> 00:00:29,487 I remember that when I was a kid, 12 00:00:29,487 --> 00:00:31,322 my parents finally told me there was no Santa Claus, 13 00:00:31,322 --> 00:00:33,199 it's like, I fucking knew it. 14 00:00:33,199 --> 00:00:35,118 I've been asking you since I was six. 15 00:00:35,118 --> 00:00:37,162 There's Santa Claus... 16 00:00:37,162 --> 00:00:41,291 and he's gonna bring you your fucking big wheel, right? 17 00:00:41,291 --> 00:00:43,209 You're doing this great thing for your kid. 18 00:00:43,209 --> 00:00:45,253 While you're lying to them at the same time, 19 00:00:45,253 --> 00:00:47,756 and you know, eventually, those two roads are gonna cross 20 00:00:47,756 --> 00:00:49,382 and then he's gonna become a teenager. 21 00:00:49,382 --> 00:00:51,468 He ain't fucking listening to you. 22 00:00:51,468 --> 00:00:53,762 Don't do meth. It's bad for you. 23 00:00:53,762 --> 00:00:55,638 "Oh, yeah? What else are you going to tell me? 24 00:00:55,638 --> 00:00:58,349 There's some fucking guy coming down the chimney? 25 00:00:58,349 --> 00:01:00,435 There's some giant bunny with chocolate eggs, you asshole? 26 00:01:00,435 --> 00:01:02,645 I'm not listening to you." 27 00:01:02,645 --> 00:01:04,606 I think it's a conspiracy by the government. 28 00:01:04,606 --> 00:01:07,067 It drives a wedge between you and your kids 29 00:01:07,067 --> 00:01:09,819 and next thing you know, they want to join the fucking army. 30 00:01:09,819 --> 00:01:13,031 [synth rock instrumental] 31 00:01:16,785 --> 00:01:19,204 [distant footsteps] 32 00:01:26,628 --> 00:01:29,506 [door creaking] 33 00:01:29,506 --> 00:01:31,591 [ominous music] 34 00:01:31,591 --> 00:01:46,314 ♪ 35 00:01:46,314 --> 00:01:53,321 [floorboards creaking] 36 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 [woman groaning] 37 00:01:56,241 --> 00:01:58,451 - Sh. It's bedtime. 38 00:01:58,451 --> 00:01:59,744 - Please... 39 00:01:59,744 --> 00:02:01,621 Let me go. 40 00:02:01,621 --> 00:02:03,623 [footsteps] 41 00:02:03,623 --> 00:02:05,250 - Sh. 42 00:02:05,250 --> 00:02:09,879 ♪ 43 00:02:09,879 --> 00:02:16,010 [footsteps] 44 00:02:25,728 --> 00:02:28,398 [whimsical music] 45 00:02:28,398 --> 00:02:34,320 ♪ 46 00:02:38,283 --> 00:02:41,119 - You know what? Parenting, it's definitely a, you know, 47 00:02:41,119 --> 00:02:43,288 it's not for everybody. 48 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 Your dad's just like, "Hey, how was I as a father?" 49 00:02:46,207 --> 00:02:49,836 You gotta be like, "You know, you really weren't there, were you?" 50 00:02:49,836 --> 00:02:52,547 Dad, you fucking sucked. 51 00:02:52,547 --> 00:02:55,842 OK? How many angry lunatic kids do you have to have 52 00:02:55,842 --> 00:02:58,720 before you look at yourself and maybe you think you did something, 53 00:02:58,720 --> 00:03:02,140 "Maybe I should've, you know-- brought so much tension." 54 00:03:02,140 --> 00:03:04,517 I mean, you were good at fucking my mom and making me, 55 00:03:04,517 --> 00:03:06,978 but you know, after that... 56 00:03:06,978 --> 00:03:07,812 you kinda dropped the ball. 57 00:03:10,732 --> 00:03:13,109 It's probably why he drank too much in life. 58 00:03:16,446 --> 00:03:22,327 [crickets chirping] 59 00:03:22,327 --> 00:03:25,788 [car engine stalling] 60 00:03:28,458 --> 00:03:32,712 [car engine stuttering] 61 00:03:32,712 --> 00:03:34,672 [tense music] 62 00:03:34,672 --> 00:03:46,684 ♪ 63 00:03:46,684 --> 00:03:48,311 - Need any help? 64 00:03:56,694 --> 00:03:59,239 All right. Let's give it another shot. 65 00:03:59,239 --> 00:04:02,283 [car engine rumbling] 66 00:04:02,283 --> 00:04:07,288 [baby crying] 67 00:04:10,250 --> 00:04:13,795 Uh, miss? 68 00:04:13,795 --> 00:04:15,797 Are you sure you really want to do this? 69 00:04:18,549 --> 00:04:20,343 - He deserves to be with his family. 70 00:04:23,388 --> 00:04:26,015 - You're right. You're right. 71 00:04:26,015 --> 00:04:30,687 [car door beeping] 72 00:04:39,404 --> 00:04:44,409 [car whirring] 73 00:04:44,409 --> 00:04:49,330 [babies crying] 74 00:04:49,330 --> 00:04:51,124 [tires screeching] 75 00:04:55,545 --> 00:04:57,005 - Go, go! 76 00:04:57,005 --> 00:05:01,884 [car whirring] 5365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.