All language subtitles for Bill.Burr.Presents.Immoral.Compass.S01E02.Part.2.Secrets.1080p.ROKU.WEB-DL.DD5.1.H.264-BTN[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,420 [Rick sighing] 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,714 - So... 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,424 Let me tell you something. 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,134 Secrets are a part of life, 5 00:00:09,134 --> 00:00:11,136 but you don't want to hold on to them. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,763 You know, those fucking things keep you up at night. 7 00:00:13,763 --> 00:00:15,807 Jesus Christ, just walking around with them. 8 00:00:15,807 --> 00:00:18,643 It sits on your chest. 9 00:00:18,643 --> 00:00:21,688 Did I just jerk off to that? Did I just think that? 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,440 Nobody knows, but you know. 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 Secrets will kill ya. 12 00:00:25,400 --> 00:00:28,486 Sometimes, I get, like, jealous of somebody 13 00:00:28,486 --> 00:00:31,614 who gets involved in a scandal on TV. 14 00:00:31,614 --> 00:00:34,284 You know? It all just gets laid out there, 15 00:00:34,284 --> 00:00:37,662 and as much as the person's getting humiliated 16 00:00:37,662 --> 00:00:39,539 and he wants to kill himself, 17 00:00:39,539 --> 00:00:41,041 you know what? It's over. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,209 You don't have anymore secrets. 19 00:00:43,209 --> 00:00:46,254 I bet that guy sleeps like a fucking baby after that. 20 00:00:46,254 --> 00:00:48,465 Yeah, you know, I like to wear women's clothes. 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,800 Now what? You got nothing! 22 00:00:50,800 --> 00:00:54,804 [funky synth rock instrumental] 23 00:00:54,804 --> 00:00:55,638 [cat meowing] 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,852 [Dylan giggling] 25 00:01:00,852 --> 00:01:03,146 - I'm gonna go get some tacos. 26 00:01:03,146 --> 00:01:05,106 - Dude, you're not taking your car anywhere. 27 00:01:05,106 --> 00:01:07,317 You've been drinking and hitting the thing all day. 28 00:01:07,317 --> 00:01:09,277 You shouldn't be taking the-- - Hey, man. I'm fine. 29 00:01:09,277 --> 00:01:10,862 - No, no. I know you're fine, but listen, 30 00:01:10,862 --> 00:01:12,781 you've been such a good friend to me 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,699 through this whole divorce. I would be sleeping 32 00:01:14,699 --> 00:01:16,493 on the streets somewhere if it wasn't for you, 33 00:01:16,493 --> 00:01:18,495 so please, the least I can do, 34 00:01:18,495 --> 00:01:20,580 I'm happy to take your car, go pick you up some grub, 35 00:01:20,580 --> 00:01:23,416 OK, and I'll come right back. - OK. You can stay... 36 00:01:23,416 --> 00:01:25,293 as long as you need. - I might take you up on that. 37 00:01:25,293 --> 00:01:26,461 - OK. - OK. 38 00:01:26,461 --> 00:01:28,838 [crickets chirping] 39 00:01:28,838 --> 00:01:33,468 [engine rumbling] 40 00:01:33,468 --> 00:01:34,928 [cat growling] [thud] 41 00:01:41,518 --> 00:01:46,940 [divorced man panting] 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,525 Dude, I'm so sorry. Something just happened. 43 00:01:50,610 --> 00:01:53,571 - What? - OK, so... 44 00:01:53,571 --> 00:01:55,615 I'm in the driveway and I can't really see anything, 45 00:01:55,615 --> 00:01:57,826 and I'm in a hurry to leave and, um... 46 00:01:59,869 --> 00:02:01,287 And Coco was in the driveway. 47 00:02:03,206 --> 00:02:05,583 - Coco, OK? - Yeah, yeah. 48 00:02:05,583 --> 00:02:07,585 He's OK. When I say he's OK, I mean he doesn't have any pain. 49 00:02:07,585 --> 00:02:09,879 He's dead. He's at peace. 50 00:02:09,879 --> 00:02:12,132 - What the fuck? You killed Coco?! 51 00:02:12,132 --> 00:02:14,300 - Dylan, I am so sorry. - Oh, my god, Coco. 52 00:02:14,300 --> 00:02:16,344 - Dude, it was such-- it was an accident. 53 00:02:16,344 --> 00:02:18,429 - Get the fuck out of here! - All my stuff is here, man. 54 00:02:18,429 --> 00:02:20,348 I don't have anywhere else to go. Listen to me-- 55 00:02:20,348 --> 00:02:22,100 - I'll fucking kill you! Get the fuck out of here! 56 00:02:22,100 --> 00:02:23,059 Don't ever come-- 57 00:02:23,059 --> 00:02:25,436 [birds chirping] 58 00:02:25,436 --> 00:02:31,818 [water sprinkler clicking] 59 00:02:31,818 --> 00:02:35,822 [Dylan sobbing] 60 00:02:35,822 --> 00:02:37,240 Oh, my god. 61 00:02:39,784 --> 00:02:41,327 - Hey, man. I just came to get my things. 62 00:02:41,327 --> 00:02:42,120 - Where were you? 63 00:02:44,455 --> 00:02:45,999 - Well, I thought you told me-- - I-- 64 00:02:45,999 --> 00:02:48,293 I fucked up. 65 00:02:48,293 --> 00:02:50,795 Last night, I got drunk and I must have blacked out 66 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 and I guess I decided to drive and I... 67 00:02:52,797 --> 00:02:55,383 I... 68 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 did I? 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,265 - Yeah. - I'm a piece of shit. 70 00:03:02,265 --> 00:03:03,808 - It's OK, come on. - Oh, my God! 71 00:03:03,808 --> 00:03:06,144 I don't believe it. - It's OK. 72 00:03:06,144 --> 00:03:08,062 Don't be so hard on yourself. You don't deserve that. 73 00:03:08,062 --> 00:03:10,523 - What I did was unforgivable. 74 00:03:10,523 --> 00:03:12,150 - Listen, you're gonna get through this. 75 00:03:12,150 --> 00:03:13,526 We're gonna get through this together. 76 00:03:13,526 --> 00:03:14,861 [Dylan sobbing] 77 00:03:14,861 --> 00:03:16,738 - He needs a proper burial. 78 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 Thanks, man. 79 00:03:20,325 --> 00:03:22,368 Oh, God. 80 00:03:22,368 --> 00:03:24,120 DIVORCED MAN: Would've been here sooner. 81 00:03:24,120 --> 00:03:25,872 I just thought I was letting you process. 82 00:03:25,872 --> 00:03:26,539 You know what I mean? - Yeah. 83 00:03:32,045 --> 00:03:32,795 What the... 84 00:03:41,346 --> 00:03:47,143 [seat whirring] 85 00:04:10,416 --> 00:04:13,211 - Secrets are a big thing in life. 86 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 People you know, "Hey, can you keep a secret? 87 00:04:15,046 --> 00:04:16,965 Can I--" Yeah, I can keep a secret. 88 00:04:16,965 --> 00:04:18,508 You know what's the best way to keep a secret? 89 00:04:18,508 --> 00:04:20,385 Don't fucking tell me. 90 00:04:20,385 --> 00:04:22,011 The fuck out of here. I don't need 91 00:04:22,011 --> 00:04:24,597 your secrets rolling around in my head. 92 00:04:24,597 --> 00:04:26,766 I already got enough of my own. 93 00:04:26,766 --> 00:04:29,060 Those things, those things will keep you up at night. 94 00:04:29,060 --> 00:04:31,813 Just in bed, you're thrashing around, you know. 95 00:04:31,813 --> 00:04:34,524 Having crazy dreams. 96 00:04:34,524 --> 00:04:36,734 Crazy dreams. The broad you're sleeping with wakes up. 97 00:04:36,734 --> 00:04:38,528 "What's the matter? What's the matter?" 98 00:04:38,528 --> 00:04:40,154 You're like, "Oh, I had a bad dream." 99 00:04:40,154 --> 00:04:42,156 "What's the dream about?" You say, 100 00:04:42,156 --> 00:04:44,325 "I can't tell you what the fucking dream's about." 101 00:04:44,325 --> 00:04:46,536 You gotta make up some shit. Am I going to fucking sit there 102 00:04:46,536 --> 00:04:48,496 and tell you the reason I was blowing my boss? 103 00:04:48,496 --> 00:04:50,748 I'm not gay, but I don't know what it means. 104 00:04:50,748 --> 00:04:52,792 Maybe I feel like I'm getting fucked in the mouth at work. 105 00:04:52,792 --> 00:04:54,460 Maybe it's just as simple as that. 106 00:04:55,920 --> 00:04:57,922 [window sliding] 107 00:04:57,922 --> 00:05:01,009 [woman sighing] 108 00:05:01,009 --> 00:05:02,468 - Bless me father, for I have sinned. 109 00:05:02,468 --> 00:05:03,886 FATHER: What is troubling you? 110 00:05:03,886 --> 00:05:06,264 - My... 111 00:05:06,264 --> 00:05:09,267 my mother-in-law has been living with my husband and I 112 00:05:09,267 --> 00:05:11,769 for over a year and... 113 00:05:11,769 --> 00:05:13,313 it's destroying our marriage. 114 00:05:13,313 --> 00:05:14,480 It's not her fault. 115 00:05:16,357 --> 00:05:19,402 But Stephen and I haven't... 116 00:05:19,402 --> 00:05:23,156 haven't had a night to ourselves in months and... 117 00:05:23,156 --> 00:05:25,366 FATHER: You feel guilt. - Yes! 118 00:05:25,366 --> 00:05:27,243 I looked up... 119 00:05:27,243 --> 00:05:29,203 nursing homes 120 00:05:29,203 --> 00:05:33,791 on the Internet in secret and... 121 00:05:33,791 --> 00:05:35,918 I haven't even been able to tell Stephen about it yet. 122 00:05:35,918 --> 00:05:37,295 FATHER: Your husband knows nothing of it? 123 00:05:37,295 --> 00:05:38,838 - No. 124 00:05:38,838 --> 00:05:40,923 No, but between my... 125 00:05:40,923 --> 00:05:43,009 search history and 126 00:05:43,009 --> 00:05:45,595 all the e-mails that I've been getting from 127 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 assisted living facilities, it's only a matter of time 128 00:05:47,597 --> 00:05:50,475 and I just, I... 129 00:05:50,475 --> 00:05:53,186 I feel so guilty because I just want her to die. 130 00:05:53,186 --> 00:05:54,270 [quietly] Oh, my God. 131 00:05:56,481 --> 00:05:58,441 FATHER: Search history? 132 00:05:58,441 --> 00:06:00,985 Yes. Stephen and I share a computer 133 00:06:00,985 --> 00:06:02,653 and I know he's gonna go on and-- 134 00:06:02,653 --> 00:06:04,447 FATHER: Slow down. 135 00:06:04,447 --> 00:06:07,241 -I don't follow. -Well.... 136 00:06:07,241 --> 00:06:11,287 the computers, they store a record 137 00:06:11,287 --> 00:06:14,165 of every Internet search and I think, "OK," but I just-- 138 00:06:14,165 --> 00:06:16,292 FATHER: Wait, this is on-- [stammering] 139 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 [clearing throat] Every computer? 140 00:06:17,752 --> 00:06:18,711 - That I know of, yes. 141 00:06:21,589 --> 00:06:22,965 I've been so worried. 142 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 [woman sighing] 143 00:06:25,718 --> 00:06:27,428 I deleted our entire search history. 144 00:06:27,428 --> 00:06:28,513 Oh, God. I feel so ashamed. 145 00:06:29,847 --> 00:06:30,932 FATHER: I see. 146 00:06:32,809 --> 00:06:34,060 [laptop chiming] 147 00:06:34,060 --> 00:06:35,853 Confess to me 148 00:06:35,853 --> 00:06:37,355 how you deleted the history. 149 00:06:40,149 --> 00:06:43,736 So, that button deletes it all? 150 00:06:43,736 --> 00:06:45,238 And what about my iPad? 151 00:06:45,238 --> 00:06:47,156 - Father, this is wrong. 152 00:06:49,158 --> 00:06:51,577 - Is it more wrong than abandoning an elder 153 00:06:51,577 --> 00:06:52,995 who raised your husband? 154 00:06:54,997 --> 00:06:56,916 'Cause I can offer you absolution for that. 155 00:06:59,710 --> 00:07:03,172 - So, you just click on the "Show All History" window. 156 00:07:03,172 --> 00:07:05,758 FATHER: Mm-hm. - You choose last week, 157 00:07:05,758 --> 00:07:07,510 last month, all time. 158 00:07:07,510 --> 00:07:08,428 - All time. 159 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 - This is just between us, father. 160 00:07:11,973 --> 00:07:15,643 - Oh, oh, oh, of course, my child. 161 00:07:15,643 --> 00:07:18,479 "Show Full History" and there are three options. 162 00:07:18,479 --> 00:07:20,690 "Last week", "Last month", 163 00:07:20,690 --> 00:07:21,858 "All time". 164 00:07:21,858 --> 00:07:22,984 ALL: "All time". 11790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.