Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,543
[ mouse squeaks ]
2
00:00:02,586 --> 00:00:04,129
[ penguins wenk ]
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,257
[ all cheering ]
4
00:00:10,302 --> 00:00:11,428
[ screeches ]
5
00:00:13,430 --> 00:00:14,472
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,556 --> 00:00:15,974
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:16,057 --> 00:00:18,393
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,476 --> 00:00:20,812
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
9
00:00:20,896 --> 00:00:22,355
♪ The fun will never end ♪
10
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:33,867 --> 00:00:34,867
[ laughs ]
12
00:00:34,910 --> 00:00:36,578
Okay, now make him look angrier.
13
00:00:36,661 --> 00:00:39,539
FINN:
All right, give me a second…
14
00:00:39,623 --> 00:00:41,499
JAKE:
Nope. Not funny anymore.
15
00:00:41,583 --> 00:00:42,876
Sorry, dude.
You ruined it.
16
00:00:42,959 --> 00:00:45,420
Man, I don't have the patience
for this animation junk.
17
00:00:45,503 --> 00:00:47,380
Whoever does this must
have no life whatsoev--
18
00:00:47,464 --> 00:00:48,673
Oof!
19
00:00:48,757 --> 00:00:49,966
Why did I do that?
20
00:00:50,050 --> 00:00:50,842
[ glass shatters ]
21
00:00:50,926 --> 00:00:51,926
BOTH:
Huh?
22
00:00:52,802 --> 00:00:54,387
Yo, Finn, did you order a brick?
23
00:00:54,471 --> 00:00:55,639
Mm, I don't think so.
24
00:00:55,722 --> 00:00:56,556
JAKE:
False alarm.
25
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
It's just an e-mail.
26
00:00:57,682 --> 00:00:58,683
FINN:
Who's it from?
27
00:00:58,767 --> 00:01:00,644
Looks like Ice King's
handwriting.
28
00:01:02,562 --> 00:01:03,563
[ gasps ]
29
00:01:03,647 --> 00:01:05,315
[ gagging ]
30
00:01:11,404 --> 00:01:12,489
FINN:
Ugh!
31
00:01:12,572 --> 00:01:14,783
JAKE:
Ohh!
32
00:01:14,866 --> 00:01:16,576
Escape, Jake!
Escape!
33
00:01:16,660 --> 00:01:18,370
All right, all right, hold on.
34
00:01:18,453 --> 00:01:19,287
I think I can…
35
00:01:19,371 --> 00:01:21,081
[ cooling fan whirring ]
aw, man.
36
00:01:21,164 --> 00:01:22,916
Thing must've had
a computer worm in it.
37
00:01:24,251 --> 00:01:25,418
Whaaaa?
38
00:01:25,502 --> 00:01:27,379
[ both scream ]
39
00:01:30,799 --> 00:01:32,300
Hi, Princess!
40
00:01:32,384 --> 00:01:34,010
What now, Ice King?
41
00:01:34,094 --> 00:01:36,805
Remember that time last summer
when you said you'd only
42
00:01:36,888 --> 00:01:40,308
go out on a date with me if I
was the last guy on Ooo?
43
00:01:40,392 --> 00:01:41,601
I doubt I said that.
44
00:01:41,685 --> 00:01:42,852
[ both panting ]
45
00:01:42,936 --> 00:01:45,146
BOTH:
P-Bubs! P-Bubs! P-Bubs!
46
00:01:45,230 --> 00:01:48,650
[ both breathing heavily ]
47
00:01:48,733 --> 00:01:50,211
- The computer went…
- Open video and…
48
00:01:50,235 --> 00:01:51,611
- the e-mail…
- potato trampoline…
49
00:01:51,695 --> 00:01:53,154
brick window with
the plastic…
50
00:01:53,238 --> 00:01:54,030
banana hummingbird …
51
00:01:54,114 --> 00:01:54,948
47 grapes…
52
00:01:55,031 --> 00:01:56,074
Ahem.
53
00:01:56,157 --> 00:01:59,869
anyone having any
[ robotic ] computer problems?
54
00:01:59,953 --> 00:02:02,330
[ canned laughter ]
55
00:02:02,414 --> 00:02:03,734
How do we stop that
computer worm,
56
00:02:03,790 --> 00:02:04,790
you pile of goo!
57
00:02:04,833 --> 00:02:06,167
[ laughing ]
58
00:02:06,251 --> 00:02:09,587
My worm exists beyond
your comprehension,
59
00:02:09,671 --> 00:02:12,257
within the
universal source code.
60
00:02:12,340 --> 00:02:14,277
Stop talkin' like a nerd
and give it to us straight!
61
00:02:14,301 --> 00:02:16,177
Once the glitch does its work,
62
00:02:16,261 --> 00:02:19,514
the whole world will be deleted,
except for me
63
00:02:19,597 --> 00:02:20,640
and my Bubblygums.
64
00:02:20,724 --> 00:02:21,724
[ smooching sounds ]
65
00:02:21,766 --> 00:02:22,600
Mwah!
66
00:02:22,684 --> 00:02:23,684
Mwah, mwah!
67
00:02:23,727 --> 00:02:26,896
Mwah! Mwah!
68
00:02:26,980 --> 00:02:27,814
Mwah!
69
00:02:27,897 --> 00:02:28,732
Ow!
70
00:02:28,815 --> 00:02:29,815
[ stammers ]
71
00:02:29,858 --> 00:02:31,484
Well, see you all.
72
00:02:31,568 --> 00:02:35,071
I'm gonna prepare for my…
73
00:02:35,155 --> 00:02:36,281
date.
74
00:02:36,364 --> 00:02:37,741
Whee-ha-haw!
75
00:02:37,824 --> 00:02:39,242
[ ting! ]
76
00:02:39,326 --> 00:02:41,494
Aaah!
My beautiful face!
77
00:02:41,578 --> 00:02:43,580
My hopes and dreams ruined!
78
00:02:43,663 --> 00:02:45,498
[ distorted scream ]
79
00:02:45,582 --> 00:02:46,624
Don't worry, Princess.
80
00:02:46,708 --> 00:02:47,810
We'll take care of this thing.
81
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
Oh, me, too.
82
00:02:49,336 --> 00:02:52,172
I'm gonna take care of it, too.
83
00:02:53,715 --> 00:02:55,133
Okay!
84
00:02:56,134 --> 00:02:57,469
[ candy people screaming ]
85
00:02:57,552 --> 00:02:58,428
Don't worry, guy!
86
00:02:58,511 --> 00:02:59,429
I got you!
87
00:02:59,512 --> 00:03:00,805
Yee-aah!
88
00:03:00,889 --> 00:03:01,765
Jake, help me!
89
00:03:01,848 --> 00:03:02,932
Okay, shh.
90
00:03:03,016 --> 00:03:04,517
You're safe.
91
00:03:04,601 --> 00:03:05,935
Come here, guy.
92
00:03:06,019 --> 00:03:07,395
No, get away from me!
93
00:03:07,479 --> 00:03:08,605
I'm trying to help you, yo!
94
00:03:08,688 --> 00:03:10,408
I saw what happened
when you picked up Todd.
95
00:03:10,482 --> 00:03:11,691
But…
96
00:03:11,775 --> 00:03:13,943
nooooo!
97
00:03:14,027 --> 00:03:15,570
Jake, this isn't working!
98
00:03:15,653 --> 00:03:17,947
We need a plan.
99
00:03:18,031 --> 00:03:19,574
[ snoring ]
100
00:03:21,326 --> 00:03:22,827
[ snoring continues ]
101
00:03:23,828 --> 00:03:24,828
Oh, man!
102
00:03:24,871 --> 00:03:26,664
Okay, here's my dream plan.
103
00:03:26,748 --> 00:03:28,750
You were wearing tights
made of green feathers --
104
00:03:28,833 --> 00:03:30,502
these tiny green feathers.
105
00:03:30,585 --> 00:03:31,645
And I was this wise-cracking
106
00:03:31,669 --> 00:03:33,338
coelacanth that
only ate popcorn.
107
00:03:33,421 --> 00:03:34,881
Anyway, we were in this --
108
00:03:34,964 --> 00:03:36,091
That plan's not good!
109
00:03:36,174 --> 00:03:37,717
Hold on.
I'm almost done.
110
00:03:37,801 --> 00:03:40,720
So, we were trapped inside this
huge egg, and after a while,
111
00:03:40,804 --> 00:03:43,223
you started dancing in
this kind of sign language.
112
00:03:43,306 --> 00:03:44,891
And then Ice King's glitchy
113
00:03:44,974 --> 00:03:46,643
stuff started
eating my dream up.
114
00:03:46,726 --> 00:03:49,062
I peed my pants, but
you went up and talked to it.
115
00:03:49,145 --> 00:03:52,148
You just…talked to it.
116
00:03:52,232 --> 00:03:53,691
Then talk to it I will!
117
00:03:53,775 --> 00:03:55,985
[ grunts ]
118
00:03:56,069 --> 00:03:57,445
Hey, man, tell me the haps.
119
00:03:57,529 --> 00:04:00,615
Yeah, tell us your feelings.
Get deep.
120
00:04:02,659 --> 00:04:06,621
"Sllabfoog uoy pleh t'nac i."
121
00:04:06,704 --> 00:04:08,099
CANDY PERSON:
Oh, sweet Lord, my face!
122
00:04:08,123 --> 00:04:09,332
"Slaw frog yokel snacky."
123
00:04:09,416 --> 00:04:11,042
"Snacky slaw frog yokel."
124
00:04:11,126 --> 00:04:12,752
"Sea salt yack let a snacky."
125
00:04:12,836 --> 00:04:13,878
Yeah, that sounds good.
126
00:04:13,962 --> 00:04:15,202
Jake, I think I found a way in!
127
00:04:15,255 --> 00:04:16,047
No, wait, dude!
128
00:04:16,131 --> 00:04:17,382
I think I cracked the code!
129
00:04:17,465 --> 00:04:18,341
There's no time!
130
00:04:18,425 --> 00:04:20,844
CANDY PERSON:
Aaaah!
131
00:04:20,927 --> 00:04:22,387
[ distorted screaming ]
132
00:04:36,317 --> 00:04:39,070
[ distorted trilling ]
133
00:04:41,865 --> 00:04:42,865
[ gasps ]
134
00:04:42,907 --> 00:04:45,118
This must be the
universal source code.
135
00:04:47,745 --> 00:04:48,580
Huh?
136
00:04:48,663 --> 00:04:50,331
Ice King and Bubblegum?
137
00:04:51,416 --> 00:04:52,542
Hmm.
138
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
[ snake hissing ]
139
00:04:59,299 --> 00:05:01,968
[ distorted screech ]
140
00:05:02,051 --> 00:05:03,636
FINN:
Jake, don't touch anything!
141
00:05:03,720 --> 00:05:04,888
Huh?
142
00:05:04,971 --> 00:05:06,532
I think these shiny things
are the building blocks
143
00:05:06,556 --> 00:05:08,016
of the universe, man.
144
00:05:08,099 --> 00:05:11,769
They store every single thing
that's a thing back on thing.
145
00:05:11,853 --> 00:05:13,980
Okay, enough explorin' already.
146
00:05:14,063 --> 00:05:15,398
Where's this glitch guy?
147
00:05:15,482 --> 00:05:17,358
I'm gonna smash his jimmies!
148
00:05:21,613 --> 00:05:23,531
Jake, what is it?
149
00:05:23,615 --> 00:05:24,908
Huh?
150
00:05:29,662 --> 00:05:30,747
[ screeches ]
151
00:05:32,916 --> 00:05:33,916
Unh!
152
00:05:33,958 --> 00:05:34,792
[ knock on door ]
153
00:05:34,876 --> 00:05:36,544
ICE KING:
Oh, Princess Bubblegum!
154
00:05:36,628 --> 00:05:37,712
Guess who!
155
00:05:37,795 --> 00:05:38,838
Can you guess? Can you?
156
00:05:38,922 --> 00:05:40,042
I'll give you three chances.
157
00:05:40,089 --> 00:05:40,965
No.
158
00:05:41,049 --> 00:05:42,342
Okay, four chances.
159
00:05:42,425 --> 00:05:44,385
[ rim shot ]
160
00:05:44,469 --> 00:05:46,763
Ice King, give me the antivirus,
161
00:05:46,846 --> 00:05:49,682
or I'll shoot you with my
candy horse tranquilizer.
162
00:05:49,766 --> 00:05:51,518
But, Sugar,
look what I brought you --
163
00:05:51,601 --> 00:05:53,478
a box of chocos.
164
00:05:54,479 --> 00:05:55,271
Ugh!
165
00:05:55,355 --> 00:05:56,147
Mmm!
166
00:05:56,231 --> 00:05:57,482
Still good.
167
00:05:57,565 --> 00:05:58,900
Ugh!
168
00:05:58,983 --> 00:06:01,861
Look, I can't prove it, but --
169
00:06:01,945 --> 00:06:05,823
you made a promise that I'd
have at least one date if --
170
00:06:05,907 --> 00:06:09,619
[ slowly ]
if i was the last person on ooooooo…
171
00:06:09,702 --> 00:06:11,120
[ tranquilizer pistol fires ]
172
00:06:11,204 --> 00:06:14,958
Y-o-o-ou promi-i-i-i-i-sed …
173
00:06:17,544 --> 00:06:18,628
[ sighs ]
174
00:06:18,711 --> 00:06:21,047
Okay.
Well, even if I did promise,
175
00:06:21,130 --> 00:06:25,593
you're not the last person on
Ooo because I'm still here.
176
00:06:25,677 --> 00:06:28,596
[ smooching ]
177
00:06:28,680 --> 00:06:30,265
Uh…
178
00:06:32,934 --> 00:06:36,604
Ooh. Hey, I have a hand,
too, you know.
179
00:06:36,688 --> 00:06:38,523
If I can lend you one…
180
00:06:38,606 --> 00:06:40,608
Check out my cool hand!
181
00:06:40,692 --> 00:06:42,193
Ugh! That's disgusting.
182
00:06:42,277 --> 00:06:43,277
[ grumbles ]
183
00:06:44,612 --> 00:06:45,446
Come on, Jake.
184
00:06:45,530 --> 00:06:46,614
Pull it together, man.
185
00:06:48,157 --> 00:06:49,158
Jake?
186
00:06:50,535 --> 00:06:52,453
Oh, no! My arm!
187
00:06:52,537 --> 00:06:54,622
We had so many great
times together.
188
00:06:54,706 --> 00:06:56,165
♪ Doo bee doo bee doo bee doo ♪
189
00:06:56,249 --> 00:06:57,625
♪ Skibble dee skibble dee ♪
190
00:06:57,709 --> 00:06:58,626
♪ Bibbity boppty doo ♪
191
00:06:58,710 --> 00:07:00,378
Huh? Who was that?
192
00:07:00,461 --> 00:07:01,754
Aww!
193
00:07:01,838 --> 00:07:03,840
[ laughing ]
194
00:07:03,923 --> 00:07:05,675
Whoo!
195
00:07:05,758 --> 00:07:08,553
Let's do this -- For righty!
196
00:07:08,636 --> 00:07:09,929
That's the spirit!
197
00:07:10,013 --> 00:07:11,472
Adventure ti--
198
00:07:11,556 --> 00:07:12,348
Oh, my gams.
199
00:07:12,432 --> 00:07:13,224
Hold up, dude!
200
00:07:13,308 --> 00:07:14,517
My body's changing!
201
00:07:14,601 --> 00:07:18,104
[ smooching ]
202
00:07:18,187 --> 00:07:19,480
[ sighs ]
203
00:07:22,650 --> 00:07:23,985
No.
204
00:07:26,279 --> 00:07:28,197
Oh, come on, woman!
205
00:07:28,281 --> 00:07:29,782
I'm trying to be nice!
206
00:07:29,866 --> 00:07:32,201
Can't you at least make
the best out of this?
207
00:07:32,285 --> 00:07:33,786
Whoa-ho-ho!
208
00:07:33,870 --> 00:07:35,246
Are you praying to me?
209
00:07:35,330 --> 00:07:36,331
I'm into this.
210
00:07:36,414 --> 00:07:37,749
Whoa!
211
00:07:37,832 --> 00:07:39,000
I'm still into this.
212
00:07:39,083 --> 00:07:40,084
Ohh!
213
00:07:40,168 --> 00:07:41,628
Still into it. Aah!
214
00:07:41,711 --> 00:07:43,838
Give me the antivirus!
215
00:07:43,921 --> 00:07:45,590
ICE KING:
I can't, monkey peeps.
216
00:07:45,673 --> 00:07:46,966
I didn't make one.
217
00:07:47,050 --> 00:07:49,052
The glitch will delete
everything until we're
218
00:07:49,135 --> 00:07:50,678
all that's left.
219
00:07:50,762 --> 00:07:51,804
You mean forever?
220
00:07:51,888 --> 00:07:53,056
ICE KING:
Well, yeah.
221
00:07:53,139 --> 00:07:55,016
I mean, you say that
like it's a bad thing.
222
00:07:55,099 --> 00:07:57,185
Oh, come on, Finn and Jake.
223
00:08:01,689 --> 00:08:03,858
So, hey, Finn, how you
plan on taking this guy out?
224
00:08:03,941 --> 00:08:05,151
[ muffled speaking ]
225
00:08:05,234 --> 00:08:06,736
Okay.
I guess it's worth a try.
226
00:08:39,769 --> 00:08:41,396
[ groaning ]
227
00:08:43,648 --> 00:08:44,440
Aah!
228
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
What do we do now?!
229
00:08:45,817 --> 00:08:48,986
We got to get those
things out of his stomach.
230
00:08:50,113 --> 00:08:50,905
[ gasps ]
231
00:08:50,988 --> 00:08:51,864
Hey, Finn!
232
00:08:51,948 --> 00:08:54,075
Remember that gross
video Ice King sent?
233
00:08:54,158 --> 00:08:55,326
Ugh! Yeah.
234
00:08:55,410 --> 00:08:57,036
Yeah!
235
00:09:01,624 --> 00:09:04,252
Let's double-team these locks!
236
00:09:07,547 --> 00:09:12,885
[ both gulping, gagging ]
237
00:09:12,969 --> 00:09:15,680
[ distorted screeching ]
238
00:09:31,279 --> 00:09:32,279
Hey!
239
00:09:37,869 --> 00:09:40,830
[ all groaning ]
240
00:09:43,458 --> 00:09:44,959
BOTH:
We did it!
241
00:09:45,042 --> 00:09:48,129
[ coughing, gagging, spitting ]
242
00:09:48,212 --> 00:09:49,380
You should wash your hair.
243
00:09:49,464 --> 00:09:50,798
You should wash your mouth.
244
00:09:52,008 --> 00:09:53,968
Huh?! No way!
245
00:09:54,051 --> 00:09:55,636
Impossible!
246
00:09:55,720 --> 00:09:57,346
[ grunting ]
247
00:09:57,430 --> 00:09:59,474
Uh…
248
00:09:59,557 --> 00:10:00,933
Everything back to normal, huh?
249
00:10:01,017 --> 00:10:02,226
Seems like it.
250
00:10:02,310 --> 00:10:03,936
Aah! My face!
251
00:10:04,020 --> 00:10:07,565
My beautiful face is back
to Norma-a-a-a-a-a-I!
252
00:10:07,648 --> 00:10:09,233
Aaaaaaah!
253
00:10:09,317 --> 00:10:10,485
Hey, you seen the Princess?
254
00:10:10,568 --> 00:10:13,029
Yeah, she's in the
Ice King's castle!
255
00:10:13,112 --> 00:10:14,822
Aaaaah!
256
00:10:14,906 --> 00:10:17,366
useless [ grunts ] computer!
257
00:10:17,450 --> 00:10:18,242
[ grunts ]
258
00:10:18,326 --> 00:10:21,162
you sassafrassin [ grunts ]
259
00:10:21,245 --> 00:10:23,539
hammaslammin [ grunts ]
260
00:10:23,623 --> 00:10:25,082
wammajammin…!
261
00:10:25,166 --> 00:10:27,126
[ grunting ]
262
00:10:27,210 --> 00:10:29,837
Aah-yaa-yaa-yaa-yaaaaaaaah!
263
00:10:29,921 --> 00:10:31,255
Finn and Jake!
264
00:10:31,339 --> 00:10:32,757
My heroes!
265
00:10:32,840 --> 00:10:33,716
Yeah, no big deal.
266
00:10:33,800 --> 00:10:35,134
Sheesh!
267
00:10:35,218 --> 00:10:37,011
I missed you.
268
00:10:37,094 --> 00:10:38,137
I missed you, too.
269
00:10:38,221 --> 00:10:40,765
[ smooching ]
270
00:10:40,848 --> 00:10:42,683
Whoa.
You taste different, baby.
271
00:10:42,767 --> 00:10:44,912
You been playing basketball in
someone else's hockey rink?
272
00:10:44,936 --> 00:10:46,354
[ clears throat ]
273
00:10:46,437 --> 00:10:47,772
Hey, Bubs, where's Ice King?
274
00:10:47,855 --> 00:10:48,957
I want to kick his boingloings.
275
00:10:48,981 --> 00:10:50,024
Yeah, where is he?
276
00:10:50,107 --> 00:10:52,276
I want to kick
his boingloings, too!
277
00:10:53,945 --> 00:10:55,279
Uh…guys?
278
00:10:56,572 --> 00:10:58,241
Hello?
279
00:10:58,324 --> 00:10:59,367
Princess?
280
00:11:01,911 --> 00:11:04,038
Let's forget all about this.
281
00:11:04,121 --> 00:11:06,916
Oh, get of me, you creep!
282
00:11:06,999 --> 00:11:08,227
Ow ow ow ow ow ow ow ow ow ow ow
283
00:11:08,251 --> 00:11:10,837
ow ow ow ow ow ow ow ow ow ow!
284
00:11:12,839 --> 00:11:16,884
♪ Come along with me ♪
285
00:11:16,968 --> 00:11:20,805
♪ And the butterflies and bees ♪
286
00:11:20,888 --> 00:11:24,767
♪ We can wander through the forest ♪
287
00:11:24,851 --> 00:11:28,771
♪ And do so as we please ♪
288
00:11:28,855 --> 00:11:32,733
♪ Come along with me ♪
289
00:11:32,817 --> 00:11:33,817
♪ To a cliff … ♪
290
00:11:39,115 --> 00:11:41,200
This party is so crazy!
16872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.