Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,380 --> 00:00:14,438
♪ Adventure Time ♪
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,482
♪ Come on, grab your friends ♪
3
00:00:16,549 --> 00:00:18,574
♪ We'll go to very distant lands ♪
4
00:00:18,651 --> 00:00:20,710
♪ With Jake the Dog
and Finn the Human ♪
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,345
♪ The fun will never end ♪
6
00:00:22,422 --> 00:00:24,515
♪ It's Adventure Time ♪
7
00:00:25,000 --> 00:00:32,000
Ripped By mstoll
8
00:00:33,400 --> 00:00:34,367
Hey, Jake.
9
00:00:34,434 --> 00:00:37,028
Do you think you should date
someone just like you
10
00:00:37,103 --> 00:00:38,730
or someone who's, like,
your opposite?
11
00:00:38,805 --> 00:00:39,897
I don't know.
12
00:00:39,973 --> 00:00:41,702
I'm the first come,
first serve kind of guy.
13
00:00:41,775 --> 00:00:43,265
Get in line, ladies.
14
00:00:43,343 --> 00:00:45,174
This Rainicorn thing
can't last forever.
15
00:00:45,245 --> 00:00:47,076
I didn't mean that.
16
00:00:47,147 --> 00:00:49,513
Don't spread that around.
- So it's not good...
17
00:00:49,582 --> 00:00:51,447
to weigh somebody's qualities
against your own?
18
00:00:51,518 --> 00:00:52,883
Well, no.
19
00:00:52,952 --> 00:00:56,444
I mean, if you feel something,
you feel something.
20
00:00:56,523 --> 00:00:59,321
It's not about personality
matrixels and charts,
21
00:00:59,392 --> 00:01:01,792
it's all about the b-bumps
in your heart.
22
00:01:01,861 --> 00:01:03,692
You can't stop
the pumps and bumps.
23
00:01:03,763 --> 00:01:05,697
Pumps and bumps!
Pumps and bumps!
24
00:01:08,168 --> 00:01:10,432
All right, well, what
about BMO and Ice King?
25
00:01:10,503 --> 00:01:11,527
What about them?
26
00:01:11,604 --> 00:01:13,299
Would they make
a good couple?
27
00:01:13,373 --> 00:01:15,341
Whoa! Wait!
Did BMO say something to you?
28
00:01:15,408 --> 00:01:16,932
No, no, no.
29
00:01:17,010 --> 00:01:18,637
Oh, I see.
You're being weird.
30
00:01:18,711 --> 00:01:20,303
It's not that weird.
Come on.
31
00:01:20,380 --> 00:01:23,941
Do what thou swill be
the whole piece of log.
32
00:01:24,017 --> 00:01:25,712
BMO and Ice King?
33
00:01:25,785 --> 00:01:26,911
Yeah!
34
00:01:26,986 --> 00:01:29,216
I'm not coming back.
35
00:01:29,289 --> 00:01:30,779
You're creeping me out.
36
00:01:30,857 --> 00:01:33,382
I'm just thinking out loud.
What, can't think out loud?
37
00:01:33,460 --> 00:01:35,223
Oh, is that what
you're doing?
38
00:01:35,295 --> 00:01:37,422
Yeah, man.
Geez, don't be judgy.
39
00:01:37,497 --> 00:01:39,226
- I'm not.
- Yeah, you are.
40
00:01:39,299 --> 00:01:40,527
How can you know that?
41
00:01:40,600 --> 00:01:42,158
I can hear it
in your tone.
42
00:01:42,235 --> 00:01:43,998
You can?
43
00:01:44,070 --> 00:01:45,469
Yeah, wise guy.
44
00:01:45,538 --> 00:01:47,335
Hey, what's that on
your pants?
45
00:01:47,407 --> 00:01:49,068
What? Not again!
46
00:01:49,142 --> 00:01:50,871
Oh. I don't know.
47
00:01:50,944 --> 00:01:53,139
Whoa, look.
- Crazy.
48
00:01:53,213 --> 00:01:54,805
Careful, dude.
49
00:01:54,881 --> 00:01:57,475
What the...
50
00:01:57,550 --> 00:01:59,347
What the heck?
Are they alive?
51
00:01:59,419 --> 00:02:01,387
Hey, are you guys
alive?
52
00:02:01,454 --> 00:02:03,046
I don't know, man.
53
00:02:03,123 --> 00:02:04,954
I think they're some kind of
magic toy.
54
00:02:05,024 --> 00:02:06,491
Maybe it's black magic.
55
00:02:06,559 --> 00:02:08,254
Maybe we shouldn't
mess with them.
56
00:02:08,328 --> 00:02:10,057
No, man, look.
That's you!
57
00:02:10,130 --> 00:02:12,030
You're totally shredding
on the viola!
58
00:02:12,098 --> 00:02:14,032
Yeah, that's good.
59
00:02:14,100 --> 00:02:16,091
How many more thingies
are in there?
60
00:02:16,169 --> 00:02:17,431
Dude, like, a lot.
61
00:02:17,504 --> 00:02:19,563
Come on, let's check this out
at the house.
62
00:02:19,639 --> 00:02:23,973
I'll make a special
sp-got with a new sauce.
63
00:02:24,043 --> 00:02:26,011
Sheesh, so many.
64
00:02:26,079 --> 00:02:27,706
Pb, you hang out with lady.
65
00:02:27,780 --> 00:02:29,441
C-listers, go back in the bag.
66
00:02:29,516 --> 00:02:30,881
Who's a C-list?
67
00:02:30,950 --> 00:02:33,384
Uhh, Tiffany, Donny...
68
00:02:33,453 --> 00:02:37,082
He's okay... Xergiok,
a bunch of these guys.
69
00:02:37,157 --> 00:02:38,886
That's not very nice.
70
00:02:38,958 --> 00:02:41,324
Don't worry, man.
They'll get involved eventually.
71
00:02:41,394 --> 00:02:42,793
Involved with what?
72
00:02:42,862 --> 00:02:44,386
I don't know.
Involved.
73
00:02:44,464 --> 00:02:46,227
Check out Lady
and Princess Bubblegum.
74
00:02:46,299 --> 00:02:47,891
Wa-wa-wah, wa-wa-wah.
75
00:02:47,967 --> 00:02:49,400
Wa-wa-wa-wa-wa-wah wa-wa-wah
wa-wah.
76
00:02:49,469 --> 00:02:50,800
What are they talking
about?
77
00:02:50,870 --> 00:02:51,859
Wa-wa-wa-wah.
78
00:02:51,938 --> 00:02:52,802
Wa-wa-wa-wah.
79
00:02:52,872 --> 00:02:55,363
It's hard to say, but I
think it's got something to do
80
00:02:55,441 --> 00:02:56,408
with Lady being preggos.
81
00:02:56,476 --> 00:02:59,775
Whoa, what kind of narrative
are you trying to create here?
82
00:02:59,846 --> 00:03:01,074
That's your narrative,
buddy.
83
00:03:01,147 --> 00:03:03,274
All right, well,
what else you got going on?
84
00:03:03,349 --> 00:03:06,341
Mm... not much, really.
I got Ice King over here.
85
00:03:06,419 --> 00:03:08,785
Ice King?
He's not C-list?
86
00:03:08,855 --> 00:03:11,688
Yeah, well, I saw his
drum kit in here.
87
00:03:11,758 --> 00:03:13,316
Here we go. Okay.
88
00:03:13,393 --> 00:03:15,156
Jam out, little Ice King.
89
00:03:15,228 --> 00:03:21,064
♪ ♪
90
00:03:21,134 --> 00:03:23,466
No, don't play with that hack.
91
00:03:23,536 --> 00:03:25,629
Aw, man. Hmm.
92
00:03:25,705 --> 00:03:27,400
They've got good chemistry.
93
00:03:27,473 --> 00:03:28,838
Who would've guessed?
94
00:03:28,908 --> 00:03:31,638
Chemistry...
95
00:03:31,711 --> 00:03:34,475
♪ ♪
96
00:03:34,547 --> 00:03:37,880
Hey, Finn, eat the food
before it gets cold.
97
00:03:43,990 --> 00:03:46,720
I made a new sauce.
98
00:03:46,793 --> 00:03:49,353
Um... Earth to Finn.
99
00:03:49,429 --> 00:03:50,896
Are you okay?
100
00:03:50,964 --> 00:03:52,625
Yes.
101
00:03:58,938 --> 00:04:03,432
♪ ♪
102
00:04:17,624 --> 00:04:20,787
Ah-ha-wa-wa-wa-wa-wa-wah.
103
00:04:25,498 --> 00:04:26,590
Hmm? Whoa.
104
00:04:28,801 --> 00:04:34,501
Mwah. Wha?
105
00:04:42,448 --> 00:04:44,609
Wa-wah! Wa-wah!
106
00:04:44,684 --> 00:04:46,345
Wahhhhhhhh!
107
00:04:46,419 --> 00:04:49,320
Wa-wah.
108
00:04:49,389 --> 00:04:51,823
Whoa-wah!
109
00:04:53,126 --> 00:04:53,990
Weah.
110
00:04:54,060 --> 00:04:57,359
Wee-wee-wee-wee.
111
00:05:03,603 --> 00:05:05,230
Wa-wa-wa-wa-wah!
112
00:05:05,305 --> 00:05:07,364
Ohh!
Wa-wa-wa-wa-whoa.
113
00:05:07,440 --> 00:05:09,374
Wa-wa-wa-wah.
114
00:05:09,442 --> 00:05:10,875
Wa-wa-wah wa-wa-wah.
115
00:05:10,943 --> 00:05:13,912
Whoa! Whoa-whoa!
116
00:05:25,558 --> 00:05:27,219
You're up early.
- I didn't sleep.
117
00:05:28,194 --> 00:05:30,253
You stay up all night
reading trash books?
118
00:05:30,330 --> 00:05:31,991
- Mm.
- Told you, man.
119
00:05:32,065 --> 00:05:34,363
Those dating books...
120
00:05:34,434 --> 00:05:35,901
That stuff is mess you up.
121
00:05:35,968 --> 00:05:36,900
I'm not reading.
122
00:05:36,969 --> 00:05:38,300
I'm playing
with the little we's.
123
00:05:38,371 --> 00:05:40,066
Oh, let me see
little me.
124
00:05:40,139 --> 00:05:41,629
Me look so lonely.
125
00:05:41,708 --> 00:05:43,539
Hey, Finn,
pass me little Lady!
126
00:05:43,609 --> 00:05:45,804
- Uh, you guys broke up.
- What?
127
00:05:45,878 --> 00:05:47,436
- She's with someone else now.
- Who?
128
00:05:47,513 --> 00:05:49,777
He's a cool guy.
Don't worry about it.
129
00:05:49,849 --> 00:05:52,340
Wahh. Wahh.
130
00:05:52,418 --> 00:05:54,045
Wa-wa-wa-wa-wah!
131
00:05:57,490 --> 00:06:00,084
Aaaaaaaahhhh!
What the ball, man?
132
00:06:00,159 --> 00:06:01,683
What?
133
00:06:01,761 --> 00:06:03,956
"What"?
What do you think "what"?
134
00:06:04,030 --> 00:06:06,498
Come on. They're not real.
They're like toys.
135
00:06:06,566 --> 00:06:09,194
These guys here,
they're going out.
136
00:06:09,268 --> 00:06:10,200
It's pretty serious.
137
00:06:10,269 --> 00:06:12,134
And look at Choose Goose
and Lollipop Girl.
138
00:06:12,205 --> 00:06:15,868
They're still testing
the waters.
139
00:06:15,942 --> 00:06:18,172
But I think things
are gonna work out.
140
00:06:18,244 --> 00:06:20,678
Check out Xergiok
and Turtle P.
141
00:06:24,117 --> 00:06:26,517
Weird, but cool, right, Jake?
142
00:06:26,586 --> 00:06:28,577
I don't like where
you're going with this.
143
00:06:28,654 --> 00:06:30,485
It ain't wholesome.
144
00:06:30,556 --> 00:06:32,114
I'm gonna go to Lady's
for a few days...
145
00:06:32,191 --> 00:06:33,215
clear my head.
146
00:06:33,292 --> 00:06:36,284
Okay, whateva whatevs.
147
00:06:38,531 --> 00:06:41,728
Weird.
148
00:06:41,801 --> 00:06:43,462
Huh.
149
00:06:54,547 --> 00:06:56,037
Wha?
150
00:06:59,819 --> 00:07:00,751
Ulp.
151
00:07:00,820 --> 00:07:02,185
Wah-wah-wah num-num.
152
00:07:02,255 --> 00:07:03,586
Wah-wah num-num-num.
153
00:07:05,925 --> 00:07:07,324
Wha?
154
00:07:07,393 --> 00:07:08,724
Wahhhhhhhh!
155
00:07:08,795 --> 00:07:10,092
Wahhhhh!
156
00:07:10,163 --> 00:07:11,425
Wahhhhhhh!
157
00:07:11,497 --> 00:07:12,361
Mm.
158
00:07:12,432 --> 00:07:15,959
- Wah-wah... hmm?
- Wah.
159
00:07:18,337 --> 00:07:24,333
Hmm. Mm.
160
00:07:24,410 --> 00:07:26,105
- Mm.
- Wa-wa-wah wa-wa-wah?
161
00:07:26,179 --> 00:07:27,203
Wa-wa-wa wa-wah.
162
00:07:29,615 --> 00:07:32,049
- Wah?
- Wa-wa-wah wah?
163
00:07:34,153 --> 00:07:36,713
Wah-wah!
Wa-wa-wah wah-wah!
164
00:07:36,789 --> 00:07:38,484
Wa-wa-wah wah!
165
00:07:38,558 --> 00:07:39,855
Wah? Wa-wah wah?
166
00:07:39,926 --> 00:07:41,393
Aaaaaaaaaahhhh!
167
00:07:41,461 --> 00:07:43,292
Wa-wah! Wha!
168
00:07:43,362 --> 00:07:45,421
Wah... unh!
W-Waahhhhh!
169
00:07:45,498 --> 00:07:46,795
Waaaaaaaahhhh!
170
00:07:48,100 --> 00:07:48,964
Wah!
171
00:07:49,035 --> 00:07:52,903
Aaaaaaaahhhh!
172
00:07:58,044 --> 00:07:59,841
I'm back.
173
00:07:59,912 --> 00:08:03,848
I got over all that...
messed-up stuff you did.
174
00:08:03,916 --> 00:08:06,077
Yeesh.
You okay, man?
175
00:08:06,152 --> 00:08:07,244
I don't know.
176
00:08:07,320 --> 00:08:09,117
What's Little Finn
doin'?
177
00:08:09,188 --> 00:08:10,485
He's thinking.
178
00:08:10,556 --> 00:08:13,218
He looks sad.
What's he thinking about?
179
00:08:13,292 --> 00:08:15,783
I don't know.
Probably lots of stuff.
180
00:08:15,862 --> 00:08:18,660
- Where's little Rainicorn?
- Probably still crying.
181
00:08:18,731 --> 00:08:19,789
What?
182
00:08:19,866 --> 00:08:22,391
She's... not handling
the breakup very well.
183
00:08:22,468 --> 00:08:24,265
Aww.
184
00:08:24,337 --> 00:08:25,702
PB's good, though.
185
00:08:25,771 --> 00:08:28,069
After Little Finn dumped her,
she started working out.
186
00:08:30,343 --> 00:08:31,935
Looks like she's
really into it.
187
00:08:32,011 --> 00:08:34,002
This is messed up,
dude.
188
00:08:34,080 --> 00:08:36,275
You've crossed the line
from weird curiosity
189
00:08:36,349 --> 00:08:38,408
into some dark,
messed-up stuff.
190
00:08:38,484 --> 00:08:41,180
- I know!
- The destruction!
191
00:08:41,254 --> 00:08:43,552
The depravity!
192
00:08:43,623 --> 00:08:45,750
The wrongness of it all!
193
00:08:45,825 --> 00:08:48,555
I'm taking that bag back to
the cliff where we found it.
194
00:08:48,628 --> 00:08:50,357
No, man!
I gotta fix this mess!
195
00:08:50,429 --> 00:08:51,555
Look at me, man!
196
00:08:51,631 --> 00:08:54,156
I'm staring into the shadow of
my darkest mind hole!
197
00:08:54,233 --> 00:08:55,063
I got to help him.
198
00:08:55,134 --> 00:08:56,795
You can't.
199
00:08:56,869 --> 00:08:58,666
Just let them
do their own biz, man!
200
00:08:58,738 --> 00:09:00,638
I junked them up
too hard, though.
201
00:09:00,706 --> 00:09:02,697
I got to step in!
- How would you do that?
202
00:09:02,775 --> 00:09:06,472
- I'm gonna talk to him.
- But he can't hear you.
203
00:09:06,546 --> 00:09:08,013
Yeah. Why is that?
204
00:09:08,080 --> 00:09:08,944
Hmm.
205
00:09:09,015 --> 00:09:11,483
Maybe we're on different
dimensional planes
206
00:09:11,551 --> 00:09:14,315
and the border between
our planes is like a two-way mirror.
207
00:09:14,387 --> 00:09:16,446
So we can see him,
but he can't see us.
208
00:09:16,522 --> 00:09:18,490
Eh, let me try this.
209
00:09:18,558 --> 00:09:21,391
Finn! Can you hear me?
210
00:09:21,460 --> 00:09:23,485
We are connected!
211
00:09:23,563 --> 00:09:24,860
Finn!
212
00:09:24,931 --> 00:09:26,592
Wa-wa-wah, wa-wa-wah,
213
00:09:26,666 --> 00:09:28,133
wa-wa-wa-wa-wa-wah.
214
00:09:28,200 --> 00:09:29,792
Wa-wa-wa-wa-wa-wa-wah,
wa-wa-wah.
215
00:09:29,869 --> 00:09:32,099
- Try shaking him.
- Why?
216
00:09:32,171 --> 00:09:34,162
Maybe we're vibrating
on different intervals.
217
00:09:34,240 --> 00:09:36,140
Try shaking him
at different speeds
218
00:09:36,208 --> 00:09:38,108
and see if he responds.
- Okay.
219
00:09:38,177 --> 00:09:40,168
Finn! Finn!
220
00:09:40,246 --> 00:09:43,079
- Now go faster.
- Finn!
221
00:09:43,149 --> 00:09:45,140
Faster!
222
00:09:45,217 --> 00:09:46,741
Wa-wah wa-wa-wa-wah,
223
00:09:46,819 --> 00:09:48,286
wa-wa-wa-wa-wah.
224
00:09:48,354 --> 00:09:49,651
Finn!
225
00:09:49,722 --> 00:09:50,711
Wah wah?
226
00:09:50,790 --> 00:09:53,691
- Go slower! He saw you!
- Okay!
227
00:09:53,759 --> 00:09:55,818
Wah wah
wa-wa-wa-wah, wah!
228
00:09:55,895 --> 00:09:57,886
Finn! Can you hear me?
229
00:09:57,964 --> 00:09:59,488
Wah.
230
00:09:59,565 --> 00:10:00,657
Wah wah wah?
231
00:10:00,733 --> 00:10:02,496
Whoa, neat!
232
00:10:02,568 --> 00:10:04,729
I made you do those
crummy things!
233
00:10:04,804 --> 00:10:06,829
I'm why yous guys is fighting!
234
00:10:06,906 --> 00:10:09,898
I'm the big you!
I came to apologize!
235
00:10:09,976 --> 00:10:12,604
I will never interfere
with your lives again!
236
00:10:12,678 --> 00:10:15,340
Wah, wa-wa-wah
wa-wa-wah wah wah!
237
00:10:15,414 --> 00:10:16,938
Don't worry!
I will...
238
00:10:18,084 --> 00:10:19,551
Take care of it.
239
00:10:19,619 --> 00:10:21,280
Sorry, my arm got tired.
240
00:10:21,354 --> 00:10:24,289
- Wah?
- Never mind! Lt'll be fine!
241
00:10:24,357 --> 00:10:26,257
Goodbye, little Finn!
242
00:10:26,325 --> 00:10:27,690
I'm not coming back!
243
00:10:27,760 --> 00:10:29,352
Wah-wah!
244
00:10:29,428 --> 00:10:31,555
Now what?
245
00:10:31,631 --> 00:10:33,622
Hey, ladies!
246
00:10:33,699 --> 00:10:35,894
This is big Finn!
247
00:10:35,968 --> 00:10:37,902
I caused all the problems!
248
00:10:37,970 --> 00:10:39,995
It wasn't anyone's fault!
249
00:10:40,072 --> 00:10:42,563
Don't be mad at each other!
250
00:10:42,642 --> 00:10:44,633
Have a dance party!
251
00:10:44,710 --> 00:10:46,177
Okay, goodbye!
252
00:10:46,245 --> 00:10:48,236
I'm not coming back!
253
00:10:53,486 --> 00:10:55,420
♪ ♪
254
00:10:55,488 --> 00:10:57,479
Is that gonna do it?
255
00:11:01,394 --> 00:11:04,795
Get the C-listers out.
256
00:11:04,864 --> 00:11:06,388
Good party.
257
00:11:06,465 --> 00:11:07,659
Oh, flip!
258
00:11:07,733 --> 00:11:10,429
Look who's hittin' it off
with the Ice King!
259
00:11:12,705 --> 00:11:16,732
♪ Come along with me ♪
260
00:11:16,809 --> 00:11:20,609
♪ And the butterflies and bees ♪
261
00:11:20,680 --> 00:11:24,207
♪ We can wander through the forest ♪
262
00:11:24,283 --> 00:11:28,686
♪ And do so as we please ♪
263
00:11:28,754 --> 00:11:32,485
♪ Come along with me ♪
264
00:11:32,558 --> 00:11:35,425
♪ To a cliff under a tree ♪
265
00:11:38,400 --> 00:11:48,400
Ripped By mstoll
16014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.