All language subtitles for A Life of Her Own - Kendi Hayatı (1950) Lana Turner, Ray Milland

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,158 --> 00:01:16,560 Have a good trip, lady. 2 00:01:16,627 --> 00:01:18,629 Lady? Who are you kidding, Charley? 3 00:01:18,696 --> 00:01:20,330 May as well start getting formal now. 4 00:01:20,398 --> 00:01:21,841 I figure by the time you get back from New York, 5 00:01:21,865 --> 00:01:23,634 you'll be too big to know me. 6 00:01:23,701 --> 00:01:25,703 Don't worry about it. I won't be back. 7 00:01:25,769 --> 00:01:27,209 Well, if you ever get real important, 8 00:01:27,270 --> 00:01:28,672 is it okay if I boast about you? 9 00:01:28,739 --> 00:01:32,209 If I say "I knew her when"? 10 00:01:32,275 --> 00:01:33,377 So long, Charley. 11 00:02:13,250 --> 00:02:14,985 Woman, on phone: Caraway agency. 12 00:02:16,319 --> 00:02:17,755 I'd like to see Mr. caraway, please. 13 00:02:17,821 --> 00:02:19,690 I got this from him in December. 14 00:02:19,757 --> 00:02:21,258 Well, he's busy just now, 15 00:02:21,324 --> 00:02:22,893 but he'll see you, miss James--hi. 16 00:02:22,960 --> 00:02:24,495 If you'll just go right in there. 17 00:02:24,562 --> 00:02:25,705 There are a few ahead of you, 18 00:02:25,729 --> 00:02:28,098 but he'll get to you as soon as he can. 19 00:02:28,165 --> 00:02:31,068 Woman, on phone: Caraway agency. Beach clothes? Okay. 20 00:02:35,338 --> 00:02:37,541 He loathes strangers. 21 00:02:54,958 --> 00:02:58,095 ...So I need this coffee. I want it black. 22 00:02:58,161 --> 00:02:59,497 How do you do? 23 00:02:59,563 --> 00:03:01,231 We're looking for outstanding lace shawl 24 00:03:01,298 --> 00:03:02,378 who's real on the country-- 25 00:03:02,432 --> 00:03:03,677 would you raise your skirt, please? 26 00:03:03,701 --> 00:03:06,504 Hope you've got-- Higher! 27 00:03:06,570 --> 00:03:08,305 Walk, please. 28 00:03:08,371 --> 00:03:10,941 Would you please raise your skirt a little bit higher? 29 00:03:11,008 --> 00:03:12,285 We are trying to sell stockings. 30 00:03:12,309 --> 00:03:13,977 I don't do legs. 31 00:03:14,044 --> 00:03:16,980 - She doesn't do legs. - A little temperamental! 32 00:03:17,047 --> 00:03:18,716 Come and see me in about a month. 33 00:03:18,782 --> 00:03:20,860 High-fashion types! Are they getting the right types for you? 34 00:03:20,884 --> 00:03:24,087 I want to be sure that you're getting high-fashion types! 35 00:03:24,154 --> 00:03:26,123 Sorry to keep you waiting, young ladies. 36 00:03:26,189 --> 00:03:27,658 Who's first? I am. 37 00:03:27,725 --> 00:03:29,326 And what is your name? Kathy Rawlton. 38 00:03:29,392 --> 00:03:30,828 Miss Rawlton. How do you do? 39 00:03:30,894 --> 00:03:32,539 I thought I'd love to make a little extra money. 40 00:03:32,563 --> 00:03:34,331 I just never seem to manage on my allowance. 41 00:03:34,397 --> 00:03:35,742 I see. Well, won't you come this way-- 42 00:03:35,766 --> 00:03:37,176 oh, and you might have some work for plaid. 43 00:03:37,200 --> 00:03:39,570 He really is a frightfully good boxer, you know. 44 00:03:39,637 --> 00:03:40,904 Uh, perhaps later. 45 00:03:40,971 --> 00:03:42,415 Oh, um, would you mind looking after him? 46 00:03:42,439 --> 00:03:43,750 Right through here. Thank you so much. 47 00:03:43,774 --> 00:03:45,585 Daddy says of all the dogs that he's ever raised, 48 00:03:45,609 --> 00:03:46,820 he's by far and away the best-- 49 00:03:46,844 --> 00:03:49,279 would you come along too, please, miss? 50 00:03:49,346 --> 00:03:50,347 And what is your name? 51 00:03:50,413 --> 00:03:51,882 Lily Brannel James. Miss James. 52 00:03:51,949 --> 00:03:53,483 You sent me a letter in December, 53 00:03:53,551 --> 00:03:56,053 saying if I were ever in New York, I could come and see you. 54 00:03:56,119 --> 00:03:57,387 Oh, yes, form a. 55 00:03:57,454 --> 00:03:59,566 Most of the girls we send it to arrive inside of a week. 56 00:03:59,590 --> 00:04:00,967 It's taken you 6 months, miss James. 57 00:04:00,991 --> 00:04:03,193 What was the trouble-- lack of confidence? 58 00:04:03,260 --> 00:04:04,427 No, lack of train fare. 59 00:04:04,494 --> 00:04:06,496 It's taken me 6 months to earn it. 60 00:04:06,564 --> 00:04:09,266 Oh... Would you sit over there, please. Miss James? 61 00:04:09,332 --> 00:04:11,134 Thank you. Miss Rawlton? 62 00:04:11,201 --> 00:04:14,605 Now, in considering a model, I look for the natural girl. 63 00:04:14,672 --> 00:04:16,406 The natural look is the beautiful look. 64 00:04:16,473 --> 00:04:18,008 Never makeup--make down. 65 00:04:18,075 --> 00:04:20,944 Now, miss Rawlton, I want to help you determine your own type 66 00:04:21,011 --> 00:04:24,615 to find out what makes you different from any other girl in the world. 67 00:04:24,682 --> 00:04:27,150 Now, let me see... 68 00:04:27,217 --> 00:04:29,787 I would call you... 69 00:04:29,853 --> 00:04:31,388 The outdoor girl. 70 00:04:31,454 --> 00:04:33,824 You belong in the country, with dogs and horses, 71 00:04:33,891 --> 00:04:36,293 the feeling of early morning. 72 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 Really? 73 00:04:37,427 --> 00:04:38,762 But good health and poor posture 74 00:04:38,829 --> 00:04:40,130 rarely go hand in hand, 75 00:04:40,197 --> 00:04:41,398 so stand up, please. 76 00:04:41,464 --> 00:04:42,676 The person who slumps physically 77 00:04:42,700 --> 00:04:44,602 is the person who slumps mentally. 78 00:04:44,668 --> 00:04:46,670 Would you walk over here, please. 79 00:04:47,938 --> 00:04:48,939 Thank you, miss Rawlton. 80 00:04:49,006 --> 00:04:50,841 Now, just look in the mirror. 81 00:04:50,908 --> 00:04:52,643 You see those accordion pleats, 82 00:04:52,710 --> 00:04:54,978 the suggestion of a double chin there? 83 00:04:55,045 --> 00:04:56,990 Do you want to see those ironed out, just by magic? 84 00:04:57,014 --> 00:04:58,616 Alright, now turn your head. 85 00:04:58,682 --> 00:05:00,050 Lift your chin. 86 00:05:00,117 --> 00:05:02,620 No, don't exaggerate. Now look in the mirror. 87 00:05:02,686 --> 00:05:04,622 You see, they're gone. 88 00:05:04,688 --> 00:05:05,889 My first rule is: 89 00:05:05,956 --> 00:05:07,658 Lift your head out of your shoulders, 90 00:05:07,725 --> 00:05:09,092 your shoulders out of your waist, 91 00:05:09,159 --> 00:05:10,761 and your waist out of your hips. 92 00:05:10,828 --> 00:05:13,664 Yes? Yes?--Up. Up, up. 93 00:05:13,731 --> 00:05:15,799 Let your arms hang naturally. 94 00:05:15,866 --> 00:05:17,668 No, no, we never endorse a Cologne. 95 00:05:17,735 --> 00:05:19,903 Would you sit down, please, miss Rawlton? 96 00:05:23,106 --> 00:05:25,142 Most women drop into a chair like a bag of meal 97 00:05:25,208 --> 00:05:27,377 and haul themselves out of it like a bag of coal. 98 00:05:29,046 --> 00:05:31,982 Now, the best position is the graceful ess. 99 00:05:32,049 --> 00:05:33,984 That means-- Arch your back. 100 00:05:34,051 --> 00:05:36,519 Sit up erect, don't sit on your spine. 101 00:05:36,586 --> 00:05:38,088 Now, relax your shoulders. 102 00:05:38,155 --> 00:05:39,633 Keep your feet together, don't let them stray apart. 103 00:05:39,657 --> 00:05:42,225 That's right-- The graceful ess. 104 00:05:42,292 --> 00:05:45,328 This, moderated, is most attractive for social usage. 105 00:05:45,395 --> 00:05:47,931 Now, would you let me see you walk, miss Rawlton? 106 00:05:47,998 --> 00:05:50,668 Just walk up and down, please. 107 00:05:50,734 --> 00:05:53,036 Walk up and down, mm-hmm. 108 00:05:53,103 --> 00:05:54,237 Mm-hmm. 109 00:05:54,304 --> 00:05:56,439 Uh, put the weight on the ball of your foot. 110 00:05:56,506 --> 00:05:58,208 No, no, no... 111 00:05:58,275 --> 00:06:00,754 Now look, miss Rawlton. I want you to imagine that there are 2 rails. 112 00:06:00,778 --> 00:06:03,346 You see, one here and one here, just like this, 113 00:06:03,413 --> 00:06:05,424 and you're going to walk right straight between them. 114 00:06:05,448 --> 00:06:08,551 Just like that. Alright, now here we go, alright, 115 00:06:08,618 --> 00:06:11,454 walk straight between the rails. 116 00:06:11,521 --> 00:06:14,457 No wiggling, no waddling, 117 00:06:14,524 --> 00:06:16,894 no bouncing, just smooth-- 118 00:06:16,960 --> 00:06:19,562 can you arrange a sub-Deb show for Stacy's on the 17th? 119 00:06:19,629 --> 00:06:21,374 ...back arched, keep your neck up, tell them yes, 120 00:06:21,398 --> 00:06:24,201 start rounding up sizes 9, that's right, 121 00:06:24,267 --> 00:06:26,636 now just turn around and keep on doing it. 122 00:06:26,704 --> 00:06:28,471 Lucy, would you please call Mrs. caraway 123 00:06:28,538 --> 00:06:31,074 and ask her if she can get in town an hour early tonight? 124 00:06:31,141 --> 00:06:34,144 Thank you. You see, most women walk on their heels, 125 00:06:34,211 --> 00:06:35,578 put their weight on their heels. 126 00:06:35,645 --> 00:06:37,247 That's very ungraceful and jerky, 127 00:06:37,314 --> 00:06:38,916 and anthropologically wrong. 128 00:06:38,982 --> 00:06:41,151 All the graceful members of the feline family 129 00:06:41,218 --> 00:06:42,953 walk with their weight on their toes. 130 00:06:43,020 --> 00:06:45,756 It's only the bear that walks like the average woman. 131 00:06:45,823 --> 00:06:49,059 Now, I want you to keep practicing this, practicing this, practicing this. 132 00:06:49,126 --> 00:06:50,560 And perhaps you can get it right. 133 00:06:50,627 --> 00:06:51,962 Practice whenever you're alone-- 134 00:06:52,029 --> 00:06:54,431 in your bedroom, on the street, in your bathroom, 135 00:06:54,497 --> 00:06:55,899 and when you're not alone, do it! 136 00:06:55,966 --> 00:06:57,367 It's very important to do it. 137 00:06:57,434 --> 00:06:59,903 And please come back and see me in about a month, 138 00:06:59,970 --> 00:07:01,504 and remember the graceful ess. 139 00:07:01,571 --> 00:07:03,006 Goodbye, miss Rawlton. 140 00:07:18,688 --> 00:07:20,724 You catch on fast, don't you? 141 00:07:20,791 --> 00:07:22,760 How did you earn that train fare? 142 00:07:22,826 --> 00:07:24,627 Well, I sold dresses in a dress shop, 143 00:07:24,694 --> 00:07:25,772 face cream in a beauty parlor, 144 00:07:25,796 --> 00:07:26,964 I was a waitress-- 145 00:07:27,030 --> 00:07:29,800 you dress very smartly, very correctly. 146 00:07:29,867 --> 00:07:32,770 They have magazines in Kansas--and movies. 147 00:07:32,836 --> 00:07:35,572 We don't all wear sunbonnets. 148 00:07:35,638 --> 00:07:37,808 Tom? Oh, hi, Maggie! 149 00:07:37,875 --> 00:07:40,443 Tom, regent wants me on a rush job in 5 minutes, 150 00:07:40,510 --> 00:07:42,688 but I've got horrible here, and I've got to take him home. 151 00:07:42,712 --> 00:07:44,281 Well, leave him here with me! Ohhhh! 152 00:07:44,347 --> 00:07:46,159 Oh, I know, Georgia will keep an eye on him outside, 153 00:07:46,183 --> 00:07:47,885 you know how she is about kids. 154 00:07:47,951 --> 00:07:51,321 Well... I'll phone mother and have her pick him up here. 155 00:07:51,388 --> 00:07:52,790 Wind it for you? 156 00:07:52,856 --> 00:07:54,792 Well, alright. 157 00:07:54,858 --> 00:07:56,459 Here, does it work here? 158 00:07:56,526 --> 00:07:58,328 Um... Yeah! 159 00:07:58,395 --> 00:07:59,696 What does it play? 160 00:07:59,763 --> 00:08:01,164 Plays lullaby. 161 00:08:02,732 --> 00:08:03,801 Oh, he's very sweet. 162 00:08:03,867 --> 00:08:05,502 Very smart, too. 163 00:08:05,568 --> 00:08:06,837 That's a boy. 164 00:08:06,904 --> 00:08:08,047 Say goodbye to the lady, Pete. 165 00:08:08,071 --> 00:08:09,239 Goodbye. 166 00:08:09,306 --> 00:08:10,306 No! 167 00:08:10,340 --> 00:08:11,775 Oh! 168 00:08:11,842 --> 00:08:13,811 Come on, come on. Thanks a lot, Tom. 169 00:08:13,877 --> 00:08:14,877 Bye, Pete. 170 00:08:14,912 --> 00:08:16,914 Come on, Pete. Goodbye, Pete. 171 00:08:19,917 --> 00:08:25,355 Well, you've gone to quite a lot of trouble to come to New York, miss James... What for? 172 00:08:25,422 --> 00:08:27,190 To be a model. 173 00:08:27,257 --> 00:08:28,758 Why? 174 00:08:28,826 --> 00:08:30,427 Look, Mr. caraway, 175 00:08:30,493 --> 00:08:32,738 I haven't much money, and I have to start working right away. 176 00:08:32,762 --> 00:08:34,373 If not with this agency, then with another. 177 00:08:34,397 --> 00:08:36,699 Either way, I haven't any time to waste. 178 00:08:36,766 --> 00:08:38,969 You get riled up pretty fast, too, don't you? 179 00:08:41,304 --> 00:08:42,439 Well... 180 00:08:42,505 --> 00:08:46,009 I want to be somebody, not just anybody, and... 181 00:08:46,076 --> 00:08:48,411 All I have is myself and how I look. 182 00:08:48,478 --> 00:08:51,614 I'll work hard, because it means a lot to me. 183 00:08:51,681 --> 00:08:53,283 Will you take me on, Mr. caraway? 184 00:08:53,350 --> 00:08:54,484 Tom? 185 00:08:54,551 --> 00:08:55,552 Darling! 186 00:08:55,618 --> 00:08:58,421 Mary! What a wonderful surprise. 187 00:08:58,488 --> 00:09:00,223 Sure? Sure! 188 00:09:00,290 --> 00:09:01,758 Oh, I'm glad. 189 00:09:01,825 --> 00:09:03,160 It's been much too long. 190 00:09:03,226 --> 00:09:03,760 Yes, it has. 191 00:09:03,827 --> 00:09:04,827 No, don't go. 192 00:09:04,862 --> 00:09:05,862 How have you been, dear? 193 00:09:05,896 --> 00:09:07,564 Oh, very gay. Yeah? 194 00:09:07,630 --> 00:09:09,699 Perhaps just a little too gay. 195 00:09:09,766 --> 00:09:11,468 Cigarette? Yeah. 196 00:09:11,534 --> 00:09:13,103 That's why I'm here. 197 00:09:13,170 --> 00:09:16,139 Yeah, I, uh... I want to go back to work, Tom. 198 00:09:17,307 --> 00:09:18,942 Oh, it doesn't have to be today. 199 00:09:19,009 --> 00:09:21,211 I don't mean this afternoon or tomorrow. 200 00:09:21,278 --> 00:09:23,246 It isn't a question of life or death. 201 00:09:23,313 --> 00:09:25,482 I've managed to salt away a few fast dollars. 202 00:09:25,548 --> 00:09:28,318 Good for you. That's what I like to hear, dear. 203 00:09:28,385 --> 00:09:29,920 Just that I'm, oh, 204 00:09:29,987 --> 00:09:33,090 I'm tired of sitting around, you know? 205 00:09:33,156 --> 00:09:35,758 Too many parties, too many late nights. 206 00:09:35,825 --> 00:09:38,228 I'm... Even tired of having fun. 207 00:09:38,295 --> 00:09:39,963 What a terrible situation! 208 00:09:40,030 --> 00:09:41,750 Let me look around, dear, see what I can do. 209 00:09:41,798 --> 00:09:43,066 Alright. 210 00:09:43,133 --> 00:09:44,301 I'm holding up pretty well 211 00:09:44,367 --> 00:09:47,270 for an old-type girl, aren't I? 212 00:09:47,337 --> 00:09:48,405 Mary? 213 00:09:48,471 --> 00:09:49,506 You stop fishing. 214 00:09:49,572 --> 00:09:50,974 You know you are! 215 00:09:51,041 --> 00:09:52,818 Go inside and let them take in your measurements. 216 00:09:52,842 --> 00:09:53,953 I will. They're just about the same. 217 00:09:53,977 --> 00:09:55,545 Yeah? Yeah. 218 00:09:55,612 --> 00:09:57,680 Uh... I will hear from you, won't I, Tom? 219 00:09:57,747 --> 00:10:02,252 Just as soon as I have any news for you, dear, I'll do my best. 220 00:10:02,319 --> 00:10:04,654 Thank you, darling. You're my boy. 221 00:10:04,721 --> 00:10:08,191 It's going to be fun getting back into harness again. 222 00:10:10,860 --> 00:10:13,530 I'll be a good girl this time. 223 00:10:13,596 --> 00:10:15,232 You were right, Tom. 224 00:10:15,298 --> 00:10:19,769 You... Have a rather unattractive way of being right. 225 00:10:19,836 --> 00:10:23,606 When you've had one mink coat, you've had them all, huh? 226 00:10:23,673 --> 00:10:25,208 Bye, dear. 227 00:10:37,820 --> 00:10:39,722 Alright, we'll take you on. 228 00:10:39,789 --> 00:10:42,592 But if you think modeling just means you pose in fancy clothes all day 229 00:10:42,659 --> 00:10:44,904 and are pointed out in the streets as the famous miss James, 230 00:10:44,928 --> 00:10:46,429 you're wrong-- It's hard work. 231 00:10:46,496 --> 00:10:48,298 Hard on your nerves, and hard on your feet. 232 00:10:48,365 --> 00:10:49,742 When we make appointments for you, you keep them. 233 00:10:49,766 --> 00:10:51,301 If you don't, we'll drop you. 234 00:10:51,368 --> 00:10:53,212 If you drink or go partying at night, it'll show on your face. 235 00:10:53,236 --> 00:10:55,939 We'll drop you for that, too. 236 00:10:56,006 --> 00:10:57,640 Work is your bread and butter. 237 00:10:57,707 --> 00:11:01,111 The things that come easily go easily, so don't be a fool. 238 00:11:05,215 --> 00:11:08,385 We can help you... But most of it you're going to have to do for yourself. 239 00:11:08,451 --> 00:11:09,996 How well you photograph, how well people like you, 240 00:11:10,020 --> 00:11:11,554 that's up to you. 241 00:11:11,621 --> 00:11:13,666 Go and have some pictures made. See miss brown outside. 242 00:11:13,690 --> 00:11:15,834 She'll take your measurements and give you a prospect list. 243 00:11:15,858 --> 00:11:18,371 That gives the address of every potential employer of models in town. 244 00:11:18,395 --> 00:11:20,363 Now, go see them all-- yes, Jean? 245 00:11:20,430 --> 00:11:21,999 Oh, yes! Yes! 246 00:11:22,065 --> 00:11:24,210 And keep your chin up, practice, practice whenever you're alone, 247 00:11:24,234 --> 00:11:26,136 in your bedroom, in your bathroom... 248 00:11:30,240 --> 00:11:32,275 Don't you know your way around? 249 00:11:33,510 --> 00:11:34,544 Oh... 250 00:11:34,611 --> 00:11:37,047 Well, I can get here from the Betsy Ross, 251 00:11:37,114 --> 00:11:39,682 and back to the Betsy Ross from here, that's all. 252 00:11:39,749 --> 00:11:40,883 Betsy Ross... 253 00:11:40,950 --> 00:11:42,319 No man, nor any fraction thereof, 254 00:11:42,385 --> 00:11:44,221 may invade these sacred premises. 255 00:11:44,287 --> 00:11:45,698 Well, it doesn't make any difference to me. 256 00:11:45,722 --> 00:11:48,158 I don't know any in New York anyway. 257 00:11:49,692 --> 00:11:52,495 Look... Where should I go to get my pictures taken? 258 00:11:52,562 --> 00:11:55,832 And will it cost a lot, and can I start seeing people without pictures 259 00:11:55,898 --> 00:11:56,899 so as not to lose time? 260 00:11:56,966 --> 00:11:58,268 You are a greenhorn. 261 00:11:58,335 --> 00:12:00,103 Tell you what-- let's have a drink. 262 00:12:00,170 --> 00:12:02,505 I can point out the ropes better sitting down. 263 00:12:02,572 --> 00:12:03,740 Well, I have to... 264 00:12:03,806 --> 00:12:06,343 Look, girl... Between now and 20 minutes from now, 265 00:12:06,409 --> 00:12:08,111 nothing great is going to happen to you. 266 00:12:08,178 --> 00:12:09,679 You won't be missing a thing. 267 00:12:13,016 --> 00:12:16,453 And be nice to the women. Don't just keep batting your eyelashes at the men. 268 00:12:16,519 --> 00:12:18,664 Remember, it's the little woman who sits at the desk who says, 269 00:12:18,688 --> 00:12:20,923 "oh, do you really think she's the type?" 270 00:12:20,990 --> 00:12:22,192 Then you're dead. 271 00:12:22,259 --> 00:12:24,003 You really do know a lot about it, don't you? 272 00:12:24,027 --> 00:12:25,995 I should. Been at it a long time. 273 00:12:26,063 --> 00:12:28,698 I've seen your pictures a million times. 274 00:12:28,765 --> 00:12:30,167 Think I've changed much? 275 00:12:30,233 --> 00:12:32,635 No, don't-- what a silly question. 276 00:12:32,702 --> 00:12:33,870 Scared of the big city? 277 00:12:33,936 --> 00:12:35,872 No, just excited. 278 00:12:35,938 --> 00:12:37,374 I've been on my own a long time, 279 00:12:37,440 --> 00:12:38,775 and I'm used to it, and I like it. 280 00:12:38,841 --> 00:12:40,543 So do I. 281 00:12:40,610 --> 00:12:43,646 If you louse yourself up, nobody else has to go into mourning over it. 282 00:12:43,713 --> 00:12:46,983 Did you leave home young, or... Orphan type? 283 00:12:47,050 --> 00:12:48,518 Orphan type. 284 00:12:48,585 --> 00:12:52,589 My father when I was a kid, and mama awhile back. 285 00:12:52,655 --> 00:12:55,058 Just as I was getting old enough to be one more headache 286 00:12:55,125 --> 00:12:57,727 on top of all the other headaches she had. 287 00:13:00,530 --> 00:13:02,332 She was nice. 288 00:13:02,399 --> 00:13:04,967 But I've always been kind of glad that it's over for her. 289 00:13:05,034 --> 00:13:06,169 She had a stinking life. 290 00:13:06,236 --> 00:13:08,838 All she ever had was Emporia, Kansas. 291 00:13:08,905 --> 00:13:11,674 You're pretty crazy about that hometown of yours, aren't you? 292 00:13:11,741 --> 00:13:13,009 What was wrong? 293 00:13:13,076 --> 00:13:15,178 Other side of the tracks department? 294 00:13:15,245 --> 00:13:18,181 Mmm... People know too much about you. 295 00:13:18,248 --> 00:13:20,450 Especially the gentlemen? 296 00:13:22,285 --> 00:13:23,820 You figure every time they look at you, 297 00:13:23,886 --> 00:13:26,523 they're adding up how many times your family was on relief. 298 00:13:26,589 --> 00:13:29,692 People used to say to me, "Lily, you've got your father's eyes." 299 00:13:29,759 --> 00:13:31,559 I always thought they were saying to themselves 300 00:13:31,594 --> 00:13:34,531 "look who he was-- the town drunk." 301 00:13:34,597 --> 00:13:37,467 You keep reminding me of someone... 302 00:13:38,768 --> 00:13:43,340 On arrival in New York about 13 years ago. 303 00:13:43,406 --> 00:13:46,343 Well, I got a comforting news flash for you. 304 00:13:46,409 --> 00:13:49,712 The only time you'll ever think of Emporia, Kansas, again 305 00:13:49,779 --> 00:13:51,581 is tonight, around midnight. 306 00:13:51,648 --> 00:13:54,717 You'll be crying into your pillow, wishing you were back there again. 307 00:13:54,784 --> 00:13:57,220 After that, you'll turn it into a funny little place 308 00:13:57,287 --> 00:13:59,389 that you'll just tell cutie-pie stories about, 309 00:13:59,456 --> 00:14:01,057 give someone a yuk now and then. 310 00:14:01,124 --> 00:14:03,560 I won't be crying for it tonight, either. 311 00:14:03,626 --> 00:14:05,728 Well, there's one way to make sure. 312 00:14:05,795 --> 00:14:09,232 I'll probably be floating around with a couple of characters tonight. 313 00:14:09,299 --> 00:14:11,100 Would you like to come along? 314 00:14:11,168 --> 00:14:14,404 Well, the only thing is, I have to get up early, and I have to look good. 315 00:14:14,471 --> 00:14:16,139 You'll look good for a long time yet. 316 00:14:16,206 --> 00:14:17,616 Besides, you can leave anytime you like. 317 00:14:17,640 --> 00:14:19,576 I'd better be leaving now. Coming? 318 00:14:19,642 --> 00:14:21,911 No, I have a little time to kill. 319 00:14:21,978 --> 00:14:24,447 Pick you up about a quarter to 8. 320 00:14:24,514 --> 00:14:25,114 Oh! 321 00:14:25,182 --> 00:14:26,983 Long dress, of course. 322 00:14:27,049 --> 00:14:28,518 Of course. 323 00:14:43,966 --> 00:14:45,935 You must be Lily James. 324 00:14:46,002 --> 00:14:47,504 Well, not necessarily. 325 00:14:47,570 --> 00:14:50,273 Mary told me to fetch the best-looking girl in the place. 326 00:14:50,340 --> 00:14:51,741 Where is she, and who are you? 327 00:14:51,808 --> 00:14:54,444 She's waiting in the cab, and I'm Jim Leversoe. 328 00:14:55,878 --> 00:14:56,813 You didn't call me Wednesday. 329 00:14:56,879 --> 00:14:58,014 Darling, I did call you-- 330 00:14:58,080 --> 00:14:59,158 I was sitting there the whole day long-- 331 00:14:59,182 --> 00:15:00,417 the line was busy. 332 00:15:00,483 --> 00:15:01,751 Busy? How many busy signals...? 333 00:15:01,818 --> 00:15:03,820 Well, maybe I dialed the wrong number... 334 00:15:03,886 --> 00:15:06,499 You dialed the wrong number? Theater tickets are hard to get these days! 335 00:15:06,523 --> 00:15:08,057 Miss James, this is Lee Gorrance. 336 00:15:08,124 --> 00:15:09,058 How do you do? 337 00:15:09,125 --> 00:15:10,193 How do you do? 338 00:15:10,260 --> 00:15:11,594 I'm so glad you're with us. 339 00:15:11,661 --> 00:15:13,563 Well, come on, kid, get in. 340 00:15:13,630 --> 00:15:14,731 Hello, Mary! 341 00:15:16,032 --> 00:15:17,099 You're with Jim. 342 00:15:17,166 --> 00:15:18,701 I'm glad to say! 343 00:15:21,204 --> 00:15:23,806 Any place you'd particularly like to go? 344 00:15:23,873 --> 00:15:25,141 In time, all of them. 345 00:15:25,208 --> 00:15:26,743 You will. 346 00:15:47,230 --> 00:15:48,698 Come on, Mary, eat your dinner. 347 00:15:48,765 --> 00:15:51,834 Eat a little of it, before it turns to leather. 348 00:15:51,901 --> 00:15:53,169 Ah, it depresses me. 349 00:15:53,236 --> 00:15:55,004 I depress easy these days. 350 00:15:55,071 --> 00:15:56,906 No, you-- Oh, come on! 351 00:15:59,576 --> 00:16:02,445 Mary, it's not the girl's fault, you know. 352 00:16:04,080 --> 00:16:06,015 No... 353 00:16:06,082 --> 00:16:07,684 She can't help how old she is, 354 00:16:07,750 --> 00:16:13,356 what she looks like... What she is... What he is. 355 00:16:13,423 --> 00:16:15,625 Nobody can help anything. 356 00:16:22,599 --> 00:16:24,200 Let's go back to the table. 357 00:16:24,267 --> 00:16:25,668 Why? 358 00:16:25,735 --> 00:16:27,370 Because as we say in Kansas, 359 00:16:27,437 --> 00:16:29,205 you're Mary's date, and I'm Jim's. 360 00:16:29,272 --> 00:16:31,207 Hardly an arrangement made in heaven. 361 00:16:31,274 --> 00:16:33,310 However... 362 00:16:39,582 --> 00:16:41,284 I do hope you're having a good time. 363 00:16:41,351 --> 00:16:43,553 Oh, I'm having a wonderful time, Mary. 364 00:16:43,620 --> 00:16:44,930 You were right-- that room of mine 365 00:16:44,954 --> 00:16:47,390 would have been pretty awful tonight. 366 00:16:47,457 --> 00:16:49,158 It's pretty awful everywhere tonight. 367 00:16:49,225 --> 00:16:50,893 Mary's low. 368 00:16:50,960 --> 00:16:52,061 Mary's thirsty! 369 00:16:52,128 --> 00:16:53,663 Of course-- When isn't she? 370 00:16:54,764 --> 00:16:56,232 Uh, you haven't told me yet 371 00:16:56,299 --> 00:16:57,900 what kind of lawyer you are. 372 00:16:57,967 --> 00:16:59,436 Oh! Oh, corporations, 373 00:16:59,502 --> 00:17:01,170 big, rich corporations. 374 00:17:01,237 --> 00:17:02,237 Dull, isn't it, Lily? 375 00:17:02,271 --> 00:17:03,573 When you talk to a lawyer, 376 00:17:03,640 --> 00:17:05,117 all you can possibly get is conversation. 377 00:17:05,141 --> 00:17:06,352 Now, if you talk to a man like me-- 378 00:17:06,376 --> 00:17:08,144 attaboy, Lee! You tell her! 379 00:17:08,210 --> 00:17:12,081 I'm a big advertising executive, employing lots and lots of models. 380 00:17:12,148 --> 00:17:14,417 And for every word you speak to him, 381 00:17:14,484 --> 00:17:16,753 you get a big square-cut emerald. 382 00:17:16,819 --> 00:17:19,756 Why, grandma, what a sharp tongue you have. 383 00:17:19,822 --> 00:17:21,591 It's just the dullness of the company. 384 00:17:21,658 --> 00:17:23,469 Just beginning to notice how dull it is myself. 385 00:17:23,493 --> 00:17:25,462 Oh, really? How long does it take you? 386 00:17:25,528 --> 00:17:27,464 It's been pretty clear right through the evening! 387 00:17:27,530 --> 00:17:29,575 So sorry--and you had such high hopes for this evening 388 00:17:29,599 --> 00:17:31,276 when you called me, begged me to take you out. 389 00:17:31,300 --> 00:17:32,502 Let me tell you something! 390 00:17:32,569 --> 00:17:33,946 No, no, no, no! Wait a minute, children. 391 00:17:33,970 --> 00:17:36,205 Let's have a little drink. Come along, dear. 392 00:17:40,477 --> 00:17:42,545 All I need is to go home. 393 00:17:45,582 --> 00:17:47,149 Don't bother, Lee. 394 00:17:47,216 --> 00:17:49,328 Well, my dear, if you want to go home, I will take you. 395 00:17:49,352 --> 00:17:52,455 No, I said I had to leave early, Mary. 396 00:17:52,522 --> 00:17:53,802 Uh--mind if I ride home with you? 397 00:17:53,856 --> 00:17:55,892 Sorry, I wish you could stay. 398 00:17:58,661 --> 00:18:01,598 Come along. I'll put you girls in the cab. 399 00:18:01,664 --> 00:18:04,801 Why, colonel-- A gentleman! 400 00:18:04,867 --> 00:18:08,738 My mother always told me if I hung around long enough, I'd meet one! 401 00:18:16,045 --> 00:18:17,480 Stop at the next corner! 402 00:18:17,547 --> 00:18:19,148 That's isn't the address the guy gave me. 403 00:18:19,215 --> 00:18:21,050 Stop at the next corner! 404 00:18:33,229 --> 00:18:34,831 You stay here and-- Go home. 405 00:18:34,897 --> 00:18:37,166 I thought maybe we could have a cup of coffee together. 406 00:18:37,233 --> 00:18:38,501 I need cigarettes. 407 00:18:38,568 --> 00:18:39,636 But I have some! 408 00:18:39,702 --> 00:18:41,504 Besides, it's closed. 409 00:18:41,571 --> 00:18:43,072 He'll open up for me. 410 00:18:50,747 --> 00:18:52,782 You wait here-- I'll be right out. 411 00:19:15,838 --> 00:19:17,106 Hey! 412 00:19:19,341 --> 00:19:21,110 Where are we going? 413 00:19:22,612 --> 00:19:24,481 Ohhh, it's you! 414 00:19:26,516 --> 00:19:28,485 My place, over there. 415 00:19:33,956 --> 00:19:37,059 Up on top, that's where I live. 416 00:19:37,126 --> 00:19:39,662 Waaaay up high! 417 00:19:55,745 --> 00:19:58,481 How do you like your coffee? 418 00:19:58,548 --> 00:20:01,684 Black, in little sips, with Brandy. 419 00:20:03,319 --> 00:20:05,988 Lived here long? 420 00:20:06,055 --> 00:20:08,124 Too long. 421 00:20:08,190 --> 00:20:10,793 It looks comfortable. 422 00:20:10,860 --> 00:20:13,763 I hate it. It's seedy. 423 00:20:13,830 --> 00:20:18,434 Just--just been too lazy to move, that's all. 424 00:20:18,501 --> 00:20:20,436 I'm gonna get something bigger. 425 00:20:20,503 --> 00:20:22,605 Something on Sutton place, 426 00:20:22,672 --> 00:20:26,543 with a--I don't know-- balcony overlooking the river, 427 00:20:26,609 --> 00:20:28,044 fur rugs. 428 00:20:28,110 --> 00:20:30,112 Did caraway say anything about me when I left today? 429 00:20:30,179 --> 00:20:31,280 No. 430 00:20:31,347 --> 00:20:32,558 Well, he won't have any trouble 431 00:20:32,582 --> 00:20:34,116 getting me started again. 432 00:20:34,183 --> 00:20:35,952 I got a lot of friends-- 433 00:20:36,018 --> 00:20:39,889 they'll all be glad to hear I'm back at the old stand again. 434 00:20:41,157 --> 00:20:43,292 Mary, let me get you something to eat. 435 00:20:43,359 --> 00:20:45,962 It's a good idea-- starting fresh, 436 00:20:46,028 --> 00:20:47,630 going back to work. 437 00:20:47,697 --> 00:20:49,599 Gonna find that apartment tomorrow. 438 00:20:49,666 --> 00:20:51,668 Get some new clothes... 439 00:20:51,734 --> 00:20:54,637 Maybe even a... New man. 440 00:20:56,472 --> 00:20:57,850 Well, it sounds like a pretty big day. 441 00:20:57,874 --> 00:20:59,576 You better be getting ready for it. 442 00:21:00,543 --> 00:21:02,478 Shall I help you get into bed? 443 00:21:02,545 --> 00:21:04,480 I'm not ready to go to bed yet. 444 00:21:04,547 --> 00:21:07,483 When I do, I won't need any help. 445 00:21:07,550 --> 00:21:09,752 Well, I better be getting along then. 446 00:21:10,720 --> 00:21:12,589 Well, goodnight! 447 00:21:15,224 --> 00:21:16,759 Goodnight, Mary. 448 00:21:18,227 --> 00:21:20,329 Lily! 449 00:21:20,396 --> 00:21:22,665 Lay off Lee Gorrance! 450 00:21:23,566 --> 00:21:24,901 Mary! 451 00:21:24,967 --> 00:21:27,336 Don't play the little girlie from the sticks with me! 452 00:21:27,403 --> 00:21:28,638 I've been there! 453 00:21:28,705 --> 00:21:30,172 I know you! 454 00:21:30,239 --> 00:21:31,808 You lay off him, hear me? 455 00:21:31,874 --> 00:21:33,776 Mary, I won't see him! 456 00:21:38,447 --> 00:21:40,917 He's my last chance. 457 00:21:40,983 --> 00:21:42,619 Nothing left, 458 00:21:42,685 --> 00:21:44,553 nothing to show. 459 00:21:44,621 --> 00:21:46,956 Nothing to show for any of it! 460 00:21:47,023 --> 00:21:48,257 Only Gorrance. 461 00:21:49,491 --> 00:21:53,029 And even that'll be over with soon. 462 00:21:53,095 --> 00:21:54,964 But--not yet. 463 00:21:56,165 --> 00:21:57,900 I'm not ready yet. 464 00:21:57,967 --> 00:22:01,037 Mary, I won't see him again, that's a promise. 465 00:22:02,739 --> 00:22:06,275 If it isn't you, it'll be somebody just like you. 466 00:22:07,777 --> 00:22:11,380 Somebody fresh, and young, 467 00:22:11,447 --> 00:22:13,149 and not tired. 468 00:22:14,684 --> 00:22:17,754 There's bound to be somebody any day now. 469 00:22:17,820 --> 00:22:20,657 Please believe me, Mary, it won't be me. 470 00:22:24,060 --> 00:22:25,928 I believe you. 471 00:22:25,995 --> 00:22:28,130 Thanks. 472 00:22:28,197 --> 00:22:30,700 Look--would you like me to stay with you tonight, 473 00:22:30,767 --> 00:22:33,069 just for company? 474 00:22:33,135 --> 00:22:34,470 No. 475 00:22:34,536 --> 00:22:35,537 You have to get up early, 476 00:22:35,604 --> 00:22:38,307 you better run along, kid. 477 00:22:42,478 --> 00:22:44,814 Wait a minute. 478 00:22:44,881 --> 00:22:48,184 I... Want to give you something. 479 00:22:50,887 --> 00:22:52,554 I won this in a raffle a long time ago. 480 00:22:52,621 --> 00:22:58,027 I guess it's... The only time in my life I was ever lucky. 481 00:22:58,094 --> 00:23:00,362 I let a lot of things slip through my fingers, 482 00:23:00,429 --> 00:23:04,366 but I... Kind of hung on to that. 483 00:23:04,433 --> 00:23:06,669 I want you to have it. 484 00:23:08,671 --> 00:23:10,873 Maybe it'll bring you luck. 485 00:23:13,342 --> 00:23:15,211 I'll hang on to it, too. 486 00:23:16,679 --> 00:23:18,280 Don't be angry. 487 00:23:18,347 --> 00:23:20,616 Oh, I'm not, Mary. 488 00:23:20,683 --> 00:23:22,484 Look--you need some sleep. 489 00:23:22,551 --> 00:23:26,588 You're just tired to death, that's all that's wrong. 490 00:23:26,655 --> 00:23:30,359 Sure, just-- I'm just tired. 491 00:23:35,431 --> 00:23:37,734 I just need some sleep. 492 00:24:11,901 --> 00:24:13,369 Oh, may I help you? 493 00:24:13,435 --> 00:24:14,503 My name is Lily James. 494 00:24:14,570 --> 00:24:15,938 I'm from the caraway agency. 495 00:24:16,005 --> 00:24:17,816 You model. Our model editor is busy at the moment, 496 00:24:17,840 --> 00:24:19,408 she'll be right out. 497 00:24:21,677 --> 00:24:23,012 Hi there! Hello! 498 00:24:23,079 --> 00:24:23,980 Very nice! 499 00:24:24,046 --> 00:24:25,390 You know, you made quite an impression 500 00:24:25,414 --> 00:24:25,982 on my son yesterday. 501 00:24:26,048 --> 00:24:27,216 He's a sweet baby! 502 00:24:27,283 --> 00:24:28,050 Is Nick in yet? 503 00:24:28,117 --> 00:24:29,385 Did you hear about Mary Ashlon? 504 00:24:29,451 --> 00:24:31,387 Yes. Lovely, isn't it? 505 00:24:31,453 --> 00:24:32,789 Is Nick in yet? 506 00:24:32,855 --> 00:24:34,699 Oh, he phoned. He'll be here in about 10 minutes. 507 00:24:34,723 --> 00:24:35,858 Oh, miss Lanson? 508 00:24:35,925 --> 00:24:37,202 This is Lily James, the new model. 509 00:24:37,226 --> 00:24:39,996 Oh, yes. Yes, caraway called me about you. 510 00:24:40,062 --> 00:24:42,865 Come along, my dear. 511 00:24:42,932 --> 00:24:44,566 Uh, do you have any photographs? 512 00:24:44,633 --> 00:24:46,402 Well, I had some taken this morning. 513 00:24:46,468 --> 00:24:47,970 Did you hear about Mary? 514 00:24:48,037 --> 00:24:50,339 Awful, perfectly awful! 515 00:24:53,709 --> 00:24:56,478 May I see your hands, my dear? 516 00:24:56,545 --> 00:24:58,915 Hey, this is Lily James, from the caraway agency. 517 00:24:58,981 --> 00:25:00,516 Fill out a card for her, will you? 518 00:25:00,582 --> 00:25:02,885 Yes, miss Lanson. 519 00:25:02,952 --> 00:25:04,787 Mmm, good, good, very good. 520 00:25:04,854 --> 00:25:05,955 Now, do one thing for me. 521 00:25:06,022 --> 00:25:07,256 Don't do anything to yourself. 522 00:25:07,323 --> 00:25:09,225 No henna rinses, no trick hairdos. 523 00:25:09,291 --> 00:25:10,635 Peg, who's that man outside the door? 524 00:25:10,659 --> 00:25:11,894 From the insurance company. 525 00:25:11,961 --> 00:25:13,462 We're photographing all that jewelry. 526 00:25:13,529 --> 00:25:14,663 Oh, yes. 527 00:25:14,730 --> 00:25:16,498 We must use this hat! 528 00:25:18,234 --> 00:25:19,735 You're fine, just as you are. 529 00:25:19,802 --> 00:25:21,537 Anything we want changed, we'll tell you. 530 00:25:21,603 --> 00:25:23,172 I think we'll be able to use you. 531 00:25:23,239 --> 00:25:24,749 Drop off those photographs as soon as you can. 532 00:25:24,773 --> 00:25:26,175 Miss Lanson, may I see my proofs? 533 00:25:26,242 --> 00:25:27,619 Darling, you know we don't like each other, 534 00:25:27,643 --> 00:25:29,812 but go ahead-- don't mix them up. 535 00:25:31,580 --> 00:25:34,851 Uh, this Mary Ashlon everyone's talking about-- 536 00:25:34,917 --> 00:25:37,219 is that the one who's a model? 537 00:25:37,286 --> 00:25:38,720 Friend of yours? 538 00:25:38,787 --> 00:25:40,189 Well, I just met her yesterday. 539 00:25:40,256 --> 00:25:42,524 You haven't seen the paper? 540 00:25:42,591 --> 00:25:43,692 It's terrible. 541 00:25:43,759 --> 00:25:45,027 She killed herself. 542 00:25:45,094 --> 00:25:47,063 Early this morning. 543 00:25:47,129 --> 00:25:50,833 Jumped out of her apartment window-- 16 floors down. 544 00:25:52,568 --> 00:25:54,736 Thought you said you just met her yesterday. 545 00:25:54,803 --> 00:25:56,839 It isn't as if you really knew her. 546 00:25:59,308 --> 00:26:00,843 I knew her. 547 00:26:03,779 --> 00:26:04,981 Yes... 548 00:26:06,448 --> 00:26:07,984 I knew her. 549 00:26:46,355 --> 00:26:48,590 Uh... 612, please. 550 00:26:48,657 --> 00:26:50,559 I think there's a gentleman waiting for you 551 00:26:50,626 --> 00:26:52,028 in the mezzanine, miss James. 552 00:26:52,094 --> 00:26:54,363 He seemed very anxious to see you. 553 00:27:22,024 --> 00:27:24,326 I can't stop thinking about her. 554 00:27:24,393 --> 00:27:26,062 Neither can I. 555 00:27:27,529 --> 00:27:30,967 I had a hunch you'd be stewing about it, too. 556 00:27:31,033 --> 00:27:32,034 Scary, isn't it?-- 557 00:27:32,101 --> 00:27:33,502 how close death is. 558 00:27:33,569 --> 00:27:36,305 All you do is snap your finger, and there it is. 559 00:27:38,307 --> 00:27:41,343 I don't know why she did it. 560 00:27:41,410 --> 00:27:44,813 She was pretty miserable, I know, but... 561 00:27:44,880 --> 00:27:47,083 Well, who isn't? 562 00:27:48,750 --> 00:27:51,820 I liked Mary. 563 00:27:51,887 --> 00:27:54,523 Oh, it didn't mean anything, that little spat we had last night. 564 00:27:54,590 --> 00:27:58,427 People are always needling each other, but you don't... Kill yourself about it. 565 00:27:59,761 --> 00:28:00,997 I liked her. 566 00:28:01,063 --> 00:28:04,100 I... Tried to help her. 567 00:28:05,234 --> 00:28:06,902 I guess you didn't, though. 568 00:28:06,969 --> 00:28:08,904 Not enough. 569 00:28:08,971 --> 00:28:11,440 You can't help people like Mary. 570 00:28:14,143 --> 00:28:16,112 They won't let you. 571 00:28:20,249 --> 00:28:23,119 They want to make things tough for themselves. 572 00:28:25,621 --> 00:28:27,689 I guess you're right. 573 00:28:27,756 --> 00:28:30,692 Why don't we go out someplace-- get it off our minds, forget it. 574 00:28:30,759 --> 00:28:34,930 We'd just talk about Mary... We wouldn't forget it. 575 00:28:34,997 --> 00:28:39,235 Alright. Talk about you instead. 576 00:28:39,301 --> 00:28:42,704 What you're going to do-- your plans, your future. 577 00:28:42,771 --> 00:28:46,075 As a matter of fact, I could probably be helpful to you. 578 00:28:46,142 --> 00:28:48,910 We use a lot of models at our agency, and... 579 00:28:48,977 --> 00:28:51,913 Well, I have contacts, friends... 580 00:28:51,980 --> 00:28:54,550 I don't think you have so many friends. 581 00:28:54,616 --> 00:28:57,719 If you have, I'd hate to think what they must be like. 582 00:28:57,786 --> 00:28:58,954 Lily... What? 583 00:28:59,021 --> 00:29:00,722 Listen, you small-time chiseler. 584 00:29:00,789 --> 00:29:03,925 I don't want any small favors, or any big favors, from you, 585 00:29:03,992 --> 00:29:05,827 or anything else you use to buy with. 586 00:29:05,894 --> 00:29:09,031 I'm not in the business you think I am, and I'm never going to be. 587 00:29:09,098 --> 00:29:11,467 But if I were, I'd be out of your price range. 588 00:29:11,533 --> 00:29:13,773 If I were, it would take me 10 years to get around to you, 589 00:29:13,802 --> 00:29:14,903 so keep away from me! 590 00:29:14,970 --> 00:29:16,905 Why, little miss Kansas... 591 00:29:16,972 --> 00:29:18,140 You've been around. 592 00:29:18,207 --> 00:29:20,509 There are rats like you everywhere! 593 00:29:55,711 --> 00:29:59,115 Not even Cleopatra could look mysterious eating a chicken sandwich. 594 00:29:59,181 --> 00:30:00,782 Be on time tomorrow, will you, Lily? 595 00:30:00,849 --> 00:30:02,017 Sure. 596 00:30:02,084 --> 00:30:03,385 And fed! 597 00:30:07,022 --> 00:30:08,257 Lily? Oh! 598 00:30:08,324 --> 00:30:09,334 Thought I'd drop down for a minute 599 00:30:09,358 --> 00:30:10,692 and tell you some good news. 600 00:30:10,759 --> 00:30:13,295 I've just been appointed miss tangerine of the year. 601 00:30:13,362 --> 00:30:16,465 Well, not quite that good. 602 00:30:16,532 --> 00:30:19,468 We're raising your salary $10 an hour. 603 00:30:19,535 --> 00:30:22,003 You're now one of the top models in the business. 604 00:30:22,070 --> 00:30:24,740 Hardworking, intelligent, and charming. 605 00:30:24,806 --> 00:30:25,807 Oh, Tom... 606 00:30:25,874 --> 00:30:27,042 Oh, not my opinions. 607 00:30:27,109 --> 00:30:29,010 Just what I hear from the trade. 608 00:30:29,077 --> 00:30:32,681 Oh... Well, just what are your opinions? 609 00:30:32,748 --> 00:30:33,982 I'm delighted. 610 00:30:34,049 --> 00:30:35,251 And a little surprised-- 611 00:30:35,317 --> 00:30:37,119 at the way you've worked, I mean. 612 00:30:38,587 --> 00:30:40,789 Well... 613 00:30:40,856 --> 00:30:42,424 Why? 614 00:30:42,491 --> 00:30:45,994 I was pretty determined when I first came to see you, wasn't I? 615 00:30:46,061 --> 00:30:48,864 Mm-hmm. Yes, you were. 616 00:30:48,930 --> 00:30:50,832 All the drive was there, but... 617 00:30:50,899 --> 00:30:55,504 Lily, I had a feeling it might be just surface stuff. 618 00:30:55,571 --> 00:30:57,873 I thought I recognized something underneath, 619 00:30:57,939 --> 00:31:00,842 something I had run into before. 620 00:31:00,909 --> 00:31:04,913 Kind of restlessness, a kind of "who cares?" Attitude. 621 00:31:04,980 --> 00:31:06,282 But I was wrong. 622 00:31:06,348 --> 00:31:09,318 And just this once... It's a pleasure to be wrong. 623 00:31:11,853 --> 00:31:14,790 Well, I've got to get back upstairs--they're storming the gates. 624 00:31:17,593 --> 00:31:20,796 Are you just going to sit there and rest on your laurels? 625 00:31:29,571 --> 00:31:32,941 Oh, now Lily, I planned this dinner! I've got another guest. 626 00:31:33,008 --> 00:31:34,776 An out-of-town fella. 627 00:31:34,843 --> 00:31:36,912 Yes, we've been working together all day, 628 00:31:36,978 --> 00:31:41,049 and I want to give him something a little better than me to look at all evening. 629 00:31:41,116 --> 00:31:43,385 What do you say? 630 00:31:43,452 --> 00:31:46,555 Well, I had every intention of coming, Jim. 631 00:31:46,622 --> 00:31:48,724 It's just that I'm so bushed. 632 00:31:48,790 --> 00:31:50,502 Look, why don't you go straight to my place? 633 00:31:50,526 --> 00:31:52,228 We won't be there for about an hour. 634 00:31:52,294 --> 00:31:54,606 That'll give you a chance to wash up, stretch out on the couch, 635 00:31:54,630 --> 00:31:56,898 and rest your weary bones before dinner. 636 00:31:56,965 --> 00:31:58,500 Come on, be a pal. 637 00:32:32,368 --> 00:32:34,035 Who are you? 638 00:32:34,102 --> 00:32:36,638 Steve Harleigh. 639 00:32:36,705 --> 00:32:38,073 You're Lily James. 640 00:32:38,139 --> 00:32:41,710 Mmm... Thanks for telling me. 641 00:32:44,179 --> 00:32:45,213 Where's Jim? 642 00:32:45,281 --> 00:32:48,950 Inside, changing. 643 00:32:49,017 --> 00:32:52,721 Well, what's the matter-- haven't you ever seen anyone put shoes on before? 644 00:32:57,192 --> 00:32:59,961 Oh--I'm sorry, I-- 645 00:33:00,028 --> 00:33:04,400 I just don't like being watched when I'm sleeping. 646 00:33:04,466 --> 00:33:06,001 It isn't fair! 647 00:33:06,067 --> 00:33:09,305 Well, I looked at everything else in the room first. 648 00:33:09,371 --> 00:33:11,006 Like a drink? 649 00:33:11,072 --> 00:33:13,675 Do you, when you first get up? 650 00:33:13,742 --> 00:33:16,845 There I go again. I'll get ungrumpy in a minute. 651 00:33:16,912 --> 00:33:18,414 Take your time. 652 00:33:20,549 --> 00:33:22,918 You don't look like a lawyer. 653 00:33:24,586 --> 00:33:26,922 You don't even look like a client! 654 00:33:26,988 --> 00:33:28,490 What are you? 655 00:33:28,557 --> 00:33:30,859 I run a copper mine. 656 00:33:30,926 --> 00:33:32,428 You're a model. 657 00:33:33,729 --> 00:33:36,598 You keep telling me who I am! 658 00:33:38,534 --> 00:33:40,936 Jim says you just got here. 659 00:33:41,002 --> 00:33:42,037 From where? 660 00:33:42,103 --> 00:33:43,138 Montana. 661 00:33:43,204 --> 00:33:44,340 My first trip to New York. 662 00:33:44,406 --> 00:33:45,807 Oh, do you like it? 663 00:33:45,874 --> 00:33:48,544 How can I tell? I just got here this morning. 664 00:33:48,610 --> 00:33:51,713 Yeah, it was a stupid question. 665 00:33:51,780 --> 00:33:53,449 Yes, it was. 666 00:33:55,951 --> 00:33:57,419 Well... 667 00:33:57,486 --> 00:34:00,188 You two seem to be getting along alright. 668 00:34:03,325 --> 00:34:05,794 You may be the best audience I ever had! 669 00:34:05,861 --> 00:34:06,861 Let's have dinner. 670 00:34:07,996 --> 00:34:09,407 There was a street on the way to school, 671 00:34:09,431 --> 00:34:10,866 we used to call it hag row. 672 00:34:10,932 --> 00:34:13,068 That's where the mean old ladies lived. 673 00:34:13,134 --> 00:34:14,570 And when you walked down hag row, 674 00:34:14,636 --> 00:34:16,872 all the lace curtains were pulled back just a little bit 675 00:34:16,938 --> 00:34:19,775 so that they could peek without being peeked at. 676 00:34:19,841 --> 00:34:23,244 They could tell, just by the way you walked, 677 00:34:23,311 --> 00:34:25,814 what kind of awful end you'd come to. 678 00:34:25,881 --> 00:34:28,384 Now, I don't know how it affected the other kids, 679 00:34:28,450 --> 00:34:31,353 but it made me walk by like this. 680 00:34:35,357 --> 00:34:37,101 Hey, wait a minute, what are you laughing at? 681 00:34:37,125 --> 00:34:40,396 That town of yours is just as bad as Lily's Emporia. 682 00:34:40,462 --> 00:34:42,631 You know, I visit him now and again. 683 00:34:42,698 --> 00:34:45,667 The natives always look upon me with astonishment. 684 00:34:45,734 --> 00:34:48,570 Now, Lily, I ask you-- what's astonishing about me? 685 00:34:48,637 --> 00:34:50,439 He forgot to mention that there's always 686 00:34:50,506 --> 00:34:52,641 an unhappy-looking horse underneath him. 687 00:34:52,708 --> 00:34:55,143 Now you ought to see him on a horse-- 688 00:34:55,210 --> 00:34:56,545 no, maybe you shouldn't. 689 00:34:56,612 --> 00:34:58,714 It'd be kind of hard for you ever to look upon him 690 00:34:58,780 --> 00:35:00,549 as a figure of dignity again. 691 00:35:00,616 --> 00:35:03,785 Lily, don't you believe it. It's a foul lie! 692 00:35:03,852 --> 00:35:06,121 But how did you two ever get together? 693 00:35:06,187 --> 00:35:09,458 Well, the basis of our friendship, as far as he's concerned, 694 00:35:09,525 --> 00:35:11,793 is guilt--pure, simple guilt. 695 00:35:11,860 --> 00:35:12,894 I, uh... 696 00:35:12,961 --> 00:35:15,330 I had a girl, long time ago. 697 00:35:15,397 --> 00:35:17,332 He stole her and married her. 698 00:35:17,399 --> 00:35:19,668 Seems she liked him better than me. 699 00:35:19,735 --> 00:35:21,637 Oh, obviously the woman was mad. 700 00:35:21,703 --> 00:35:24,272 Well, temporary insanity, of course. 701 00:35:24,339 --> 00:35:27,409 The basis of my friendship for him is--profit. 702 00:35:27,476 --> 00:35:29,144 Pure, lovely profit. 703 00:35:29,210 --> 00:35:32,814 Always had an idea that someday he'd dig up a mountainful of copper, 704 00:35:32,881 --> 00:35:34,182 and lo, he did. 705 00:35:34,249 --> 00:35:35,249 Is he rich? 706 00:35:35,283 --> 00:35:37,052 This fella? Lady-- 707 00:35:37,118 --> 00:35:38,386 he's rich. Ahh. 708 00:35:38,454 --> 00:35:40,656 Recently. Very recently. 709 00:35:40,722 --> 00:35:41,823 Oh, but I'm impressed. 710 00:35:41,890 --> 00:35:43,559 Why, this is the closest I ever sat 711 00:35:43,625 --> 00:35:45,293 to a man with lots of money. 712 00:35:45,360 --> 00:35:48,630 Well, this is the closest I've ever sat to a famous model. 713 00:35:48,697 --> 00:35:51,166 I'm impressed, too. 714 00:35:51,232 --> 00:35:54,402 You don't look any different from anyone else. 715 00:35:54,470 --> 00:35:55,604 You do. 716 00:35:55,671 --> 00:35:57,305 Lily, do you feel rested enough 717 00:35:57,372 --> 00:35:59,641 to step out and make an evening of this? 718 00:35:59,708 --> 00:36:01,276 Well... Well, it's just good manners 719 00:36:01,342 --> 00:36:03,445 to show a visiting fireman the town. 720 00:36:03,512 --> 00:36:05,681 Well, I was absolutely beat when I got here, 721 00:36:05,747 --> 00:36:07,816 and I was kind of hoping I'd stay that way 722 00:36:07,883 --> 00:36:10,151 so I'd go straight home after dinner. 723 00:36:10,218 --> 00:36:13,421 But on one hand, I'm awfully wide awake... 724 00:36:13,489 --> 00:36:16,324 And I feel awfully good. 725 00:36:16,391 --> 00:36:19,194 But on the other hand, I'm posing for a cover in the morning 726 00:36:19,260 --> 00:36:20,562 called "beauty in August." 727 00:36:20,629 --> 00:36:23,064 I should look fresh as a Daisy. 728 00:36:23,131 --> 00:36:24,833 But, even so... 729 00:36:24,900 --> 00:36:27,769 Wait a minute. What time do you have to get up in the morning? 730 00:36:27,836 --> 00:36:28,904 7:00. 731 00:36:28,970 --> 00:36:30,147 Then I think you ought to go to bed. 732 00:36:30,171 --> 00:36:31,873 Hey! Wait, wait a minute! 733 00:36:31,940 --> 00:36:34,543 Well, what's the point of her feeling rotten all day tomorrow? 734 00:36:34,610 --> 00:36:35,844 Jim, the man's right. 735 00:36:35,911 --> 00:36:37,879 You can't take it away from him. 736 00:36:37,946 --> 00:36:39,047 Well, okay... 737 00:36:39,114 --> 00:36:40,015 I'll take you home. 738 00:36:40,081 --> 00:36:42,083 My hotel's quite near hers, isn't it? 739 00:36:42,150 --> 00:36:42,951 Well, yes. 740 00:36:43,018 --> 00:36:45,253 Right, I'll drop her on the way. 741 00:36:45,320 --> 00:36:47,122 Bye, Jim. 742 00:36:47,188 --> 00:36:48,924 Well, this is fine! 743 00:36:48,990 --> 00:36:53,128 It gives me a chance to help George with the dishes! 744 00:36:57,566 --> 00:37:00,636 Thanks. I'll walk the rest of the way. 745 00:37:00,702 --> 00:37:02,437 Nice. Just for women, huh? 746 00:37:02,504 --> 00:37:05,874 Oh, we can entertain, within hotel walls, gentlemen in the mezzanine. 747 00:37:05,941 --> 00:37:07,543 Well, goodnight. 748 00:37:07,609 --> 00:37:09,144 It's been nice to have met you. 749 00:37:09,210 --> 00:37:11,079 Thanks, I had a fine time. 750 00:37:12,614 --> 00:37:14,683 Goodnight again. 751 00:37:19,588 --> 00:37:22,090 Wait a minute, wait a minute! 752 00:37:27,596 --> 00:37:30,799 Hello? 753 00:37:30,866 --> 00:37:32,601 Oh, hello! 754 00:37:32,668 --> 00:37:35,170 No, you haven't disturbed me at all. 755 00:37:35,236 --> 00:37:36,705 No really. 756 00:37:38,173 --> 00:37:40,609 What to what? 757 00:37:40,676 --> 00:37:43,745 Oh, what do people do on a Sunday in New York. 758 00:37:43,812 --> 00:37:45,647 Well, they get out of it on Friday. 759 00:37:45,714 --> 00:37:47,482 That's exactly what I had in mind. 760 00:37:47,549 --> 00:37:51,352 I was thinking about renting a car and taking a drive in the country. 761 00:37:51,419 --> 00:37:54,189 How does that strike you? 762 00:37:54,255 --> 00:37:55,691 That's what I thought. 763 00:37:55,757 --> 00:37:58,126 Only it would be more fun if you're with someone. 764 00:37:58,193 --> 00:38:01,630 And I don't know anyone in New York except you and Jim. 765 00:38:03,999 --> 00:38:07,936 Well, I did think of him first, but he's out, so that left you. 766 00:38:09,504 --> 00:38:12,373 What do you say? 767 00:38:12,440 --> 00:38:15,577 Well, I've heard an awful lot about this wonderful eastern seafood, 768 00:38:15,644 --> 00:38:19,781 so why don't you start concentrating on some broiled baby lobsters, 769 00:38:19,848 --> 00:38:22,250 and some melted butter, and... 770 00:38:22,317 --> 00:38:27,756 This is the best baby hamburger I have ever seen. 771 00:38:27,823 --> 00:38:30,458 You never do anything I ask. 772 00:38:30,525 --> 00:38:32,160 Sometimes I think you hate me. 773 00:38:32,227 --> 00:38:33,361 Adam-- 774 00:38:33,428 --> 00:38:35,363 like naming me Adam for example. 775 00:38:35,430 --> 00:38:37,132 "Hi Adam, where's Eve?" 776 00:38:37,198 --> 00:38:40,168 That's what I get every day of my life. 777 00:38:40,235 --> 00:38:43,004 Pop, why won't you just walk out the door and look at it? 778 00:38:43,071 --> 00:38:44,840 I wouldn't walk to the end of the counter 779 00:38:44,906 --> 00:38:48,143 to see a jalopy that cost $28. 780 00:38:48,209 --> 00:38:50,145 Honestly! 781 00:38:57,418 --> 00:38:58,586 Will you look at that? 782 00:38:58,654 --> 00:39:00,656 Will you just look at it? 783 00:39:00,722 --> 00:39:03,158 That engine is in a-1 condition. A-1. 784 00:39:03,224 --> 00:39:05,360 It's all that counts. The rest is just-- 785 00:39:05,426 --> 00:39:06,928 froufrou? 786 00:39:06,995 --> 00:39:08,740 See, Adam, will you stop pestering those customers! 787 00:39:08,764 --> 00:39:10,298 I'm not! He's not. He's not. 788 00:39:10,365 --> 00:39:12,267 Pop, this guy knows a lot about this car-- 789 00:39:12,333 --> 00:39:13,333 who? 790 00:39:13,368 --> 00:39:14,602 Man, gentleman. 791 00:39:14,670 --> 00:39:16,147 Why don't you just look at it with him? 792 00:39:16,171 --> 00:39:18,073 If he says it's lemon, I'll shut up about it. 793 00:39:18,139 --> 00:39:19,307 Honest. 794 00:39:19,374 --> 00:39:20,541 Well, why not look at it? 795 00:39:20,608 --> 00:39:22,310 It doesn't commit you to anything. 796 00:39:22,377 --> 00:39:26,748 Well, alright. But remember, it doesn't commit me to anything. 797 00:39:26,815 --> 00:39:32,020 Hey, son. You better wait in here, so as not to prejudice the jury. 798 00:40:00,481 --> 00:40:01,883 Oh, pop! 799 00:40:04,519 --> 00:40:06,254 Mister! 800 00:40:06,321 --> 00:40:09,390 Now remember, you wash the windows twice a week for 6 months. 801 00:40:09,457 --> 00:40:11,993 Every day for a year! 802 00:40:23,404 --> 00:40:24,940 Chances are his father would have gotten 803 00:40:25,006 --> 00:40:26,607 a better one later on. 804 00:40:26,674 --> 00:40:28,243 No, he didn't want a better one. 805 00:40:28,309 --> 00:40:29,510 He wanted this one. 806 00:40:29,577 --> 00:40:30,578 Bad. 807 00:40:30,645 --> 00:40:32,380 I know the feeling. 808 00:40:32,447 --> 00:40:34,816 What did you want? Bad? 809 00:40:34,883 --> 00:40:36,384 That copper mine? 810 00:40:36,451 --> 00:40:37,452 Yeah. 811 00:40:37,518 --> 00:40:38,586 Well, now you have it. 812 00:40:38,653 --> 00:40:40,922 You're a success, somebody. 813 00:40:40,989 --> 00:40:43,558 That's the way to come to New York to celebrate. 814 00:40:43,624 --> 00:40:45,593 You make it sound like a victory ball. 815 00:40:45,660 --> 00:40:46,828 Well, isn't it? 816 00:40:46,895 --> 00:40:47,972 Hasn't getting what you want 817 00:40:47,996 --> 00:40:49,597 changed everything for you? 818 00:40:49,664 --> 00:40:52,768 Getting what you want doesn't change anything important. 819 00:40:52,834 --> 00:40:54,870 It would for me. 820 00:40:54,936 --> 00:40:57,638 You must want something pretty special? 821 00:40:57,705 --> 00:40:58,974 Just what you have. 822 00:40:59,040 --> 00:41:01,476 To be a success. To be somebody. 823 00:41:01,542 --> 00:41:04,712 Well, aren't you in your own field? 824 00:41:04,780 --> 00:41:07,949 Well, yes. I guess I am. 825 00:41:08,016 --> 00:41:10,618 As of the other day. 826 00:41:10,685 --> 00:41:14,856 Change everything for you? 827 00:41:14,923 --> 00:41:17,258 Well, it... 828 00:41:17,325 --> 00:41:20,762 Depressed me a little, that's all. 829 00:41:20,829 --> 00:41:23,631 You see, you don't really do anything, modeling. 830 00:41:23,698 --> 00:41:25,934 People use you, and... 831 00:41:26,001 --> 00:41:27,903 Oh, it's hard work and you get tired, 832 00:41:27,969 --> 00:41:33,274 but--part of you doesn't get tired enough. 833 00:41:33,341 --> 00:41:35,286 Well, what I mean is, if you have something on your mind, 834 00:41:35,310 --> 00:41:37,312 you don't forget it just posing for a picture. 835 00:41:37,378 --> 00:41:39,014 That what you want? To forget something? 836 00:41:39,080 --> 00:41:41,850 I thought it was to be successful. 837 00:41:44,119 --> 00:41:48,023 Well, maybe all I really want is to be happy. 838 00:41:49,590 --> 00:41:52,360 What button do you press for that? 839 00:41:52,427 --> 00:41:53,761 I don't know. 840 00:41:53,829 --> 00:41:57,198 But I bet it doesn't have too much to do with getting things. 841 00:41:57,265 --> 00:42:00,268 I bet the trick is to find out what makes you happy. 842 00:42:03,071 --> 00:42:05,440 That's the trick, alright. 843 00:42:05,506 --> 00:42:10,211 Do you have a lot of bad things on your mind? 844 00:42:10,278 --> 00:42:12,547 Horrible things. 845 00:42:12,613 --> 00:42:16,551 Especially early in the morning. Around 4:00. 846 00:42:18,686 --> 00:42:20,922 Just before it gets light. 847 00:42:23,324 --> 00:42:26,461 Oh, that's enough. I don't approve of this conversation. 848 00:42:26,527 --> 00:42:27,695 Let's move away from it. 849 00:42:27,762 --> 00:42:29,965 Let's move to another place. 850 00:42:31,933 --> 00:42:36,204 Well, I promised to get you back by 10:00, but-- 851 00:42:36,271 --> 00:42:38,840 it's only 9:40. 852 00:42:38,907 --> 00:42:41,076 Well, there's the mezzanine... 853 00:42:41,142 --> 00:42:43,511 I won't be the only man in there, will I? 854 00:42:43,578 --> 00:42:47,182 Not unless times are awful tough in New York tonight. 855 00:43:42,403 --> 00:43:43,939 Okay. 856 00:43:46,541 --> 00:43:49,144 This must be just about the safest place 857 00:43:49,210 --> 00:43:51,346 in New York for a girl to live. 858 00:43:51,412 --> 00:43:53,681 Oh, speak freely. Nobody's listening. 859 00:43:53,748 --> 00:43:57,152 They are all too busy hoping no one is listening to them. 860 00:43:57,218 --> 00:43:58,386 Oh. 861 00:44:00,021 --> 00:44:01,489 What's the matter? 862 00:44:01,556 --> 00:44:04,459 Well, I was just trying to think of a fancy way 863 00:44:04,525 --> 00:44:06,827 of asking you if you'd have dinner with me tomorrow night. 864 00:44:06,894 --> 00:44:08,663 And every night until I leave. 865 00:44:08,729 --> 00:44:10,398 I only have a few more days, 866 00:44:10,465 --> 00:44:12,667 so you wouldn't be wasting too much time. 867 00:44:12,733 --> 00:44:16,904 You certainly thought of a fancy way to ask me. 868 00:44:16,972 --> 00:44:18,539 You know, if I'd been alone today, 869 00:44:18,606 --> 00:44:20,808 I'd probably would have driven for an hour 870 00:44:20,875 --> 00:44:22,077 and turned back. 871 00:44:22,143 --> 00:44:23,278 I probably would have stayed 872 00:44:23,344 --> 00:44:24,845 in my room and washed stockings. 873 00:44:24,912 --> 00:44:28,383 See, it was good for both of us. 874 00:44:28,449 --> 00:44:31,086 You know this trip to New York was-- 875 00:44:31,152 --> 00:44:34,522 well, it was just a business trip until today. 876 00:44:34,589 --> 00:44:38,793 Since you've sold me on it being a victory ball-- 877 00:44:38,859 --> 00:44:40,561 naturally you want to go dancing? 878 00:44:40,628 --> 00:44:42,730 Yeah, but not alone. 879 00:44:42,797 --> 00:44:45,766 Why don't you pick me up around 7:00 tomorrow night? 880 00:44:45,833 --> 00:44:48,703 Ladies, ladies. 881 00:44:50,271 --> 00:44:52,007 It's almost 10:00, ladies. 882 00:44:52,073 --> 00:44:54,309 Mezzanine closes at 10:00. 883 00:44:54,375 --> 00:44:57,145 Good evening, dear. My, you look nice 884 00:44:59,280 --> 00:45:03,051 it's almost 10:00, ladies. Mezzanine closes at 10:00. 885 00:45:06,887 --> 00:45:08,889 Well, goodnight. 886 00:45:08,956 --> 00:45:10,625 Goodnight. 887 00:45:15,396 --> 00:45:17,198 Goodnight. 888 00:45:40,888 --> 00:45:43,791 Oh, you play a grand piano. 889 00:45:43,858 --> 00:45:45,593 Thank you. 890 00:45:45,660 --> 00:45:47,862 A baby grand. Ouch... 891 00:45:47,928 --> 00:45:50,165 Alright. Stop the nonsense now. 892 00:45:50,231 --> 00:45:52,233 Hey kids, did you like that song? 893 00:45:52,300 --> 00:45:54,969 Nicky, you mustn't interrupt these people. 894 00:45:55,036 --> 00:45:58,005 Oh, excuse me. 895 00:45:58,073 --> 00:46:00,508 Oh, how are you, honey? 896 00:46:00,575 --> 00:46:01,509 Nicky! 897 00:46:01,576 --> 00:46:04,479 Oh, Gregory, isn't she a doll! 898 00:46:04,545 --> 00:46:05,580 At least too wooden. 899 00:46:05,646 --> 00:46:06,881 Alright, never mind. 900 00:46:06,947 --> 00:46:08,249 Oh, look! 901 00:46:08,316 --> 00:46:10,951 There they are again. 902 00:46:11,018 --> 00:46:12,820 Uh-huh. 903 00:46:12,887 --> 00:46:16,191 Usually they are going ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta. 904 00:46:16,257 --> 00:46:18,893 Now they're so quiet. 905 00:46:18,959 --> 00:46:21,162 You think they had a fight? 906 00:46:21,229 --> 00:46:24,365 What do you think? 907 00:46:24,432 --> 00:46:26,167 No... 908 00:46:26,234 --> 00:46:28,769 No, not them. 909 00:46:28,836 --> 00:46:31,706 Ha-ha. See you later, kids. 910 00:46:41,882 --> 00:46:44,018 Eddie! 911 00:46:44,085 --> 00:46:45,353 Yes, sir? 912 00:46:45,420 --> 00:46:47,655 Pour a glass for the pianist, please. 913 00:46:50,325 --> 00:46:53,728 How much more time before your plane leaves? 914 00:46:53,794 --> 00:46:56,497 4 hours, 20 minutes. 915 00:47:14,649 --> 00:47:17,652 I could put lipstick on like this, too. 916 00:47:17,718 --> 00:47:21,456 Yeah, I know. 917 00:47:21,522 --> 00:47:22,790 That's right. 918 00:47:22,857 --> 00:47:24,225 You know. 919 00:47:46,747 --> 00:47:48,283 Lily! 920 00:47:48,349 --> 00:47:50,918 Oh, Steve. If you're getting ready to make a speech, 921 00:47:50,985 --> 00:47:53,087 I'd love to hear it. But-- 922 00:47:53,154 --> 00:47:55,190 but honestly, there isn't time, 923 00:47:55,256 --> 00:47:56,733 and if you don't get on the plane right now, 924 00:47:56,757 --> 00:47:58,593 you're gonna end up on the wings or the engine 925 00:47:58,659 --> 00:48:01,462 or whatever the wrong part of the plane is. 926 00:48:01,529 --> 00:48:03,564 Oh, Lily! 927 00:48:06,634 --> 00:48:09,570 Darling, look. Have a good flight, 928 00:48:09,637 --> 00:48:14,775 and-and don't get seasick, but-but hurry! 929 00:48:14,842 --> 00:48:16,211 Go on now! 930 00:49:01,789 --> 00:49:03,658 Yes. 931 00:49:03,724 --> 00:49:06,961 Yes, I know, Steve, you got to start drilling a second load, 932 00:49:07,027 --> 00:49:09,297 but what I'm saying is that-- 933 00:49:09,364 --> 00:49:13,133 we've got to raise the money for it on the outside. 934 00:49:13,200 --> 00:49:16,304 Yes. Well, I'll-I'll get started on it. You-- 935 00:49:16,371 --> 00:49:19,774 say, wait a minute. Hold on, before you hang up. You-- 936 00:49:19,840 --> 00:49:23,444 you sent me a card, and it's addressed to Lily. 937 00:49:23,511 --> 00:49:24,745 What's that all about? 938 00:49:24,812 --> 00:49:26,747 You see, she was awfully nice to me back there, 939 00:49:26,814 --> 00:49:29,317 and I'd like her to have something nice. 940 00:49:29,384 --> 00:49:33,554 Bracelet maybe or-- or one of those brooch deals. 941 00:49:33,621 --> 00:49:35,790 Will you get it for me and then put the card in 942 00:49:35,856 --> 00:49:38,225 and give to her for me? 943 00:49:38,293 --> 00:49:40,428 But I would, only I may be up here for weeks, 944 00:49:40,495 --> 00:49:42,630 and there isn't a decent store within a 100 miles. 945 00:49:42,697 --> 00:49:46,467 Well now, wait a minute. Do you think this is wise? 946 00:49:46,534 --> 00:49:49,670 Don't you think it would be better just to let it go? 947 00:49:49,737 --> 00:49:51,606 Yeah, I know, I know, but-- 948 00:49:51,672 --> 00:49:53,941 well, I'd sort of like her to have it now. 949 00:49:54,008 --> 00:49:56,677 So be a good guy and do it for me, will you! 950 00:49:56,744 --> 00:49:58,546 And look, forget you're a businessman. 951 00:49:58,613 --> 00:50:00,180 Let yourself go a little. 952 00:50:00,247 --> 00:50:03,384 Hey, I've got to go. I'll call you in a couple of days. 953 00:50:03,451 --> 00:50:05,286 Eh, toast with the fruit salad? 954 00:50:05,353 --> 00:50:05,986 Coffee? 955 00:50:06,053 --> 00:50:06,987 Yes. 956 00:50:07,054 --> 00:50:08,489 Thank you. 957 00:50:08,556 --> 00:50:11,258 You know, you're a hard girl to get a hold of. 958 00:50:11,326 --> 00:50:12,860 Well, I've been busy. 959 00:50:12,927 --> 00:50:14,695 Haven't been ducking me, have you? 960 00:50:14,762 --> 00:50:16,464 No, why should I? 961 00:50:19,199 --> 00:50:20,701 Heard from Steve? 962 00:50:20,768 --> 00:50:22,236 No. 963 00:50:22,303 --> 00:50:24,739 I didn't except to. I knew he'd be busy once he got home. 964 00:50:24,805 --> 00:50:27,342 Well, he hasn't forgotten you. 965 00:50:27,408 --> 00:50:29,577 He sent you a present. 966 00:50:29,644 --> 00:50:31,512 Well, how nice of him. 967 00:50:38,118 --> 00:50:40,788 Ah! No card? 968 00:50:47,695 --> 00:50:49,397 You like it? 969 00:50:51,298 --> 00:50:53,334 No, I don't like it. 970 00:50:53,401 --> 00:50:55,936 Oh, that's my fault. 971 00:50:56,003 --> 00:50:57,372 Your fault? 972 00:50:57,438 --> 00:50:59,073 Yes. You can change it if you-- 973 00:50:59,139 --> 00:51:02,276 oh, I see. 974 00:51:02,343 --> 00:51:04,078 He didn't even choose it himself. 975 00:51:04,144 --> 00:51:05,346 My dear child, he couldn't. 976 00:51:05,413 --> 00:51:08,783 He's out there on top of a mountain. 977 00:51:08,849 --> 00:51:10,885 You're his lawyer, aren't you, Jim? 978 00:51:10,951 --> 00:51:13,954 Yes, Lily, I'm his lawyer. I'm-- 979 00:51:14,021 --> 00:51:15,390 I'm also his friend. 980 00:51:16,591 --> 00:51:18,034 Look, here. There's nothing wrong in his 981 00:51:18,058 --> 00:51:19,394 asking me to pick this up. 982 00:51:19,460 --> 00:51:22,963 What bothers me is that you're so upset. 983 00:51:23,030 --> 00:51:25,099 You haven't been making too much of the whole thing, 984 00:51:25,165 --> 00:51:27,502 have you, Lily? 985 00:51:27,568 --> 00:51:30,905 I haven't made anything of it. 986 00:51:30,971 --> 00:51:32,840 It wasn't important. 987 00:51:32,907 --> 00:51:36,043 It was just a couple of days that weren't important. 988 00:51:36,110 --> 00:51:38,045 At all. 989 00:51:41,416 --> 00:51:44,819 Thank Steve for me. 990 00:51:44,885 --> 00:51:48,756 But tell him it was too generous a payoff. 991 00:52:11,679 --> 00:52:14,649 Fasten your seat belt, please. Thank you. 992 00:52:15,983 --> 00:52:19,386 Will you fasten your seat belt, please. Thank you. 993 00:52:20,621 --> 00:52:22,389 So, there it is. It's pretty clean-cut. 994 00:52:22,457 --> 00:52:23,934 We've got to get enough financing to start 995 00:52:23,958 --> 00:52:25,526 the second mine producing before 996 00:52:25,593 --> 00:52:26,661 the first one runs out. 997 00:52:26,727 --> 00:52:27,962 Yes, but if we got the money, 998 00:52:28,028 --> 00:52:29,764 the bank must understand we can't start 999 00:52:29,830 --> 00:52:32,733 paying it back until the second mine gets going. 1000 00:52:32,800 --> 00:52:34,502 You just can't figure that to the day. 1001 00:52:34,569 --> 00:52:35,679 Well, there it is. That's what you got 1002 00:52:35,703 --> 00:52:37,572 to make clear to them. 1003 00:52:37,638 --> 00:52:39,740 Give them all of the technical stuff. 1004 00:52:39,807 --> 00:52:41,709 That ought to push it over. 1005 00:52:41,776 --> 00:52:44,111 And that's why I needed you here. 1006 00:52:46,881 --> 00:52:48,849 Why did you-- 1007 00:52:48,916 --> 00:52:51,218 why did you put up such a fight about coming back? 1008 00:52:51,285 --> 00:52:56,390 Oh, I just thought I'd be better off in my own backyard. 1009 00:52:56,457 --> 00:52:58,192 Going to see her? 1010 00:52:58,258 --> 00:52:59,794 No. 1011 00:52:59,860 --> 00:53:01,271 Well, I'm glad of that. I must say I thought about it 1012 00:53:01,295 --> 00:53:02,695 when I insisted on your coming back, 1013 00:53:02,730 --> 00:53:04,465 and it worried me a little, 1014 00:53:04,532 --> 00:53:07,568 because that's the kind of thing that you simply can't give in to. 1015 00:53:07,635 --> 00:53:10,037 It might end up in tragedy for everybody concerned. 1016 00:53:10,104 --> 00:53:13,240 And I don't think your wife can take another tragedy. 1017 00:53:13,307 --> 00:53:15,342 Don't worry. 1018 00:53:15,409 --> 00:53:17,077 See you tomorrow. 1019 00:53:34,361 --> 00:53:36,597 Get me the Betsy Ross hotel, please. 1020 00:53:36,664 --> 00:53:39,967 Miss James. One moment, please. 1021 00:53:49,109 --> 00:53:50,811 Yes? 1022 00:53:54,248 --> 00:53:56,884 Oh, find out who it is first, will you? 1023 00:54:02,222 --> 00:54:05,593 No. No, tell him I'm not in. 1024 00:54:21,308 --> 00:54:24,679 Well, that gives me another canasta, and I'm out. 1025 00:54:24,745 --> 00:54:25,913 I'm left with 80. 1026 00:54:25,980 --> 00:54:27,782 I don't think we need to count anymore. 1027 00:54:27,848 --> 00:54:29,684 We're way over 5000 now. 1028 00:54:29,750 --> 00:54:31,118 Well, it's way past my bedtime... 1029 00:54:31,185 --> 00:54:33,353 Oh, let's play one more round, please! 1030 00:54:33,420 --> 00:54:35,455 Lily, we've been playing for 4 hours. 1031 00:54:35,522 --> 00:54:37,091 Have a heart, go to bed. 1032 00:54:37,157 --> 00:54:38,492 Goodnight, honey. 1033 00:54:38,559 --> 00:54:39,927 Oh, I'll see you tomorrow. 1034 00:54:39,994 --> 00:54:41,629 Wake me up, I'll have breakfast with you. 1035 00:54:41,696 --> 00:54:43,230 Okay. Goodnight! 1036 00:54:46,567 --> 00:54:47,935 I'll clean house for you. 1037 00:54:48,002 --> 00:54:49,937 I do better than that for you. 1038 00:54:50,004 --> 00:54:51,839 I run you around the block 10 times, 1039 00:54:51,906 --> 00:54:54,074 and I'll buy you a cup of warm milk. 1040 00:54:54,141 --> 00:54:56,210 How long has it been since you slept anyhow? 1041 00:54:56,276 --> 00:54:58,045 Oh, just seems a year or two. 1042 00:54:58,112 --> 00:54:59,880 The trouble with you is that success 1043 00:54:59,947 --> 00:55:01,716 just doesn't agree with you. 1044 00:55:01,782 --> 00:55:04,652 That's just one of the troubles with me. 1045 00:55:52,199 --> 00:55:54,702 I wouldn't have called you again... 1046 00:55:56,671 --> 00:56:00,007 I-I haven't been here since you left. 1047 00:56:00,074 --> 00:56:03,210 It was Jerry-- 1048 00:56:03,277 --> 00:56:05,145 she's gone. 1049 00:56:07,281 --> 00:56:10,885 Lily, are you angry? 1050 00:56:12,319 --> 00:56:13,620 Angry? 1051 00:56:13,688 --> 00:56:15,656 About the bracelet. 1052 00:56:17,925 --> 00:56:19,493 Oh. 1053 00:56:19,559 --> 00:56:24,564 I--I didn't like being paid off. 1054 00:56:24,631 --> 00:56:27,067 You knew better than that. 1055 00:56:29,737 --> 00:56:32,907 Yeah. I knew better than that. 1056 00:56:36,744 --> 00:56:38,145 Something for the lady? 1057 00:56:38,212 --> 00:56:39,146 No. 1058 00:56:39,213 --> 00:56:41,215 What? No, no, no. 1059 00:56:46,420 --> 00:56:50,490 Well, what is it this time? 1060 00:56:50,557 --> 00:56:52,592 Another week? 1061 00:56:52,659 --> 00:56:57,497 Longer. I-- I don't know exactly. 1062 00:56:57,564 --> 00:56:59,266 Anything wrong? 1063 00:56:59,333 --> 00:57:04,304 No, not really. It's just that we have to refinance. 1064 00:57:08,843 --> 00:57:12,813 Oh, what did you have to come back for? 1065 00:57:12,880 --> 00:57:15,015 I tried not to. 1066 00:57:15,082 --> 00:57:17,084 I tried! 1067 00:57:48,548 --> 00:57:50,217 Of course this will all be quite different, 1068 00:57:50,284 --> 00:57:52,119 when it's properly redecorated. 1069 00:57:52,186 --> 00:57:54,755 The last tenant left things in a pretty bad shape. 1070 00:57:54,822 --> 00:57:55,932 You know what's incredible to me? 1071 00:57:55,956 --> 00:57:58,225 The way people live today. 1072 00:57:58,292 --> 00:57:59,960 Open fire. 1073 00:58:00,027 --> 00:58:01,671 Of course in the wintertime, there's nothing 1074 00:58:01,695 --> 00:58:03,530 homier or woodsier than a fire. 1075 00:58:03,597 --> 00:58:05,665 And in the spring, you don't want to be bothered, 1076 00:58:05,732 --> 00:58:06,834 you can always plant it. 1077 00:58:06,901 --> 00:58:08,702 Plant it? With what? 1078 00:58:08,769 --> 00:58:11,972 Uh, green things? 1079 00:58:12,039 --> 00:58:13,984 But believe me. You won't find a more charming apartment 1080 00:58:14,008 --> 00:58:16,777 than this in all New York, Mrs. Harleigh. 1081 00:58:16,844 --> 00:58:19,814 Miss James. The apartment is for me. 1082 00:58:19,880 --> 00:58:22,850 Oh yes, of course, miss James. 1083 00:58:22,917 --> 00:58:24,451 Oh, sorry. It was a natural mistake. 1084 00:58:24,518 --> 00:58:25,853 Mostly couples, you know, 1085 00:58:25,920 --> 00:58:27,297 are looking for apartments this size. 1086 00:58:27,321 --> 00:58:29,156 What is the rent on this? 1087 00:58:29,223 --> 00:58:30,124 3000 a year. 1088 00:58:30,190 --> 00:58:31,591 Half when signing the lease, 1089 00:58:31,658 --> 00:58:32,793 and the rest in 6 months. 1090 00:58:32,860 --> 00:58:35,262 Well, I can't manage a lump sum. 1091 00:58:35,329 --> 00:58:37,764 If I'm interested, and I'm not sure yet that I am, 1092 00:58:37,832 --> 00:58:39,834 it would have to be by the month. 1093 00:58:39,900 --> 00:58:42,202 Oh, I think that can be arranged. 1094 00:58:42,269 --> 00:58:45,605 Uh, I have to see this one tenant across the hall. 1095 00:58:45,672 --> 00:58:47,341 Will you excuse me, miss James? 1096 00:58:49,676 --> 00:58:51,879 Give you time to consider. 1097 00:59:00,988 --> 00:59:02,556 Don't you like it, honey? 1098 00:59:03,490 --> 00:59:05,926 Yes, I like it. 1099 00:59:08,128 --> 00:59:13,834 Steve, what is it you're hating so much? 1100 00:59:13,901 --> 00:59:15,970 Well, everything. 1101 00:59:16,036 --> 00:59:17,704 The way you're fighting 1102 00:59:17,771 --> 00:59:19,773 not to let me do anything for you, 1103 00:59:19,840 --> 00:59:22,042 and the way the whole thing looks 1104 00:59:22,109 --> 00:59:25,846 to that little pipsqueak there. 1105 00:59:25,913 --> 00:59:28,448 You said we wouldn't care. 1106 00:59:28,515 --> 00:59:31,418 You said we'd know better. 1107 00:59:31,485 --> 00:59:32,920 Oh, it's alright, Lily, 1108 00:59:32,987 --> 00:59:35,289 it's just that I'm a new hand at this, you know. 1109 00:59:35,355 --> 00:59:36,590 I'm not used to it. 1110 00:59:36,656 --> 00:59:38,926 Well, do you think I am? 1111 00:59:38,993 --> 00:59:40,794 Why don't you get out? 1112 00:59:40,861 --> 00:59:42,405 Why don't you go back where you came from? 1113 00:59:42,429 --> 00:59:45,499 Why don't you let me go right this minute? Right now! 1114 00:59:49,870 --> 00:59:51,471 Ahem. 1115 00:59:51,538 --> 00:59:55,309 Oh, and what has our miss James decided to do? 1116 00:59:57,544 --> 01:00:01,181 Plant it... Plant it with the little green things. 1117 01:00:20,767 --> 01:00:23,971 Well... Good, huh? 1118 01:00:24,038 --> 01:00:26,506 Awful. Horrible. 1119 01:00:26,573 --> 01:00:27,908 What do you mean awful? 1120 01:00:27,975 --> 01:00:30,044 Come back here, you little half pint. 1121 01:00:31,545 --> 01:00:33,047 Did you call me, dear? 1122 01:00:33,113 --> 01:00:35,315 Yes, dear, I called you. Come here a minute. 1123 01:00:36,083 --> 01:00:37,351 Now listen... 1124 01:00:37,417 --> 01:00:38,485 Ahhh! 1125 01:00:38,552 --> 01:00:42,422 Now, you see? Silly losing your temper. 1126 01:00:42,489 --> 01:00:44,891 Lily, dear, stop calling me dear. 1127 01:00:44,959 --> 01:00:47,794 Will you just tell me simply and quietly, 1128 01:00:47,861 --> 01:00:51,331 why isn't the piano okay right there where you told me to put it, 1129 01:00:51,398 --> 01:00:54,701 only remember, I have now moved it 4 times. 1130 01:00:54,768 --> 01:00:56,403 It makes the room look too big. 1131 01:00:56,470 --> 01:00:59,506 When it was over there you said the room looked too small. 1132 01:00:59,573 --> 01:01:01,841 Over there I said it looked cluttered. 1133 01:01:01,908 --> 01:01:03,643 Now, over here, 1134 01:01:03,710 --> 01:01:07,114 it looks as though we fixed the room to look bigger on purpose. 1135 01:01:07,181 --> 01:01:08,748 And that's no good, huh? 1136 01:01:08,815 --> 01:01:11,818 Of course not. 1137 01:01:11,885 --> 01:01:14,288 Now, let's see. 1138 01:01:17,591 --> 01:01:19,393 I know, I know, I know. 1139 01:01:21,028 --> 01:01:22,196 Let's put it there. 1140 01:01:22,262 --> 01:01:23,463 There's no fixture there. 1141 01:01:23,530 --> 01:01:25,399 The light could be bad for playing the piano. 1142 01:01:25,465 --> 01:01:27,101 So who's gonna play? 1143 01:01:49,789 --> 01:01:51,425 How do you like that? 1144 01:01:53,260 --> 01:01:55,429 That's who's gonna play. 1145 01:02:01,568 --> 01:02:02,836 Are you just gonna sit? 1146 01:02:02,902 --> 01:02:04,538 No, I'm not just gonna sit. 1147 01:02:04,604 --> 01:02:07,341 I'm gonna sit until I drink the coffee that you're gonna make me. 1148 01:02:07,407 --> 01:02:10,877 I certainly am, you poor looking thing. 1149 01:02:10,944 --> 01:02:12,612 Now, I'll tell you what, 1150 01:02:12,679 --> 01:02:16,150 I'll help you and get these few things out of the way 1151 01:02:16,216 --> 01:02:18,485 while you just move the piano a little bit, hmm? 1152 01:02:18,552 --> 01:02:21,455 It'll be easier moving it after I have the coffee. 1153 01:02:21,521 --> 01:02:27,327 You're right. Then I'll tidy up here... And... 1154 01:02:32,566 --> 01:02:36,503 Don't you dare. Don't you dare! 1155 01:02:40,707 --> 01:02:46,080 Oh, Steve... Imagine loving washing dishes. 1156 01:02:46,146 --> 01:02:47,146 Told you. 1157 01:02:47,181 --> 01:02:49,116 I told you. 1158 01:02:50,584 --> 01:02:55,289 Oh, darling, let's be as happy as we can. 1159 01:02:55,355 --> 01:03:00,594 I have to be. I have to be because all my life I've... 1160 01:03:05,765 --> 01:03:08,402 I wonder what it is I love about hockey so. 1161 01:03:08,468 --> 01:03:10,237 You know, it must be the fights. 1162 01:03:10,304 --> 01:03:12,406 I'm always hoping there'll be one. 1163 01:03:12,472 --> 01:03:15,542 Oh, if I were the manager, I'd give them a few instructions. 1164 01:03:15,609 --> 01:03:18,612 I'd tell them to bash their skulls in. That's what I'd say. 1165 01:03:18,678 --> 01:03:22,549 Steve, does it cost a lot of money to buy a hockey team? 1166 01:03:22,616 --> 01:03:24,384 Oh, darling, I'll get you some coffee. 1167 01:03:24,451 --> 01:03:26,086 Lily? Well don't I always? 1168 01:03:26,153 --> 01:03:27,887 After all, it only takes a couple of minutes. 1169 01:03:27,954 --> 01:03:31,057 Everything's ready. All I have to do is just turn it on. 1170 01:03:33,693 --> 01:03:35,695 You know, darling, I'm not a boastful woman, 1171 01:03:35,762 --> 01:03:38,632 but I do think that I make the best coffee in the world. 1172 01:03:38,698 --> 01:03:40,967 Well, don't I? 1173 01:03:41,034 --> 01:03:45,305 You're certainly making me work very hard for a kind word tonight. 1174 01:03:45,372 --> 01:03:47,141 Darling, I think I'll tell you something. 1175 01:03:47,207 --> 01:03:48,608 It was supposed to be a surprise, 1176 01:03:48,675 --> 01:03:50,410 but, oh, the best part of surprises 1177 01:03:50,477 --> 01:03:52,512 are knowing about it beforehand. 1178 01:03:52,579 --> 01:03:55,415 Steve, you have to leave Friday night open. 1179 01:03:55,482 --> 01:03:57,351 I bet you don't even know what night it is. 1180 01:03:57,417 --> 01:03:58,818 It's your birthday, dummy, 1181 01:03:58,885 --> 01:04:03,157 and I'm going to give you a birthday party and... 1182 01:04:03,223 --> 01:04:05,058 I'd better look at that insane percolator. 1183 01:04:05,125 --> 01:04:06,626 Lily... 1184 01:04:08,762 --> 01:04:11,865 Alright. Just let me turn the coffee off. 1185 01:04:21,541 --> 01:04:24,444 My wife is arriving Thursday or Friday. 1186 01:04:24,511 --> 01:04:27,314 I didn't know about it until this morning. 1187 01:04:27,381 --> 01:04:31,185 She planned it so that she could get here for my birthday. 1188 01:04:40,594 --> 01:04:45,599 Oh, us women and our little surprises. 1189 01:04:48,768 --> 01:04:54,174 Well, we... We knew she'd get here sometime. 1190 01:04:56,610 --> 01:05:02,649 I knew you had a wife... Somewhere far away. 1191 01:05:02,716 --> 01:05:05,018 Now she's real. 1192 01:05:05,084 --> 01:05:07,187 Now she's Nora. 1193 01:05:07,254 --> 01:05:10,457 She's real and her name is Nora, 1194 01:05:10,524 --> 01:05:13,560 and that's all I know about her, 1195 01:05:13,627 --> 01:05:16,029 except that if she had been here with you 1196 01:05:16,095 --> 01:05:17,697 you would never have met me, 1197 01:05:17,764 --> 01:05:18,632 but she wasn't and I... 1198 01:05:18,698 --> 01:05:19,899 She couldn't. 1199 01:05:21,201 --> 01:05:22,836 She's been ill. 1200 01:05:24,871 --> 01:05:27,407 She can't walk. 1201 01:05:29,376 --> 01:05:31,611 It was an automobile accident 3 years ago, 1202 01:05:31,678 --> 01:05:33,713 I was driving. 1203 01:05:39,052 --> 01:05:42,088 Why didn't you ever tell me? 1204 01:05:42,155 --> 01:05:44,424 Why didn't you? 1205 01:05:44,491 --> 01:05:46,926 It seemed like asking for pity. 1206 01:05:49,229 --> 01:05:53,066 You're ashamed of cheating on her. 1207 01:05:53,132 --> 01:05:57,671 Yes... Yes I was at first. 1208 01:05:57,737 --> 01:06:02,909 And then I thought, Nora's life stopped 3 years ago. 1209 01:06:02,976 --> 01:06:08,748 I tried to make mine stop, too, but when I met you, 1210 01:06:10,750 --> 01:06:12,986 I knew I couldn't. 1211 01:06:21,094 --> 01:06:23,297 You're still ashamed. 1212 01:06:26,566 --> 01:06:30,804 Well, Steve, what do you want to do about it? 1213 01:06:30,870 --> 01:06:32,071 Call it quits? 1214 01:06:32,138 --> 01:06:33,907 That's the way we went into it. 1215 01:06:33,973 --> 01:06:36,310 That isn't the way it is now. 1216 01:06:38,578 --> 01:06:41,581 But you can't just leave it like this. 1217 01:06:41,648 --> 01:06:43,683 I don't suppose you're much of a liar. 1218 01:06:43,750 --> 01:06:45,018 I can't picture you saying, 1219 01:06:45,084 --> 01:06:48,021 "I'm spending the evening with the boys, dear." 1220 01:06:48,087 --> 01:06:49,188 Or could you? 1221 01:06:49,255 --> 01:06:50,590 What can I do? 1222 01:06:52,292 --> 01:06:54,994 Make a balance sheet? Tally it up? 1223 01:06:55,061 --> 01:06:57,631 My years with her against how much I love you-- 1224 01:06:57,697 --> 01:06:59,232 is that how I choose between you? 1225 01:06:59,299 --> 01:07:00,867 Well am I asking you to? 1226 01:07:00,934 --> 01:07:02,836 Am I pressuring you? 1227 01:07:08,375 --> 01:07:10,544 Yes, I suppose I am, 1228 01:07:10,610 --> 01:07:12,912 whether I want to or not. 1229 01:07:15,449 --> 01:07:18,418 But I'll try to be fair, darling. 1230 01:07:18,485 --> 01:07:21,555 You haven't seen her for a long time. 1231 01:07:21,621 --> 01:07:25,392 You've forgotten what it was like to be with her. 1232 01:07:25,459 --> 01:07:28,528 All you remember now is us. 1233 01:07:28,595 --> 01:07:32,131 It isn't fair to make a decision now. 1234 01:07:32,198 --> 01:07:38,772 Here... Give yourself a chance to think about her. 1235 01:07:38,838 --> 01:07:41,975 And then to get to know her again. 1236 01:07:44,277 --> 01:07:47,547 Don't come here. Not for a while anyway. 1237 01:07:47,614 --> 01:07:51,117 It'll be easier for you. 1238 01:07:51,184 --> 01:07:54,921 Just let me know when you're sure. 1239 01:07:54,988 --> 01:07:56,390 When you know. 1240 01:07:56,456 --> 01:07:59,526 Are you brushing me off? 1241 01:07:59,593 --> 01:08:01,995 Well, I'm trying to. 1242 01:08:02,061 --> 01:08:04,798 I'm trying to, but how can I? 1243 01:08:10,069 --> 01:08:12,806 Oh, darling. 1244 01:08:24,283 --> 01:08:27,020 Steve... 1245 01:08:27,086 --> 01:08:30,990 I'm giving that birthday party for you anyway. 1246 01:08:31,057 --> 01:08:35,729 It might make you feel good to know that I'm still glad you were born. 1247 01:08:52,078 --> 01:08:54,414 Happy birthday, darling. 1248 01:09:04,624 --> 01:09:08,862 What's the matter? My tie crooked? 1249 01:09:09,496 --> 01:09:10,496 Face dirty? 1250 01:09:10,530 --> 01:09:12,832 I was taking a good look. 1251 01:09:12,899 --> 01:09:14,333 Same fella. 1252 01:09:14,400 --> 01:09:18,738 People don't stay the same for 3 minutes, let alone 3 months. 1253 01:09:18,805 --> 01:09:22,141 I can see all sorts of little differences. 1254 01:09:22,208 --> 01:09:24,778 Don't worry, they're interesting. 1255 01:09:24,844 --> 01:09:28,314 Yeah? What's interesting is the problem you've made for me 1256 01:09:28,381 --> 01:09:30,349 with all those presents. 1257 01:09:30,416 --> 01:09:32,218 I don't know what to do first. 1258 01:09:32,285 --> 01:09:33,453 Whether to read the books, 1259 01:09:33,520 --> 01:09:35,689 or find some place to play the records, 1260 01:09:35,755 --> 01:09:38,992 try on my new tuxedo-- dinner jacket. 1261 01:09:39,058 --> 01:09:41,728 Very impressive, these gold cuff links from Jim. 1262 01:09:41,795 --> 01:09:43,129 Yes. 1263 01:09:43,196 --> 01:09:46,232 Made me feel a little guilty about not inviting him tonight. 1264 01:09:46,299 --> 01:09:47,701 Oh, that's alright. 1265 01:09:47,767 --> 01:09:50,003 I wanted you all to myself. 1266 01:09:53,540 --> 01:09:55,575 Steve, is Jim worried about the mine? 1267 01:09:55,642 --> 01:09:58,912 He was a little too cheerful about it on the phone. 1268 01:09:58,978 --> 01:10:01,314 That's my smart gal. 1269 01:10:01,380 --> 01:10:04,518 Well, it is to be worried about. 1270 01:10:04,584 --> 01:10:06,019 The new load isn't producing yet 1271 01:10:06,085 --> 01:10:09,088 and the time limit on the bank loan is up next month. 1272 01:10:09,155 --> 01:10:11,591 If we don't get an extension before then, 1273 01:10:11,658 --> 01:10:13,827 they can get the mine, and we'll have nothing. 1274 01:10:13,893 --> 01:10:15,070 Well, isn't there a chance the new load 1275 01:10:15,094 --> 01:10:17,363 will start producing before next month? 1276 01:10:17,430 --> 01:10:18,965 If we're lucky. 1277 01:10:19,032 --> 01:10:20,967 Oh, we will be. 1278 01:10:21,968 --> 01:10:25,038 We always have been, haven't we? 1279 01:10:25,905 --> 01:10:28,608 The old silver lining kid. 1280 01:10:28,675 --> 01:10:30,577 Copper lining. 1281 01:10:30,644 --> 01:10:32,211 Mrs. Harleigh, 1282 01:10:32,278 --> 01:10:35,114 is it too early for my piece of birthday cake? 1283 01:10:37,116 --> 01:10:39,318 Oh, I'm the mean girl who's gonna break up the party. 1284 01:10:39,385 --> 01:10:42,589 No, Smitty, you promised me I could stay up until 10:00 tonight. 1285 01:10:42,656 --> 01:10:45,959 Now, Mrs. Harleigh, we want to feel splendid tomorrow, don't we? 1286 01:10:47,927 --> 01:10:50,764 We want to feel splendid tomorrow. 1287 01:10:53,266 --> 01:10:56,636 Smitty, wait. Steve? 1288 01:10:56,703 --> 01:11:00,674 I have a little birthday stunt for you. 1289 01:11:56,596 --> 01:11:58,397 Nora, that's wonderful. 1290 01:11:58,464 --> 01:12:02,301 You can enter me in the Kentucky derby next year. 1291 01:12:02,368 --> 01:12:05,739 I'll figure the odds when you're getting ready for bed. 1292 01:12:07,540 --> 01:12:09,709 You're some filly. 1293 01:12:30,596 --> 01:12:31,631 You know, it's funny. 1294 01:12:31,698 --> 01:12:32,999 Clara says she doesn't care 1295 01:12:33,066 --> 01:12:34,901 if she never sees New York again in her life. 1296 01:12:34,968 --> 01:12:36,569 You know, my sister-in-law, 1297 01:12:36,636 --> 01:12:38,938 my second brother's wife. 1298 01:12:39,005 --> 01:12:40,406 The life insurance one. 1299 01:12:40,473 --> 01:12:41,474 Oh, yeah, yeah. 1300 01:12:41,540 --> 01:12:42,709 And she was born here, 1301 01:12:42,776 --> 01:12:44,944 but she's been out west for 20 years now. 1302 01:12:45,011 --> 01:12:47,346 Well, I guess she's happy with your brother. 1303 01:12:47,413 --> 01:12:50,817 Why shouldn't she be? He gives her everything in the world. 1304 01:12:52,886 --> 01:12:55,454 Would you like me to order you another cup of coffee? 1305 01:12:55,521 --> 01:12:58,892 Yes, that would be fine, Mrs. Smith, if you'll join me. 1306 01:13:02,896 --> 01:13:04,263 Room service, please. 1307 01:13:04,330 --> 01:13:07,100 Maybe a little double solitaire if you would. 1308 01:13:07,166 --> 01:13:10,103 Just like old times. That'd be dandy. 1309 01:13:10,169 --> 01:13:15,809 Room service? Will you please send two pots of coffee to room 1817 1310 01:13:15,875 --> 01:13:17,643 and a pitcher of hot milk. 1311 01:13:17,711 --> 01:13:22,315 And will you see that the coffee and milk are extremely hot? 1312 01:13:33,292 --> 01:13:36,129 What's wrong with her? 1313 01:13:51,177 --> 01:13:53,279 You think all this would look lovelier to me 1314 01:13:53,346 --> 01:13:54,347 if I had a drink myself? 1315 01:13:54,413 --> 01:13:55,715 You'd just get sick. 1316 01:13:55,782 --> 01:13:57,216 Yes, dear. 1317 01:13:59,886 --> 01:14:02,956 Oh, come on, Maggie, leave it. 1318 01:14:03,022 --> 01:14:05,859 It gives the place what it needs, that lived in look. 1319 01:14:05,925 --> 01:14:07,927 How long have these clambakes been going on? 1320 01:14:07,994 --> 01:14:09,595 Darling! Darling! 1321 01:14:09,662 --> 01:14:11,397 I've been looking for you. 1322 01:14:11,464 --> 01:14:13,466 Don't give up. You'll find me. 1323 01:14:13,532 --> 01:14:15,101 Lily... Great party, Lily. 1324 01:14:15,168 --> 01:14:16,970 Put me on the list for the next one, huh? 1325 01:14:17,036 --> 01:14:19,472 I won't have to 'cause this one's gonna last forever. 1326 01:14:19,538 --> 01:14:20,706 So there's a list, huh? 1327 01:14:20,774 --> 01:14:21,808 Well maybe there is. 1328 01:14:21,875 --> 01:14:22,976 A drink, Lily? 1329 01:14:23,042 --> 01:14:24,310 No, I don't want any. 1330 01:14:24,377 --> 01:14:26,179 I know what's at the bottom of the glass. 1331 01:14:26,245 --> 01:14:28,047 Maybe there's room for one more on that list. 1332 01:14:28,114 --> 01:14:29,916 There's a vacancy at the top. 1333 01:14:29,983 --> 01:14:33,086 I put in my application. 1334 01:14:33,152 --> 01:14:35,521 You come around later with your references. 1335 01:14:35,588 --> 01:14:37,891 That a girl, Lily, you're terrific. 1336 01:14:40,894 --> 01:14:42,395 Lily, say a word to me. 1337 01:14:42,461 --> 01:14:45,198 Oh, come on. I haven't had a minute with you all evening. 1338 01:14:45,264 --> 01:14:47,433 Oh, but, Tom, that's what parties are for, 1339 01:14:47,500 --> 01:14:49,302 so people don't have to talk. 1340 01:14:49,368 --> 01:14:54,040 * that you can see your future with me... * 1341 01:14:54,107 --> 01:14:55,708 you've made a lot of friends. 1342 01:14:55,775 --> 01:14:58,244 I've lived here all my life and I don't know this many people. 1343 01:14:58,311 --> 01:15:01,680 Darling, I'm still looking for you. Am I getting any warmer? 1344 01:15:01,747 --> 01:15:03,983 Any minute now. 1345 01:15:06,152 --> 01:15:09,022 You know, I don't know a living soul in this room, 1346 01:15:09,088 --> 01:15:12,158 except you, Maggie, and her guy. 1347 01:15:12,225 --> 01:15:13,785 Where do you suppose they all come from? 1348 01:15:13,827 --> 01:15:15,004 Well if you're tired, I can easily... 1349 01:15:15,028 --> 01:15:16,930 Oh, no. I like them. 1350 01:15:16,996 --> 01:15:20,133 I love 'em. They're my kind. 1351 01:15:20,199 --> 01:15:22,435 That's all fine, tonight? 1352 01:15:22,501 --> 01:15:24,871 Way back when. 1353 01:15:24,938 --> 01:15:26,873 You know that, Tom. 1354 01:15:26,940 --> 01:15:29,575 You guessed it a long time ago. 1355 01:15:29,642 --> 01:15:31,244 You're a pretty smart cookie. 1356 01:15:31,310 --> 01:15:32,445 Lily, I've been... 1357 01:15:32,511 --> 01:15:35,748 Tom, Tom, no... I know what you're going to say. 1358 01:15:35,815 --> 01:15:38,151 You see, that's the secret of my success. 1359 01:15:38,217 --> 01:15:42,321 I always know what everyone is going to say... 1360 01:15:42,388 --> 01:15:44,790 Including me. 1361 01:15:44,858 --> 01:15:48,261 Well, it's a joke, boss. 1362 01:15:50,196 --> 01:15:53,732 People! You must have heard the good news. 1363 01:15:53,799 --> 01:15:55,969 Miss James is giving an at home this evening. 1364 01:15:56,035 --> 01:15:59,405 Prizes and dishes for one and all. 1365 01:15:59,472 --> 01:16:00,940 Going so soon? Mm-hmm. 1366 01:16:01,007 --> 01:16:02,909 Where's Bob? He's getting his coat. 1367 01:16:02,976 --> 01:16:05,544 What's the matter with this joint? Too cheap for ashtrays? 1368 01:16:05,611 --> 01:16:08,814 What's the matter, is the rug not good enough for you? 1369 01:16:13,419 --> 01:16:15,554 Who's throwing this party, anyway? 1370 01:16:15,621 --> 01:16:18,057 Lily, where did you pick up this mess of vultures? 1371 01:16:18,124 --> 01:16:19,334 Let me clear it out for you, huh? 1372 01:16:19,358 --> 01:16:21,227 Look, if you don't like it, don't knock it. 1373 01:16:21,294 --> 01:16:22,628 You and caraway have been sitting 1374 01:16:22,695 --> 01:16:23,839 on a mourner's bench all night. 1375 01:16:23,863 --> 01:16:26,232 Nobody's begging you to stay. 1376 01:16:27,400 --> 01:16:29,002 Oh, no, you don't. 1377 01:16:29,068 --> 01:16:30,603 You're not gonna pick a fight with me-- 1378 01:16:30,669 --> 01:16:33,206 not tonight, not the way you feel. 1379 01:16:33,272 --> 01:16:34,040 Lily, look... 1380 01:16:34,107 --> 01:16:36,409 No, Maggie, don't... 1381 01:16:36,475 --> 01:16:37,877 Let me alone, will you? 1382 01:16:37,944 --> 01:16:39,712 What is it, Lily? What's the matter? 1383 01:16:39,778 --> 01:16:42,916 Is it Steve not being here? 1384 01:16:42,982 --> 01:16:45,418 Will you let me alone? 1385 01:17:01,968 --> 01:17:04,237 Hey, let's dance, huh? 1386 01:17:04,303 --> 01:17:05,972 Sure. 1387 01:17:25,524 --> 01:17:27,160 Oh, no! 1388 01:17:37,270 --> 01:17:39,939 You're Steve Harleigh. I'm Maggie Collins. 1389 01:17:40,006 --> 01:17:41,975 I don't know if Lily's ever mentioned me or not. 1390 01:17:42,041 --> 01:17:44,477 Yeah, I know how many teeth your baby's got. 1391 01:17:44,543 --> 01:17:46,712 He got a new one last night. Oh? 1392 01:17:46,779 --> 01:17:48,247 This is my husband, Bob. 1393 01:17:48,314 --> 01:17:50,116 How are you? How are you? 1394 01:17:50,183 --> 01:17:54,020 Be nice to her, will you? 1395 01:17:54,087 --> 01:17:56,522 Yeah. Yeah, I'll take care of her. 1396 01:18:42,035 --> 01:18:45,071 Well, the birthday boy! 1397 01:18:45,138 --> 01:18:48,374 Ladies and gentlemen, or whatever you are, 1398 01:18:48,441 --> 01:18:51,744 I want you to meet the birthday boy. 1399 01:18:51,810 --> 01:18:53,246 Mr. X. 1400 01:18:53,312 --> 01:18:55,214 Hi. 1401 01:18:58,451 --> 01:19:00,586 Come on, darling, I want you to see your birthday cake. 1402 01:19:00,653 --> 01:19:02,821 I wouldn't let anyone touch it all evening. 1403 01:19:02,888 --> 01:19:05,558 Just on the chance... 1404 01:19:05,624 --> 01:19:06,859 Just on the chance... 1405 01:19:06,925 --> 01:19:08,427 It's beautiful. 1406 01:19:08,494 --> 01:19:10,996 The candles are out. You want me to light it again? 1407 01:19:11,064 --> 01:19:12,898 No, darling, no. 1408 01:19:12,965 --> 01:19:17,536 That's right. When it's out, it's out. 1409 01:19:17,603 --> 01:19:19,938 You like your party? 1410 01:19:20,005 --> 01:19:22,141 Okay, so you don't like your party. 1411 01:19:22,208 --> 01:19:25,344 I do... Did you come from a better party? 1412 01:19:25,411 --> 01:19:28,947 Lily... Oh, Steve, have a drink. 1413 01:19:29,014 --> 01:19:32,418 It's good for you when you're at a party you don't like. 1414 01:19:33,652 --> 01:19:37,223 I learned that from a girl I used to know. 1415 01:19:37,290 --> 01:19:39,325 A girl named Mary. 1416 01:19:41,394 --> 01:19:43,762 I'll pour it for you myself, 1417 01:19:43,829 --> 01:19:46,265 with my own Lily-white hands. 1418 01:19:46,332 --> 01:19:49,001 Hey, that's the second joke I made tonight. 1419 01:19:49,068 --> 01:19:51,404 Darling! Darling! 1420 01:19:51,470 --> 01:19:54,140 Now? Now! 1421 01:19:55,508 --> 01:19:57,276 Are you pleased with me, darling? 1422 01:19:57,343 --> 01:20:00,279 Glad I'm not sitting at home, alone, with my knitting? 1423 01:20:03,282 --> 01:20:07,686 Hiya, doll... Uh-oh. 1424 01:20:13,192 --> 01:20:14,793 What good does this do? 1425 01:20:14,860 --> 01:20:16,028 How's Nora? 1426 01:20:16,095 --> 01:20:17,930 She have a good trip? 1427 01:20:17,996 --> 01:20:20,599 Did you have flowers all over the room? 1428 01:20:20,666 --> 01:20:23,136 Did you tell her how much you missed her? 1429 01:20:23,202 --> 01:20:25,371 That you just couldn't wait 'til she got here. 1430 01:20:25,438 --> 01:20:28,207 And to tell her how dull New York was without her. 1431 01:20:28,274 --> 01:20:30,443 That you didn't know what to do with yourself. 1432 01:20:30,509 --> 01:20:32,077 Were you very tender with her? 1433 01:20:32,145 --> 01:20:33,512 Stop it, stop it! 1434 01:20:35,581 --> 01:20:37,716 Stop it! 1435 01:20:55,501 --> 01:20:59,872 Oh, no. Steve, turn the light out. Turn it down. 1436 01:21:01,073 --> 01:21:03,176 I don't want to see. 1437 01:21:05,077 --> 01:21:07,446 And don't be angry. 1438 01:21:07,513 --> 01:21:09,682 I can't stand it if you're angry. 1439 01:21:09,748 --> 01:21:12,318 No, no. 1440 01:21:14,320 --> 01:21:17,756 Don't hurt yourself anymore. 1441 01:21:21,960 --> 01:21:24,263 What are we gonna do? 1442 01:21:39,278 --> 01:21:40,813 I'll take it. 1443 01:21:44,250 --> 01:21:45,651 You can't be serious about this. 1444 01:21:45,718 --> 01:21:47,320 You know I am, or you wouldn't be here. 1445 01:21:47,386 --> 01:21:49,188 Now, look, Jim, I'm going to see Nora Harleigh 1446 01:21:49,255 --> 01:21:50,823 whether you come with me or not. 1447 01:21:50,889 --> 01:21:53,392 You're her friend, and it'll be easier for her if you're there. 1448 01:21:53,459 --> 01:21:55,127 That's the only reason I called you. 1449 01:21:55,194 --> 01:21:57,306 If you've come to talk me out of it, you can save your breath. 1450 01:21:57,330 --> 01:21:58,373 Well do you know what you're doing? 1451 01:21:58,397 --> 01:22:00,566 Do you realize she's an invalid? 1452 01:22:00,633 --> 01:22:03,135 Steve told me a few days ago. 1453 01:22:03,202 --> 01:22:04,370 Why didn't you? 1454 01:22:04,437 --> 01:22:05,938 'Cause it's none of my business. 1455 01:22:06,004 --> 01:22:07,573 Oh, but now it is, isn't it? 1456 01:22:07,640 --> 01:22:09,760 Now it's your business to stand there looking superior. 1457 01:22:09,808 --> 01:22:12,745 Well I know what you're thinking about me. 1458 01:22:12,811 --> 01:22:14,847 I'm... I'm just thinking 1459 01:22:14,913 --> 01:22:18,617 that you must be terribly unhappy. 1460 01:22:21,320 --> 01:22:22,421 When he told me, 1461 01:22:22,488 --> 01:22:24,423 I said to myself that it was all over. 1462 01:22:24,490 --> 01:22:26,825 I thought the best thing to do was to keep away from him. 1463 01:22:26,892 --> 01:22:30,529 And I have. I haven't pressured him, Jim, honest. 1464 01:22:30,596 --> 01:22:32,731 He was alright with her before he met you. 1465 01:22:32,798 --> 01:22:34,066 Oh, no. No he wasn't. 1466 01:22:34,132 --> 01:22:37,303 He had made himself forget what it was like to be happy. 1467 01:22:37,370 --> 01:22:40,473 I thought he could go back to her, but I was wrong. 1468 01:22:40,539 --> 01:22:42,508 He can't make everything stop for him again. 1469 01:22:42,575 --> 01:22:44,415 He can't make himself an invalid because she is. 1470 01:22:44,477 --> 01:22:45,978 It's too late now. 1471 01:22:46,044 --> 01:22:47,780 He came here last night. 1472 01:22:47,846 --> 01:22:49,526 He didn't want to, but he couldn't help it. 1473 01:22:49,582 --> 01:22:51,183 He's tearing himself to pieces over this, 1474 01:22:51,250 --> 01:22:52,327 and I'm not going to let him. 1475 01:22:52,351 --> 01:22:54,287 I can't, I can't! 1476 01:22:54,353 --> 01:22:56,021 Is that what you're going to say to Nora? 1477 01:22:56,088 --> 01:22:57,089 Yes, because it's true. 1478 01:22:57,155 --> 01:22:58,724 I think you'll kill her. 1479 01:22:58,791 --> 01:23:00,793 Well, it's killing him, isn't it? 1480 01:23:00,859 --> 01:23:02,695 Why is her suffering all that matters? 1481 01:23:02,761 --> 01:23:04,730 Why isn't his life as important as hers? 1482 01:23:04,797 --> 01:23:07,733 And you're doing this just for him, not for yourself? 1483 01:23:07,800 --> 01:23:12,505 Alright. Why isn't my life as important as hers? 1484 01:23:12,571 --> 01:23:15,941 Look, Jim. She doesn't have him. 1485 01:23:16,008 --> 01:23:19,712 Not the way I do. She can't. 1486 01:23:19,778 --> 01:23:22,348 Maybe she doesn't really love him. 1487 01:23:22,415 --> 01:23:25,918 Maybe she just depends on him. No, no, Lily... 1488 01:23:25,984 --> 01:23:29,021 She loves him. 1489 01:23:29,087 --> 01:23:30,756 Does she? 1490 01:23:33,058 --> 01:23:34,560 I'm sorry... 1491 01:23:36,762 --> 01:23:40,766 But if she loves him, she can't want him to be this unhappy. 1492 01:23:40,833 --> 01:23:44,437 If I go and talk to her, if I explain it to her, then... 1493 01:23:44,503 --> 01:23:47,105 Well this way all 3 of us are miserable. 1494 01:23:47,172 --> 01:23:49,074 And your way, only one of you will be miserable. 1495 01:23:49,141 --> 01:23:51,143 Nora. Is that the way you figure? 1496 01:23:51,209 --> 01:23:53,211 Well, it's fairer that way. It's fairer. 1497 01:23:53,278 --> 01:23:54,589 I don't believe you can work it out 1498 01:23:54,613 --> 01:23:56,148 that mathematically, Lily. 1499 01:23:56,214 --> 01:23:58,317 Neither do you, or you wouldn't be trying so hard 1500 01:23:58,384 --> 01:24:00,104 to convince yourself that what you want to do 1501 01:24:00,152 --> 01:24:04,089 is intelligent, sane, and sensible. You'd be doing it. 1502 01:24:04,156 --> 01:24:05,900 When you're dealing with other people's lives, 1503 01:24:05,924 --> 01:24:10,162 you have to think morally what's right and what's wrong. 1504 01:24:10,228 --> 01:24:13,332 Oh, the fact that she's an invalid makes it worse, of course, 1505 01:24:13,399 --> 01:24:15,901 but even if she weren't, going to any woman 1506 01:24:15,968 --> 01:24:20,305 and smashing everything she lives for-- that's wrong. 1507 01:24:22,475 --> 01:24:25,110 Why, it's murder, and murder's never fair. 1508 01:24:25,177 --> 01:24:26,979 Not even to the murderer. 1509 01:24:27,045 --> 01:24:28,990 Do you think you'd ever be happy again if you did this? 1510 01:24:29,014 --> 01:24:32,985 Then you know you wouldn't. Nobody could. 1511 01:24:33,051 --> 01:24:34,620 The real truth is, Lily, 1512 01:24:34,687 --> 01:24:39,892 that what you call your happiness is founded on a wrong thing, 1513 01:24:39,958 --> 01:24:42,861 a bad thing, and that's why I don't believe 1514 01:24:42,928 --> 01:24:45,731 any good can come out of your going there. 1515 01:24:46,932 --> 01:24:49,868 You know, this is the kind of thing... 1516 01:24:49,935 --> 01:24:50,969 Well if you did this, 1517 01:24:51,036 --> 01:24:54,206 you could never believe yourself decent again. 1518 01:24:54,272 --> 01:24:56,875 Don't talk to me about being decent. 1519 01:24:56,942 --> 01:24:59,912 Steve's my chance. The only chance I've ever had. 1520 01:24:59,978 --> 01:25:02,715 The only man who ever loved me that I could love, too. 1521 01:25:02,781 --> 01:25:05,418 Before him there was no one, just men. 1522 01:25:05,484 --> 01:25:08,120 I've had men buzzing around me since I was 14. 1523 01:25:08,186 --> 01:25:09,388 And I didn't want it that way. 1524 01:25:09,455 --> 01:25:11,323 I never wanted it that way. 1525 01:25:11,390 --> 01:25:15,027 I had to kid myself that there was a reason for staying alive. 1526 01:25:15,093 --> 01:25:16,294 Well, I kidded myself. 1527 01:25:16,361 --> 01:25:17,796 I told myself if I had money, 1528 01:25:17,863 --> 01:25:20,433 if I was important, people knew my name and who I was, 1529 01:25:20,499 --> 01:25:22,868 then I'd be happy. Then it would be worth it. 1530 01:25:22,935 --> 01:25:26,972 But it was never true. It was never true. 1531 01:25:29,742 --> 01:25:34,279 I don't know what'll happen to me if I lose Steve. 1532 01:25:34,346 --> 01:25:37,082 I don't know how I'll get through, 1533 01:25:37,149 --> 01:25:38,292 but I'm not going to lose him. 1534 01:25:38,316 --> 01:25:40,018 For my sake and his. 1535 01:25:40,085 --> 01:25:42,488 He's my first chance and maybe I'm his last chance. 1536 01:25:42,555 --> 01:25:44,590 And he's going to have it and I'm going to have it. 1537 01:25:44,657 --> 01:25:46,625 Are you coming with me? 1538 01:26:12,885 --> 01:26:13,919 Smitty. 1539 01:26:13,986 --> 01:26:17,155 Smitty, come in quickly. I fell. 1540 01:26:17,222 --> 01:26:19,191 Well, Smitty, will... 1541 01:26:20,225 --> 01:26:22,027 Jim. 1542 01:26:22,094 --> 01:26:23,496 Are you alright? 1543 01:26:23,562 --> 01:26:25,230 I'm fine, dear. 1544 01:26:25,297 --> 01:26:28,033 What a way to greet you. Hello. 1545 01:26:28,100 --> 01:26:32,404 Would you get me old faithful there? The wheelchair? 1546 01:26:32,471 --> 01:26:34,272 Oh, oh, yes. 1547 01:26:34,339 --> 01:26:35,674 Smitty went out shopping, 1548 01:26:35,741 --> 01:26:38,343 and I decided that I would practice walking. 1549 01:26:38,410 --> 01:26:41,480 I dropped my cane... Oh, the brake. 1550 01:26:41,547 --> 01:26:44,216 Now, would you help me up here? 1551 01:26:49,522 --> 01:26:50,756 You sure I'm not hurting you? 1552 01:26:50,823 --> 01:26:52,525 Oh, no. Not at all. 1553 01:26:59,231 --> 01:27:04,269 Nora, this is Lily James. Mrs. Harleigh. 1554 01:27:04,336 --> 01:27:05,403 How do you do? 1555 01:27:05,470 --> 01:27:07,640 Come in, won't you? 1556 01:27:11,143 --> 01:27:14,880 I'll be even happier to see you once I've caught my breath. 1557 01:27:16,682 --> 01:27:18,884 I dropped my canes. 1558 01:27:18,951 --> 01:27:21,820 I stooped, falling, and couldn't straighten up again. 1559 01:27:21,887 --> 01:27:24,590 So I decided I would try to be comfortable 1560 01:27:24,657 --> 01:27:26,792 while I was waiting to be rescued. 1561 01:27:26,859 --> 01:27:29,662 Steve goes through this 10 times a day, poor darling. 1562 01:27:29,728 --> 01:27:31,764 Do come in, won't you? 1563 01:27:40,005 --> 01:27:44,042 I just ordered some tea. Would you like some? 1564 01:27:44,109 --> 01:27:45,410 Do sit down, won't you? 1565 01:27:45,477 --> 01:27:48,480 I must've looked like a great big turtle lying on its back. 1566 01:27:48,547 --> 01:27:51,917 No, no. Please sit here. 1567 01:27:51,984 --> 01:27:55,988 Maybe you'd like a drink to help you recover from that meeting. 1568 01:27:56,054 --> 01:27:58,624 No. No thank you. 1569 01:27:58,691 --> 01:28:02,194 I left Steve... Oh, allow me. 1570 01:28:02,260 --> 01:28:03,662 Thank you, Jim. 1571 01:28:03,729 --> 01:28:05,139 I left Steve slaving away down at the office. 1572 01:28:05,163 --> 01:28:07,232 I couldn't wait to get a good look at you. 1573 01:28:07,299 --> 01:28:09,467 Oh, the same fabulous face. 1574 01:28:09,534 --> 01:28:14,106 Now, your face... I have a feeling I've seen you somewhere before 1575 01:28:14,172 --> 01:28:16,008 or a picture of you? 1576 01:28:16,074 --> 01:28:19,077 Well you probably have. I'm a model. 1577 01:28:19,144 --> 01:28:22,014 Oh, of course. Hundreds of magazine covers. 1578 01:28:22,080 --> 01:28:24,349 What fun that must be for you. 1579 01:28:24,416 --> 01:28:27,052 You see, everything's fun to Nora. 1580 01:28:27,119 --> 01:28:28,621 She's just been in a sanitarium. 1581 01:28:28,687 --> 01:28:30,255 3 months, wasn't it? 1582 01:28:30,322 --> 01:28:31,657 And according to her letters, 1583 01:28:31,724 --> 01:28:33,291 it was an unmixed round of pleasure. 1584 01:28:33,358 --> 01:28:34,693 I said ouch once or twice. 1585 01:28:34,760 --> 01:28:37,062 Well I won't say that was good for you. 1586 01:28:37,129 --> 01:28:38,697 You look wonderful. 1587 01:28:38,764 --> 01:28:41,299 Oh, that's Steve, not the sanitarium. 1588 01:28:41,366 --> 01:28:44,102 I missed the big fool so much. 1589 01:28:44,169 --> 01:28:46,639 That's the awful thing about marriage, 1590 01:28:46,705 --> 01:28:49,241 after awhile, you're just no good alone. 1591 01:28:53,345 --> 01:28:55,948 Are you sure you wouldn't like that drink, 1592 01:28:56,014 --> 01:28:57,750 or tea, or anything to... 1593 01:28:57,816 --> 01:29:01,386 No, I... I can't stay very long. 1594 01:29:01,453 --> 01:29:03,188 Oh, for a little while. 1595 01:29:03,255 --> 01:29:07,626 I hope... I have a very personal question I'd like to ask you. 1596 01:29:07,693 --> 01:29:09,594 Jim, would you pass me my purse, please? 1597 01:29:09,662 --> 01:29:11,096 Oh, yes. 1598 01:29:11,163 --> 01:29:13,498 Do you know of a good hairdresser who'd come here 1599 01:29:13,565 --> 01:29:17,535 and try to make me look presentable? 1600 01:29:17,602 --> 01:29:20,873 Well, there's one right here in the hotel, 1601 01:29:20,939 --> 01:29:23,408 Michelle, if you don't get him started on politics. 1602 01:29:23,475 --> 01:29:27,112 Now that's the kind of inside information I've been longing for. 1603 01:29:27,179 --> 01:29:29,281 I have to bite my tongue to keep from asking Steve 1604 01:29:29,347 --> 01:29:32,751 about manicurists, and masseuses, and new clothes. 1605 01:29:32,818 --> 01:29:34,920 It's a woman I need to talk to. 1606 01:29:34,987 --> 01:29:36,822 Well now you girls just fire away. 1607 01:29:36,889 --> 01:29:40,225 I think a little inside information might be good for me. 1608 01:29:40,292 --> 01:29:43,195 Jim, you may be my oldest and dearest friend, 1609 01:29:43,261 --> 01:29:45,463 but I'm afraid you would inhibit me. 1610 01:29:45,530 --> 01:29:47,065 Really? 1611 01:29:47,132 --> 01:29:49,968 Why don't you go downstairs... And get me some aspirin. 1612 01:29:50,035 --> 01:29:51,970 Well, do you really need it? 1613 01:29:52,037 --> 01:29:54,940 No, but would you get them anyway? 1614 01:29:55,007 --> 01:29:56,942 Well I thought it might be a good idea 1615 01:29:57,009 --> 01:29:58,510 if the two of us cleared out. 1616 01:29:58,576 --> 01:30:00,045 You just had that fall, you know. 1617 01:30:00,112 --> 01:30:03,648 Jim... Go ahead. 1618 01:30:03,716 --> 01:30:07,019 Well, alright. 1619 01:30:07,085 --> 01:30:08,854 You've got him well trained. 1620 01:30:08,921 --> 01:30:11,990 I'll be back in 10 minutes. 1621 01:30:12,057 --> 01:30:15,260 Why did you want him to go, Mrs. Harleigh? 1622 01:30:15,327 --> 01:30:18,997 Certainly not to ask you about manicurists. 1623 01:30:19,064 --> 01:30:21,399 If I'm wrong, please forgive me, 1624 01:30:21,466 --> 01:30:25,938 but I have a feeling there's something odd about this visit. 1625 01:30:26,004 --> 01:30:27,706 Jim's a rather formal person. 1626 01:30:27,773 --> 01:30:32,110 For him to come without telephoning first is strange, unlike him... 1627 01:30:32,177 --> 01:30:38,016 And you... You're nervous, aren't you? And distraught. 1628 01:30:38,083 --> 01:30:41,153 And so I thought, perhaps, it was because... 1629 01:30:42,254 --> 01:30:45,557 Or is it me? Am I upsetting you? 1630 01:30:45,623 --> 01:30:47,559 Upsetting me? 1631 01:30:47,625 --> 01:30:50,462 Many people, people with imagination, 1632 01:30:50,528 --> 01:30:52,630 cannot bear to be near a cripple. 1633 01:30:52,697 --> 01:30:54,332 They feel too much. 1634 01:30:54,399 --> 01:30:59,171 Too much pity, and that makes them uncomfortable with us. 1635 01:30:59,237 --> 01:31:04,076 Well, I'm... I'm just sorry about it. 1636 01:31:07,179 --> 01:31:10,082 Then perhaps my first thought was right. 1637 01:31:13,451 --> 01:31:15,687 What was your first thought? 1638 01:31:15,754 --> 01:31:18,656 That Jim's interested in you. 1639 01:31:18,723 --> 01:31:22,127 He brought you here for me to approve. 1640 01:31:22,194 --> 01:31:25,097 But you're not interested in him. 1641 01:31:25,163 --> 01:31:26,965 You don't want to hurt him. 1642 01:31:27,032 --> 01:31:29,234 Don't know how not to. 1643 01:31:31,036 --> 01:31:35,373 No, I'm sorry, that was a bad guess. 1644 01:31:35,440 --> 01:31:39,544 Then there was no special reason for this visit. 1645 01:31:39,611 --> 01:31:43,615 I just read things into it... 1646 01:31:43,681 --> 01:31:48,053 But, still, you... You know, 1647 01:31:48,120 --> 01:31:50,789 you take Liberty as people like me, 1648 01:31:50,856 --> 01:31:52,791 but perhaps we're conceited with... 1649 01:31:52,858 --> 01:31:55,160 We're so experienced in our own pain 1650 01:31:55,227 --> 01:31:59,231 that we think we can always recognize someone else's. 1651 01:31:59,297 --> 01:32:03,902 To me, you seem desperately unhappy. 1652 01:32:03,969 --> 01:32:08,440 Yes, yes I am... 1653 01:32:08,506 --> 01:32:11,176 And it has to stop. 1654 01:32:11,243 --> 01:32:15,013 I have to do something about it because I can't stand it anymore. 1655 01:32:15,080 --> 01:32:18,616 You're in love, aren't you? 1656 01:32:18,683 --> 01:32:20,752 And it isn't going very well. 1657 01:32:20,819 --> 01:32:25,991 Don't be afraid. I won't pry. 1658 01:32:26,058 --> 01:32:30,195 It's the only real trouble there is. 1659 01:32:30,262 --> 01:32:34,799 I know only too well that no one can help you. 1660 01:32:34,867 --> 01:32:38,236 No one but the man you love. 1661 01:32:38,303 --> 01:32:42,540 And he's the one person that you can't ask for any help 1662 01:32:42,607 --> 01:32:44,309 or for any reassurance. 1663 01:32:44,376 --> 01:32:46,644 Because if you ask, 1664 01:32:46,711 --> 01:32:48,680 getting it won't mean a thing. 1665 01:32:48,746 --> 01:32:51,283 You won't believe it. 1666 01:32:51,349 --> 01:32:56,521 You say he's just being kind because I asked him. 1667 01:32:56,588 --> 01:32:59,357 It won't help... 1668 01:32:59,424 --> 01:33:04,396 But you have to try to make it work. 1669 01:33:04,462 --> 01:33:07,900 You have to be as good and strong as you can. 1670 01:33:07,966 --> 01:33:11,103 You have to fight for it. 1671 01:33:13,105 --> 01:33:15,007 But you're young and you're whole life... 1672 01:33:15,073 --> 01:33:20,212 You can walk down the street with no one to lean on. 1673 01:33:20,278 --> 01:33:24,582 And your happiness doesn't have to depend on one person. 1674 01:33:26,251 --> 01:33:29,521 That's not a little thing... 1675 01:33:29,587 --> 01:33:32,424 Not everyone can say that. 1676 01:33:59,751 --> 01:34:04,856 In a second we're going to be howling like a couple of babies. 1677 01:34:04,923 --> 01:34:08,126 I've had a few bad nights with no sleep. 1678 01:34:08,193 --> 01:34:11,163 I'm jittery, and you... 1679 01:34:11,229 --> 01:34:15,833 Well you just fell flat on your face, so you're jittery. 1680 01:34:15,900 --> 01:34:18,603 You know what we remind me of? 1681 01:34:18,670 --> 01:34:20,638 That, uh, that kids story. 1682 01:34:20,705 --> 01:34:23,775 Who was it? Chicken little. 1683 01:34:23,841 --> 01:34:26,211 A leaf fell on her head. Just a leaf. 1684 01:34:26,278 --> 01:34:30,115 And she went around crying, "oh, the sky is falling down." 1685 01:34:31,049 --> 01:34:33,218 Yes. Yes. 1686 01:34:35,787 --> 01:34:40,025 Well, ladies, have you finished your woman talk? 1687 01:34:41,893 --> 01:34:45,897 Yes, Jim. All finished. 1688 01:34:45,964 --> 01:34:49,067 I have to go. I have a job to do. 1689 01:34:49,134 --> 01:34:50,502 Jim, you stay. You haven't had 1690 01:34:50,568 --> 01:34:52,670 a chance to talk with Mrs. Harleigh. 1691 01:34:52,737 --> 01:34:54,139 Goodbye. 1692 01:34:54,206 --> 01:34:59,177 Let us both remember, the sky never falls down. 1693 01:34:59,244 --> 01:35:02,714 Well at least hardly ever. 1694 01:35:34,479 --> 01:35:36,748 She's alright. 1695 01:35:36,814 --> 01:35:39,151 I didn't tell her. 1696 01:35:41,119 --> 01:35:43,755 She's nice, Steve. 1697 01:35:45,390 --> 01:35:48,860 Why did she have to be so nice? 1698 01:35:48,926 --> 01:35:50,595 Lily... 1699 01:35:50,662 --> 01:35:52,664 I've made up my mind. 1700 01:35:52,730 --> 01:35:54,666 I've gone over and over it, 1701 01:35:54,732 --> 01:35:56,610 and I haven't thought of anything else since last night. 1702 01:35:56,634 --> 01:35:58,803 There's no sense in going on this way. 1703 01:35:58,870 --> 01:36:01,606 It just means that all 3 of us will be miserable. 1704 01:36:01,673 --> 01:36:05,577 I added it up, too, Steve, and I got the same answer. 1705 01:36:05,643 --> 01:36:08,146 Oh, it doesn't work. 1706 01:36:08,213 --> 01:36:11,716 It just doesn't work. 1707 01:36:11,783 --> 01:36:15,019 Maybe that's because we both know it's the wrong answer. 1708 01:36:15,087 --> 01:36:16,754 But why is it? Why? 1709 01:36:16,821 --> 01:36:19,324 I don't know why. 1710 01:36:19,391 --> 01:36:24,429 I guess it just isn't anything you can think about. 1711 01:36:24,496 --> 01:36:27,399 You just feel. 1712 01:36:27,465 --> 01:36:31,836 When I was with her, getting ready to tell her, 1713 01:36:31,903 --> 01:36:35,407 something in here turned over. 1714 01:36:35,473 --> 01:36:38,710 It was as though my own insides hated me. 1715 01:36:41,813 --> 01:36:45,117 So I couldn't tell her. 1716 01:36:45,183 --> 01:36:47,919 And neither can you. 1717 01:36:47,985 --> 01:36:49,487 Someone else could, maybe. 1718 01:36:49,554 --> 01:36:54,025 Another kind of man. Someone I'd hate. 1719 01:36:54,092 --> 01:36:56,294 But not you. 1720 01:36:59,964 --> 01:37:03,101 It's all over, darling. 1721 01:37:04,702 --> 01:37:06,838 We're all through. 1722 01:37:08,606 --> 01:37:11,609 We'll just have to live without each other. 1723 01:37:13,911 --> 01:37:16,848 I don't think I can. 1724 01:37:18,883 --> 01:37:21,586 I don't think I can, either... 1725 01:37:25,990 --> 01:37:28,793 But I'm going to. 1726 01:37:37,469 --> 01:37:39,537 Lily... 1727 01:37:41,539 --> 01:37:44,309 I'm gonna turn my back on you, Steve. 1728 01:37:47,579 --> 01:37:49,881 Forgive me. 1729 01:37:53,651 --> 01:37:56,354 It wants to be stark, dramatic. 1730 01:37:56,421 --> 01:37:59,957 Maybe a touch of chiffon. 1731 01:38:00,024 --> 01:38:03,060 As though she were undine rising up out of the sea. 1732 01:38:03,127 --> 01:38:04,196 What are you doing? 1733 01:38:04,262 --> 01:38:05,630 What is all of this? 1734 01:38:32,056 --> 01:38:34,859 Lily, Lily... 1735 01:39:46,264 --> 01:39:49,267 How blue our pretty lady looks tonight. 1736 01:39:49,334 --> 01:39:52,203 Hey, I got a message for you. 1737 01:39:52,270 --> 01:39:53,805 Yes, from a feller, too. 1738 01:39:53,871 --> 01:39:56,441 He says, why not let him buy you a drink? 1739 01:39:56,508 --> 01:40:00,278 Why should you spend your own money, huh? 1740 01:40:00,345 --> 01:40:04,015 There he is. Right over there. 1741 01:40:11,556 --> 01:40:15,293 Hey, yoo-hoo. Come on over. 1742 01:40:19,497 --> 01:40:21,599 I was thinking about you. 1743 01:40:21,666 --> 01:40:24,035 After all this time? I'm flattered. 1744 01:40:24,101 --> 01:40:26,538 I was hoping I'd run into someone, 1745 01:40:26,604 --> 01:40:28,172 thinking that with my luck, 1746 01:40:28,239 --> 01:40:30,174 it would probably be you. 1747 01:40:30,241 --> 01:40:31,275 Waiter? Yes, sir. 1748 01:40:31,343 --> 01:40:33,277 A bottle please. 1749 01:40:33,345 --> 01:40:36,180 You, uh, come here often? 1750 01:40:36,247 --> 01:40:41,218 Used to... I should imagine a hot band and a floor show 1751 01:40:41,285 --> 01:40:42,520 would be more your style. 1752 01:40:42,587 --> 01:40:44,422 No, that's just the face I show the world. 1753 01:40:44,489 --> 01:40:46,358 Laugh, clown, laugh, et cetera. 1754 01:40:46,424 --> 01:40:48,860 What's underneath? A little, lost, lonely child? 1755 01:40:48,926 --> 01:40:51,529 That's right, Lily, keep slugging. Share the misery. 1756 01:40:51,596 --> 01:40:56,200 Give someone else a hot foot, it'll butter your own burns. 1757 01:40:56,267 --> 01:40:58,536 You know, I wasn't to blame for Mary. 1758 01:40:58,603 --> 01:40:59,871 You were wrong about me. 1759 01:40:59,937 --> 01:41:02,807 Just for the record, she's not on my conscience. 1760 01:41:02,874 --> 01:41:05,877 Yes, that's fine. 1761 01:41:05,943 --> 01:41:09,481 Everybody gets old. Nobody stays 21 forever. 1762 01:41:09,547 --> 01:41:11,392 A lot of people have it just as tough as she did. 1763 01:41:11,416 --> 01:41:14,719 They don't all jump off buildings. 1764 01:41:16,354 --> 01:41:20,257 How's the modeling? Haven't seen your stuff around much lately. 1765 01:41:20,324 --> 01:41:22,594 I can work whenever I want to. 1766 01:41:22,660 --> 01:41:25,563 The trick is to want to, isn't it? 1767 01:41:25,630 --> 01:41:28,199 Well everything goes stale once in awhile. 1768 01:41:28,265 --> 01:41:30,402 Don't expect a revival. 1769 01:41:30,468 --> 01:41:31,628 You wanted to be a top model. 1770 01:41:31,669 --> 01:41:34,906 You've made it. It didn't fix anything. 1771 01:41:34,972 --> 01:41:39,110 You know, Lily, they ought to invent a new kind of ambition. 1772 01:41:39,176 --> 01:41:41,178 One that doesn't wear out. 1773 01:41:41,245 --> 01:41:44,582 Until they do, it's better to settle for small things, 1774 01:41:44,649 --> 01:41:46,951 just not to get scuttled. 1775 01:41:47,018 --> 01:41:49,454 Now there's something to ask your fairy godmother for-- 1776 01:41:49,521 --> 01:41:52,056 just not to get scuttled. 1777 01:41:52,123 --> 01:41:54,659 And what you ought to know. 1778 01:41:54,726 --> 01:41:57,094 You talk as if you know a lot about me. 1779 01:41:57,161 --> 01:42:01,298 I know all about you. I did the first time we met. 1780 01:42:01,365 --> 01:42:04,201 You're a lot like me. 1781 01:42:04,268 --> 01:42:10,775 That's why you're so relaxed now, feeling almost good. 1782 01:42:10,842 --> 01:42:12,610 I don't even know you're here. 1783 01:42:12,677 --> 01:42:14,446 I'm just talking to myself. 1784 01:42:14,512 --> 01:42:18,115 Sure... It's almost as if you were. 1785 01:42:18,182 --> 01:42:21,118 Kinda comfortable being with your own kind, isn't it? 1786 01:42:23,087 --> 01:42:25,823 Another drink, sister? 1787 01:42:26,891 --> 01:42:29,160 Why not, brother? 1788 01:42:30,762 --> 01:42:32,242 Didn't I read something about Harleigh 1789 01:42:32,296 --> 01:42:36,834 losing his copper mine and his shirt 4 or 5 weeks ago? 1790 01:42:36,901 --> 01:42:41,105 Yeah... I guess I brought him bad luck. 1791 01:42:41,172 --> 01:42:42,707 I was always afraid I would. 1792 01:42:42,774 --> 01:42:47,879 Yeah... Yeah, we have a way of doing that, us Jonahs. 1793 01:42:47,945 --> 01:42:52,484 How was Florida? Oh, yes, I follow your career. 1794 01:42:52,550 --> 01:42:56,153 You made a bet of sorts with me on it once, don't you remember? 1795 01:42:56,220 --> 01:42:59,657 You said it would take you 10 years to get around to me. 1796 01:42:59,724 --> 01:43:03,360 I didn't bet anything. No stakes. 1797 01:43:03,427 --> 01:43:06,163 Yeah, more like a claiming race. 1798 01:43:06,230 --> 01:43:08,466 The winner gets the loser. 1799 01:43:08,533 --> 01:43:10,502 Who do you think is going to win? 1800 01:43:10,568 --> 01:43:13,538 Well I've won all ready. You know that. 1801 01:43:13,605 --> 01:43:15,239 Well, you certainly have high hopes 1802 01:43:15,306 --> 01:43:17,074 of this bottle of champagne. 1803 01:43:17,141 --> 01:43:19,176 No, I haven't any hopes. 1804 01:43:19,243 --> 01:43:22,980 You're not that important to me. Nothing is. 1805 01:43:23,047 --> 01:43:26,784 Oh, I Grant you it's just a moral victory. 1806 01:43:26,851 --> 01:43:29,286 It may not be me, personally, that you'll get around to, 1807 01:43:29,353 --> 01:43:34,358 but it'll be somebody just like me-- another brother. 1808 01:43:34,425 --> 01:43:36,160 Has to be. 1809 01:43:36,227 --> 01:43:37,962 You're working too hard. 1810 01:43:38,029 --> 01:43:40,464 If you were sure, you wouldn't be working this hard. 1811 01:43:40,532 --> 01:43:43,234 Who are you kidding? Add it up. 1812 01:43:43,300 --> 01:43:46,738 You used yourself up over that Harleigh guy, didn't you? 1813 01:43:46,804 --> 01:43:49,306 You haven't got anything left. 1814 01:43:49,373 --> 01:43:52,009 You think you're gonna meet a nice, upstanding young man next week, 1815 01:43:52,076 --> 01:43:55,379 fall in love, and live happily ever after? 1816 01:43:55,446 --> 01:43:59,350 No. That's all over for you. 1817 01:43:59,416 --> 01:44:01,519 You don't even want it anymore. 1818 01:44:01,586 --> 01:44:03,721 Your work's gone, too, isn't it? 1819 01:44:03,788 --> 01:44:09,193 You can't get all gay and giggly about your picture on a magazine cover. 1820 01:44:09,260 --> 01:44:12,063 What else can you do? 1821 01:44:12,129 --> 01:44:13,865 Find another kind of work? 1822 01:44:13,931 --> 01:44:16,768 Move to a different city? Take a trip somewhere? 1823 01:44:16,834 --> 01:44:21,372 Yeah, you could. You could do any of those things. 1824 01:44:21,438 --> 01:44:23,775 Would you get a kick out of it? 1825 01:44:23,841 --> 01:44:27,278 Would it make you sleep better nights? 1826 01:44:27,344 --> 01:44:32,283 Yeah, I know about that not sleeping nights, too. 1827 01:44:32,349 --> 01:44:36,153 How long do you think it'll be before you can't stand it, Lily? 1828 01:44:36,220 --> 01:44:38,222 How long do you think I'll be before that night 1829 01:44:38,289 --> 01:44:43,127 when you can't stand it and get mixed up with some guy or other 1830 01:44:43,194 --> 01:44:47,765 just because it's better than being alone? 1831 01:44:47,832 --> 01:44:49,634 You won't like him very much. 1832 01:44:49,701 --> 01:44:52,670 It won't last, but don't worry, 1833 01:44:52,737 --> 01:44:54,739 he'll introduce you to a friend. 1834 01:44:54,806 --> 01:44:59,010 And the friend will have a friend, too. 1835 01:44:59,076 --> 01:45:05,149 And that's the way you'll go... Down the chute. 1836 01:45:08,319 --> 01:45:10,722 You have no other place to go. 1837 01:45:13,557 --> 01:45:19,230 Well... At the moment, I can go home. 1838 01:45:20,531 --> 01:45:22,066 I'll call you. 1839 01:45:22,133 --> 01:45:23,500 Yes, I know you will. 1840 01:45:23,567 --> 01:45:25,269 It's a comforting thought, isn't it? 1841 01:45:25,336 --> 01:45:29,741 Oh, sure. It's nice to know someone is waiting for you. 1842 01:45:36,013 --> 01:45:37,982 Taxi, ma'am? 1843 01:46:33,270 --> 01:46:35,773 We're all through. 1844 01:46:35,840 --> 01:46:39,043 We'll just have to live without each other. 1845 01:46:39,110 --> 01:46:41,946 I don't think I can. 1846 01:46:42,013 --> 01:46:47,284 I don't think I can, either... But I'm going to. 136690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.