All language subtitles for [AniArchive] Bu Xing Si Yuan Qi - 17 [www][1920x1080][2CD0ED20]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,699 --> 00:00:27,539 (Adapted from Yue Guan's "Blader Soul", a novel of iReader) 2 00:00:28,039 --> 00:00:31,359 Master Zou, why did you come to Tianji City? 3 00:00:33,439 --> 00:00:35,759 I heard Blader Soul has started airing recently 4 00:00:36,280 --> 00:00:38,000 so I came to take a look. 5 00:00:38,079 --> 00:00:38,839 Hey. 6 00:00:39,320 --> 00:00:41,079 Open the gates. We want to watch Blader Soul. 7 00:00:41,520 --> 00:00:43,800 We don't mind going through the Trap Route. 8 00:00:45,679 --> 00:00:46,799 You are here to binge-watch anime? 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,200 Master Zou, there's no need to come here. 10 00:00:50,520 --> 00:00:53,320 (Binge-watch) Just go to Bilibili and press the follow button 11 00:00:53,320 --> 00:00:54,600 to binge-watch the anime. 12 00:00:54,960 --> 00:00:57,320 (Binge-watch) It will air every Thursday at noon. 13 00:00:57,320 --> 00:00:59,320 You will receive a notification then. 14 00:01:00,240 --> 00:01:00,840 Where are they? 15 00:01:01,679 --> 00:01:02,759 Why didn't he tell us sooner? 16 00:01:02,759 --> 00:01:04,759 Let's go home and binge-watch the anime. Giddy up! 17 00:02:43,759 --> 00:02:45,039 (Blader Soul) 18 00:02:45,560 --> 00:02:49,400 (Episode 17: One Man Represents the Mo Clan Spirit, Three People Toppling the Zhaixing Tower) 19 00:03:59,599 --> 00:04:00,479 Caiwei, 20 00:04:00,800 --> 00:04:01,600 you... 21 00:04:02,719 --> 00:04:03,840 Am I still 22 00:04:04,159 --> 00:04:05,039 your master? 23 00:04:09,280 --> 00:04:10,039 My Lady, 24 00:04:10,479 --> 00:04:12,319 I never dare overstep my boundaries. 25 00:04:12,639 --> 00:04:13,439 However, I don't know... 26 00:04:14,960 --> 00:04:16,360 Do you still remember the restaurant in Luoyang? 27 00:04:16,839 --> 00:04:18,639 You wanted to help me revive the Yuan clan of Xinyang. 28 00:04:21,360 --> 00:04:22,720 When we help you obtain superpowers, 29 00:04:23,040 --> 00:04:24,640 we will revive the Yuan Clan of Xinyang. 30 00:04:25,560 --> 00:04:26,319 I dare not forget. 31 00:04:26,759 --> 00:04:28,240 The mutants are running rampant. 32 00:04:28,480 --> 00:04:29,920 They have dominated Runan and Donghai. 33 00:04:30,399 --> 00:04:31,439 If we do anything, 34 00:04:31,800 --> 00:04:33,879 the world will be troubled by mutants. 35 00:04:34,319 --> 00:04:35,560 Master Zou does have such ambition. 36 00:04:36,079 --> 00:04:37,680 Unfortunately, it goes against the laws of Heaven. 37 00:04:39,199 --> 00:04:40,159 My Lady, please give me your order. 38 00:04:41,279 --> 00:04:42,279 At the hour of Hai and on the day of Si, 39 00:04:42,819 --> 00:04:44,120 Zou Yang will work with other clans 40 00:04:44,120 --> 00:04:45,560 to gather talents at Zhaixing Tower. 41 00:04:45,800 --> 00:04:46,759 On the surface, it's an exchange of knowledge 42 00:04:47,279 --> 00:04:48,759 but he wants to remove the mutants' superpower 43 00:04:49,000 --> 00:04:50,160 to bribe the people. 44 00:05:02,079 --> 00:05:02,680 Stop. 45 00:05:04,800 --> 00:05:05,480 Leader! 46 00:05:06,399 --> 00:05:07,159 Leader! 47 00:05:37,000 --> 00:05:38,399 You're surprisingly intuitive, 48 00:05:38,519 --> 00:05:39,759 Martial Brother Tianji. 49 00:05:47,319 --> 00:05:48,040 Demon! 50 00:05:48,519 --> 00:05:49,719 I am here! 51 00:05:52,279 --> 00:05:53,319 Hand over the leader! 52 00:05:53,319 --> 00:05:54,279 It's Qin Ze. 53 00:05:55,240 --> 00:05:57,639 Otherwise, I will skin you alive 54 00:05:58,079 --> 00:05:59,319 and make wine out of you! 55 00:05:59,680 --> 00:06:00,720 It's a misunderstanding. 56 00:06:00,920 --> 00:06:01,720 I'll talk to him. 57 00:06:14,600 --> 00:06:15,840 Leader, you know nothing. 58 00:06:16,600 --> 00:06:18,680 The Mo Clan will have a battle with the Mutants after all. 59 00:06:19,240 --> 00:06:21,759 I'm willing to represent the Mo Clan alone. 60 00:06:43,959 --> 00:06:44,919 Where's the leader? 61 00:08:10,560 --> 00:08:11,199 Tell me. 62 00:08:11,600 --> 00:08:12,279 Where is 63 00:08:12,280 --> 00:08:13,239 Du Ruo? 64 00:08:20,480 --> 00:08:22,200 Since you are loyal, 65 00:08:22,759 --> 00:08:23,759 I will spare you for now. 66 00:08:25,519 --> 00:08:26,439 Tianji. 67 00:08:27,480 --> 00:08:28,360 Demon! 68 00:08:30,360 --> 00:08:31,879 Where is the leader? 69 00:08:35,200 --> 00:08:36,360 No! 70 00:08:39,600 --> 00:08:40,399 Ruo! 71 00:08:51,120 --> 00:08:52,200 Who is so daring? 72 00:08:52,919 --> 00:08:53,919 Let's not dally. 73 00:08:54,039 --> 00:08:55,039 Help me inform Tianxing. 74 00:08:55,240 --> 00:08:56,200 I'll be going first. 75 00:08:56,600 --> 00:08:57,440 Your gauntlet! 76 00:09:01,320 --> 00:09:02,280 This gauntlet. 77 00:09:03,000 --> 00:09:04,399 Where did you get it from? 78 00:09:07,440 --> 00:09:08,160 You... 79 00:09:08,799 --> 00:09:09,639 You are... 80 00:09:16,480 --> 00:09:17,560 Who are you? 81 00:09:24,120 --> 00:09:25,200 He is Mo Tianji? 82 00:09:26,860 --> 00:09:27,519 I didn't know he... 83 00:09:27,519 --> 00:09:28,639 The Teng Clan has moved away. 84 00:09:29,159 --> 00:09:30,480 Donghai has been united by the mutants. 85 00:09:30,960 --> 00:09:32,480 Do you need to kill them all? 86 00:09:33,480 --> 00:09:35,120 What's wrong with surrendering to the mutants? 87 00:09:35,559 --> 00:09:37,119 Why must you go against the mutants? 88 00:09:42,000 --> 00:09:42,600 Stop. 89 00:09:43,159 --> 00:09:43,919 Miss Mo Xuan. 90 00:09:44,840 --> 00:09:45,519 Doofus Mo! 91 00:09:48,159 --> 00:09:48,879 Doofus Mo. 92 00:09:49,919 --> 00:09:50,679 Doofus Mo. 93 00:09:50,799 --> 00:09:51,879 Hold on. 94 00:09:52,759 --> 00:09:54,200 I'm bringing you back to Mo Clan now. 95 00:10:01,779 --> 00:10:02,959 The world... 96 00:10:04,159 --> 00:10:05,279 The world... 97 00:10:05,720 --> 00:10:07,240 The world is righteous. 98 00:10:08,840 --> 00:10:10,120 Only... 99 00:10:10,399 --> 00:10:11,679 Only... 100 00:10:13,200 --> 00:10:14,680 The Mo Clan practices Mohism. 101 00:10:19,440 --> 00:10:21,560 There's a path in Heaven. 102 00:10:23,360 --> 00:10:27,159 The kind ones practice Mohism. 103 00:10:36,000 --> 00:10:36,759 Doofus Mo! 104 00:10:37,000 --> 00:10:37,600 Nonsense! 105 00:10:37,960 --> 00:10:39,120 A woman as Leader? 106 00:10:39,440 --> 00:10:40,280 Nonsense! 107 00:10:40,799 --> 00:10:43,599 As long as I, Mo Tianji, am still alive, 108 00:10:44,480 --> 00:10:47,480 don't even try to destroy the Mo Clan! 109 00:11:06,080 --> 00:11:07,240 Are you all right? 110 00:11:13,440 --> 00:11:14,960 The Teng Clan has moved away. 111 00:11:15,039 --> 00:11:16,399 Donghai has been united by the mutants. 112 00:11:16,759 --> 00:11:18,559 Do you need to kill them all? 113 00:11:21,720 --> 00:11:22,920 (Lan Residence) Ze. 114 00:11:26,440 --> 00:11:27,200 Caiwei. 115 00:11:27,279 --> 00:11:27,839 Tianxing! 116 00:11:27,840 --> 00:11:28,600 Qin Ze, 117 00:11:28,759 --> 00:11:30,919 only the mutants can save the people. 118 00:11:31,039 --> 00:11:33,799 How can you bring peace to the world if you cannot endure this? 119 00:11:46,480 --> 00:11:51,120 (Lanxin Pavilion) 120 00:11:53,879 --> 00:11:54,639 Where's Master Zou? 121 00:11:56,000 --> 00:11:57,799 Zhaixing Tower in Luoyang. 122 00:11:58,320 --> 00:12:01,480 (Luoyang) 123 00:12:07,720 --> 00:12:08,519 My... 124 00:12:08,840 --> 00:12:09,519 My Lady? 125 00:12:12,960 --> 00:12:14,160 Tianxing? 126 00:12:15,360 --> 00:12:16,560 Why are all of you here? 127 00:12:17,799 --> 00:12:18,359 Ze, 128 00:12:19,039 --> 00:12:20,039 someone wants to harm us. 129 00:12:22,399 --> 00:12:23,439 This is absurd! 130 00:12:23,960 --> 00:12:24,879 I'm here. 131 00:12:25,080 --> 00:12:25,840 Who dares to... 132 00:12:39,440 --> 00:12:40,680 The one who wants to harm us 133 00:12:41,759 --> 00:12:42,840 is Zou Yang. 134 00:12:43,679 --> 00:12:44,679 Master Zou? 135 00:12:45,159 --> 00:12:46,079 How? 136 00:12:46,360 --> 00:12:47,440 That's impossible. 137 00:12:48,159 --> 00:12:49,279 Why would he harm us? 138 00:12:50,039 --> 00:12:51,199 Not just us, 139 00:12:51,600 --> 00:12:52,840 but you as well. 140 00:12:53,000 --> 00:12:53,720 Me? 141 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 Since the star-capturing incident in Mount Tai, 142 00:12:56,120 --> 00:12:58,840 Zou Yang has been extremely disappointed with brutes 143 00:12:59,000 --> 00:13:00,120 who obtained star power. 144 00:13:00,919 --> 00:13:02,599 They only know how to fight each other. 145 00:13:03,159 --> 00:13:04,919 All of you can't achieve his ambitions. 146 00:13:06,240 --> 00:13:07,039 How so? 147 00:13:07,799 --> 00:13:09,120 Dominating Donghai and uniting the clans 148 00:13:09,120 --> 00:13:10,039 are all our achievements. 149 00:13:10,240 --> 00:13:10,740 He... 150 00:13:10,759 --> 00:13:12,480 Hence, all of you no longer have any use for him. 151 00:13:12,960 --> 00:13:14,400 Zou Yang can grant star power to someone 152 00:13:15,120 --> 00:13:16,440 but he can also take it away. 153 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 He is working with Wang Yi 154 00:13:18,200 --> 00:13:19,560 to organize a gathering at Zhaixing Tower 155 00:13:20,200 --> 00:13:21,960 to gather scholars of Donghai and Runan. 156 00:13:22,279 --> 00:13:23,600 His objective is not to share wisdom. 157 00:13:24,120 --> 00:13:24,799 Then, it's... 158 00:13:25,240 --> 00:13:26,879 He wants to take away the mutants' star power 159 00:13:27,039 --> 00:13:28,000 and transfer them to the scholars. 160 00:13:28,320 --> 00:13:29,800 With the strategy they have, 161 00:13:29,960 --> 00:13:31,240 they will take over the land. 162 00:13:31,519 --> 00:13:33,279 I am willing to confront Master Zou 163 00:13:33,759 --> 00:13:34,600 to see if it's true. 164 00:13:34,799 --> 00:13:35,319 That's right. 165 00:13:35,519 --> 00:13:36,679 We must witness it with our own eyes. 166 00:13:37,080 --> 00:13:37,680 However, 167 00:13:38,080 --> 00:13:39,080 we must act together. 168 00:13:48,279 --> 00:13:49,360 (Exchanging wisdom, Gathering at the hall) The auspicious hour is upon us. 169 00:13:49,720 --> 00:13:52,000 The scholars chosen by each clan from the two counties 170 00:13:52,080 --> 00:13:53,120 are waiting below. 171 00:14:02,879 --> 00:14:04,159 Hahaha. 172 00:14:04,159 --> 00:14:05,199 Great. 173 00:14:06,080 --> 00:14:07,639 To prevent disorderly chaos, 174 00:14:07,879 --> 00:14:09,799 only two to three people may enter every round. 175 00:14:09,960 --> 00:14:10,560 Yes. 176 00:14:11,039 --> 00:14:12,240 The Lan Clan of Lanling 177 00:14:12,320 --> 00:14:14,080 has assisted me in achieving my ambition. 178 00:14:14,320 --> 00:14:15,400 I must give you credit for that. 179 00:14:15,960 --> 00:14:17,960 I will grant you a superpower. 180 00:14:19,440 --> 00:14:20,840 Thank you, Master Zou. 181 00:14:21,120 --> 00:14:23,399 If you fancy anyone's superpower, 182 00:14:23,639 --> 00:14:25,480 I will grant it to you. 183 00:14:25,799 --> 00:14:27,599 I already have someone in mind. 184 00:14:28,000 --> 00:14:29,159 When the person comes, 185 00:14:29,320 --> 00:14:30,640 I will inform you, Master Zou. 186 00:14:30,919 --> 00:14:31,639 All right. 187 00:14:32,279 --> 00:14:33,519 Let's begin. 188 00:14:33,799 --> 00:14:34,479 Yes. 189 00:14:36,360 --> 00:14:37,759 Exchange wisdom. 190 00:14:37,960 --> 00:14:39,759 Gather in the hall. 191 00:14:41,120 --> 00:14:42,960 (Exchanging wisdom, Gathering at the hall) Exchange wisdom. 192 00:14:43,120 --> 00:14:45,679 Gather in the hall. 193 00:14:46,159 --> 00:14:47,240 The first group. 194 00:14:47,360 --> 00:14:51,399 The scholar, Dong Sheng, from Guangchuan who is now residing in Donghai, 195 00:14:51,519 --> 00:14:53,120 Warrior Li Liang, 196 00:14:53,120 --> 00:14:54,559 and Martial Artist Chen Gang, 197 00:14:54,560 --> 00:14:56,079 please come to the stage. 198 00:15:13,279 --> 00:15:14,639 Dong Sheng from Donghai. 199 00:15:14,840 --> 00:15:15,840 Warrior, Li Liang. 200 00:15:16,080 --> 00:15:16,960 Martial Artist, Chen Gang. 201 00:15:17,039 --> 00:15:18,439 Greetings, Master Zou. 202 00:15:19,519 --> 00:15:20,960 Today's gathering 203 00:15:21,080 --> 00:15:22,280 is all about exchanging wisdom. 204 00:15:22,720 --> 00:15:25,759 Tell me how a lord should govern the land. 205 00:15:27,480 --> 00:15:28,440 The title! 206 00:15:28,519 --> 00:15:31,039 (How A Lord Should Govern The Land) How a lord should govern the land! 207 00:15:36,200 --> 00:15:39,240 As the saying goes, there is wisdom in groups. 208 00:15:39,600 --> 00:15:41,680 Both of you, please share your thoughts with me. 209 00:15:42,080 --> 00:15:43,080 This is not tough. 210 00:15:43,279 --> 00:15:44,799 When a lord dominates the land, 211 00:15:45,000 --> 00:15:46,559 everyone must obey him. 212 00:15:46,759 --> 00:15:48,639 What if they don't obey? 213 00:15:49,240 --> 00:15:51,039 Just make them obey by force. 214 00:15:53,320 --> 00:15:54,160 Oh. 215 00:15:55,559 --> 00:15:56,759 Not really. 216 00:16:00,720 --> 00:16:02,320 If a lord wants people to obey, 217 00:16:02,480 --> 00:16:04,680 he needs people who share the same ambitions to follow him. 218 00:16:05,039 --> 00:16:05,759 Otherwise, 219 00:16:06,000 --> 00:16:07,559 they won't truly obey him. 220 00:16:07,879 --> 00:16:08,759 Yes. 221 00:16:09,120 --> 00:16:09,759 Sigh, 222 00:16:09,960 --> 00:16:11,080 people like the Mo Clan 223 00:16:11,480 --> 00:16:12,720 should be eliminated. 224 00:16:14,320 --> 00:16:15,600 When men were created, 225 00:16:15,600 --> 00:16:16,879 we were given different wills. 226 00:16:17,120 --> 00:16:18,679 Every person 227 00:16:18,840 --> 00:16:20,440 is either the same or different. 228 00:16:20,840 --> 00:16:22,039 A lord should govern the land 229 00:16:22,040 --> 00:16:23,879 with a virtuous government according to the law and heaven. 230 00:16:24,279 --> 00:16:25,799 The governance should benefit the people. 231 00:16:26,279 --> 00:16:26,839 Otherwise, 232 00:16:27,080 --> 00:16:30,360 calamity will strike as a warning to the lord. 233 00:16:30,600 --> 00:16:32,240 If the lord does not change his way, 234 00:16:32,279 --> 00:16:32,799 the god 235 00:16:33,159 --> 00:16:34,559 will make the lord 236 00:16:34,559 --> 00:16:35,879 lose his land. 237 00:16:36,120 --> 00:16:38,879 It's the interaction between Heaven and mankind. 238 00:16:43,639 --> 00:16:45,799 Interaction between Heaven and mankind. Wonderful. 239 00:16:45,840 --> 00:16:46,600 Hahahaha! 240 00:16:46,840 --> 00:16:47,960 In that case, 241 00:16:48,159 --> 00:16:49,759 I will obey Heaven's will 242 00:16:50,080 --> 00:16:52,080 and grant you extraordinary power. 243 00:16:53,000 --> 00:16:55,039 The mutants were chosen by Heaven. 244 00:16:55,519 --> 00:16:58,199 Your responsibility is to obey the Heaven's will. 245 00:16:58,559 --> 00:17:00,599 This is destiny. 246 00:17:15,079 --> 00:17:16,439 The gathering should be focused on exchanging wisdom. 247 00:17:16,599 --> 00:17:17,519 People are different 248 00:17:17,519 --> 00:17:18,639 so they have different opinions naturally. 249 00:17:18,839 --> 00:17:20,919 You can't punish them for being different. 250 00:17:21,720 --> 00:17:23,839 Since the superpower is granted by Heaven, 251 00:17:24,200 --> 00:17:25,880 it is the Heaven's will 252 00:17:26,119 --> 00:17:28,439 who shall obtain superpowers. 253 00:17:41,119 --> 00:17:42,000 Dong Sheng, 254 00:17:42,400 --> 00:17:44,759 you'll now have the wisdom of a scholar 255 00:17:44,839 --> 00:17:47,759 and the fighting ability of a mutant. 256 00:17:48,839 --> 00:17:50,639 Master Zou is a man from Heaven. 257 00:17:51,160 --> 00:17:53,200 That is my superpower. 258 00:17:53,480 --> 00:17:54,960 Return my superpower! 259 00:18:03,160 --> 00:18:04,480 Return my superpower. 260 00:18:09,039 --> 00:18:10,519 (Exchanging wisdom, Gathering at the hall) 261 00:18:10,519 --> 00:18:12,079 Exchange wisdom. 262 00:18:12,240 --> 00:18:14,120 Gather in the hall. 263 00:18:15,519 --> 00:18:20,119 Jiang Zichuan, Scholar from Runan Qishan and Warrior Wang Hu. 264 00:18:20,119 --> 00:18:21,519 Exchange wisdom. 265 00:18:21,599 --> 00:18:23,919 Gather in the hall. 266 00:18:25,519 --> 00:18:28,920 (Discuss the Mores of a Mutant) Discuss the mores of a mutant. 267 00:18:51,799 --> 00:18:56,000 (Exchanging wisdom, Gathering at the hall) 268 00:18:57,200 --> 00:18:58,200 (Discuss the Responsibility that Comes with Superpowers) 269 00:18:58,200 --> 00:19:01,519 Discuss the responsibility that comes with superpowers. 270 00:19:02,000 --> 00:19:03,640 Return my superpower. 271 00:19:05,599 --> 00:19:06,919 Thank you, Master Zou. 272 00:19:08,279 --> 00:19:09,559 Many people have entered. 273 00:19:09,559 --> 00:19:11,000 Why haven't they announced the results? 274 00:19:12,240 --> 00:19:14,319 I heard they will announce it all at once in the end. 275 00:19:14,680 --> 00:19:16,599 I heard if one can discuss the topic well, 276 00:19:16,600 --> 00:19:18,199 Master Zou will grant him a superpower. 277 00:19:18,400 --> 00:19:19,280 Granting a superpower? 278 00:19:19,640 --> 00:19:20,480 Is that true? 279 00:19:26,799 --> 00:19:28,440 (Discuss the Universal Values and the Common Ways) 280 00:19:28,440 --> 00:19:30,880 Discuss the universal values and the common ways. 281 00:19:31,039 --> 00:19:32,879 Exchange wisdom. 282 00:19:32,960 --> 00:19:35,600 Gather in the hall. 283 00:19:45,799 --> 00:19:47,599 I saw him as my master who saved me 284 00:19:47,880 --> 00:19:49,720 and thought he cared for the people of the world. 285 00:19:50,559 --> 00:19:52,359 However, I didn't expect him to become arrogant 286 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 and treat the people who follow him this way. 287 00:19:54,839 --> 00:19:55,720 I'm going to argue with him! 288 00:19:55,720 --> 00:19:56,220 No. 289 00:19:56,279 --> 00:19:57,119 You will end up like them 290 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 if you act recklessly. 291 00:19:59,759 --> 00:20:00,879 Tell me. What should I do? 292 00:20:01,759 --> 00:20:03,480 Exchange wisdom. 293 00:20:03,599 --> 00:20:05,959 Gather in the hall. 294 00:20:07,319 --> 00:20:08,119 I have an idea. 295 00:20:09,720 --> 00:20:10,759 (Exchanging wisdom, Gathering at the hall) He is going alone? 296 00:20:11,000 --> 00:20:11,920 Why is that? 297 00:20:12,279 --> 00:20:13,240 Master Zou, 298 00:20:13,640 --> 00:20:14,960 the next mutant 299 00:20:15,119 --> 00:20:16,599 has the superpower I want. 300 00:20:16,920 --> 00:20:17,480 Oh? 301 00:20:17,880 --> 00:20:19,120 What is it? 302 00:20:19,799 --> 00:20:21,720 This man's superpower is transforming into sands. 303 00:20:22,119 --> 00:20:23,399 However, he disobeyed your orders on Mount Tai 304 00:20:23,559 --> 00:20:25,039 and his superpower was taken by you. 305 00:20:25,440 --> 00:20:26,600 However, it wasn't fully removed. 306 00:20:27,079 --> 00:20:28,119 He cannot use 307 00:20:28,200 --> 00:20:30,680 his remaining superpower yet it causes him a lot of pain. 308 00:20:31,559 --> 00:20:32,599 Master Zou, 309 00:20:32,640 --> 00:20:34,280 I hope you can retrieve his remaining superpower 310 00:20:34,559 --> 00:20:36,119 and grant it to me. 311 00:20:36,440 --> 00:20:39,120 Are you talking about Yuan Wu? 312 00:20:39,759 --> 00:20:40,519 Indeed. 313 00:20:47,400 --> 00:20:48,880 Exchange wisdom. 314 00:20:49,240 --> 00:20:51,039 Gather in the hall. 315 00:21:02,559 --> 00:21:04,119 Today's gathering 316 00:21:04,200 --> 00:21:05,440 is about exchanging wisdom. 317 00:21:06,000 --> 00:21:07,039 Tell me 318 00:21:07,119 --> 00:21:09,919 (Discuss How a Lord Can Be Benevolent) how a lord can be benevolent. 21022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.