Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,219 --> 00:00:02,766
Everybody, remember,
2
00:00:02,777 --> 00:00:04,816
we're here to help
sick people feel better.
3
00:00:04,874 --> 00:00:07,147
It is nothing to get worked up about.
4
00:00:07,219 --> 00:00:09,140
- On the day you're supposed to move in with me?
- I know.
5
00:00:09,171 --> 00:00:11,812
- You sure this is what you want?
- We're gonna make this work.
6
00:00:11,843 --> 00:00:13,859
Guess no matter how many
stripes you got on the sleeve,
7
00:00:13,890 --> 00:00:15,945
you still gotta kiss
the ring, huh, Major?
8
00:00:15,976 --> 00:00:17,867
Yes, I do, Officer.
9
00:00:17,898 --> 00:00:20,031
- So, what's goin' on?
- Possible flu outbreak.
10
00:00:20,254 --> 00:00:22,445
Sabine Lommers. Health
and Human Services.
11
00:00:22,476 --> 00:00:25,086
Dr. Cannerts has identified a
possible public health threat.
12
00:00:25,117 --> 00:00:29,030
Within 16 hours, Dr.
Sanders became symptomatic,
13
00:00:29,061 --> 00:00:32,398
suggesting that the virus can
replicate at an accelerated rate.
14
00:00:32,429 --> 00:00:35,197
We're placing your zone of the
city under complete quarantine.
15
00:00:35,509 --> 00:00:37,708
Once we're 48 hours disease-free,
16
00:00:38,258 --> 00:00:39,640
our lives can go back to normal.
17
00:00:39,671 --> 00:00:41,453
- I can't let you through there.
- My girl is in there.
18
00:00:41,454 --> 00:00:43,172
- So is mine.
- Jana!
19
00:00:43,203 --> 00:00:45,297
Clear!
20
00:00:45,328 --> 00:00:47,226
How much longer are they
gonna extend the quarantine?
21
00:00:47,257 --> 00:00:49,742
There's some things about the cordon
I'm not gonna be able to tell you.
22
00:00:49,773 --> 00:00:51,758
Leo Greene, intheperimeter.com.
23
00:00:51,789 --> 00:00:53,789
And you say exactly what
they want you to say.
24
00:00:53,820 --> 00:00:56,172
Last night I'm a hero,
but today I'm the enemy.
25
00:00:56,203 --> 00:00:58,164
Where there's a mouthpiece,
there's a secret.
26
00:00:58,225 --> 00:01:00,734
Until the virus dies out,
we can't break the cordon.
27
00:01:00,765 --> 00:01:03,466
Then how do we get
the healthy people out?
28
00:01:04,192 --> 00:01:05,531
We don't.
29
00:01:09,922 --> 00:01:13,984
_
30
00:01:14,015 --> 00:01:18,015
_
31
00:01:18,193 --> 00:01:20,661
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
32
00:01:22,873 --> 00:01:24,537
_
33
00:01:28,928 --> 00:01:30,361
What are you doing?
34
00:01:32,809 --> 00:01:34,975
Hey!
35
00:01:36,821 --> 00:01:39,521
A real problem for people who
have found themselves trapped in...
36
00:01:39,522 --> 00:01:41,456
Terrified at this point.
We have reports of...
37
00:01:42,158 --> 00:01:43,397
You got this covered?
38
00:01:43,428 --> 00:01:45,658
I feel like we're locking the
door on a burning building.
39
00:01:45,689 --> 00:01:47,622
Preachin' to the choir, Walden.
40
00:01:48,607 --> 00:01:51,241
How many more of these
do you want us to do?
41
00:01:52,241 --> 00:01:53,686
Seal them all.
42
00:01:53,702 --> 00:01:55,101
Unable to get to their parents.
43
00:01:55,102 --> 00:01:59,069
Should be terrified
and must be so shaken.
44
00:01:59,100 --> 00:02:01,014
As you can see...
45
00:02:01,745 --> 00:02:04,248
All right, that's it.
46
00:02:06,972 --> 00:02:09,748
Three days ago, when the
cordon sanitaire was enacted,
47
00:02:09,779 --> 00:02:13,146
there was every hope that the
virus would be contained quickly.
48
00:02:13,445 --> 00:02:16,725
Unfortunately, a small
number of people were exposed
49
00:02:16,736 --> 00:02:19,032
within the original 48-hour window,
50
00:02:19,063 --> 00:02:21,529
and we made the decision
to extend the quarantine.
51
00:02:21,560 --> 00:02:24,360
Shipping containers were
placed around the perimeter
52
00:02:24,371 --> 00:02:25,607
to secure the border.
53
00:02:25,638 --> 00:02:27,628
The number of infected is under control,
54
00:02:27,659 --> 00:02:29,561
and the cordon is working.
55
00:02:29,592 --> 00:02:31,325
If the cordon is working, Dr. Lommers,
56
00:02:31,356 --> 00:02:32,740
why add the containers?
57
00:02:32,771 --> 00:02:34,842
A secure cordon is not only imperative
58
00:02:34,873 --> 00:02:37,871
for this quarantine to work,
it's also helpful for our police
59
00:02:37,902 --> 00:02:39,990
who have the rest of
Metro Atlanta to cover.
60
00:02:40,021 --> 00:02:41,381
Dr. Lommers?
61
00:02:41,412 --> 00:02:44,084
Since the announcement that
patient zero is from Syria,
62
00:02:44,115 --> 00:02:46,880
the Syrian government
has repeatedly denied
63
00:02:46,911 --> 00:02:49,686
having engaged in
bio-terrorism. Can you tell...
64
00:02:49,700 --> 00:02:51,576
That would be a question
for Homeland Security.
65
00:02:51,607 --> 00:02:53,420
Our focus is to contain the virus
66
00:02:53,428 --> 00:02:55,069
and to get people home safely.
67
00:02:55,200 --> 00:02:58,101
Well, that won't be easy
for Muslims in the cordon.
68
00:02:58,132 --> 00:03:00,065
I'm sure you're aware
of Leo Greene's post.
69
00:03:00,257 --> 00:03:02,725
As we work to protect
everyone in the cordon,
70
00:03:02,756 --> 00:03:05,873
Mr. Greene's fear-mongering
is both irresponsible
71
00:03:05,904 --> 00:03:07,162
and immoral.
72
00:03:07,164 --> 00:03:10,100
How is posting those inflammatory images
73
00:03:10,121 --> 00:03:12,451
any different than yelling "fire!"
74
00:03:12,482 --> 00:03:13,940
in a crowded movie theater.
75
00:03:13,971 --> 00:03:16,053
The actions depicted in that video
76
00:03:16,084 --> 00:03:17,607
were reprehensible.
77
00:03:17,638 --> 00:03:19,045
Well, isn't it a matter of free speech?
78
00:03:19,076 --> 00:03:21,678
Miss Savage, social media
can be a tool or a weapon.
79
00:03:21,709 --> 00:03:23,201
For every one of those videos,
80
00:03:23,232 --> 00:03:24,975
I can show you a hundred
of people cooperating.
81
00:03:25,006 --> 00:03:26,619
So you're saying it's
safe inside the cordon?
82
00:03:26,650 --> 00:03:28,076
Major Carnahan.
83
00:03:31,584 --> 00:03:34,085
Yes, if people follow the rules, it is.
84
00:03:35,729 --> 00:03:37,826
Zone 6 is my territory.
85
00:03:38,173 --> 00:03:39,806
I know it inside and out.
86
00:03:39,837 --> 00:03:41,334
By and large, these are decent people,
87
00:03:41,350 --> 00:03:43,821
good neighbors who just
want to do the right thing.
88
00:03:43,852 --> 00:03:46,457
Everybody just needs to remain calm.
89
00:03:46,488 --> 00:03:49,802
The more people cooperate, the
sooner this will all be over.
90
00:03:54,270 --> 00:03:56,103
A reminder that safe...
91
00:03:56,271 --> 00:03:57,938
Sir, you're facing me.
92
00:03:58,533 --> 00:03:59,865
Next. Mickey?
93
00:03:59,896 --> 00:04:01,200
Remove the jacket?
94
00:04:01,235 --> 00:04:03,703
This way, please. This way, please.
95
00:04:03,734 --> 00:04:05,591
This way. Please, just approach.
96
00:04:06,830 --> 00:04:08,529
Can you remove your mask?
97
00:04:14,095 --> 00:04:17,029
- All right, this way, please.
- Son.
98
00:04:17,455 --> 00:04:19,732
You take a seat.
99
00:04:19,763 --> 00:04:21,896
I didn't want to leave
without saying "good luck."
100
00:04:21,927 --> 00:04:23,248
Oh, you'll be back later?
101
00:04:23,285 --> 00:04:24,701
Well, I... I need to be with my wife.
102
00:04:24,732 --> 00:04:25,936
She's just a few blocks away.
103
00:04:25,967 --> 00:04:27,867
Listen, the only way to find a treatment
104
00:04:27,898 --> 00:04:29,631
or a vaccine is to use the virus.
105
00:04:29,866 --> 00:04:31,664
And since it's too dangerous
to transport the virus
106
00:04:31,665 --> 00:04:33,037
out of the quarantine zone,
107
00:04:33,068 --> 00:04:34,756
I'm the only doctor
who has access to it,
108
00:04:34,977 --> 00:04:37,344
and I can't do any more
testing without more rats.
109
00:04:37,553 --> 00:04:40,771
Please come back. I'm
counting on you, Bert.
110
00:04:42,037 --> 00:04:44,053
Doctor? Take care of that.
111
00:04:44,349 --> 00:04:47,271
Officer Riley, you come with me.
112
00:04:54,949 --> 00:04:57,193
Apologies for the grim visuals.
113
00:04:57,879 --> 00:05:00,334
Running a bit low on space.
114
00:05:01,408 --> 00:05:04,725
Soon, we'll have no room
at the inn, as it were.
115
00:05:10,116 --> 00:05:11,615
Help me.
116
00:05:16,874 --> 00:05:18,274
What happens then?
117
00:05:18,305 --> 00:05:19,971
We're moving the non-infected patients
118
00:05:20,002 --> 00:05:22,584
to the nearest urgent care
facility within the cordon.
119
00:05:24,161 --> 00:05:26,240
As for the infected, well...
120
00:05:27,688 --> 00:05:30,188
we'll do what we can to
keep them comfortable.
121
00:05:36,422 --> 00:05:37,922
So, what do you need from me?
122
00:05:38,279 --> 00:05:39,740
Help with transport?
123
00:05:40,308 --> 00:05:42,412
I'm afraid it's not that simple.
124
00:05:50,608 --> 00:05:52,607
They're not a threat.
125
00:05:53,910 --> 00:05:56,411
The virus dies a few
hours after they do.
126
00:05:57,013 --> 00:05:58,245
How do you know that?
127
00:05:58,276 --> 00:06:00,191
'Cause the doctors who
mishandled the first
128
00:06:00,200 --> 00:06:01,941
of the dead are still alive and healthy.
129
00:06:02,316 --> 00:06:03,879
If we don't deal with their bodies,
130
00:06:03,910 --> 00:06:06,035
we risk a host of other diseases.
131
00:06:06,176 --> 00:06:08,325
We don't have sufficient
facilities or personnel here
132
00:06:08,356 --> 00:06:11,379
to deal with them properly,
so we need your help.
133
00:06:12,418 --> 00:06:14,285
I'm pretty sure I can't help you here.
134
00:06:14,316 --> 00:06:16,515
I need someone strong,
135
00:06:16,764 --> 00:06:19,278
both physically and mentally.
136
00:06:19,720 --> 00:06:21,454
What exactly do you want me to do?
137
00:06:24,472 --> 00:06:26,247
The only thing we can do.
138
00:06:28,408 --> 00:06:29,621
Burn them.
139
00:06:31,207 --> 00:06:34,241
I must declare the virus
as highly contagious
140
00:06:34,243 --> 00:06:37,477
and fatal in 100 % of its victims.
141
00:06:37,479 --> 00:06:39,880
I recommend we institute
a cordon sanitaire
142
00:06:39,882 --> 00:06:41,581
to contain the spread of the virus.
143
00:06:41,583 --> 00:06:43,184
What I need is the truth.
144
00:06:43,186 --> 00:06:44,651
We are in the middle of the hot zone.
145
00:06:44,653 --> 00:06:46,287
- Jana!
- If we let anyone out
147
00:06:55,199 --> 00:06:56,798
Hey, stranger.
148
00:06:56,829 --> 00:06:59,277
Jana, Jana, I been working all night.
149
00:06:59,308 --> 00:07:01,503
I would have called you
earlier. I'm so sorry, baby.
150
00:07:01,534 --> 00:07:02,582
Oh, no. No "baby."
151
00:07:02,613 --> 00:07:04,222
We are definitely not
at "baby" right now.
152
00:07:04,444 --> 00:07:06,543
- You're mad.
- Why should I be mad?
153
00:07:06,574 --> 00:07:08,590
My hero cop boyfriend is all over TV
154
00:07:08,621 --> 00:07:09,856
telling people they're gonna be ok,
155
00:07:09,856 --> 00:07:11,504
so I tell everyone here to believe him,
156
00:07:11,535 --> 00:07:13,035
because, you know, he's
one of the good ones.
157
00:07:13,066 --> 00:07:14,999
And then I find out from Twitter
158
00:07:15,030 --> 00:07:17,285
that we've all been locked
in by shipping containers.
159
00:07:17,341 --> 00:07:20,020
It was classified. I couldn't tell you.
160
00:07:20,051 --> 00:07:23,738
A hint. A coded text. An emoji.
161
00:07:28,084 --> 00:07:29,350
You hate emojis.
162
00:07:29,879 --> 00:07:31,657
Little prison bar emoji.
163
00:07:31,750 --> 00:07:33,658
I wouldn't have hated that.
164
00:07:36,647 --> 00:07:38,063
I'm so sorry.
165
00:07:38,511 --> 00:07:39,757
I am sorry.
166
00:07:39,955 --> 00:07:42,878
Yeah. Me too.
167
00:07:43,292 --> 00:07:45,637
- This sucks.
- Yeah.
168
00:07:46,136 --> 00:07:47,636
Here's a truth.
169
00:07:48,042 --> 00:07:49,975
I don't know how long this will go.
170
00:07:50,090 --> 00:07:52,926
Since the virus spread, it could
be anywhere inside the cordon.
171
00:07:52,976 --> 00:07:54,512
So you need to hunker down.
172
00:07:54,543 --> 00:07:56,449
Stay indoors. Ration your food.
173
00:07:56,612 --> 00:07:58,957
We don't have a lot
of police in there, so
174
00:07:58,988 --> 00:08:00,447
I need you safe.
175
00:08:00,597 --> 00:08:01,551
Ok?
176
00:08:03,072 --> 00:08:04,134
You got it...
177
00:08:04,732 --> 00:08:06,365
Major Carnahan.
178
00:08:14,110 --> 00:08:17,344
15 years ago, in the dark ages,
179
00:08:17,723 --> 00:08:19,621
this would have been a lot easier.
180
00:08:19,671 --> 00:08:22,355
If you don't want a video
like that getting out again,
181
00:08:22,386 --> 00:08:24,142
we need to get more cops inside.
182
00:08:24,173 --> 00:08:26,140
What we need is to shut down Leo Greene.
183
00:08:26,350 --> 00:08:28,545
I've seen this before in
every hot zone I've been in.
184
00:08:28,576 --> 00:08:31,247
People want to be good and
follow the rules and they do
185
00:08:31,278 --> 00:08:33,824
until someone pushes the
panic button hard enough
186
00:08:33,855 --> 00:08:36,088
and they stop listening
to the authorities.
187
00:08:36,217 --> 00:08:39,118
Which is exactly why we
need more cops inside.
188
00:08:39,214 --> 00:08:40,840
We can't police the Internet,
189
00:08:40,871 --> 00:08:42,308
but 50 more cops making sure that...
190
00:08:42,339 --> 00:08:44,800
Lex, this isn't a parade.
191
00:08:44,831 --> 00:08:46,028
This is a quarantine.
192
00:08:46,760 --> 00:08:47,941
No one in.
193
00:08:48,683 --> 00:08:49,846
No one out.
194
00:08:50,293 --> 00:08:52,215
Right now, I need you
195
00:08:52,246 --> 00:08:54,012
to go talk to Leo Greene.
196
00:08:54,541 --> 00:08:56,183
Our biggest enemy
197
00:08:56,417 --> 00:08:57,753
is fear...
198
00:08:58,277 --> 00:09:00,239
And it's coming from him.
199
00:09:00,389 --> 00:09:01,788
Shut him down.
200
00:09:07,735 --> 00:09:10,235
- Not too close!
- Careful, Jen! No touching.
201
00:09:12,386 --> 00:09:14,223
It's not fair that they get to go.
202
00:09:14,254 --> 00:09:15,558
You know if your mom
was inside the cordon,
203
00:09:15,589 --> 00:09:16,989
she'd be here, too.
204
00:09:18,925 --> 00:09:20,558
Hospital lockdown is over, Mary.
205
00:09:20,560 --> 00:09:22,927
We should be happy our
friends get to go home.
206
00:09:24,543 --> 00:09:25,738
Whoo!
207
00:09:28,488 --> 00:09:30,386
Hey, Mary, you wanna play?
208
00:09:36,918 --> 00:09:38,644
Hey, you still looking for a phone cord?
209
00:09:39,484 --> 00:09:40,884
No, thanks.
210
00:09:46,442 --> 00:09:47,875
Are you ok?
211
00:09:52,316 --> 00:09:54,958
I was supposed to bring some
sick Syrian kid to the hospital.
212
00:09:55,530 --> 00:09:57,207
That's it. That was my job.
213
00:09:59,817 --> 00:10:01,519
I have braves tickets this weekend.
214
00:10:02,129 --> 00:10:03,605
I just want to go home.
215
00:10:04,136 --> 00:10:07,471
You know, barbecue, sleep in my bed.
216
00:10:09,223 --> 00:10:11,011
How 'bout you? You ok?
217
00:10:12,815 --> 00:10:14,996
I just want to breathe.
218
00:10:16,995 --> 00:10:18,201
But I can't...
219
00:10:18,516 --> 00:10:20,750
Not until the last of
them gets home safely.
220
00:10:21,058 --> 00:10:23,352
How many get to leave the
hospital with their parents?
221
00:10:23,941 --> 00:10:25,386
Not enough.
222
00:10:27,459 --> 00:10:29,463
This is the latest
from inside the cordon.
223
00:10:29,675 --> 00:10:30,692
What does this mean?
224
00:10:30,694 --> 00:10:32,496
Hazmat guy painted one where
225
00:10:32,527 --> 00:10:34,113
the kids got infected at that party.
226
00:10:34,230 --> 00:10:38,000
It caught on. It's like
the plague crosses in Europe
227
00:10:38,002 --> 00:10:39,972
or how they marked the
houses during Katrina.
228
00:10:42,295 --> 00:10:43,386
Hold on.
229
00:10:46,197 --> 00:10:47,519
One second.
230
00:10:49,771 --> 00:10:51,450
It's the police. Gotta go.
231
00:10:52,870 --> 00:10:54,911
Those your contacts on the inside?
232
00:10:55,451 --> 00:10:58,535
Uh, think I'm gonna
plead the 5th on that one.
233
00:10:58,993 --> 00:10:59,972
You gonna arrest me?
234
00:11:00,161 --> 00:11:01,727
What, and make you more famous?
235
00:11:03,045 --> 00:11:05,231
You gotta stop posting those videos.
236
00:11:05,262 --> 00:11:07,562
There are people at risk on the inside.
237
00:11:07,732 --> 00:11:09,435
Instead of me being
able to do my real job,
238
00:11:09,466 --> 00:11:11,366
I'm here trying to convince you to stop
239
00:11:11,368 --> 00:11:13,368
making a bad situation worse.
240
00:11:16,332 --> 00:11:18,739
You remember that storm
a couple winters back?
241
00:11:18,741 --> 00:11:20,474
The snowpocalypse?
242
00:11:20,660 --> 00:11:24,160
Every city and state official
knew that storm was coming,
243
00:11:24,191 --> 00:11:27,314
yet still people ended up
stranded on the freeway for 2 days.
244
00:11:27,449 --> 00:11:29,059
Now, don't you wonder
245
00:11:29,090 --> 00:11:31,293
how that same crowd of
bureaucratic imbeciles
246
00:11:31,324 --> 00:11:32,613
got those containers in place so fast?
247
00:11:32,644 --> 00:11:34,480
Do you ever consider trusting the system
248
00:11:34,511 --> 00:11:37,324
instead of deliberately
scaring the crap out of people?
249
00:11:37,425 --> 00:11:38,511
What's scary
250
00:11:38,542 --> 00:11:41,495
is that system deliberately
hiding the truth from people.
251
00:11:41,816 --> 00:11:44,472
My guy at Homeland tells me
there's absolutely nothing
252
00:11:44,480 --> 00:11:45,910
to these bioterrorism claims.
253
00:11:45,941 --> 00:11:48,746
And Lommers just said that
exposures are under control,
254
00:11:48,777 --> 00:11:51,372
yet my friends on the inside
tell me death marks on doors
255
00:11:51,403 --> 00:11:52,802
are cropping up all over the place.
256
00:11:52,804 --> 00:11:54,404
So which is it? What's the real story?
257
00:11:54,406 --> 00:11:56,113
- Why don't you tell me?
- Whatever you're looking for,
258
00:11:56,144 --> 00:11:57,871
you're not gonna get it from me.
259
00:11:58,675 --> 00:12:00,183
I'm not trying to frighten people,
260
00:12:00,214 --> 00:12:02,238
but maybe if I can get
them worked up enough,
261
00:12:02,269 --> 00:12:05,355
they'll stop blindly trusting the
system and start asking questions.
262
00:12:05,371 --> 00:12:06,359
Unlike you, apparently.
263
00:12:06,360 --> 00:12:07,426
Unlike Major Mouthpiece
here in front of me.
264
00:12:07,457 --> 00:12:08,806
What? You think I wanna be here?
265
00:12:08,809 --> 00:12:12,059
I got cops on the inside
outmanned 400 to 1.
266
00:12:12,090 --> 00:12:13,457
You think I wanna be here?
267
00:12:14,441 --> 00:12:15,808
400 to 1, huh?
268
00:12:16,315 --> 00:12:17,701
Is that an official comment?
269
00:12:19,237 --> 00:12:20,407
Listen to me.
270
00:12:21,355 --> 00:12:23,128
I'm gonna walk outta here
271
00:12:23,254 --> 00:12:26,113
and try to do my civic
and moral duty to help...
272
00:12:26,144 --> 00:12:28,567
- Your moral duty?
- To help the people on the inside!
273
00:12:28,598 --> 00:12:31,933
- You actually believe...
- I expect you to do the same!
274
00:12:31,964 --> 00:12:33,629
- Do you believe in the cordon?
- I do.
275
00:12:33,860 --> 00:12:36,050
All right. I have one
question for you, then.
276
00:12:36,519 --> 00:12:38,988
What happens when someone
tries to leave the cordon?
277
00:12:40,160 --> 00:12:41,274
Major?
279
00:12:46,918 --> 00:12:49,800
That's the difference between
me and you, Mr. Greene.
280
00:12:52,228 --> 00:12:54,683
You'll never have to
answer that question.
281
00:13:00,834 --> 00:13:02,266
Dr. Lommers.
282
00:13:02,297 --> 00:13:04,497
Been thinking about a
plan to get cops inside.
283
00:13:04,499 --> 00:13:06,832
Or families are being left...
284
00:13:06,834 --> 00:13:08,316
I'm guessing Leo
285
00:13:08,347 --> 00:13:10,223
_
286
00:13:10,254 --> 00:13:11,708
said no.
287
00:13:12,168 --> 00:13:14,210
These are not images you
will see on television
288
00:13:14,241 --> 00:13:16,183
or in the mainstream media.
289
00:13:16,214 --> 00:13:18,243
It's not happening in
some foreign country.
290
00:13:18,245 --> 00:13:19,745
It's happening here.
291
00:13:20,003 --> 00:13:20,996
Mr. President.
292
00:13:21,027 --> 00:13:22,106
The department of
Health and Human Services
293
00:13:22,137 --> 00:13:24,512
would have you believe everything is ok
294
00:13:24,543 --> 00:13:25,943
inside the cordon.
295
00:13:25,945 --> 00:13:27,444
It is not.
296
00:13:27,738 --> 00:13:29,949
With no regard for their humanity,
297
00:13:29,980 --> 00:13:32,738
your loved ones are
being sentenced to death.
298
00:14:23,707 --> 00:14:25,050
Remember that guy Rigsby?
300
00:14:27,193 --> 00:14:29,160
Yeah. Dead pickpocket now.
301
00:14:29,385 --> 00:14:30,676
Where are you?
302
00:14:30,796 --> 00:14:32,738
Cannerts has me helping with the bodies.
303
00:14:33,103 --> 00:14:35,503
There's a lot of dead
people in here, Lex.
304
00:14:35,534 --> 00:14:37,753
- How many?
- 12 so far, at least.
305
00:14:38,554 --> 00:14:40,707
That reporter, Leo
Greene, has been posting
306
00:14:40,718 --> 00:14:42,191
some pretty incendiary videos
307
00:14:42,220 --> 00:14:43,472
from inside the cordon.
308
00:14:43,503 --> 00:14:45,146
People are bound to have a reaction.
309
00:14:45,177 --> 00:14:46,699
Does that mean you're
finally sending more cops in?
310
00:14:46,745 --> 00:14:48,652
For now, we have to
make do with what we got.
311
00:14:48,683 --> 00:14:50,918
I'll set up a meet point for
all the cops inside the cordon.
312
00:14:51,113 --> 00:14:52,515
All right. How many are here?
313
00:14:53,480 --> 00:14:55,685
Including you? 11.
314
00:14:57,988 --> 00:15:00,794
- For the whole cordon?
- I want you to run point on this.
315
00:15:00,825 --> 00:15:03,856
What? No. No, I'm a beat guy.
316
00:15:03,928 --> 00:15:06,396
And you know I like to keep it simple.
There's gotta be some stripes...
317
00:15:06,398 --> 00:15:08,941
I don't need stripes. What I
need is someone I can trust.
318
00:15:08,972 --> 00:15:11,191
I need cops at ATMs, grocery stores,
319
00:15:11,222 --> 00:15:12,768
anywhere people gather.
320
00:15:13,027 --> 00:15:15,652
This is already been a day of
me getting the crap detail, Lex.
321
00:15:15,824 --> 00:15:17,269
There has to be someone else.
322
00:15:17,300 --> 00:15:18,967
Officer Riley.
323
00:15:20,435 --> 00:15:22,246
You giving me an order, Major?
324
00:15:22,277 --> 00:15:23,628
Yes, I am.
325
00:15:23,916 --> 00:15:25,378
Don't let me down.
326
00:15:30,918 --> 00:15:32,308
Seriously, Jana?
327
00:15:32,339 --> 00:15:34,004
This is half of what we had yesterday.
328
00:15:34,035 --> 00:15:35,394
Well, Lex said it might take a while.
329
00:15:35,425 --> 00:15:36,894
Lex who lied about the containers?
330
00:15:36,925 --> 00:15:39,355
He didn't lie.
He just... whatever.
331
00:15:39,393 --> 00:15:40,758
He was telling the truth today.
332
00:15:40,760 --> 00:15:42,324
What did he say... Exactly?
333
00:15:42,371 --> 00:15:43,828
That he doesn't know
how long this will last
334
00:15:43,859 --> 00:15:45,010
and we need to hunker down.
335
00:15:45,012 --> 00:15:47,387
- We need to make a food run.
- How is that hunkering down?
336
00:15:47,418 --> 00:15:48,981
Have you ever hunkered
down without food?
337
00:15:49,012 --> 00:15:50,308
The virus could be anywhere.
338
00:15:50,339 --> 00:15:51,984
Lex said it's not safe out there.
339
00:15:52,015 --> 00:15:54,589
Let's take a vote. All in favor...
340
00:15:57,787 --> 00:16:00,253
Sorry, Jana, but I need a vegetable.
341
00:16:00,699 --> 00:16:03,091
We'll draw straws. Loser makes the run.
342
00:16:03,222 --> 00:16:04,691
Winner pays.
343
00:16:07,855 --> 00:16:10,764
People I've never seen before
are coming into the store.
344
00:16:11,417 --> 00:16:14,191
Do you really think you
should be up on that table?
345
00:16:14,496 --> 00:16:17,293
I might be dying of the plague,
and you're worried about me falling?
346
00:16:17,324 --> 00:16:18,769
I'm worried about you, period.
347
00:16:19,042 --> 00:16:21,441
You're not dying. You
don't have a single symptom.
348
00:16:21,691 --> 00:16:24,371
I've only been in
quarantine for 20 hours,
349
00:16:24,417 --> 00:16:26,621
although it feels a lot
longer, stuck in here.
350
00:16:26,849 --> 00:16:28,347
People die within 48.
351
00:16:28,472 --> 00:16:31,636
If you was sick, you'd be
hallucinating or something by now.
352
00:16:32,421 --> 00:16:34,581
Do you think that's what
they're going through?
353
00:16:35,065 --> 00:16:36,605
Amy and everyone?
354
00:16:37,308 --> 00:16:39,592
Haven't heard from a single one of them.
355
00:16:39,902 --> 00:16:41,675
All my friends outside
the cordon have been
356
00:16:41,706 --> 00:16:43,457
texting like crazy.
357
00:16:44,714 --> 00:16:47,417
Nothing from any of the
ones who were at that party.
358
00:16:47,785 --> 00:16:49,068
Listen, Teresa.
359
00:16:49,370 --> 00:16:50,722
You can't help your friends,
360
00:16:51,480 --> 00:16:52,920
but you can help yourself.
361
00:16:53,324 --> 00:16:54,691
You just gotta do whatever you can
362
00:16:54,722 --> 00:16:56,722
to keep you and the baby safe.
363
00:16:57,503 --> 00:16:59,558
10 bucks?
364
00:17:00,482 --> 00:17:02,019
Last week, this was 5.
365
00:17:02,050 --> 00:17:03,128
Supply and demand.
366
00:17:03,584 --> 00:17:05,317
You gotta be kidding me.
367
00:17:05,474 --> 00:17:07,174
Do you want it or not?
368
00:17:11,723 --> 00:17:13,847
My mom is going to hell.
369
00:17:19,621 --> 00:17:20,832
Watch out, Mom!
370
00:17:21,097 --> 00:17:23,074
Quentin, knock it off!
371
00:17:23,105 --> 00:17:25,589
- Ha ha!
- You're in trouble.
372
00:17:25,620 --> 00:17:27,086
They're going stir crazy.
373
00:17:29,108 --> 00:17:31,691
Aw, Britney should be released
from isolation any minute now.
374
00:17:31,722 --> 00:17:33,488
I'm sorry. You're stuck with us.
375
00:17:33,519 --> 00:17:35,253
Not as sorry as her mom.
376
00:17:35,333 --> 00:17:37,456
She's used to doing stuff like
this without a guy in her life,
377
00:17:37,487 --> 00:17:40,488
and now here I am 4
months in playing dad.
378
00:17:41,021 --> 00:17:42,569
Well, take it from another single mom.
379
00:17:42,600 --> 00:17:44,027
You're doing just fine.
380
00:17:45,214 --> 00:17:48,341
Hey, that's it! All of you, 3 corners.
381
00:17:48,956 --> 00:17:50,372
- Right.
- You guys!
382
00:17:50,374 --> 00:17:51,511
They need fresh air.
383
00:17:51,542 --> 00:17:53,761
- 4 to 6 feet!
- Well, we can't go out.
384
00:17:54,126 --> 00:17:55,503
We can go...
385
00:17:58,279 --> 00:18:00,119
- And you're up!
- Mary, you're on it.
386
00:18:01,089 --> 00:18:03,894
Aw, that completely hit the line.
387
00:18:09,632 --> 00:18:11,566
Throw me the ball.
388
00:18:26,991 --> 00:18:30,027
Miss Katie? I have to go.
389
00:18:31,691 --> 00:18:32,755
Throw it.
390
00:18:32,786 --> 00:18:35,074
Would you keep an eye on them?
391
00:18:35,246 --> 00:18:37,277
Yeah. Perfectly healthy.
392
00:18:37,963 --> 00:18:40,277
Hay fever, just like I told her.
393
00:18:40,745 --> 00:18:43,660
I can't wait, Miss Katie!
394
00:18:44,856 --> 00:18:46,689
Thomas!
395
00:18:55,214 --> 00:18:57,956
Got lost. I can't get home.
396
00:18:58,102 --> 00:18:59,269
Thomas.
397
00:19:01,138 --> 00:19:03,843
Thomas, let's trade places, ok?
398
00:19:05,432 --> 00:19:07,347
I have to find my way home.
399
00:19:07,378 --> 00:19:09,378
Help me find my way home.
400
00:19:36,746 --> 00:19:39,035
I miss your cooking, Michie.
401
00:19:41,246 --> 00:19:43,751
Wouldn't mind a little
nap right about now.
402
00:19:44,246 --> 00:19:45,753
That's fine.
403
00:19:46,660 --> 00:19:49,761
After that, you need to
head back to the hospital and
404
00:19:49,792 --> 00:19:50,886
do your job.
405
00:19:50,917 --> 00:19:52,777
My job is taking care of you.
406
00:19:52,809 --> 00:19:54,331
Well, I'm fine.
407
00:19:54,362 --> 00:19:57,456
But they say on the news that
there are more sick people now.
408
00:19:57,542 --> 00:19:59,206
The doctor needs those rats.
409
00:19:59,237 --> 00:20:01,581
- I don't care.
- But you do care, Bert.
410
00:20:01,583 --> 00:20:03,644
That's one of the reasons I love you.
411
00:20:20,101 --> 00:20:22,386
We can't know for sure he was exposed.
412
00:20:23,424 --> 00:20:24,975
He had the man's blood on his hand.
413
00:20:25,006 --> 00:20:27,792
Not on his mouth... Eyes.
414
00:20:28,208 --> 00:20:30,291
There was no exposure to the fluids.
415
00:20:30,712 --> 00:20:31,912
Dr. Cannerts...
416
00:20:32,415 --> 00:20:34,667
False optimism is not your strong suit.
417
00:20:37,412 --> 00:20:39,042
This wasn't your fault.
418
00:20:40,655 --> 00:20:43,246
It was, actually, but thank you.
419
00:20:44,831 --> 00:20:48,667
His dad called me earlier.
He got stuck at work.
420
00:20:50,001 --> 00:20:52,569
The electrical plant inside the
cordon was stressed to the max.
421
00:20:52,600 --> 00:20:54,393
And he's the foreman. He...
422
00:20:54,893 --> 00:20:56,931
he asked me to look after his boy
423
00:20:56,962 --> 00:20:58,456
while he finished up.
424
00:21:08,916 --> 00:21:10,983
Our co-workers, our friends...
425
00:21:11,307 --> 00:21:13,551
Lex said it was bad out there,
426
00:21:13,846 --> 00:21:15,424
but I didn't know he meant this bad.
427
00:21:15,555 --> 00:21:17,776
These are not images you
will see on television.
428
00:21:17,807 --> 00:21:19,549
Sorry I voted against you.
429
00:21:19,893 --> 00:21:21,930
Let's be honest, Sooz. You
weren't voting against me.
430
00:21:21,961 --> 00:21:23,714
You were voting with Dennis.
431
00:21:24,062 --> 00:21:26,198
Department of Health
and Human Services...
432
00:21:26,229 --> 00:21:28,623
The men have returned from war.
433
00:21:37,076 --> 00:21:39,253
Let the show of gratitude begin.
434
00:21:41,213 --> 00:21:43,347
- Wait. Don't.
- What?
435
00:21:43,792 --> 00:21:45,616
Your gloves. You're not wearing gloves.
436
00:21:45,618 --> 00:21:48,175
- Well, I... I just took them off.
- When?
437
00:21:48,922 --> 00:21:50,320
Uh... I don't know. On the way back?
438
00:21:50,351 --> 00:21:52,227
Tony, did you see where
Dennis took them off?
439
00:21:52,557 --> 00:21:54,190
I didn't notice.
440
00:21:54,346 --> 00:21:56,542
I think he had 'em on at the store.
441
00:21:57,417 --> 00:21:59,261
I think you should stay in quarantine.
442
00:21:59,292 --> 00:22:01,386
- To be safe.
- Quit screwin' around, Jana.
443
00:22:01,417 --> 00:22:03,323
You may have been exposed.
You've been outside.
444
00:22:03,354 --> 00:22:05,317
Because we went to get you food!
445
00:22:05,348 --> 00:22:08,582
Now... Suzy, I... I
sanitized my hands, ok?
446
00:22:08,979 --> 00:22:11,144
Jana, they only went to the store.
447
00:22:11,175 --> 00:22:12,557
Ok, look, we've all seen the news.
448
00:22:12,588 --> 00:22:14,401
It's just 48 hours.
449
00:22:15,026 --> 00:22:17,448
Jana, if you want any of this food,
450
00:22:17,479 --> 00:22:19,192
you let us in right now.
451
00:22:19,635 --> 00:22:22,061
I'm sorry. I don't like it either.
452
00:22:22,203 --> 00:22:24,831
Fine. Let's take a vote.
453
00:22:30,116 --> 00:22:33,549
Suzy, your vote makes 3!
454
00:22:33,619 --> 00:22:35,085
Suzy!
455
00:22:35,408 --> 00:22:38,104
Buzz us in now!
456
00:22:39,768 --> 00:22:41,682
Happy?
457
00:22:41,713 --> 00:22:43,010
Suzy!
458
00:22:43,041 --> 00:22:44,526
Suzy!
459
00:22:45,066 --> 00:22:46,833
Suzy...
460
00:22:55,245 --> 00:22:57,145
People are scared, they pay attention.
461
00:22:57,429 --> 00:22:58,909
I'd love to drop the next video
462
00:22:58,910 --> 00:23:00,643
while they're still
talking about the last one.
463
00:23:00,674 --> 00:23:02,674
We're gonna check out the
edge of the cordon next.
464
00:23:02,968 --> 00:23:05,433
You guys are bad-ass. It's
like the old days, Mel.
465
00:23:05,464 --> 00:23:06,815
Except you're not hitting on me.
466
00:23:06,846 --> 00:23:09,026
When this thing is over, you
guys can write your own ticket.
467
00:23:09,057 --> 00:23:11,292
That'll be us, livin' the dream.
468
00:23:11,323 --> 00:23:12,792
All right, get back out there.
469
00:23:12,900 --> 00:23:14,314
Gotta feed the beast.
470
00:23:17,689 --> 00:23:20,596
I had to do something to
take my mind off things so,
471
00:23:21,127 --> 00:23:23,971
happy Valentine's day... Super late.
472
00:23:24,002 --> 00:23:26,198
I used flour and water for glue.
473
00:23:26,245 --> 00:23:27,846
Is it food? Is it art?
474
00:23:29,914 --> 00:23:32,252
I could do like a whole
show from this place.
475
00:23:32,342 --> 00:23:33,917
I'll bet you could.
476
00:23:34,760 --> 00:23:37,437
Happy super-late Valentine's
day to you, too, T.
477
00:23:45,013 --> 00:23:47,502
You know, I wish you wouldn't do that.
478
00:23:49,422 --> 00:23:51,745
Ok, that's not good.
480
00:23:53,270 --> 00:23:56,088
Ohh! Aah!
481
00:23:56,698 --> 00:23:59,941
Store's closed, everybody! Go home!
482
00:23:59,943 --> 00:24:01,376
Wait, wait. You can't just...
483
00:24:01,378 --> 00:24:03,411
What the hell was that?
484
00:24:04,333 --> 00:24:05,917
I gotta call you back.
485
00:24:05,948 --> 00:24:07,481
Take all you want, Jozelle.
486
00:24:14,307 --> 00:24:16,227
If you're calling
from inside the cordon,
487
00:24:16,258 --> 00:24:17,526
press 1.
488
00:24:19,395 --> 00:24:22,171
We're sorry. All circuits are busy.
489
00:24:22,202 --> 00:24:24,201
Please hang up and try again later.
490
00:24:29,859 --> 00:24:31,292
Come on, girl. Hurry up.
491
00:24:31,294 --> 00:24:33,370
_
492
00:24:33,401 --> 00:24:34,323
Take it all.
493
00:24:35,085 --> 00:24:36,552
What the hell happened?
494
00:24:36,586 --> 00:24:38,917
We're being robbed, and there's no 911.
495
00:24:39,035 --> 00:24:41,035
Just stay where you are, Teresa.
496
00:24:41,123 --> 00:24:42,565
I gotta help my mom.
497
00:24:42,659 --> 00:24:45,323
T, I swear to God, I will
parachute into the cordon
498
00:24:45,354 --> 00:24:47,752
- if you don't stay in that room.
- I can't just do nothing.
499
00:24:47,783 --> 00:24:48,870
Teresa!
500
00:24:50,107 --> 00:24:51,557
Hello, Harley.
501
00:24:54,534 --> 00:24:56,604
Baker, we don't need that.
502
00:24:57,302 --> 00:24:58,776
These boys are just leaving.
503
00:24:59,526 --> 00:25:01,475
Looks like 3 to 2 to me.
504
00:25:02,901 --> 00:25:05,587
Your face is on video surveillance.
505
00:25:05,618 --> 00:25:08,137
Right now, I got you for expired plates.
506
00:25:08,168 --> 00:25:11,706
If you drop the stuff and
go, we can leave it at that.
507
00:25:13,220 --> 00:25:15,049
Be a shame for you to
go to prison for 20 years
508
00:25:15,050 --> 00:25:16,784
just for some groceries.
509
00:25:23,518 --> 00:25:25,017
Come on.
510
00:25:30,456 --> 00:25:32,323
Get the door.
511
00:25:32,441 --> 00:25:34,010
Baker.
512
00:25:35,718 --> 00:25:37,250
Let's go, honey.
513
00:25:37,484 --> 00:25:39,807
Watch that door and check this room.
515
00:25:48,120 --> 00:25:50,495
This video surveillance
isn't even hooked up.
516
00:25:50,610 --> 00:25:52,479
Hey, does it matter? He bought it.
518
00:26:02,714 --> 00:26:04,761
What if they noticed
that cord was unplugged?
519
00:26:04,889 --> 00:26:07,057
You can afford to play games,
Jake. You're wearing a vest.
520
00:26:07,088 --> 00:26:08,971
You think this is a game, Baker?
521
00:26:09,002 --> 00:26:11,370
You think I like being outgunned
and outnumbered in here?
522
00:26:11,591 --> 00:26:14,081
This vest doesn't get me anywhere
if enough people are shooting, ok?
523
00:26:14,112 --> 00:26:16,284
The whole point is to
keep them from firing.
524
00:26:16,315 --> 00:26:17,846
I'm a cop, Jake.
525
00:26:18,268 --> 00:26:20,995
I didn't sign up for a suicide mission.
526
00:26:23,667 --> 00:26:25,253
_
527
00:26:26,237 --> 00:26:28,198
_
528
00:26:28,643 --> 00:26:32,565
_
529
00:26:33,713 --> 00:26:36,495
_
530
00:26:36,750 --> 00:26:40,461
_
531
00:26:40,492 --> 00:26:44,289
_
532
00:26:45,719 --> 00:26:48,468
_
533
00:27:02,260 --> 00:27:04,461
Congress would never let this slide.
534
00:27:04,492 --> 00:27:06,525
The ACLU is gonna jump all over me.
535
00:27:06,527 --> 00:27:08,648
- Dr. Lommers.
- Excuse me.
536
00:27:12,099 --> 00:27:14,914
I know how we can get
more cops in there.
537
00:27:15,101 --> 00:27:16,945
We use the container as a sluice,
538
00:27:16,976 --> 00:27:18,240
a passageway in and out.
540
00:27:21,806 --> 00:27:23,062
until we know that they're healthy.
541
00:27:23,093 --> 00:27:24,944
So you're pitching a one-at-a-time plan?
542
00:27:24,975 --> 00:27:28,148
It's precise extraction. I
know it sounds complicated...
543
00:27:28,179 --> 00:27:30,429
What about the officers
that you're sending in there?
544
00:27:30,460 --> 00:27:32,093
Do any of them have loved ones inside
545
00:27:32,124 --> 00:27:34,578
that would make putting their
lives on the line worth it, or
546
00:27:34,609 --> 00:27:35,694
is that just you?
547
00:27:36,069 --> 00:27:39,130
We're police. We put our
lives on the line every day.
548
00:27:39,161 --> 00:27:41,312
True, although I wonder
if you took a poll
549
00:27:41,343 --> 00:27:44,437
asking who volunteers to
willingly enter the hot zone
550
00:27:44,867 --> 00:27:46,913
just how many eager cops you'd find.
551
00:27:47,152 --> 00:27:48,685
Following orders is our job.
552
00:27:48,716 --> 00:27:51,416
Good. Then I'd like you to
drop this entire mission.
553
00:27:51,648 --> 00:27:54,773
I got 11 cops in there
managing 4,000 terrified people
555
00:27:56,472 --> 00:27:58,572
They have been sentenced
to death, Major,
556
00:27:58,890 --> 00:28:00,741
if they don't follow the rules.
557
00:28:01,038 --> 00:28:03,081
The rules will keep them safe.
558
00:28:03,112 --> 00:28:05,012
And if we add more bodies into that mix,
559
00:28:05,043 --> 00:28:07,014
even police bodies, we are statistically
560
00:28:07,016 --> 00:28:10,257
compromising the people inside's
ability to remain healthy.
561
00:28:11,148 --> 00:28:13,120
I have federal jurisdiction.
562
00:28:13,364 --> 00:28:15,264
So I guess that's an order.
563
00:28:16,809 --> 00:28:18,409
Yes, ma'am.
564
00:28:22,272 --> 00:28:23,944
Where were we?
565
00:28:36,858 --> 00:28:39,202
Thomas? Dr. Cannerts?
566
00:28:40,366 --> 00:28:42,001
Dr. Cannerts!
567
00:28:44,733 --> 00:28:46,413
Mr. Graham.
568
00:28:46,819 --> 00:28:48,491
I've come to take my son home.
569
00:28:48,710 --> 00:28:50,555
But he's been exposed. You can't.
570
00:28:50,586 --> 00:28:52,405
I said I've come to take him home.
571
00:28:53,905 --> 00:28:56,594
Mr. Graham, if Thomas is sick...
572
00:28:57,046 --> 00:28:59,343
Dr. Cannerts, call 911,
573
00:28:59,468 --> 00:29:02,187
- Jake, anyone.
- I already tried, Katie.
574
00:29:04,085 --> 00:29:06,637
Mr. Graham, please.
575
00:29:06,668 --> 00:29:08,505
Let him stay here so we
can keep an eye on him.
576
00:29:08,507 --> 00:29:11,491
- You may be risking...
- You were supposed to take care of him!
577
00:29:11,965 --> 00:29:12,983
You!
578
00:29:17,316 --> 00:29:19,937
Katie?
579
00:29:21,468 --> 00:29:24,726
Sir, you know it's not right
to wave a gun in a lady's face.
580
00:29:31,984 --> 00:29:34,217
I don't want trouble.
581
00:29:35,799 --> 00:29:38,851
I just want to take my son home.
582
00:29:43,108 --> 00:29:44,569
Well, Thomas,
583
00:29:44,600 --> 00:29:46,202
looks like you'll be going home today.
584
00:29:48,640 --> 00:29:51,447
And soon, with these rats, the
doctor and I will find a way
585
00:29:51,449 --> 00:29:53,038
to fix everybody right up.
586
00:29:53,195 --> 00:29:54,182
Ok?
587
00:29:54,851 --> 00:29:56,319
Ok, Mr. Bert.
588
00:29:56,680 --> 00:29:58,155
Bye, Miss Katie.
589
00:30:15,379 --> 00:30:16,878
I don't see it.
590
00:30:16,909 --> 00:30:18,288
Biggest news yet.
591
00:30:18,999 --> 00:30:20,882
It's a fire escape. So what?
592
00:30:21,038 --> 00:30:22,571
The windows are sealed from outside.
593
00:30:22,602 --> 00:30:24,135
You're still missing it.
594
00:30:28,193 --> 00:30:29,693
It's a ladder mount on the roof.
595
00:30:29,922 --> 00:30:32,030
One smart person makes
it to that rooftop,
596
00:30:32,061 --> 00:30:34,963
it's an easy leap from that fire
escape to the top of the container.
597
00:30:35,050 --> 00:30:36,850
There's a way to get out of the cordon.
599
00:30:41,871 --> 00:30:43,071
I don't know.
600
00:30:43,102 --> 00:30:45,030
Don't go getting squeamish, Leo.
601
00:30:45,170 --> 00:30:46,640
What did we say in college?
602
00:30:46,905 --> 00:30:48,265
When we were smoking hash?
603
00:30:48,296 --> 00:30:50,930
Always give people the real story.
604
00:30:51,110 --> 00:30:53,443
Leo, the fact that Lommers
is trying to shut you down
605
00:30:53,445 --> 00:30:54,978
means you're doing something right.
606
00:30:55,304 --> 00:30:57,265
They lied about it being bioterrorism,
607
00:30:57,296 --> 00:30:58,712
they lied about the number of bodies,
608
00:30:58,743 --> 00:31:00,812
they sure as hell are lying when
they say everything's ok in here!
609
00:31:00,812 --> 00:31:02,773
You don't have to expose the location.
610
00:31:02,804 --> 00:31:05,687
The minute you post that it
exists, cops will find it,
612
00:31:09,218 --> 00:31:12,062
Come on, Leo. Isn't that
what we're doing here?
613
00:31:14,654 --> 00:31:16,648
I could make out with
you both right now.
614
00:31:16,855 --> 00:31:18,255
You gotta get out of there.
615
00:31:18,286 --> 00:31:19,885
Make a run for it while you still can.
616
00:31:19,916 --> 00:31:22,452
Are you kidding? This is
the hottest story in the w...
617
00:31:26,176 --> 00:31:28,043
It's the hottest story in the world.
618
00:31:57,558 --> 00:31:59,499
What, they run out of razors already?
619
00:31:59,882 --> 00:32:02,062
This is regulation in the cordon now.
620
00:32:02,689 --> 00:32:05,062
What? You're the one
who put me in charge.
621
00:32:07,312 --> 00:32:08,483
What's in these?
622
00:32:08,514 --> 00:32:12,474
Guns, ammo, gloves, gear.
623
00:32:12,505 --> 00:32:15,206
Yes, yes. That's what I'm talkin' about.
624
00:32:16,208 --> 00:32:18,905
All right, so where's my reinforcements?
625
00:32:22,548 --> 00:32:24,304
You're kidding me, right?
626
00:32:25,467 --> 00:32:27,452
Do you know who you gave me in here?
627
00:32:27,853 --> 00:32:31,493
A sergeant who took a walk when
he saw I didn't have any stripes,
628
00:32:31,524 --> 00:32:33,538
a narco I'm pretty sure was hopped up,
629
00:32:33,569 --> 00:32:36,069
a bunch of rookies, and a traffic cop.
630
00:32:36,447 --> 00:32:38,530
I already lost 2 when they saw the odds,
631
00:32:38,561 --> 00:32:40,294
and the rest aren't
exactly the a-team in here.
632
00:32:40,325 --> 00:32:42,358
I know I'm asking the impossible.
633
00:32:42,389 --> 00:32:44,423
No, no. You got the wrong guy.
634
00:32:46,171 --> 00:32:48,632
You'd have found a way to
keep those guys from walking.
635
00:32:48,663 --> 00:32:51,150
This is dead hero territory,
man. It's not my thing.
636
00:32:51,181 --> 00:32:54,515
And neither was going to class
or staying out of trouble.
637
00:32:54,546 --> 00:32:57,273
I wasn't easier on you then either!
639
00:33:19,628 --> 00:33:20,757
What?
640
00:33:22,364 --> 00:33:24,237
Leo Greene just told
the whole damn world
641
00:33:24,268 --> 00:33:26,210
there's a way to escape the cordon.
642
00:33:34,335 --> 00:33:35,633
Dr. Lommers.
643
00:33:35,664 --> 00:33:36,991
We're headin' out there now.
644
00:33:37,022 --> 00:33:39,499
An officer inside the
cordon located the breach.
645
00:33:39,501 --> 00:33:41,444
Good. I just got word from the governor.
646
00:33:41,475 --> 00:33:43,536
As you secure the
area, you are empowered
647
00:33:43,538 --> 00:33:45,805
to defend the cordon with deadly force.
648
00:33:46,115 --> 00:33:47,687
Good luck, Lex.
649
00:33:48,632 --> 00:33:51,460
- All right, sit up.
- Eyes open.
650
00:33:51,491 --> 00:33:52,912
Ok, listen. Our job is simple.
651
00:33:53,085 --> 00:33:55,265
The fire department outside is
gonna take down the fire escape
652
00:33:55,296 --> 00:33:56,717
near the containers.
653
00:33:56,748 --> 00:33:59,842
We just have to make sure no one
gets up there before they're done.
654
00:34:00,801 --> 00:34:02,334
- You see 'em?
- Let's go.
655
00:34:02,336 --> 00:34:04,503
- Get some on our way.
- Now, keep your visors down.
656
00:34:04,505 --> 00:34:06,514
Yeah. Right around there.
657
00:34:06,545 --> 00:34:08,346
- Fan out!
- All right, spread out.
658
00:34:08,743 --> 00:34:10,480
Fan as you get up to...
659
00:34:10,511 --> 00:34:12,663
How the hell did we miss this?
660
00:34:12,747 --> 00:34:14,124
- Set 'em up on the top.
- Ok.
661
00:34:14,155 --> 00:34:15,748
Hey, what's goin' on?
662
00:34:15,750 --> 00:34:17,349
- Baker, hold 'em back.
- Come on.
663
00:34:17,380 --> 00:34:20,185
Or you can go, Ray.
664
00:34:20,187 --> 00:34:22,781
If anybody tries to breach the cordon,
665
00:34:22,812 --> 00:34:26,421
your orders are to stop
them by any means necessary.
666
00:34:26,672 --> 00:34:29,339
Get back! Get back!
667
00:34:31,555 --> 00:34:33,069
What the hell's happening over there?
668
00:34:33,100 --> 00:34:35,007
- Yeah.
- How much longer?
669
00:34:35,507 --> 00:34:37,350
- Almost there.
- We're close.
670
00:34:37,381 --> 00:34:39,682
What's happening in there?
671
00:34:41,209 --> 00:34:42,569
Crowd thickens.
672
00:34:42,701 --> 00:34:43,874
Think you can hold them?
673
00:34:45,420 --> 00:34:47,467
Yeah, as long as they just
want a target practice.
674
00:34:47,498 --> 00:34:49,831
- You can't make me go...
- Break it up!
675
00:34:52,452 --> 00:34:55,115
Run! Run!
676
00:34:55,217 --> 00:34:56,272
Full support!
677
00:34:56,633 --> 00:34:58,085
Ugh!
678
00:34:58,116 --> 00:35:00,116
Ah, don't touch him! Don't
touch him! Don't touch him!
679
00:35:00,584 --> 00:35:01,983
Pig!
680
00:35:02,600 --> 00:35:03,584
Go!
681
00:35:03,586 --> 00:35:05,118
Go, go, go!
682
00:35:05,120 --> 00:35:06,421
Follow them!
683
00:35:06,452 --> 00:35:08,717
Hey, Lex. Lex.
684
00:35:09,091 --> 00:35:10,692
Hey, Baker, with me.
685
00:35:18,853 --> 00:35:20,257
Damn it.
686
00:35:20,288 --> 00:35:22,858
Sir, you are breaking the law.
687
00:35:23,328 --> 00:35:25,094
Turn back now.
688
00:35:33,577 --> 00:35:35,210
I need you to step away.
689
00:35:35,728 --> 00:35:37,751
Sir, this is your final warning!
690
00:35:37,782 --> 00:35:40,282
Step away from the
edge, or we will shoot.
691
00:35:40,374 --> 00:35:42,226
Is he sick? I... I can't tell.
692
00:35:42,257 --> 00:35:43,608
Doesn't matter.
693
00:35:43,717 --> 00:35:46,053
No one in, no one out.
Those are the rules.
694
00:35:50,603 --> 00:35:52,687
Sir, this is your final warning!
695
00:35:52,718 --> 00:35:55,967
Step away from the
edge or we will shoot!
696
00:36:01,779 --> 00:36:03,645
Ohh!
697
00:36:12,632 --> 00:36:14,367
My wife and kids are out there.
698
00:36:16,751 --> 00:36:18,475
If he was sick...
699
00:36:23,491 --> 00:36:24,643
Baker...
700
00:36:26,862 --> 00:36:28,171
I'm done.
701
00:37:28,452 --> 00:37:30,108
Katie, hey.
702
00:37:32,653 --> 00:37:34,452
Cannerts told me what happened.
703
00:37:35,991 --> 00:37:37,522
I'm sorry.
704
00:37:38,326 --> 00:37:40,432
What are you even doing down here?
705
00:37:41,230 --> 00:37:43,280
Turns out I'm workin' 2 jobs these days.
706
00:37:46,335 --> 00:37:48,469
These are people who...
707
00:37:51,038 --> 00:37:54,247
Figure someone should remember
them with some respect.
708
00:37:56,746 --> 00:37:58,999
Listen, I know it's rough.
709
00:37:59,030 --> 00:38:02,065
Ok? But these people in
here, they died alone.
710
00:38:02,096 --> 00:38:05,297
At least Thomas gets
to be with his family.
711
00:38:05,414 --> 00:38:07,314
And what if it were Quentin?
712
00:38:07,464 --> 00:38:09,569
He'd want to be with you.
713
00:38:10,779 --> 00:38:13,513
I just... I don't know how
this world works in here.
714
00:38:13,616 --> 00:38:16,710
I mean, a man with a gun walked
in here and stole his kid,
715
00:38:16,741 --> 00:38:18,682
and nobody could do
anything to stop him.
716
00:38:19,374 --> 00:38:21,524
If it's like that in
here, what is it like
717
00:38:21,555 --> 00:38:24,317
outside the walls of this
hospital? I mean, who's in charge?
718
00:38:28,672 --> 00:38:30,077
Looks like I am.
719
00:38:33,666 --> 00:38:35,121
God help us.
720
00:38:35,760 --> 00:38:36,866
I don't know.
721
00:38:37,505 --> 00:38:40,186
Given the choice, I put my money on you.
722
00:38:41,490 --> 00:38:43,858
God's the one who got us into this mess.
724
00:38:52,056 --> 00:38:53,588
Maybe he's not sick.
725
00:38:53,619 --> 00:38:55,452
Maybe he's home right now having dinner
726
00:38:55,483 --> 00:38:58,530
and watching YouTube, like every
other 11-year-old in America.
727
00:38:58,736 --> 00:39:00,336
It's possible.
728
00:39:02,447 --> 00:39:03,780
Yeah.
729
00:39:04,516 --> 00:39:06,449
It's possible.
730
00:39:06,957 --> 00:39:09,624
Have you seen the one where
the bulldog plays basketball?
731
00:39:11,954 --> 00:39:13,374
No?
732
00:39:14,663 --> 00:39:16,483
And here's the other thing, baby girl.
733
00:39:16,514 --> 00:39:18,635
Just because you're
my little perfect angel
734
00:39:18,674 --> 00:39:21,639
doesn't mean you can't tear
'em up on the baseball field
735
00:39:21,757 --> 00:39:24,768
- or the basketball court.
- What if she wants to play hockey?
736
00:39:24,799 --> 00:39:26,858
Too cold. That's too cold.
737
00:39:50,628 --> 00:39:51,742
Rough day, huh?
738
00:39:51,773 --> 00:39:54,855
Leo Greene is pond scum,
king of the click-bait.
739
00:39:55,363 --> 00:39:57,077
I mean, the amount of
lives that he risked...
740
00:39:57,108 --> 00:40:00,050
Yeah, it worked. He's gained
almost a million followers
741
00:40:00,081 --> 00:40:01,127
since Wednesday.
742
00:40:01,158 --> 00:40:03,539
Well, I hate every one today,
743
00:40:03,570 --> 00:40:04,867
except you.
744
00:40:05,108 --> 00:40:07,467
You, I... I don't hate.
745
00:40:07,498 --> 00:40:09,467
You're the only one at the moment.
746
00:40:10,562 --> 00:40:12,958
You know, Jana, when this is over,
747
00:40:13,538 --> 00:40:16,030
I, uh... I don't want to spend
another night away from you.
748
00:40:16,092 --> 00:40:17,303
Me either.
749
00:40:17,358 --> 00:40:19,192
Not for a really long time.
750
00:40:19,517 --> 00:40:20,949
Me either.
751
00:40:22,155 --> 00:40:24,193
For the rest of my life.
752
00:40:26,452 --> 00:40:28,052
Me either, Lex.
753
00:40:30,788 --> 00:40:32,296
Well,
754
00:40:32,523 --> 00:40:35,131
let's see if they
have an emoji for that.
755
00:40:35,162 --> 00:40:36,762
Ha ha ha!
756
00:41:02,476 --> 00:41:04,543
I just lost my Internet connection.
757
00:41:04,574 --> 00:41:07,441
Yes. So did everyone in the cordon.
758
00:41:07,746 --> 00:41:11,093
But don't worry. You'll have a secure
Internet and phone line tomorrow,
759
00:41:11,124 --> 00:41:12,593
but only you.
760
00:41:12,702 --> 00:41:14,736
The rest of the area will remain dark.
761
00:41:18,904 --> 00:41:20,702
After today's events,
762
00:41:20,733 --> 00:41:22,991
things were getting away from us.
763
00:41:23,490 --> 00:41:26,507
Anyway, lose control, we have
no hope of getting it back.
764
00:41:26,632 --> 00:41:28,382
This was for the good of everyone.
765
00:41:28,413 --> 00:41:30,046
Everyone?
766
00:41:34,031 --> 00:41:37,265
You're looking at me like
this is somehow my fault?
767
00:41:37,502 --> 00:41:40,168
I asked you to stop Leo
Greene, and you didn't.
768
00:41:40,659 --> 00:41:42,694
So, if you're looking
for someone to blame,
769
00:41:42,725 --> 00:41:44,546
Major Carnahan,
770
00:41:45,425 --> 00:41:46,888
blame yourself.
771
00:41:51,483 --> 00:41:55,241
Sync and corrected by ~LittleDuck~
www.addic7ed.com
55308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.