Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,952 --> 00:00:06,275
_
2
00:00:29,813 --> 00:00:32,109
- Get to the ground!
- Run!
3
00:00:32,111 --> 00:00:34,092
- You two!
- Get back!
4
00:00:37,295 --> 00:00:39,018
You need to trust us.
5
00:00:39,020 --> 00:00:40,289
Let us out!
6
00:00:40,291 --> 00:00:41,935
We're trying to help.
7
00:00:47,541 --> 00:00:49,196
Hey!
8
00:00:53,608 --> 00:00:55,415
Leave me alone!
9
00:00:56,641 --> 00:00:59,152
Oh, no! Help!
10
00:01:00,494 --> 00:01:02,255
Step back! Get away from the girl!
11
00:01:02,257 --> 00:01:04,320
Not a step further, sir!
12
00:01:04,322 --> 00:01:07,027
Aah!
13
00:01:07,029 --> 00:01:10,163
Help me, please, somebody.
14
00:01:10,165 --> 00:01:12,400
I need help!
15
00:01:13,028 --> 00:01:14,576
_
16
00:01:14,578 --> 00:01:17,407
Why are you going inside? Please help!
17
00:01:19,377 --> 00:01:24,377
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
18
00:01:26,618 --> 00:01:28,335
- _
- Good morning, Atlanta.
19
00:01:28,337 --> 00:01:30,700
It is another beautiful day
with temperatures expected
20
00:01:30,702 --> 00:01:33,847
to remain in the low 60s all week.
21
00:01:33,849 --> 00:01:36,129
_
22
00:01:36,131 --> 00:01:38,937
Come on, guys. Settle.
23
00:01:38,939 --> 00:01:41,034
Britney, uh-uh.
24
00:01:41,036 --> 00:01:43,905
Yes, Miss Katie.
25
00:01:43,907 --> 00:01:46,792
Hey, you, sit down.
26
00:01:46,794 --> 00:01:47,981
All right.
27
00:01:47,983 --> 00:01:49,771
Everybody remember,
28
00:01:49,773 --> 00:01:51,816
we're here to help sick people feel better,
29
00:01:51,818 --> 00:01:53,584
so behave yourselves.
30
00:01:53,586 --> 00:01:56,149
Quentin, are you allowed
to do that at home?
31
00:01:56,151 --> 00:01:57,788
No.
32
00:01:57,790 --> 00:01:59,102
OK, you guys. We're getting off here.
33
00:01:59,104 --> 00:02:01,061
I want you all to stick together, please.
34
00:02:01,063 --> 00:02:04,850
Let's go. Wait for me out there. Let's go.
35
00:02:08,194 --> 00:02:10,739
Guys, what did I say about waiting?
36
00:02:10,741 --> 00:02:12,325
Why they bringing rats here?
37
00:02:12,327 --> 00:02:14,127
They help doctors fight diseases.
38
00:02:14,129 --> 00:02:16,348
Duh, Thomas. Lab rats. Hello?
39
00:02:16,350 --> 00:02:20,788
Enough with the rats. Let's go.
40
00:02:20,790 --> 00:02:23,837
Quentin, don't make me yell.
41
00:02:24,502 --> 00:02:26,210
Sorry, Mom.
42
00:02:34,265 --> 00:02:38,149
You understand the precautions
we need to take, Dr. Sanders?
43
00:02:38,151 --> 00:02:40,942
Yeah. I got it.
44
00:02:40,944 --> 00:02:44,256
Tell me one more time.
45
00:02:44,258 --> 00:02:49,847
Uh, I had just started rounds.
46
00:02:49,849 --> 00:02:53,099
The first patient was moved
to radiology before I saw her.
47
00:02:53,101 --> 00:02:56,155
The second was asleep. We had no contact.
48
00:02:56,157 --> 00:02:57,812
The third was the Syrian kid.
49
00:03:02,238 --> 00:03:03,521
There was no exposure to fluids,
50
00:03:03,523 --> 00:03:05,412
Dr. Cannerts, no high-risk contact.
51
00:03:05,414 --> 00:03:06,713
Are you certain?
52
00:03:06,715 --> 00:03:09,551
I think so, yes. Ah-choo!
53
00:03:16,110 --> 00:03:18,945
When I went back to look
in on him, he was gone.
54
00:03:18,947 --> 00:03:20,734
I tracked him down,
55
00:03:20,736 --> 00:03:22,620
tried to convince him
to stay for observation.
56
00:03:22,622 --> 00:03:25,195
He didn't speak much English,
57
00:03:25,197 --> 00:03:27,642
but his friend said he wanted to go home.
58
00:03:27,644 --> 00:03:29,778
The address is on the chart.
59
00:03:34,811 --> 00:03:36,376
The chart.
60
00:04:19,955 --> 00:04:22,808
Jana, hey, honey, I'm sorry.
61
00:04:22,810 --> 00:04:24,207
Got held up with the coffee,
62
00:04:24,209 --> 00:04:27,205
and then there was this whole
thing with the van we got.
63
00:04:27,207 --> 00:04:28,807
Mm, thank you.
64
00:04:30,291 --> 00:04:33,874
Hey, what, are you coming
down with something?
65
00:04:34,484 --> 00:04:37,070
Uh...
66
00:04:37,072 --> 00:04:38,275
- Not again.
- I'm fine, Lex.
67
00:04:38,277 --> 00:04:39,782
No, you're not fine.
68
00:04:39,784 --> 00:04:42,265
You're having one of
your things, your moments.
69
00:04:42,267 --> 00:04:44,482
It is nothing to get worked up about.
70
00:04:46,326 --> 00:04:48,904
I'm just a little overwhelmed, is all.
71
00:04:48,906 --> 00:04:50,089
On the day you're supposed
to move in with me...
72
00:04:50,091 --> 00:04:50,641
I know.
73
00:04:50,643 --> 00:04:51,908
- After 3 years,
- I know, Lex.
74
00:04:51,910 --> 00:04:53,565
- Two failed attempts?
- I know. It's just a lot...
75
00:04:53,567 --> 00:04:57,226
You're not even done packing yet.
76
00:04:57,228 --> 00:04:59,869
I have Jake outside
waiting to help me move you.
77
00:04:59,871 --> 00:05:01,622
Yeah. I'm sorry, hmm?
78
00:05:01,624 --> 00:05:04,184
I was just having a moment, all right?
79
00:05:04,186 --> 00:05:06,433
It was just a dumb moment of doubt.
80
00:05:06,435 --> 00:05:07,454
You know what those are like.
81
00:05:07,456 --> 00:05:10,720
No. I don't know what they're like
82
00:05:10,722 --> 00:05:12,590
because I don't have them.
83
00:05:16,548 --> 00:05:19,067
Let's go. She's not coming.
84
00:05:19,069 --> 00:05:19,898
Not coming?
85
00:05:19,900 --> 00:05:21,914
No. She's not moving in, Jake.
86
00:05:24,539 --> 00:05:25,384
Want me to go talk to her?
87
00:05:25,386 --> 00:05:27,757
That is pretty much the last thing I want.
88
00:05:31,644 --> 00:05:33,635
Carnahan. Yeah.
89
00:05:33,637 --> 00:05:35,225
Yeah. OK. I'll be there.
90
00:05:36,221 --> 00:05:38,112
We got to go. I have a briefing.
91
00:05:38,114 --> 00:05:39,065
For what?
92
00:05:39,067 --> 00:05:40,860
Some Health Department thing.
93
00:05:40,862 --> 00:05:42,351
I don't know.
94
00:05:45,790 --> 00:05:48,530
_
95
00:05:49,791 --> 00:05:51,189
How you doing, Lex?
96
00:05:52,869 --> 00:05:54,271
- You're late.
- I'm sorry, Chief.
97
00:05:54,273 --> 00:05:55,632
I just got the call. I was...
98
00:05:55,634 --> 00:05:57,759
Getting ditched by your girlfriend.
99
00:05:59,002 --> 00:06:01,790
That's real nice, gentlemen. Thanks.
100
00:06:01,792 --> 00:06:02,936
So what's going on?
101
00:06:02,938 --> 00:06:04,750
Possible flu outbreak.
102
00:06:04,752 --> 00:06:07,065
State and local officials are present.
103
00:06:07,067 --> 00:06:08,644
We're still waiting on federal.
104
00:06:08,646 --> 00:06:11,046
Dr. Cannerts is here from the CDC.
105
00:06:11,048 --> 00:06:14,284
That's a lot of important people
just to talk about flu shots.
106
00:06:14,286 --> 00:06:16,059
I've E-mailed you the security footage
107
00:06:16,061 --> 00:06:18,331
showing the young, Middle
Eastern man in question.
108
00:06:18,333 --> 00:06:20,042
We checked his registration forms.
109
00:06:20,044 --> 00:06:22,366
His address and insurance
information are fraudulent,
110
00:06:22,368 --> 00:06:24,387
which may mean he's illegal.
111
00:06:24,389 --> 00:06:27,306
We know for a fact that he's contagious.
112
00:06:27,308 --> 00:06:29,408
Chief Besser, we need
local police to pick him up.
113
00:06:29,410 --> 00:06:32,603
We're on it. This is Major
Alex Carnahan, Zone 6.
114
00:06:32,605 --> 00:06:34,339
He'll be running point.
115
00:06:34,341 --> 00:06:35,429
Well, then maybe he ought to get on it
116
00:06:35,431 --> 00:06:38,167
before some kid from the Middle
East gives us all the plague.
117
00:06:38,169 --> 00:06:39,466
Zone 6 will get it done, Billy.
118
00:06:39,468 --> 00:06:41,814
We always do, just like last week's game
119
00:06:41,816 --> 00:06:43,897
against you fine fellas from Zone Two.
120
00:06:46,950 --> 00:06:47,823
All day, Billy.
121
00:06:47,825 --> 00:06:51,168
Glad we're all having such a good time.
122
00:06:51,170 --> 00:06:54,255
Sabine Lommers, Health and Human Services.
123
00:06:54,257 --> 00:06:55,840
Not gonna shake your hand.
124
00:06:55,842 --> 00:06:58,749
Nothing personal.
125
00:06:58,751 --> 00:07:01,016
The Feds are here.
126
00:07:01,018 --> 00:07:02,743
- Do we have GEMA present?
- Here.
127
00:07:02,745 --> 00:07:04,640
- EIS?
- Yes, ma'am.
128
00:07:04,642 --> 00:07:07,855
CDC.
129
00:07:07,857 --> 00:07:10,674
Most of you don't know me,
but the fact that I'm here
130
00:07:10,676 --> 00:07:12,669
should have you worried
because I don't get called
131
00:07:12,671 --> 00:07:16,154
until things get bad, so let's get started.
132
00:07:16,156 --> 00:07:18,898
Dr. Cannerts has identified a
possible public health threat.
133
00:07:24,095 --> 00:07:25,172
I'll be back in 10.
134
00:07:25,174 --> 00:07:25,874
Yeah. OK.
135
00:07:34,381 --> 00:07:37,784
Mom, I have to... take your 15.
136
00:07:37,786 --> 00:07:40,597
You're making me take a
break because I have to pee?
137
00:07:40,599 --> 00:07:42,322
I'm making you take a break
because that's how long
138
00:07:42,324 --> 00:07:43,790
it'll take you to mosey back up here
139
00:07:43,792 --> 00:07:46,693
after you send your 20
texts to your boyfriend.
140
00:07:46,695 --> 00:07:49,721
Teresa, I'm gonna need
you for inventory at 1:00,
141
00:07:49,723 --> 00:07:53,968
and you have your appointment
at the adoption agency at 4:00.
142
00:07:53,970 --> 00:07:56,803
No, Ma. I have your appointment.
143
00:08:04,300 --> 00:08:05,832
You shouldn't be here.
144
00:08:05,834 --> 00:08:08,255
My mom's already in a mood.
145
00:08:08,257 --> 00:08:10,058
I had to check on my girls.
146
00:08:10,060 --> 00:08:11,426
Come here.
147
00:08:14,949 --> 00:08:17,350
Look. We're all set for
the 1:30 to North Springs.
148
00:08:17,352 --> 00:08:19,605
My mom has a doctor she
wants you to see tomorrow.
149
00:08:19,607 --> 00:08:24,128
That's nice because mine's got
adoption agencies on speed dial.
150
00:08:24,130 --> 00:08:25,808
Can you push it to the 3:00?
151
00:08:25,810 --> 00:08:27,790
I have to help my mom.
She'll know if I bail.
152
00:08:27,792 --> 00:08:29,558
We're running away together.
153
00:08:29,560 --> 00:08:30,635
They're gonna notice eventually.
154
00:08:30,637 --> 00:08:33,657
Yeah, but a head start wouldn't suck.
155
00:08:33,659 --> 00:08:36,866
OK. 3:00. No problem. Heh.
156
00:08:37,923 --> 00:08:40,619
Um...
157
00:08:40,621 --> 00:08:43,105
- Xander...
- Yeah?
158
00:08:43,107 --> 00:08:44,723
Are you sure this is what you want?
159
00:08:44,725 --> 00:08:46,747
Of course it is. I love you.
160
00:08:46,749 --> 00:08:49,113
But I need to know you're all in,
161
00:08:49,115 --> 00:08:52,548
that you're doing this because
you want to be doing it.
162
00:08:52,550 --> 00:08:56,664
Teresa, I love you,
163
00:08:56,666 --> 00:08:59,919
and I love our kid already.
164
00:08:59,921 --> 00:09:02,798
What else is there?
165
00:09:02,800 --> 00:09:03,998
OK. Good.
166
00:09:04,000 --> 00:09:07,234
Yeah. Yeah.
167
00:09:07,236 --> 00:09:09,259
Look. We are gonna make this work,
168
00:09:09,261 --> 00:09:12,011
and we are gonna be happy.
169
00:09:12,013 --> 00:09:13,786
Gonna see you at 3:00?
170
00:09:13,788 --> 00:09:15,061
I'll see you at 3:00.
171
00:09:15,063 --> 00:09:17,955
OK.
172
00:09:17,957 --> 00:09:19,900
The patient was highly febrile
173
00:09:19,902 --> 00:09:22,088
and presented with pharyngitis, headaches,
174
00:09:22,090 --> 00:09:23,723
and swollen lymph nodes.
175
00:09:23,725 --> 00:09:26,508
Dr. Rita Sanders was
the attending on rounds.
176
00:09:26,510 --> 00:09:30,429
Within 16 hours, Dr.
Sanders became symptomatic,
177
00:09:30,431 --> 00:09:34,067
suggesting that the virus can
replicate at an accelerated rate.
178
00:09:34,069 --> 00:09:37,811
Dr. Cannerts, is it your
belief that he is patient zero?
179
00:09:37,813 --> 00:09:40,097
Patient zero for a flu?
180
00:09:40,099 --> 00:09:42,671
Since then, there are 3
more symptomatic patients...
181
00:09:42,673 --> 00:09:45,054
two nurses and Dr. Sanders' boyfriend.
182
00:09:45,056 --> 00:09:48,307
Each can trace contact
exposure to Dr. Sanders.
183
00:09:48,309 --> 00:09:50,285
Why are we just hearing about this?
184
00:09:50,287 --> 00:09:54,697
Local police are brought into the
loop at such time as protocol dictates.
185
00:09:54,699 --> 00:09:57,328
Dr. Cannerts, what do you advise?
186
00:09:57,330 --> 00:09:59,647
We should lock down the
hospital while we confirm
187
00:09:59,649 --> 00:10:02,460
that the Syrian man is, in
fact, the initial carrier.
188
00:10:02,462 --> 00:10:04,840
Now, the faster we can
initiate contact tracing,
189
00:10:04,842 --> 00:10:06,866
the faster we can contain this outbreak.
190
00:10:06,868 --> 00:10:09,014
Agreed.
191
00:10:09,016 --> 00:10:10,556
What is it?
192
00:10:10,558 --> 00:10:13,500
I didn't catch what the
virus is we're talking about.
193
00:10:13,502 --> 00:10:14,959
Well, that's part of the problem, Major.
194
00:10:14,961 --> 00:10:17,944
It's not currently presenting
as anything we can identify.
195
00:10:28,154 --> 00:10:32,511
_
196
00:10:32,513 --> 00:10:35,439
♪ Lean on me ♪
197
00:10:35,441 --> 00:10:38,573
♪ When you're not strong ♪
198
00:10:38,575 --> 00:10:42,013
♪ And I'll be your friend ♪
199
00:10:42,015 --> 00:10:46,968
♪ I'll help you carry on ♪
200
00:10:46,970 --> 00:10:48,270
♪ For it won't be long... ♪
201
00:10:48,272 --> 00:10:50,257
Cute kids.
202
00:10:50,259 --> 00:10:53,360
They're monsters, but they're mine. Heh.
203
00:10:53,362 --> 00:10:54,962
Lucky them.
204
00:10:54,964 --> 00:10:57,085
♪ Somebody to lean on ♪
205
00:10:57,087 --> 00:11:00,388
I was gonna meet Dr. Sanders.
She was gonna take them on a tour.
206
00:11:00,390 --> 00:11:04,559
She's MIA. You get me instead.
207
00:11:04,561 --> 00:11:07,575
I'm Bobby... Dr. Carver.
208
00:11:07,577 --> 00:11:10,456
♪ Somebody to lean on ♪
209
00:11:10,458 --> 00:11:14,649
How does a doctor go MIA in a hospital?
210
00:11:14,651 --> 00:11:16,036
Beats me.
211
00:11:33,124 --> 00:11:34,062
What?
212
00:11:34,064 --> 00:11:35,767
Don't "what" me. You know what.
213
00:11:35,769 --> 00:11:38,696
I had a moment of indecision, OK?
214
00:11:38,698 --> 00:11:40,818
The guys had an over/under
on how long it would take
215
00:11:40,820 --> 00:11:42,443
before you freaked and pulled the plug.
216
00:11:42,445 --> 00:11:44,779
Well, the guys need to
mind their own business.
217
00:11:44,781 --> 00:11:46,514
You can't string him along like you do.
218
00:11:46,516 --> 00:11:49,402
I don't string. I had a
panic attack. It happens.
219
00:11:49,404 --> 00:11:51,508
I know relationship
stuff isn't easy for you.
220
00:11:51,510 --> 00:11:53,933
Oh, just because you dated me for 5
minutes does not make you an expert.
221
00:11:53,935 --> 00:11:55,877
Ha! The fact that you
dumped me after 5 minutes
222
00:11:55,879 --> 00:11:57,758
kind of makes my case
for me, don't you think?
223
00:11:57,760 --> 00:11:59,141
I'm at work.
224
00:11:59,143 --> 00:12:00,931
You guys are it, Jana.
225
00:12:00,933 --> 00:12:03,872
You two have that... that
thing that we all want,
226
00:12:03,874 --> 00:12:06,283
and everyone seems to know it but you.
227
00:12:06,285 --> 00:12:09,069
No. I know it, OK? Of course I know it.
228
00:12:09,071 --> 00:12:11,456
Then do a better job of showing it.
229
00:12:12,028 --> 00:12:14,943
Get in his face.
230
00:12:14,945 --> 00:12:17,862
Lex, hey.
231
00:12:17,864 --> 00:12:19,414
Who was that?
232
00:12:19,416 --> 00:12:22,297
Jana. I was giving her grief.
233
00:12:22,299 --> 00:12:23,400
- Heh.
- Listen.
234
00:12:23,402 --> 00:12:25,569
There's a Syrian kid needs to
be picked up for questioning.
235
00:12:25,571 --> 00:12:27,555
I'll call you with the details.
236
00:12:27,557 --> 00:12:28,943
Jake, you'll run point.
237
00:12:28,945 --> 00:12:31,482
- I thought I was running point.
- I changed my mind.
238
00:12:31,484 --> 00:12:33,633
What, is this because I
took the under on Jana?
239
00:12:33,635 --> 00:12:35,612
Shut it, Walden.
240
00:12:35,614 --> 00:12:38,464
Who's sending us in, CIA, Homeland?
241
00:12:38,466 --> 00:12:40,783
None of your business,
242
00:12:40,785 --> 00:12:43,181
much like my relationship.
243
00:12:43,183 --> 00:12:44,350
Jake...
244
00:12:46,723 --> 00:12:48,474
it's the Health Department.
245
00:12:48,476 --> 00:12:49,531
You know the drill.
246
00:12:49,533 --> 00:12:51,490
EIS official will meet you there.
247
00:12:51,492 --> 00:12:54,128
Please tell me this isn't
some kind of Ebola thing.
248
00:12:54,130 --> 00:12:56,869
They don't know what it is.
249
00:12:56,871 --> 00:13:00,139
So what did she say earlier
250
00:13:00,141 --> 00:13:03,858
when she answered your call
instead of all 10 of mine?
251
00:13:03,860 --> 00:13:05,371
She's just being Jana, man.
252
00:13:05,373 --> 00:13:06,178
She'll come around.
253
00:13:06,180 --> 00:13:08,105
Yeah? Well, maybe this time, I won't.
254
00:13:08,107 --> 00:13:10,576
Ha ha ha!
255
00:13:10,578 --> 00:13:11,479
You want me to call bull on that,
256
00:13:11,481 --> 00:13:14,647
or you want... you want
to call on yourself?
257
00:13:14,649 --> 00:13:16,423
Look. I got to head downtown.
258
00:13:16,425 --> 00:13:19,080
The Feds want to talk to me.
259
00:13:19,082 --> 00:13:21,218
Guess no matter how many stripes
you got on a sleeve, you still
260
00:13:21,220 --> 00:13:23,282
got to kiss the ring, huh, Major?
261
00:13:23,284 --> 00:13:28,122
I guess I do, Officer. Ha! Guess I do.
262
00:13:30,409 --> 00:13:32,222
- All right.
- Get it.
263
00:13:34,434 --> 00:13:38,259
12, 13, 14. OK. We're all here.
264
00:13:38,261 --> 00:13:39,362
- Ah-choo!
- Uh-oh.
265
00:13:39,364 --> 00:13:41,714
That's her hay fever.
266
00:13:41,716 --> 00:13:43,418
- Hey!
- Here.
267
00:13:43,420 --> 00:13:45,866
- Stop! Stop!
- Here you go.
268
00:13:45,868 --> 00:13:47,668
Stop!
269
00:13:49,662 --> 00:13:51,639
Excuse me.
270
00:13:51,641 --> 00:13:54,415
I'm sorry, but I have to
ask you guys to come back in.
271
00:13:54,417 --> 00:13:55,206
We're already late.
272
00:13:55,208 --> 00:13:57,491
I know, but I can't let you go.
273
00:13:57,493 --> 00:14:01,342
Please. We'll explain once
everyone gets back inside.
274
00:14:01,344 --> 00:14:02,583
You heard the doctor.
275
00:14:02,585 --> 00:14:04,451
Looks like our field
trip has been extended.
276
00:14:04,453 --> 00:14:05,644
- Aww!
- Aww!
277
00:14:05,646 --> 00:14:07,214
Everyone off.
278
00:14:09,588 --> 00:14:12,619
Hang on a minute, Britney. Wait.
279
00:14:12,621 --> 00:14:14,465
You, too, sir.
280
00:14:18,561 --> 00:14:20,204
- Mom...
- Quentin, stay with me.
281
00:14:20,206 --> 00:14:21,939
It's better if you don't touch.
282
00:14:25,819 --> 00:14:29,289
While you move inside, you'll all
need to keep 4 to 6 feet apart.
283
00:14:33,694 --> 00:14:35,140
Thought you had the day off.
284
00:14:35,142 --> 00:14:38,767
Fried server from Davidson
International had other ideas.
285
00:14:39,798 --> 00:14:42,508
Did the move go OK?
286
00:14:42,510 --> 00:14:44,669
Aw, Jana, again?
287
00:14:44,671 --> 00:14:47,583
I had a moment of doubt.
288
00:14:49,913 --> 00:14:51,742
- Oh, your cell phone.
- Don't.
289
00:14:51,744 --> 00:14:54,179
- It's Lex.
- I'm not kidding.
290
00:14:54,181 --> 00:14:57,571
Poor Lex, just a guy that
loves a girl who loves to leave.
291
00:14:57,573 --> 00:15:00,541
Suzy, I swear to God...
292
00:15:02,141 --> 00:15:04,255
You know they have therapy
for this kind of stuff, right?
293
00:15:04,257 --> 00:15:06,514
Who needs that when I got you, hmm?
294
00:15:06,516 --> 00:15:09,583
Ew, germs, germs. Stop it!
295
00:15:09,585 --> 00:15:10,964
Hey, Jana, McKinley Research
296
00:15:10,966 --> 00:15:13,315
is sending over their CPU today,
297
00:15:13,317 --> 00:15:14,221
high priority.
298
00:15:14,223 --> 00:15:15,867
Can't wait, Dennis.
299
00:15:16,885 --> 00:15:18,630
Well, all right, then.
300
00:15:22,978 --> 00:15:25,409
_
301
00:15:35,337 --> 00:15:38,332
Major Carnahan, thank you for meeting me.
302
00:15:38,334 --> 00:15:41,024
Oh, you can call me Lex.
You seem important enough.
303
00:15:41,026 --> 00:15:44,372
Ha ha! Certainly act like it, don't I?
304
00:15:44,374 --> 00:15:45,674
Please.
305
00:15:50,919 --> 00:15:53,761
Lex, I asked for you because you strike me
306
00:15:53,763 --> 00:15:56,377
as someone who could be a
benefit in this situation.
307
00:15:56,379 --> 00:15:57,762
People seem to like you,
308
00:15:57,764 --> 00:15:59,690
and situations like this are made or broken
309
00:15:59,692 --> 00:16:02,102
by the civilians' response to authority.
310
00:16:02,104 --> 00:16:05,630
I need someone on the street
who can keep people calm.
311
00:16:05,632 --> 00:16:08,208
- No offense, Ms. Lommers...
- Sabine.
312
00:16:08,210 --> 00:16:10,924
Sabine, but keeping people calm
313
00:16:10,926 --> 00:16:15,875
is my job, so I'm not so
sure what you're asking here.
314
00:16:15,877 --> 00:16:18,369
There are gonna be a lot
of opinions flying around.
315
00:16:18,371 --> 00:16:21,655
The CDC's credibility took a
few hits during the Ebola crisis.
316
00:16:21,657 --> 00:16:23,490
Social media is gonna
break this before we do,
317
00:16:23,492 --> 00:16:25,092
and once the media gets hold of it,
318
00:16:25,094 --> 00:16:28,929
well, we're gonna need a face,
319
00:16:28,931 --> 00:16:31,731
a man of the people, someone
they inherently want to trust.
320
00:16:31,733 --> 00:16:35,073
This is in your zone.
These people know you.
321
00:16:35,075 --> 00:16:39,588
This kid, if he wasn't Middle Eastern,
322
00:16:39,590 --> 00:16:43,721
would we be taking all these precautions?
323
00:16:43,723 --> 00:16:45,104
It is because he's Syrian that there is
324
00:16:45,106 --> 00:16:49,445
an elevated concern
about bioterrorism, yes.
325
00:16:49,447 --> 00:16:53,651
Lex, I recognize that there's a lot
going on here behind closed doors.
326
00:16:53,653 --> 00:16:56,074
If I can count on you,
your access will grow
327
00:16:56,076 --> 00:16:57,828
in direct proportion to
your level of cooperation.
328
00:16:57,830 --> 00:17:00,694
Oh, I got to be honest, Ms.
Lommers. That sounds like a bribe.
329
00:17:00,696 --> 00:17:02,635
It's an incentive.
330
00:17:03,958 --> 00:17:07,300
I've been doing this job for 12 years.
331
00:17:07,302 --> 00:17:11,205
The reason people like me is
because I'm fair, I'm honest,
332
00:17:11,207 --> 00:17:13,508
and I got a great jump shot.
333
00:17:13,510 --> 00:17:15,709
I don't need access.
334
00:17:15,711 --> 00:17:17,978
What I need is the truth,
335
00:17:17,980 --> 00:17:21,993
and I'm not convinced
that's what I'm getting here.
336
00:17:25,677 --> 00:17:27,206
Major...
337
00:17:30,526 --> 00:17:33,274
I've been doing my job as long
as you've been doing yours.
338
00:17:33,276 --> 00:17:34,589
I've seen small pox scares,
339
00:17:34,591 --> 00:17:36,697
SARS panic, West Nile.
340
00:17:36,699 --> 00:17:38,153
Most are news for a day, a week maybe,
341
00:17:38,155 --> 00:17:40,249
until the people find a
Kardashian to distract them,
342
00:17:40,251 --> 00:17:43,036
but I've never seen anything
like this virus before.
343
00:17:43,038 --> 00:17:45,539
How we handle it, how we handle ourselves
344
00:17:45,541 --> 00:17:48,120
will determine whether
or not we survive it,
345
00:17:48,122 --> 00:17:50,155
so you want the truth?
346
00:17:50,157 --> 00:17:53,907
If we blow this, it's not just a
hospital in your little corner of Atlanta
347
00:17:53,909 --> 00:17:55,801
that's in jeopardy.
348
00:17:57,123 --> 00:18:00,300
This is Lommers.
349
00:18:00,302 --> 00:18:02,102
Yes, sir.
350
00:18:06,221 --> 00:18:07,581
I just don't get why you'd let him go.
351
00:18:07,583 --> 00:18:08,688
I'm not letting him go.
352
00:18:08,690 --> 00:18:10,050
Yeah, right. 10 missed calls?
353
00:18:10,052 --> 00:18:11,613
It was perfect the way it was.
354
00:18:11,615 --> 00:18:13,766
Why mess it up by living together?
355
00:18:13,768 --> 00:18:15,283
It's called commitment.
356
00:18:15,285 --> 00:18:16,899
Oh, yeah. You should talk.
357
00:18:16,901 --> 00:18:19,251
I see you flirting with Dennis.
358
00:18:19,253 --> 00:18:23,370
You think his wife believes in commitment?
359
00:18:23,372 --> 00:18:24,759
I didn't say you should be like me.
360
00:18:24,761 --> 00:18:26,428
Why are you giving me a hard time?
361
00:18:26,430 --> 00:18:28,477
Because I know your game.
362
00:18:28,479 --> 00:18:30,196
It's just like in the group homes.
363
00:18:30,198 --> 00:18:31,149
Don't let them get too close because
364
00:18:31,151 --> 00:18:32,188
they're either gonna give you the boot
365
00:18:32,190 --> 00:18:34,715
or you're gonna get taken away.
366
00:18:34,717 --> 00:18:38,643
Our crap-ass childhoods play out in
every relationship you've ever had.
367
00:18:38,645 --> 00:18:40,210
Jake I got... he...
368
00:18:40,212 --> 00:18:43,625
well, he had his own stuff...
but Lex, he's a good one.
369
00:18:51,316 --> 00:18:52,463
Honestly, Suzy...
370
00:18:52,465 --> 00:18:54,415
You want to make it 11?
371
00:19:00,484 --> 00:19:01,735
Hi.
372
00:19:01,737 --> 00:19:03,269
Hey.
373
00:19:06,093 --> 00:19:07,830
So I'm a jerk, huh?
374
00:19:07,832 --> 00:19:10,235
No, no. I didn't mean to get so angry. I...
375
00:19:10,237 --> 00:19:11,345
No. It's OK.
376
00:19:11,347 --> 00:19:13,454
I would've, too, if I were in your shoes.
377
00:19:13,456 --> 00:19:16,819
I just... I love you...
378
00:19:20,213 --> 00:19:23,359
too much, I guess.
379
00:19:24,960 --> 00:19:26,265
There's no such thing.
380
00:19:26,267 --> 00:19:28,904
I just need to learn
how to let you, you know?
381
00:19:32,340 --> 00:19:35,293
Listen. There's some stuff
going on by your place,
382
00:19:35,295 --> 00:19:37,980
possible outbreak, and
it's got everybody worried.
383
00:19:37,982 --> 00:19:40,979
I think you should stay with me in
Edgewood, just until this gets sorted out.
384
00:19:40,981 --> 00:19:42,560
I haven't heard anything about it.
385
00:19:42,562 --> 00:19:45,615
You will.
386
00:19:45,617 --> 00:19:50,518
Did you unleash a virus to
get me to move in with you?
387
00:19:50,520 --> 00:19:51,727
Yeah.
388
00:19:51,729 --> 00:19:53,657
- Ha ha ha!
- Yes. I did.
389
00:19:53,659 --> 00:19:55,794
Clever bastard. That's right. Ha ha!
390
00:19:55,796 --> 00:20:00,557
Hmm. Yeah. I'll go to your place.
391
00:20:00,559 --> 00:20:02,225
- Just until this blows over.
- No, Lex.
392
00:20:02,227 --> 00:20:05,905
I mean, I'm in for good like
I should've been this morning.
393
00:20:05,907 --> 00:20:09,087
- You are?
- I am.
394
00:20:09,089 --> 00:20:11,540
I love you.
395
00:20:11,542 --> 00:20:13,013
I'll go.
396
00:20:13,015 --> 00:20:16,711
Good. Good.
397
00:20:16,713 --> 00:20:18,698
I'll see you tonight.
398
00:20:18,700 --> 00:20:21,837
A potential exposure. That's all they said.
399
00:20:21,839 --> 00:20:23,339
Britney had the sniffles, so they took her
400
00:20:23,341 --> 00:20:26,207
for more observation,
but her mom's boyfriend...
401
00:20:26,209 --> 00:20:27,791
the bus driver, yeah...
says she's got hay fever.
402
00:20:27,793 --> 00:20:28,857
Hey, stop that.
403
00:20:28,859 --> 00:20:31,133
Hey, you guys, no running, OK?
404
00:20:31,135 --> 00:20:32,723
Hey, I'm talking to Principal Watkins.
405
00:20:32,725 --> 00:20:35,404
Mary, no touching, either.
406
00:20:35,406 --> 00:20:36,838
_
407
00:20:38,085 --> 00:20:39,781
I'll call you back.
408
00:20:40,875 --> 00:20:44,190
Grace, I can't talk right now.
409
00:20:44,192 --> 00:20:46,748
I know. I'm as concerned as you are.
410
00:20:46,750 --> 00:20:48,176
It should be just a few more hours,
411
00:20:48,178 --> 00:20:50,385
but I won't be able to
make your grandma her lunch.
412
00:20:50,387 --> 00:20:52,537
- Could you help?
- Did you call my mom?
413
00:20:52,539 --> 00:20:54,256
She's busy at the store, she said.
414
00:20:54,258 --> 00:20:55,493
- I'll handle it.
- Thanks.
415
00:20:55,495 --> 00:20:58,188
Bye.
416
00:21:05,369 --> 00:21:06,702
Xander. Leave a message.
417
00:21:07,573 --> 00:21:09,308
Hey, I got held up.
418
00:21:09,310 --> 00:21:12,267
I'll take the 5:30, but you go ahead, OK?
419
00:21:12,269 --> 00:21:14,437
Love you.
420
00:21:17,891 --> 00:21:19,876
All right. Yeah. Copy that.
421
00:21:21,071 --> 00:21:23,747
All right. The doctors told
Lex it only seems to be spread
422
00:21:23,749 --> 00:21:27,540
through fluids... blood,
sweat, semen, urine.
423
00:21:27,542 --> 00:21:29,685
There's 100% a joke there.
424
00:21:29,687 --> 00:21:31,282
Yeah? Well, keep it to yourself.
425
00:21:31,284 --> 00:21:32,843
Put gloves on and lower your visor.
426
00:21:32,845 --> 00:21:36,413
Don't touch anything or anyone.
427
00:21:36,415 --> 00:21:37,971
- Officer Riley?
- Yeah.
428
00:21:37,973 --> 00:21:39,806
Jim banks, EIS.
429
00:21:39,808 --> 00:21:40,969
You take the lead.
430
00:21:40,971 --> 00:21:44,981
Not sure who these people
trust less, doctors or cops.
431
00:21:49,272 --> 00:21:52,904
Atlanta PD. You speak English?
432
00:21:52,906 --> 00:21:54,021
Yes. I do.
433
00:21:54,023 --> 00:21:56,555
Great. You know this person?
434
00:21:58,319 --> 00:22:01,499
I don't recognize him.
435
00:22:01,501 --> 00:22:03,296
Sure that seems like a smart answer,
436
00:22:03,298 --> 00:22:05,270
except that a city traffic camera
437
00:22:05,272 --> 00:22:06,719
captured the tags on your car
438
00:22:06,721 --> 00:22:10,133
when it was used to pick him up from
Atlanta Midtown Hospital on Tuesday.
439
00:22:10,135 --> 00:22:12,130
Hey, look, sir. I'm not with Immigration.
440
00:22:12,132 --> 00:22:15,080
We've been asked to bring him in as it
pertains to a potential viral outbreak.
441
00:22:15,082 --> 00:22:16,453
Your friend's health is at risk
442
00:22:16,455 --> 00:22:21,073
and maybe yours, too,
and... and your family's.
443
00:22:21,075 --> 00:22:22,671
Sir?
444
00:22:22,673 --> 00:22:24,402
He's my nephew.
445
00:22:24,404 --> 00:22:27,400
Good. Thank you.
446
00:22:27,402 --> 00:22:29,106
You need to step back.
447
00:22:29,108 --> 00:22:31,985
Step back, please, and stay
4 to 6 feet away at all times.
448
00:22:31,987 --> 00:22:33,416
Thank you.
449
00:22:37,996 --> 00:22:39,634
Hello. I'm with the Atlanta police.
450
00:22:39,636 --> 00:22:41,029
I need to speak to Sayid.
451
00:22:45,701 --> 00:22:47,644
When did he arrive in the country?
452
00:22:47,646 --> 00:22:48,440
Monday.
453
00:22:48,442 --> 00:22:50,095
How?
454
00:22:50,097 --> 00:22:53,246
He flew in the hold of a cargo plane.
455
00:22:53,248 --> 00:22:54,923
His father got him on the plane.
456
00:22:54,925 --> 00:22:55,777
I got him off.
457
00:22:56,985 --> 00:22:58,213
Lena...
458
00:23:00,117 --> 00:23:01,889
Lena!
459
00:23:01,891 --> 00:23:03,742
- Yeah. All right.
- Those militant groups,
460
00:23:03,744 --> 00:23:05,625
they tried to recruit him.
461
00:23:05,627 --> 00:23:07,489
He wanted to come to America,
462
00:23:07,491 --> 00:23:08,506
to his family.
463
00:23:08,508 --> 00:23:10,571
Yeah. Th... that's
great, but we need to know
464
00:23:10,573 --> 00:23:12,321
who he's been in contact with.
465
00:23:12,323 --> 00:23:15,611
He hasn't left the house
except to go to the hospital.
466
00:23:15,613 --> 00:23:17,401
That flight took a lot out of him.
467
00:23:17,403 --> 00:23:20,875
He had a cold, nothing more.
468
00:23:20,877 --> 00:23:22,385
What's in this?
469
00:23:22,387 --> 00:23:24,196
His belongings.
470
00:23:28,579 --> 00:23:29,784
Where's he at?
471
00:23:29,786 --> 00:23:31,257
No.
472
00:23:31,259 --> 00:23:33,648
In the bedroom.
473
00:23:36,320 --> 00:23:39,519
Sayid...
474
00:23:39,521 --> 00:23:41,390
Hey, hey, hey, tell
her she can't touch him.
475
00:23:41,392 --> 00:23:42,768
He's infectious.
476
00:23:45,462 --> 00:23:46,575
We'll need to take him with us.
477
00:23:48,063 --> 00:23:49,536
Just stay... just stay calm.
478
00:23:49,538 --> 00:23:50,966
Stay calm. Just stay calm.
479
00:23:53,502 --> 00:23:56,471
Damn it, I'm trying to help you.
480
00:23:56,473 --> 00:23:59,311
- Sayid.
- Support.
481
00:23:59,313 --> 00:24:01,715
Son of a bitch!
482
00:24:03,340 --> 00:24:06,011
Stay there! Put your
hands where I can see them!
483
00:24:06,013 --> 00:24:09,718
Put your hands up! Don't move. Don't move.
484
00:24:17,787 --> 00:24:19,468
No. Don't come here. They won't let you in.
485
00:24:19,470 --> 00:24:22,343
They've sealed the whole
place off for a few hours
486
00:24:22,345 --> 00:24:24,362
just to be safe.
487
00:24:24,364 --> 00:24:29,240
Uh, we're in an old wing.
It's all storage. We're fine.
488
00:24:29,242 --> 00:24:30,282
What do you want me to do, Grace?
489
00:24:30,284 --> 00:24:32,987
They won't let us go
anywhere. I'm hanging up.
490
00:24:32,989 --> 00:24:35,216
I'll keep you posted.
491
00:24:35,218 --> 00:24:38,082
- Miss Katie...
- 4 to 6 feet, Mary.
492
00:24:38,084 --> 00:24:39,794
I want to see the rats, too.
493
00:24:39,796 --> 00:24:41,303
No one's seeing the rats, Mary.
494
00:24:41,305 --> 00:24:43,671
The rats are probably the last
thing they want us to see right now.
495
00:24:43,673 --> 00:24:47,209
Then why did Quentin and
Thomas get to go on the tour?
496
00:24:49,523 --> 00:24:51,672
Is that what they said?
497
00:24:51,674 --> 00:24:53,040
Stay here. I mean it.
498
00:24:53,042 --> 00:24:56,410
Everybody stay put. I'll be right back.
499
00:24:56,412 --> 00:24:59,180
EIS is with the family initiating
home quarantine procedure.
500
00:24:59,182 --> 00:25:02,083
At least 3 of them have had direct
contact. I think one is sick.
501
00:25:04,835 --> 00:25:08,502
This is the stuff the guy carried with him.
502
00:25:08,504 --> 00:25:10,252
I'm gonna head to the precinct.
503
00:25:10,254 --> 00:25:12,863
Actually, I think it would be wise,
504
00:25:12,865 --> 00:25:14,395
considering the contact you had,
505
00:25:14,397 --> 00:25:16,570
if you stayed here a while.
506
00:25:16,572 --> 00:25:18,601
No, no. I had my visor on, gloves.
507
00:25:18,603 --> 00:25:21,400
- No fluids got in there, man.
- Just as a precaution.
508
00:25:21,402 --> 00:25:25,016
I'm sure there's nothing to worry about.
509
00:25:25,018 --> 00:25:26,340
Excuse me, miss.
510
00:25:26,342 --> 00:25:28,482
This is a private ward. You can't be here.
511
00:25:28,484 --> 00:25:30,510
Sorry. I'm looking for
my son and his friend.
512
00:25:30,512 --> 00:25:34,335
They went looking for the
rats in the research labs.
513
00:25:38,891 --> 00:25:42,949
- I'll help her.
- Officer, 4 to 6 feet, both of you,
514
00:25:42,951 --> 00:25:45,524
gloves and masks, please.
515
00:25:50,646 --> 00:25:53,280
Not a good time to let
your kid go wandering off.
516
00:25:59,270 --> 00:26:02,061
Where... where the hell are we?
517
00:26:02,063 --> 00:26:04,954
That guy back there, is it bad?
518
00:26:04,956 --> 00:26:06,229
I've got 14 kids here.
519
00:26:06,231 --> 00:26:07,577
I feel like I should know if it's bad...
520
00:26:07,579 --> 00:26:10,316
Hey, 4 to 6 feet, miss.
521
00:26:10,318 --> 00:26:14,093
And my son Quentin, I
didn't just let him run off.
522
00:26:14,095 --> 00:26:18,631
He was obsessed with the
rats. I was talking to parents.
523
00:26:18,633 --> 00:26:21,063
Excuse me. We need to get in there.
524
00:26:21,065 --> 00:26:21,822
It's restricted.
525
00:26:21,824 --> 00:26:23,564
Uh, we're looking for a couple young kids.
526
00:26:23,566 --> 00:26:25,066
They'd have been heading
for the research labs.
527
00:26:25,068 --> 00:26:26,579
Can we just take a quick look?
528
00:26:26,581 --> 00:26:28,121
I can't let you in there.
529
00:26:28,123 --> 00:26:29,707
Please, I just need to look.
530
00:26:29,709 --> 00:26:31,666
Hey, 4 to 6 feet.
531
00:26:31,668 --> 00:26:36,157
The officer and I were just in the
same hallway as the infected man.
532
00:26:36,159 --> 00:26:37,436
Better not get too close.
533
00:26:37,438 --> 00:26:38,646
Hey, hey, you're... you're a cop, man.
534
00:26:38,648 --> 00:26:41,382
What do you want me to do, shoot her?
535
00:26:41,384 --> 00:26:43,934
Here. I ain't dying for this job.
536
00:26:47,314 --> 00:26:48,858
You're a piece of work.
537
00:26:48,860 --> 00:26:51,095
4 to 6 feet, please.
538
00:26:54,916 --> 00:26:55,902
Huh.
539
00:26:55,904 --> 00:26:57,214
_
540
00:27:16,447 --> 00:27:18,435
Here. Go. Go.
541
00:27:22,698 --> 00:27:26,247
_
542
00:27:28,746 --> 00:27:31,476
Hey.
543
00:27:31,478 --> 00:27:34,517
Dr. Cannerts, do you have an update?
544
00:27:34,519 --> 00:27:38,706
At 1500 hours, our patient
zero took a turn for the worse.
545
00:27:38,708 --> 00:27:41,425
The virus appeared to be
causing acute encephalopathy
546
00:27:41,427 --> 00:27:43,754
in addition to severe hepatic injury.
547
00:27:43,756 --> 00:27:46,503
His symptoms escalated to
what can be best described
548
00:27:46,505 --> 00:27:49,868
in layman's terms as rabid.
549
00:27:52,021 --> 00:27:55,856
At 1627, there was extreme
hemoptysis and hemorrhaging.
550
00:27:56,943 --> 00:28:01,451
This was followed by a series of seizures.
551
00:28:01,453 --> 00:28:06,747
At 1629, patient zero was pronounced dead
552
00:28:06,749 --> 00:28:10,137
and his attending placed in isolation.
553
00:28:10,139 --> 00:28:14,968
Soon after, Dr. Sanders succumbed.
554
00:28:14,970 --> 00:28:17,511
Her boyfriend died shortly after that.
555
00:28:20,256 --> 00:28:23,087
According to EIS, several inside the home
556
00:28:23,089 --> 00:28:25,063
of the man we now know as Sayid Nassir
557
00:28:25,065 --> 00:28:27,838
have begun to exhibit early symptoms.
558
00:28:27,840 --> 00:28:30,597
He was fine.
559
00:28:30,599 --> 00:28:32,560
He just had a bad cold.
560
00:28:35,994 --> 00:28:38,376
You did this.
561
00:28:38,378 --> 00:28:43,486
This confirms our assessment
that Sayid is indeed patient zero.
562
00:28:43,488 --> 00:28:46,290
Given this information,
I'm afraid I must declare
563
00:28:46,292 --> 00:28:49,466
the virus as extremely pathogenic,
564
00:28:49,468 --> 00:28:52,727
highly contagious, and fatal
565
00:28:52,729 --> 00:28:55,157
in 100% of its victims.
566
00:29:04,735 --> 00:29:06,683
My wife Micheline gives them names.
567
00:29:06,685 --> 00:29:09,615
This is Liesl, Rolf, Justin Bieber.
568
00:29:09,617 --> 00:29:12,880
Ha ha ha! That's cool.
569
00:29:12,882 --> 00:29:17,027
Quentin, what did I say
about sticking close?
570
00:29:17,029 --> 00:29:18,821
I'm sorry for the bother, sir.
571
00:29:18,823 --> 00:29:21,127
No bother. They were good, nice boys.
572
00:29:21,129 --> 00:29:22,934
Thank you.
573
00:29:22,936 --> 00:29:25,275
Come on, young ones.
Let's get you out of here.
574
00:29:28,549 --> 00:29:30,584
Freaky mask, Mom.
575
00:29:39,136 --> 00:29:42,283
Don't ever have kids...
576
00:29:42,285 --> 00:29:46,652
unless you do, in which case, sorry.
577
00:29:49,113 --> 00:29:52,437
You seem kind of young to
have a, uh... an 11-year-old.
578
00:29:52,439 --> 00:29:54,744
Well, life is full of surprises, right?
579
00:29:54,746 --> 00:29:56,943
Yeah.
580
00:29:56,945 --> 00:29:58,397
I'm Katie.
581
00:29:58,399 --> 00:30:00,232
Jake.
582
00:30:02,536 --> 00:30:04,372
- Ha ha!
- Right.
583
00:30:04,374 --> 00:30:06,650
Ha ha! Right.
584
00:30:13,884 --> 00:30:15,593
Angry mother?
585
00:30:15,595 --> 00:30:18,165
Something like that.
586
00:30:18,167 --> 00:30:21,585
I, uh, share custody
with his dad's parents.
587
00:30:21,587 --> 00:30:25,625
Long story. Tonight's their night.
588
00:30:25,627 --> 00:30:27,033
You're under lockdown.
589
00:30:27,035 --> 00:30:29,595
You think that would
make a difference, huh?
590
00:30:29,597 --> 00:30:32,101
Yeah. I would. Ha ha!
591
00:30:32,103 --> 00:30:34,986
Anyway, they live in fear that
something will go wrong on my watch,
592
00:30:34,988 --> 00:30:39,691
and I live in fear of
them being right, so...
593
00:30:43,862 --> 00:30:45,977
What are you doing down here?
594
00:30:45,979 --> 00:30:47,613
My son Quentin...
595
00:30:47,615 --> 00:30:49,724
They're officially putting
the hospital on lockdown.
596
00:30:49,726 --> 00:30:51,422
We're already on lockdown.
597
00:30:51,424 --> 00:30:53,700
Well, they don't want
anyone leaving for 48 hours.
598
00:30:53,702 --> 00:30:55,689
- 48 hours?
- Got to be kidding me.
599
00:30:55,691 --> 00:30:57,191
Look. I'm not gonna lie to you.
600
00:30:57,193 --> 00:30:59,087
This is a unique situation,
but we're in good hands.
601
00:30:59,089 --> 00:31:00,782
We just have to trust the system.
602
00:31:00,784 --> 00:31:02,412
Follow the rules, and
everything will be f...
603
00:31:02,414 --> 00:31:04,811
Ah-choo!
604
00:31:04,813 --> 00:31:08,582
Hey, hey, hey, hey. OK. Back up. Back up.
605
00:31:08,584 --> 00:31:11,670
Katie, go get that other
doctor, Cannerts, now.
606
00:31:11,672 --> 00:31:16,332
Step aside. Sir, step aside!
607
00:31:16,334 --> 00:31:19,239
Damn it!
608
00:31:19,241 --> 00:31:21,313
Dr. Cannerts has had a breakthrough
609
00:31:21,315 --> 00:31:23,732
in defining the virus.
610
00:31:23,734 --> 00:31:26,569
According to the latest
diagnostic information,
611
00:31:26,571 --> 00:31:29,083
the agent has been
identified as influenza "A"
612
00:31:29,085 --> 00:31:31,559
with hemagglutinin 7 and neuraminidase 2,
613
00:31:31,561 --> 00:31:36,119
or H7N2, an avian
influenza that, until now,
614
00:31:36,121 --> 00:31:38,737
has not been known to be
transmitted between humans.
615
00:31:38,739 --> 00:31:41,553
It appears the genome of this
virus has been manipulated
616
00:31:41,555 --> 00:31:43,420
to give it higher pathogenicity
617
00:31:43,422 --> 00:31:46,398
and to make it capable of
human-to-human transmission.
618
00:31:46,400 --> 00:31:48,931
We discovered a vial in
patient zero's belongings
619
00:31:48,933 --> 00:31:51,235
that had traces of a biological agent.
620
00:31:51,237 --> 00:31:53,842
We must assume he brought
it into the country
621
00:31:53,844 --> 00:31:56,815
and into the hospital, where
he infected Dr. Sanders.
622
00:31:58,719 --> 00:32:00,419
Given the threat of bioterrorism,
623
00:32:00,421 --> 00:32:03,347
this is now a matter of national security.
624
00:32:03,349 --> 00:32:05,624
As such, I recommend that we institute
625
00:32:05,626 --> 00:32:08,116
top-level containment measures
to protect the citizens
626
00:32:08,118 --> 00:32:10,960
of this city from any further exposure.
627
00:32:10,962 --> 00:32:13,894
What, exactly, are top-level
containment measures?
628
00:32:13,896 --> 00:32:16,197
At this point, protocol
demands that we release
629
00:32:16,199 --> 00:32:18,270
all nonessentials from the
room while federal, state,
630
00:32:18,272 --> 00:32:20,272
and local health confer
with the Governor's office
631
00:32:20,274 --> 00:32:22,715
and the chief of police.
632
00:32:22,717 --> 00:32:24,078
Thank you.
633
00:32:28,452 --> 00:32:32,424
Nonessentials. That would be you, Major.
634
00:32:52,259 --> 00:32:56,436
It's all good, Grandpa. I got to go.
635
00:32:56,438 --> 00:32:59,867
I'm catching a train to
North Springs to see Xander,
636
00:32:59,869 --> 00:33:01,971
our little secret, OK?
637
00:33:04,420 --> 00:33:06,787
I will. I love you, too.
638
00:33:12,925 --> 00:33:16,252
Crazy. They'll back in.
639
00:33:16,254 --> 00:33:18,776
What's the deal? Whoa, whoa, whoa.
640
00:33:18,778 --> 00:33:20,882
Hey, what's up with this?
641
00:33:25,479 --> 00:33:30,127
This station is now closed. I
need you to exit the platform.
642
00:33:30,129 --> 00:33:30,864
Up the stairs. Let's go.
643
00:33:30,866 --> 00:33:33,140
Let's go, folks. Up the stairs.
644
00:33:33,142 --> 00:33:36,255
Miss, please.
645
00:33:36,257 --> 00:33:37,984
Everyone. Let's go.
646
00:33:39,370 --> 00:33:42,613
Jana, things have gotten a
little crazier since we talked.
647
00:33:42,615 --> 00:33:44,310
Don't go back to your
place to pick up your stuff.
648
00:33:44,312 --> 00:33:46,289
Go straight to mine. You'll be safe there.
649
00:33:46,291 --> 00:33:48,973
Call me as soon as you get in OK.
650
00:33:50,355 --> 00:33:51,272
Hey, man, where are you?
651
00:33:51,274 --> 00:33:53,913
I'm at the hospital. I
can't leave. I'm stuck.
652
00:33:53,915 --> 00:33:55,089
You're part of the lockdown.
653
00:33:55,091 --> 00:33:57,448
Yeah. I'm in the middle
of the damn hot zone, Lex.
654
00:33:57,450 --> 00:34:01,254
I mean, some guy just
sneezed 4 feet from my face!
655
00:34:01,256 --> 00:34:02,485
Listen to me.
656
00:34:02,487 --> 00:34:04,106
I have an in with the Governor.
657
00:34:04,108 --> 00:34:05,877
No, Lex. They're not gonna let me out.
658
00:34:05,879 --> 00:34:08,522
I had contact with patient zero.
659
00:34:08,524 --> 00:34:11,286
I mean, it's the freaking zombie
apocalypse up there in Isolation Ward.
660
00:34:11,288 --> 00:34:12,918
- I'm not getting out.
- Jake...
661
00:34:12,920 --> 00:34:15,336
Screw you, Lex, all right?
662
00:34:15,338 --> 00:34:17,873
You're the one who sent me in here.
663
00:34:17,875 --> 00:34:18,882
Jake. Ja...
664
00:34:38,748 --> 00:34:42,635
I really appreciate all of you coming.
665
00:34:42,637 --> 00:34:45,917
Ms. Lommers, I asked you what
your intentions are for our city.
666
00:34:45,919 --> 00:34:47,452
It's Dr. Lommers, actually,
667
00:34:47,454 --> 00:34:49,384
since you're insisting on remaining formal,
668
00:34:49,386 --> 00:34:50,663
and you don't fall within protocol.
669
00:34:50,665 --> 00:34:54,435
Screw protocol!
670
00:34:54,437 --> 00:34:56,052
Now, you want me out there in Zone 6
671
00:34:56,054 --> 00:34:57,858
representing your message,
672
00:34:57,860 --> 00:34:59,036
you want me on your side, fine.
673
00:34:59,038 --> 00:35:01,976
I'm on your side.
674
00:35:01,978 --> 00:35:04,299
Tell me what you're doing.
675
00:35:04,301 --> 00:35:09,136
We're gonna institute a cordon sanitaire
to contain the spread of the virus.
676
00:35:09,138 --> 00:35:10,521
What the hell is that?
677
00:35:10,523 --> 00:35:14,185
It means we're placing your zone of
the city under complete quarantine.
678
00:35:28,068 --> 00:35:30,025
_
679
00:35:31,820 --> 00:35:35,167
I got family over there.
680
00:35:35,169 --> 00:35:37,018
Roadblock.
681
00:35:37,020 --> 00:35:38,626
You can't keep us here.
682
00:35:38,628 --> 00:35:42,119
Ladies and gentlemen, I need
your cooperation, please.
683
00:35:42,121 --> 00:35:45,993
- Step back away from the fences.
- I have to get to my kids, man.
684
00:35:45,995 --> 00:35:48,525
Ladies and gentlemen, please back up.
685
00:35:48,527 --> 00:35:51,819
Back up now. Please
stay away from the fence.
686
00:35:51,821 --> 00:35:54,026
Coming through. Excuse me. Move back.
687
00:35:54,028 --> 00:35:57,201
I need you to back up, sir.
I need you to back up, please.
688
00:35:57,203 --> 00:35:59,200
- Keep this tight, all right?
- Let us through.
689
00:35:59,202 --> 00:36:01,534
Trust me, you don't want
to be back on that side.
690
00:36:01,536 --> 00:36:03,481
Trust me.
691
00:36:03,483 --> 00:36:06,152
It is an admittedly controversial action,
692
00:36:06,154 --> 00:36:09,215
but a cordon sanitaire has
shown to be highly effective
693
00:36:09,217 --> 00:36:12,442
in Sierra Leone keeping
Ebola under control.
694
00:36:12,444 --> 00:36:15,726
With the Governor at the
helm, local and state officials
695
00:36:15,728 --> 00:36:18,696
as well as law enforcement
will outline the proper measures
696
00:36:18,698 --> 00:36:21,652
to ensure safety for all involved.
697
00:36:21,654 --> 00:36:22,593
Where are you?
698
00:36:22,595 --> 00:36:25,042
I was coming to meet you for the
5:30, but I couldn't get past 10th.
699
00:36:25,044 --> 00:36:27,768
They shut down the trains. I
don't understand what's going on.
700
00:36:27,770 --> 00:36:30,338
Stay 4 to 6 feet away from each other.
701
00:36:30,340 --> 00:36:36,071
It is imperative that you stay
inside and remain in home quarantine.
702
00:36:36,073 --> 00:36:38,798
Call the Georgia
Department of Public Health
703
00:36:38,800 --> 00:36:41,376
or visit their website
for further instructions.
704
00:36:41,378 --> 00:36:42,594
Xander...
705
00:36:42,596 --> 00:36:46,209
Go back to the store.
I'm coming to get you.
706
00:36:46,211 --> 00:36:49,927
Stay 4 to 6 feet away from each other.
707
00:36:52,198 --> 00:36:55,100
The Governor and the
President are in full support.
708
00:36:55,102 --> 00:36:58,235
It's only 48 hours, a minor inconvenience
709
00:36:58,237 --> 00:37:00,070
compared to what could
happen if we do not take
710
00:37:00,072 --> 00:37:03,040
an aggressive stance containing this virus.
711
00:37:28,456 --> 00:37:30,968
Yeah. No. Don't worry.
712
00:37:30,970 --> 00:37:32,695
I'm telling you, honey, she's fine.
713
00:37:32,697 --> 00:37:35,784
Her allergies cleared right up
when they got her into isolation.
714
00:37:38,084 --> 00:37:41,113
Each access point to the exposure area
715
00:37:41,115 --> 00:37:45,589
will be cordoned off, the
borders being North Avenue,
716
00:37:45,591 --> 00:37:48,337
the Northeast Beltline, Freedom Parkway,
717
00:37:48,339 --> 00:37:50,684
and Spring Street Northwest.
718
00:37:50,686 --> 00:37:52,540
All mass transit will be shut down.
719
00:37:52,542 --> 00:37:56,507
Roads will be closed,
public gatherings cancelled.
720
00:37:56,509 --> 00:37:59,966
Stay 4 to 6 feet away from each other.
721
00:37:59,968 --> 00:38:06,604
It is imperative that you stay
inside and remain in home quarantine.
722
00:38:06,606 --> 00:38:08,222
Given the data we've gathered,
723
00:38:08,224 --> 00:38:09,768
the incubation period is anywhere
724
00:38:09,770 --> 00:38:13,150
from 16 to 48 hours after exposure.
725
00:38:13,152 --> 00:38:16,276
It can only be passed through fluids.
726
00:38:16,278 --> 00:38:18,445
1, 2, 3.
727
00:38:19,395 --> 00:38:21,896
1, 2, 3.
728
00:38:22,722 --> 00:38:26,411
OK. 1, 2, 3. Ha ha!
729
00:38:26,413 --> 00:38:28,346
1, 2, 3.
730
00:38:30,271 --> 00:38:32,393
1, 2, 3.
731
00:38:53,458 --> 00:38:54,511
I know, my love.
732
00:38:54,513 --> 00:38:57,686
I know, but it's only 48 hours.
733
00:38:57,688 --> 00:38:58,999
1, 2, 3.
734
00:38:59,001 --> 00:39:01,208
Do you have everything you need?
735
00:39:01,210 --> 00:39:04,369
Yes. Teresa took good care
of me. I'll be all right.
736
00:39:04,371 --> 00:39:07,859
You just worry about yourself
and stay safe, Bertie.
737
00:39:07,861 --> 00:39:10,834
I will. I love you.
738
00:39:10,836 --> 00:39:14,843
I love you, too.
739
00:39:14,845 --> 00:39:17,541
Once we're 48 hours disease-free,
740
00:39:17,543 --> 00:39:19,647
our lives can go back to normal.
741
00:39:19,649 --> 00:39:21,625
Until then, have faith in the authorities
742
00:39:21,627 --> 00:39:25,640
and please know that everyone
is working to keep us all safe.
743
00:39:25,642 --> 00:39:28,556
Look. We need you all to back up, please.
744
00:39:28,558 --> 00:39:30,149
Ma'am, please, I need you to back...
745
00:39:30,151 --> 00:39:34,214
This is just temporary.
746
00:39:34,216 --> 00:39:37,256
People, trust me, you do not want
back in that part of the city.
747
00:39:37,258 --> 00:39:39,100
Now back up, please.
748
00:39:39,102 --> 00:39:43,241
I need you to find somewhere
to stay for the next 48 hours.
749
00:39:43,243 --> 00:39:44,054
48 hours?
750
00:39:44,056 --> 00:39:47,442
The City Crisis Center will
help you make arrangements.
751
00:39:47,444 --> 00:39:50,312
I know it's an
inconvenience, but, trust me,
752
00:39:50,314 --> 00:39:51,957
it'll be worth it.
753
00:39:51,959 --> 00:39:55,916
John, Allens, lock this up.
754
00:39:55,918 --> 00:39:57,910
I'm going to my house!
755
00:39:59,213 --> 00:40:00,295
Excuse me, please.
756
00:40:00,297 --> 00:40:01,919
Nobody comes through here, all right?
757
00:40:01,921 --> 00:40:03,354
- Yep.
- I want to go home!
758
00:40:03,356 --> 00:40:06,384
I know. I know, and I'm just...
759
00:40:09,360 --> 00:40:10,947
Jana?
760
00:40:13,630 --> 00:40:15,191
Jana!
761
00:40:15,935 --> 00:40:19,003
No, no, no, no, no, no! Jana! Jana!
762
00:40:19,005 --> 00:40:20,571
Clear!
763
00:40:23,204 --> 00:40:25,275
Get your hands off of
me. You can't do this.
764
00:40:25,277 --> 00:40:27,464
- Just stay down. Stay down.
- What are you doing?
765
00:40:27,466 --> 00:40:28,989
Let me in. I'm just trying to get inside.
766
00:40:28,991 --> 00:40:29,789
You can't go in there.
767
00:40:29,791 --> 00:40:32,979
- Hey! Hey! Hey.
- Get off of me.
768
00:40:32,981 --> 00:40:37,016
He's just a kid, Pete. Take a walk.
769
00:40:40,535 --> 00:40:41,962
Hey, I can't let you through there.
770
00:40:41,964 --> 00:40:43,527
I'm sorry, but it's for your own good.
771
00:40:43,529 --> 00:40:47,602
- My girl is in there waiting.
- So is mine.
772
00:40:47,604 --> 00:40:50,298
If I let you through that
barrier, I'm risking your life,
773
00:40:50,300 --> 00:40:55,255
and if we let anyone out, we're risking
the lives of everyone in this city.
774
00:40:55,257 --> 00:40:57,341
I can't be that person.
775
00:40:57,343 --> 00:40:58,728
I can't let you be that person.
776
00:40:58,730 --> 00:40:59,720
- You understand me?
- Come on.
777
00:40:59,722 --> 00:41:02,422
Do you understand me?
778
00:41:02,424 --> 00:41:03,632
Yes.
779
00:41:03,634 --> 00:41:05,078
Now look.
780
00:41:05,080 --> 00:41:08,461
We have to trust the doctors, all right?
781
00:41:08,463 --> 00:41:10,623
They'll find a way to stop this.
782
00:41:10,625 --> 00:41:13,875
Everything will be fine, all right?
783
00:41:13,877 --> 00:41:16,680
- All right?
- OK. OK.
784
00:41:18,616 --> 00:41:20,242
- Hey, Alvin...
- Yes, Major?
785
00:41:20,244 --> 00:41:22,466
Take care of this young man for me.
786
00:41:30,868 --> 00:41:34,710
With communication, trust, and cooperation,
787
00:41:34,712 --> 00:41:37,483
this will be over before it begins.
788
00:41:37,485 --> 00:41:39,318
Thank you.
789
00:41:43,709 --> 00:41:45,419
Aah!
790
00:41:45,421 --> 00:41:46,978
I need help!
791
00:41:50,134 --> 00:41:55,134
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
57753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.