All language subtitles for The.Funeral.2023.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,167 --> 00:03:18,750 - Cemal, kan? - Ya. 2 00:03:26,083 --> 00:03:27,333 Eropa, 3 00:03:28,250 --> 00:03:33,292 bulan yang mengorbit di planet megah Jupiter 4 00:03:33,625 --> 00:03:37,458 mungkin suatu hari nanti akan jadi tempat tinggal umat manusia. 5 00:03:38,333 --> 00:03:41,958 Di bawah bongkahan es monster sepanjang 40 kilometer 6 00:03:42,208 --> 00:03:45,667 mungkin ada lautan luas yang penuh dengan kehidupan. 7 00:03:46,250 --> 00:03:49,875 Ini benda angkasa yang mengandung air paling banyak 8 00:03:50,000 --> 00:03:52,708 di tata surya kita, nomor dua setelah Bumi. 9 00:03:53,500 --> 00:03:56,583 Perjalanan menuju bulan yang penuh rahasia ini akan memakan waktu 10 00:03:56,875 --> 00:04:00,167 setidaknya tiga tahun dengan teknologi saat ini. 11 00:04:01,417 --> 00:04:04,292 Cuaca menjadi dingin. Hujan semakin intensif di semua wilayah. 12 00:04:04,500 --> 00:04:07,726 Pihak berwenang memperingatkan akan terjadi hujan es dan salju di beberapa wilayah. 13 00:04:07,750 --> 00:04:10,750 Di wilayah mana yang akan berlangsung? 14 00:04:10,875 --> 00:04:13,833 Dan bagaimana cuacanya? Tonton eksklusif kami. 15 00:04:31,083 --> 00:04:32,083 Halo. 16 00:04:35,833 --> 00:04:36,917 Oke, Bang. 17 00:04:40,167 --> 00:04:41,625 Oke, Bang. Aku datang. 18 00:04:59,292 --> 00:05:00,750 Ada apa? Apa yang terjadi? 19 00:05:02,083 --> 00:05:04,208 Maaf memanggilmu seperti ini, Cemal. 20 00:05:04,750 --> 00:05:07,667 Tapi aku tidak akan meneleponmu jika itu tidak penting. 21 00:05:12,500 --> 00:05:16,167 Sebenarnya, ini sudah beberapa hari. 22 00:05:17,292 --> 00:05:20,083 Seorang perempuan muda mati. Mereka pun membawanya ke sini. 23 00:05:22,875 --> 00:05:24,875 Apa hubungannya denganku? 24 00:05:26,167 --> 00:05:28,625 Mereka tidak mau perempuan itu terlihat untuk sementara. 25 00:05:29,125 --> 00:05:31,292 Direktur kami tahu tentang itu. Dia sudah memberi izin. 26 00:05:33,417 --> 00:05:34,875 Bagaimana caranya tidak terlihat? 27 00:05:35,667 --> 00:05:38,000 Perempuan itu ada di kamar mayat. Ada dalam catatan. 28 00:05:38,250 --> 00:05:42,170 Mereka akan menghilangkannya. Mereka akan menghilangkannya entah bagaimana caranya. 29 00:05:42,667 --> 00:05:45,875 Tapi mereka butuh waktu. 30 00:05:48,583 --> 00:05:53,500 Maka ambil salah satu kendaraan antar kota kita. 31 00:05:53,917 --> 00:05:56,792 Bawa perempuan itu, pergi selama sebulan. Itu saja. 32 00:05:59,458 --> 00:06:00,667 Bang, 33 00:06:02,750 --> 00:06:06,792 jangan salah paham, tapi apa yang kau katakan itu omong kosong. 34 00:06:09,750 --> 00:06:11,625 Ada apa ini? Apa yang terjadi, Bang? 35 00:06:12,292 --> 00:06:15,750 Ada bayaran untukmu. Aku tidak main-main. 36 00:06:16,583 --> 00:06:19,042 Mereka akan memberimu 50K. Tidak ada yang perlu dikhawatirkan 37 00:06:20,792 --> 00:06:23,167 Aku tidak bohong, aku akan mengambilnya juga. 38 00:06:24,583 --> 00:06:26,143 Bisnis apa ini, Bang? 39 00:06:27,167 --> 00:06:30,007 Ada seorang perempuan mati. Aku harus membawanya selama sebulan. 40 00:06:31,250 --> 00:06:34,417 Kau mencoba menjebakku? 41 00:06:36,000 --> 00:06:39,458 Tidak, aku bersumpah. Aku sudah memberitahumu... 42 00:06:40,375 --> 00:06:42,615 Direktur kami pun tahu semuanya. Tidak akan terjadi apa-apa. 43 00:06:46,542 --> 00:06:48,375 Kenapa harus aku? Kau tidak punya orang lain? 44 00:06:48,875 --> 00:06:50,958 Kau satu-satunya orang yang tidak punya siapa pun. 45 00:06:51,542 --> 00:06:54,262 Ditambah lagi, aku menyukaimu. Kau akan melakukan perkejaan dengan baik. 46 00:07:01,417 --> 00:07:05,042 - Jangan libatkan aku dalam kekacauan ini. - Aku tidak akan melibatkanmu. 47 00:07:06,000 --> 00:07:08,560 Kita akan memuat peti matinya ke Mobil Jenazah. 48 00:07:08,875 --> 00:07:13,167 Kau pengemudi resmi negara bagian. Kau akan pergi selama sebulan. 49 00:07:13,958 --> 00:07:15,833 Itulah gunanya Mobil Jenazah. 50 00:07:22,875 --> 00:07:24,375 Kenapa mereka membunuhnya? 51 00:07:25,500 --> 00:07:26,833 Siapa yang memberi uang? 52 00:07:28,167 --> 00:07:32,083 Dia anak dari keluarga besar dari kota lain. 53 00:07:32,625 --> 00:07:36,042 Perempuan itu lari ke sini. Mereka lalu datang dan membunuhnya. 54 00:07:36,417 --> 00:07:39,577 Ini seperti pembunuhan demi kehormatan. Hanya itu yang kutahu. 55 00:07:40,458 --> 00:07:42,218 Oke. Kita hubungi direktur kalau begitu. 56 00:07:42,875 --> 00:07:45,750 Jangan libatkan direktur. Jika kau menghubunginya, dia akan memecatmu. 57 00:07:47,333 --> 00:07:49,208 Sialan dengan omong kosong ini. 58 00:08:21,833 --> 00:08:25,583 Mereka juga memberiku ponsel. Kau akan menggunakan yang ini. 59 00:08:26,458 --> 00:08:27,917 Hubungi aku sesekali. 60 00:08:29,792 --> 00:08:31,375 Oke. Aku akan meneleponmu. 61 00:08:37,875 --> 00:08:39,457 Siapa nama perempuan itu? 62 00:08:40,542 --> 00:08:42,182 Apa pedulimu dengan namanya? 63 00:08:42,917 --> 00:08:45,397 Aku tidak tahu. Tapi akan berguna. Aku akan menempuh perjalanan jauh. 64 00:08:45,917 --> 00:08:47,333 Ya Tuhan! 65 00:08:49,000 --> 00:08:50,250 Namanya Zeynep. 66 00:09:11,708 --> 00:09:17,583 HOTEL 67 00:10:43,625 --> 00:10:49,833 RECEPTION 68 00:11:32,542 --> 00:11:34,208 Halo Kak? Apa kabar? 69 00:11:35,958 --> 00:11:37,792 Ini aku. Ya. 70 00:11:40,250 --> 00:11:41,708 Benar. Sudah lama sekali. 71 00:11:45,083 --> 00:11:46,333 Aku hanya menelepon. 72 00:11:51,375 --> 00:11:52,375 Ya. 73 00:11:55,625 --> 00:11:59,125 Aku punya urusan di sekitar sini. 74 00:12:02,292 --> 00:12:04,083 Pekerjaan yang sama, ya. 75 00:12:06,875 --> 00:12:08,750 Kupikir aku akan datang. 76 00:12:09,417 --> 00:12:13,042 Kau masih di rumah Ibu? 77 00:12:14,417 --> 00:12:16,417 Tentu saja. Oke. 78 00:12:21,500 --> 00:12:23,292 Tidak, Kak. Aku tidak menikah. 79 00:13:03,316 --> 00:13:55,316 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 80 00:18:51,500 --> 00:18:55,167 PEMAKAMAN 81 00:19:38,792 --> 00:19:39,958 Halo, Ekrem. 82 00:19:42,167 --> 00:19:43,375 Tidak, tidak ada masalah. 83 00:19:45,042 --> 00:19:46,402 Bagaimana perempuan ini mati? 84 00:19:50,542 --> 00:19:52,262 Aku mengerti. Aku tahu kau sudah memberitahuku. 85 00:19:53,500 --> 00:19:55,708 Kau sudah bicara dengan dokter? 86 00:19:58,000 --> 00:19:59,792 Mereka menembaknya? Apa yang terjadi? 87 00:20:07,708 --> 00:20:08,958 Kapan dia mati? 88 00:20:15,167 --> 00:20:17,207 Dia sudah ada di kamar mayat selama sepuluh hari? 89 00:20:21,458 --> 00:20:22,542 Tidak, tidak masalah. 90 00:20:25,458 --> 00:20:26,708 Ya. Aku agak terikat. 91 00:20:30,292 --> 00:20:31,892 Aku akan meneleponmu. Tidak ada masalah. 92 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 Baik. 93 00:25:24,917 --> 00:25:26,250 Tidak. Tidak. Kemarilah. 94 00:25:28,958 --> 00:25:31,458 Tahan. Bernapas. 95 00:25:31,917 --> 00:25:35,417 Bernapas. Tidak apa-apa. Bernapas. 96 00:25:36,625 --> 00:25:38,375 Bernapas. Ayo. 97 00:25:39,417 --> 00:25:40,417 Tahan. 98 00:25:44,167 --> 00:25:46,625 Air. Ini air. Minumlah sedikit. 99 00:25:47,250 --> 00:25:49,667 Ayo. Kau akan baik-baik saja. Ayo. 100 00:25:51,625 --> 00:25:53,250 Minumlah sedikit. Ayo. 101 00:25:53,375 --> 00:25:56,542 Ayo. Kau akan baik-baik saja. Ayo. Ayo. 102 00:25:57,958 --> 00:25:59,292 Minum. Minumlah sedikit. 103 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 Oke. Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja. Ayo. 104 00:26:17,750 --> 00:26:19,417 Oke. Oke. 105 00:26:21,208 --> 00:26:23,792 Bernapas. Bernapaslah lewat hidungmu. 106 00:26:26,167 --> 00:26:27,583 Bernapaslah lewat hidungmu. 107 00:26:38,250 --> 00:26:39,250 Oke. 108 00:26:41,500 --> 00:26:44,625 Oke. Oke. Tidak apa-apa. Tahan. 109 00:26:45,000 --> 00:26:46,792 Tahan. Tahan. Kau akan baik-baik saja. 110 00:26:47,083 --> 00:26:50,625 Lihat aku. Lihat aku. Oke. Oke. 111 00:26:58,833 --> 00:27:03,542 Oke. Kau baik-baik saja. Oke. Oke. Tidak apa-apa. Oke. 112 00:27:03,750 --> 00:27:05,333 Oke. Oke. 113 00:28:27,167 --> 00:28:28,417 Kau baik-baik saja, Pak? 114 00:28:32,208 --> 00:28:33,768 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 115 00:28:36,917 --> 00:28:39,875 Kau bisa meminumnya sekali di pagi hari dan sekali di malam hari. 116 00:28:41,458 --> 00:28:42,792 Ada lagi? 117 00:28:44,542 --> 00:28:46,125 Tidak terima kasih. 118 00:33:06,583 --> 00:33:08,125 Zeynep. 119 00:33:10,208 --> 00:33:12,333 Zeynep. Kemari. Ayo. 120 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 Sialan. 121 00:33:29,458 --> 00:33:30,583 Kenapa kau keluar? 122 00:33:31,375 --> 00:33:34,875 Bagaimana jika orang melihatmu? Bagaimana? 123 00:33:37,500 --> 00:33:39,540 Kau tahu apa yang akan mereka lakukan pada kita? 124 00:33:40,542 --> 00:33:42,083 Sialan dengan omong kosong ini. 125 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 Oke. 126 00:33:51,875 --> 00:33:53,042 Jangan lakukan itu lagi, oke? 127 00:33:54,583 --> 00:33:57,500 Aku akan selalu kembali. Aku janji. 128 00:33:59,125 --> 00:34:00,125 Oke? 129 00:34:01,333 --> 00:34:02,500 Mereka akan membawamu pergi. 130 00:34:04,625 --> 00:34:08,042 Oke? Mereka akan membawamu pergi. Jangan lakukan itu lagi. 131 00:34:12,125 --> 00:34:14,125 Jangan. Jangan. 132 00:34:15,667 --> 00:34:18,625 Jangan. Aku di sini. Jangan lakukan apa pun. Jangan. 133 00:34:25,417 --> 00:34:26,417 Ya. 134 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Kau baik-baik saja? 135 00:34:29,375 --> 00:34:30,917 Ya. Aku terjebak dalam hujan. 136 00:34:32,250 --> 00:34:33,250 Ada apa? 137 00:34:34,625 --> 00:34:36,917 Kami harus membersihkan kamarmu, Pak Cemal. 138 00:34:37,167 --> 00:34:39,042 Kami akan memberimu seprai dan handuk baru. 139 00:34:41,000 --> 00:34:44,125 Ny. Hafize, petugas kebersihan, memberitahuku. 140 00:34:45,083 --> 00:34:47,683 Ada suara aneh datang dari kamarmu beberapa hari yang lalu. 141 00:34:49,750 --> 00:34:53,500 - Pak Mehmet, kau ingin masalah? - Tidak, Pak Cemal. 142 00:34:54,667 --> 00:34:55,667 Lalu? 143 00:34:56,083 --> 00:34:57,803 Kau datang ke pintuku, memberi peringatan. 144 00:34:58,292 --> 00:35:00,875 - Kami punya masalah? - Tidak, Pak Cemal. 145 00:35:01,958 --> 00:35:03,500 Aku akan memberitahumu jika perlu. 146 00:35:04,750 --> 00:35:05,750 Terima kasih. 147 00:35:53,333 --> 00:35:54,583 Terima kasih. 148 00:36:05,833 --> 00:36:08,792 - Kau menunggu seseorang? - Apa? 149 00:36:10,250 --> 00:36:11,500 Kupikir 150 00:36:14,583 --> 00:36:16,792 - kau sedang menunggu seseorang. - Tidak, kawan. 151 00:36:17,875 --> 00:36:19,625 Hanya masalah sehari-hari. 152 00:36:21,375 --> 00:36:22,542 Masalah seperti apa? 153 00:36:25,750 --> 00:36:27,190 Apa yang kau lakukan di sini, kawan? 154 00:36:28,375 --> 00:36:29,655 Aku di sini untuk urusan bisnis. 155 00:36:30,500 --> 00:36:31,625 Dari Istanbul. 156 00:36:33,625 --> 00:36:35,083 Dari situlah masalahku dimulai. 157 00:36:36,708 --> 00:36:38,250 Kau punya masalah di Istanbul? 158 00:36:39,458 --> 00:36:40,542 Begitulah. 159 00:36:42,583 --> 00:36:44,667 Dulu aku sering ke Istanbul. 160 00:36:45,000 --> 00:36:46,958 Menemui perempuan di sana. 161 00:36:49,958 --> 00:36:50,958 Dan? 162 00:36:52,167 --> 00:36:53,333 Jadi... 163 00:36:54,500 --> 00:36:56,875 Kami biasa mengunjungi pamanku di Istanbul. 164 00:36:57,292 --> 00:36:59,612 Dia tinggal di gedung yang sama. Perempuan yang cantik. 165 00:37:01,792 --> 00:37:03,583 Kau yakin mau mendengarkan ini? 166 00:37:04,792 --> 00:37:07,476 Aku tidak punya pekerjaan. Aku akan mendengarkan jika kau menceritakan. 167 00:37:07,500 --> 00:37:08,500 Baiklah kalau begitu. 168 00:37:09,917 --> 00:37:11,708 Kami bertemu di lift. 169 00:37:13,625 --> 00:37:15,792 Aku tahu dia menyukaiku. 170 00:37:16,375 --> 00:37:19,042 Aku tampil sedikit keren. Kami bermesraan sedikit. 171 00:37:19,375 --> 00:37:21,750 Kami mulai bertemu satu sama lain. Cerita lama yang sama. 172 00:37:21,875 --> 00:37:24,636 Aku biasa pergi ke sana saat kami punya rumah sendiri. 173 00:37:24,792 --> 00:37:28,292 Kami terhubung. Tapi itu saja. Aku tidak begitu menyukainya. 174 00:37:28,417 --> 00:37:30,417 Aku tidak menikahinya. Kau mengerti? 175 00:37:32,167 --> 00:37:34,917 Lalu aku kembali ke sini. Aku berhenti bicara dengannya. 176 00:37:36,083 --> 00:37:39,375 Dia menelepon, tapi aku tidak menjawab. Lalu akhirnya dia meneleponku. 177 00:37:41,083 --> 00:37:43,583 Dia hamil. Sungguh menakjubkan. 178 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 - Apa yang kau lakukan? - Apa yang harus kulakukan? 179 00:37:52,458 --> 00:37:54,583 Apa yang akan kukatakan? Kami belum menikah. 180 00:37:54,708 --> 00:37:56,809 Jika orang tuaku mendengarnya, mereka pasti akan membunuhku. 181 00:37:56,833 --> 00:37:58,793 Kubilang, uruslah itu. Tidak peduli itu dosa. 182 00:37:59,458 --> 00:38:02,542 Dia mulai menangis, "tidak." Dia terus merengek. 183 00:38:02,667 --> 00:38:04,500 Dia menelepon setiap hari. 184 00:38:05,583 --> 00:38:09,417 Keluarganya mulai meneleponku. Abangnya juga yang ada di kota. 185 00:38:10,792 --> 00:38:12,708 Kemungkinan, dia akan menghajarku. 186 00:38:16,042 --> 00:38:17,167 Tentu saja. 187 00:38:19,375 --> 00:38:22,292 - Apa yang kau katakan? - Aku mengatakan apa adanya. 188 00:38:26,292 --> 00:38:27,532 Apa yang akan kulakukan? 189 00:38:32,458 --> 00:38:35,042 Kau bisa tinggal denganku jika kau mau. 190 00:38:37,292 --> 00:38:40,292 - Apa? - Aku tinggal di motel. 191 00:38:41,333 --> 00:38:42,333 Dan 192 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 ada tempat tidur cadangan jika kau mau. 193 00:38:47,625 --> 00:38:51,375 Tidak. Aku tidak mau membuatmu dapat masalah. 194 00:38:51,917 --> 00:38:55,375 Senang bertemu denganmu, Bang. Aku tidak bisa membalas budimu. 195 00:39:02,417 --> 00:39:05,750 Bajingan itu bisa terus mencariku. 196 00:39:15,333 --> 00:39:17,933 Kau baik-baik saja bang? Kau tidak mengatakan sepatah kata pun. 197 00:39:20,167 --> 00:39:24,167 Tidak, aku hanya memandang sekitar. Aku juga sedikit mabuk. 198 00:39:24,792 --> 00:39:26,632 Aku juga biasa tidak mabuk. 199 00:39:29,167 --> 00:39:33,250 Ada bir di kamar? Kita akan minum sebelum tidur. 200 00:39:34,292 --> 00:39:35,875 Tentu. Aku punya beberapa bir di hotel. 201 00:39:38,375 --> 00:39:42,333 Bang Cemal, kau harus datang lagi. Ini tidak akan cukup. 202 00:39:42,583 --> 00:39:44,333 Izinkan aku menjamumu lagi. 203 00:39:49,292 --> 00:39:51,892 Mungkin aku akan ke Istanbul. Bagaimana? 204 00:40:20,875 --> 00:40:24,167 Ya Tuhan! Apa yang dilakukan kendaraan ini di sini? 205 00:40:29,875 --> 00:40:32,125 Maaf kawan. Aku sepertinya mabuk parah. 206 00:44:14,000 --> 00:44:19,042 KENDARAAN PEMAKAMAN 207 00:46:35,208 --> 00:46:38,583 Aku pergi hari ini. Aku sedang menunggu pengunjung. Dia sudah tiba. 208 00:46:38,958 --> 00:46:39,958 Pengunjung? 209 00:46:42,375 --> 00:46:46,625 - Ya, pengunjung. Ada masalah? - Sama sekali tidak. 210 00:46:47,625 --> 00:46:50,875 Terima kasih untuk semuanya. Kau sudah banyak membantu. 211 00:47:00,899 --> 00:47:57,899 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 212 00:50:36,125 --> 00:50:39,083 Cuaca dingin dan hujan salju semakin intensif. 213 00:50:39,250 --> 00:50:42,917 Akibat salju tersebut, beberapa jalan desa kini diblokir. 214 00:50:45,125 --> 00:50:47,625 Kami memberitahumu tentang perkembangan 215 00:50:47,792 --> 00:50:51,500 kasus orang hilang yang melanda negara ini. 216 00:50:52,375 --> 00:50:54,792 Jumlah orang hilang bertambah jadi lima orang 217 00:50:54,917 --> 00:50:57,583 di berbagai kota dalam dua minggu terakhir. 218 00:50:58,125 --> 00:51:02,667 Pihak berwenang sedang berusaha memecahkan misteri tersebut. 219 00:51:02,833 --> 00:51:04,059 PEMBUNUH BERANTAI TERUS BERLANJUT 220 00:51:04,083 --> 00:51:06,323 Pencarian Semih Genc yang mobilnya ditemukan terbengkalai di hutan 221 00:51:06,375 --> 00:51:08,833 sudah berlangsung selama tiga minggu. 222 00:51:09,417 --> 00:51:13,542 Antisipasi cemas semakin meningkat dengan ditemukannya mobil tersebut. 223 00:51:14,292 --> 00:51:16,542 Menurut keterangan saksi mata 224 00:51:16,667 --> 00:51:22,292 sebuah Mobil Jenazah tak dikenal terlihat di sekitar sebelum kejadian. 225 00:51:23,208 --> 00:51:27,458 Polisi sedang menyelidiki 226 00:51:27,625 --> 00:51:31,500 karena dua orang berbeda menyepakati Mobil Jenazah. 227 00:51:31,667 --> 00:51:33,934 Laki-laki berusia 70 tahun mati karena serangan jantung. Jadi? 228 00:51:33,958 --> 00:51:37,625 Tersangka bersenjata dan berbahaya, menargetkan kota-kota kecil. 229 00:51:38,667 --> 00:51:40,917 - Saat ketegangan meningkat... - Kau bisa cepat? 230 00:51:41,250 --> 00:51:43,434 - Tentang kasus orang hilang... - Perjalananku masih panjang. 231 00:51:43,458 --> 00:51:46,500 Masyarakat takut untuk keluar, terutama pada malam hari. 232 00:51:47,708 --> 00:51:51,208 Saat pencarian berlangsung di berbagai kota, 233 00:51:51,375 --> 00:51:54,750 pihak berwenang memperingatkan masyarakat untuk waspada 234 00:51:54,917 --> 00:51:59,792 kemungkinan ini jadi kasus pembunuhan berantai. 235 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 Cemal? 236 00:53:31,667 --> 00:53:32,667 Kak. 237 00:53:42,833 --> 00:53:45,917 Sudah satu dekade atau lebih? 238 00:53:49,042 --> 00:53:51,292 Terakhir kali aku datang saat pemakaman Ayah. 239 00:53:52,417 --> 00:53:53,875 Sudah 12 tahun. 240 00:53:55,833 --> 00:53:59,000 Dan lima tahun sebelumnya. Wow. 241 00:54:00,875 --> 00:54:03,667 Aku melihatmu sekali dalam 20 tahun. 242 00:54:06,917 --> 00:54:11,125 Setelah kau pergi, ada hal yang harus kau lakukan 243 00:54:13,417 --> 00:54:14,458 dan kau tetap pergi. 244 00:54:27,000 --> 00:54:28,500 Kenapa kau datang, Cemal? 245 00:54:30,167 --> 00:54:31,792 Apa aku mati dan kau tidak tahu? 246 00:54:34,792 --> 00:54:39,417 Aku ada di sekitar sini. Aku sekalian mampir. 247 00:54:44,417 --> 00:54:45,417 Dan penumpangmu? 248 00:54:48,667 --> 00:54:49,667 Penumpangku? 249 00:54:51,542 --> 00:54:52,583 Mobil jenazah. 250 00:54:54,292 --> 00:54:56,000 Benar, maksudmu mayat. 251 00:54:58,958 --> 00:55:01,292 Ada freezer di belakang. 252 00:55:02,000 --> 00:55:05,500 Kami menggunakannya saat mengangkutnya dari kota ke kota. 253 00:55:12,750 --> 00:55:13,910 Kau baik saja. 254 00:55:16,000 --> 00:55:17,125 Aku senang kau datang. 255 00:55:22,458 --> 00:55:24,125 Kenapa kau datang, Cemal? 256 00:55:25,417 --> 00:55:29,917 Kau sendiri yang bilang. Sudah sepuluh tahun. Aku hanya ingin melihatmu. 257 00:55:32,167 --> 00:55:35,042 - Kau dalam masalah? - Tidak. 258 00:55:43,833 --> 00:55:45,750 Aku dapat uang baru-baru ini. 259 00:55:47,292 --> 00:55:50,132 Kupikir aku akan memberimu beberapa. Mungkin kau membutuhkannya. 260 00:55:50,458 --> 00:55:51,738 Apa aku membutuhkannya? 261 00:55:53,667 --> 00:55:55,792 Apa yang terjadi setelah sekian lama? 262 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Dan... 263 00:56:06,500 --> 00:56:09,060 Aku akan tinggal di sini selama beberapa hari jika tidak keberatan. 264 00:56:10,250 --> 00:56:11,650 Kau mau membayarnya? 265 00:56:13,417 --> 00:56:16,125 Aku tidak bermaksud seperti itu. 266 00:57:08,583 --> 00:57:09,583 Kemari. 267 00:57:13,917 --> 00:57:16,458 Kita harus tinggal di sini sebentar, oke? 268 01:03:08,250 --> 01:03:09,250 Cemal? 269 01:04:45,500 --> 01:04:50,208 BERHENTI 270 01:05:50,042 --> 01:05:53,625 EKREM MENELEPON 271 01:06:19,625 --> 01:06:20,625 Zeynep. 272 01:06:22,333 --> 01:06:23,733 Aku tidak melihat siapa pun. 273 01:06:25,958 --> 01:06:27,167 Ekrem menelepon. 274 01:06:29,125 --> 01:06:30,583 Keluargamu menginginkanmu. 275 01:06:39,333 --> 01:06:40,667 Kita harus melarikan diri. 276 01:06:43,375 --> 01:06:44,500 Kita punya waktu dua hari. 277 01:06:47,375 --> 01:06:51,083 Kita akan melintasi perbatasan. Kita jauhkan mereka dari aroma kita. 278 01:09:54,708 --> 01:09:55,708 Hakan? 279 01:10:02,958 --> 01:10:04,958 Ini, Bang. Selamat makan. 280 01:10:06,250 --> 01:10:08,125 - Gula? - Tidak terima kasih. 281 01:10:14,042 --> 01:10:17,500 Aku hampir tidak mengenalimu. 282 01:10:18,000 --> 01:10:21,833 Tapi matamu tidak berubah sama sekali. Masih sama. 283 01:10:23,083 --> 01:10:24,083 Terima kasih. 284 01:10:25,833 --> 01:10:27,875 Apa yang membawamu ke sini? 285 01:10:28,625 --> 01:10:33,667 Aku sedang bepergian dari satu kota ke kota lain. Dan aku ada di sekitar sini. 286 01:10:34,333 --> 01:10:37,292 Kupikir aku akan melihat Ayse. 287 01:10:38,250 --> 01:10:42,042 Kau sehat, bang. Memang tidak mudah jika kita merantau. 288 01:10:42,792 --> 01:10:43,792 Tentu. 289 01:10:48,333 --> 01:10:52,292 - Bisnis yang sama? - Bisnis pemakaman. 290 01:10:55,083 --> 01:10:59,000 Jangan salah paham, bang. Senang bertemu denganmu. Tapi... 291 01:11:00,542 --> 01:11:01,792 Apa penyebabnya? 292 01:11:02,792 --> 01:11:05,917 Ini karena mobil. Aku harus mengecatnya. 293 01:11:07,917 --> 01:11:09,042 Mobil Jenazah? 294 01:11:10,292 --> 01:11:11,875 Ya. Mobil Jenazah. 295 01:11:12,667 --> 01:11:15,083 Kami akan mengecatnya, Bang. 296 01:11:15,667 --> 01:11:21,375 Tapi kami harus mencatatnya di dokumen registrasi. 297 01:11:21,708 --> 01:11:23,750 Jangan sampai kami dapat masalah. 298 01:11:27,875 --> 01:11:29,667 Tidak, tidak perlu. 299 01:11:30,500 --> 01:11:34,875 Direktur kami menginginkannya untuk acara khusus. 300 01:11:35,375 --> 01:11:36,625 Ini untuk sementara. 301 01:11:46,875 --> 01:11:50,458 Kami butuh seseorang yang bisa dipercaya. Itu sebabnya aku datang ke sini. 302 01:11:51,208 --> 01:11:53,333 Ini hanya antara kau dan aku. 303 01:13:15,375 --> 01:13:16,542 Siapa di sana? 304 01:13:19,125 --> 01:13:20,417 Kau mau membuka pintu? 305 01:13:22,167 --> 01:13:23,333 Kau mau.. 306 01:13:52,833 --> 01:13:56,542 Sialan kau, Cemal. Sialan dengan yang kau lakukan. 307 01:14:07,667 --> 01:14:11,125 Siapa yang kau culik, dasar maniak? Apa yang kau lakukan? 308 01:14:55,875 --> 01:14:58,917 - Kerja bagus, Hakan. - Terima kasih. 309 01:15:00,125 --> 01:15:02,083 Kapan akan selesai? 310 01:15:02,542 --> 01:15:05,062 Hampir selesai, Bang. Tidak lama lagi. 311 01:15:07,042 --> 01:15:10,042 Tinggal kita tunggu 30 atau 35 menit sampai catnya kering. 312 01:15:10,167 --> 01:15:11,667 Kita akan lihat bagaimana catnya. 313 01:15:15,250 --> 01:15:16,542 Aku menggunakan cat impor. 314 01:15:16,667 --> 01:15:19,917 Tidak akan terjadi apa-apa, apa pun yang terjadi. 315 01:15:32,958 --> 01:15:37,083 Siapa yang kau angkut, Bang? Jangan salah paham. 316 01:15:37,250 --> 01:15:40,375 Ada bau busuk berasal dari dalam. Itu normal? 317 01:15:42,625 --> 01:15:45,065 Laki-laki tua. Dia mati karena serangan jantung. 318 01:15:46,417 --> 01:15:47,875 Baunya masih ada. 319 01:15:49,000 --> 01:15:50,708 Itu biasa di kendaraan ini. 320 01:15:52,500 --> 01:15:54,167 Aku mengerti, bang. Aku mengerti. 321 01:15:57,667 --> 01:16:00,292 Kau orang yang aneh, bang. 322 01:16:01,292 --> 01:16:03,833 Kau tidak takut berkendara dengan mayat? 323 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 Tuhan mengharamkan hal itu terjadi. 324 01:16:06,333 --> 01:16:08,083 Dia tidak akan hidup kembali, Hakan. 325 01:16:10,583 --> 01:16:12,292 Takut pada yang hidup. 326 01:16:15,875 --> 01:16:17,750 Terserah padamu, Bang. 327 01:16:19,250 --> 01:16:23,208 Bang, senang sekali kau mampir. 328 01:16:24,458 --> 01:16:28,708 Saat kau menemukan seseorang dari masa lalu, dari masa kanak-kanak, 329 01:16:29,208 --> 01:16:32,042 kau merasa kembali ke masa itu. 330 01:16:33,125 --> 01:16:34,125 Ya kan? 331 01:16:35,917 --> 01:16:39,833 Aku mengerjakan bagian ini. Coba kau ihat. 332 01:16:40,167 --> 01:16:42,250 Lihat, saat kau menyalakan lampu... 333 01:16:51,375 --> 01:16:52,375 Bang... 334 01:21:53,875 --> 01:21:56,042 Zeynep. Zeynep. 335 01:22:00,792 --> 01:22:01,792 Zeynep. 336 01:22:08,417 --> 01:22:10,750 Zeynep. Zeynep. 337 01:22:12,292 --> 01:22:15,875 Zeynep. Zeynep. Zeynep. 338 01:22:17,750 --> 01:22:19,750 Zeynep. Zeynep. 339 01:22:25,792 --> 01:22:26,792 Kenapa? 340 01:22:28,292 --> 01:22:30,500 Kenapa? Kenapa kau melakukan ini? 341 01:22:31,167 --> 01:22:34,292 Kenapa kau melakukan ini? Kenapa? Kenapa? 342 01:22:36,125 --> 01:22:40,542 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Zeynep. Tidak apa-apa. 343 01:22:43,208 --> 01:22:44,250 Kenapa? 344 01:22:45,208 --> 01:22:47,125 - Kenapa? - Maafkan aku. Maafkan aku. 345 01:22:47,292 --> 01:22:48,667 Zeynep. Zeynep. 346 01:22:51,500 --> 01:22:52,917 Kenapa? Kenapa? 347 01:23:01,708 --> 01:23:05,250 Kau akan baik-baik saja. Semuanya akan baik-baik saja. 348 01:23:11,625 --> 01:23:13,208 Tidak apa-apa. 349 01:23:15,167 --> 01:23:18,708 Jangan katakan apa pun pada siapa pun. Kepada siapa pun. Kau akan baik-baik saja. 350 01:23:49,958 --> 01:23:51,917 Kau baik-baik saja. Baik-baik saja. 351 01:28:31,750 --> 01:28:32,833 Jangan bergerak. 352 01:28:34,875 --> 01:28:39,000 POLISI 353 01:29:33,625 --> 01:29:36,583 Zeynep. Zeynep. 354 01:29:44,167 --> 01:29:45,167 Zeynep. 355 01:30:00,833 --> 01:30:01,833 Zeynep! 356 01:30:05,958 --> 01:30:06,958 Zeynep! 357 01:30:09,000 --> 01:30:10,167 Zeynep, tunggu. 358 01:30:13,417 --> 01:30:14,792 Zeynep, jangan pergi! 359 01:30:19,792 --> 01:30:22,792 Tolong, jangan tinggalkan aku. Zeynep. 360 01:30:23,417 --> 01:30:25,333 Zeynep. Zeynep! 361 01:30:26,125 --> 01:30:27,375 Zeynep! Kumohon! 362 01:30:31,167 --> 01:30:32,167 Zeynep! 363 01:30:35,500 --> 01:30:37,417 Zeynep, aku tahu apa yang mau kau lakukan. 364 01:30:40,458 --> 01:30:42,778 Zeynep, aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan. Kumohon. 365 01:30:45,208 --> 01:30:46,375 Zeynep, kumohon. 366 01:33:22,667 --> 01:33:23,708 Halo, Ekrem. 367 01:33:26,125 --> 01:33:27,125 Aku sudah dekat. 368 01:33:29,917 --> 01:33:30,917 Oke, aku mengerti. 369 01:33:32,583 --> 01:33:34,833 Aku mau masalah ini juga selesai. 370 01:33:38,000 --> 01:33:39,333 Di mana mereka? 371 01:33:50,208 --> 01:33:51,500 Mereka sudah dekat. 372 01:33:55,458 --> 01:33:56,958 Hanya beberapa jam. 373 01:33:58,667 --> 01:34:00,187 Tapi kita tidak bisa mengambil risiko. 374 01:34:01,250 --> 01:34:02,917 Kau harus naik di belakang. 375 01:34:04,125 --> 01:34:05,125 Oke? 376 01:35:29,500 --> 01:35:32,417 Selamat datang. Kami menunggumu. 377 01:35:34,125 --> 01:35:35,375 Tolong, ikuti aku. 378 01:36:17,458 --> 01:36:18,708 Bagaimana dengan Mobil Jenazahnya? 379 01:36:20,792 --> 01:36:22,042 Jangan khawatir. 380 01:36:23,917 --> 01:36:25,000 Ikuti aku. 381 01:38:01,667 --> 01:38:05,167 Terima kasih. Kau sudah bawa anak kami. 382 01:38:06,917 --> 01:38:09,333 Kau telah melakukan kebaikan untuk kami. 383 01:38:12,750 --> 01:38:17,125 Kami ingin melakukan semuanya sejalan dengan keyakinan kami. 384 01:38:17,667 --> 01:38:21,167 Tradisi sangat penting bagi kami. 385 01:38:23,833 --> 01:38:29,375 Kami akan mengirim Zeynep dengan upacara khusus tengah malam. 386 01:38:31,417 --> 01:38:35,208 Aku mau kau hadir sebagai tamu kehormatan. 387 01:38:37,292 --> 01:38:38,333 Kenapa kau melakukannya? 388 01:38:42,125 --> 01:38:43,792 Karena dia tidak mendengarkan. 389 01:38:45,458 --> 01:38:46,458 Itu saja? 390 01:38:47,958 --> 01:38:49,458 Semuanya dimulai seperti itu. 391 01:38:50,708 --> 01:38:52,188 Kau harus menghentikannya sejak awal. 392 01:38:53,458 --> 01:38:57,292 Dan kau. Kenapa kau peduli? 393 01:39:02,792 --> 01:39:05,125 Kenapa kalian berusaha keras menyembunyikannya? 394 01:39:05,667 --> 01:39:06,667 Kami? 395 01:39:07,542 --> 01:39:08,708 Tidak. 396 01:39:09,708 --> 01:39:11,167 Kau yang menyembunyikannya. 397 01:39:14,000 --> 01:39:16,208 Kita tunggu sampai malam. 398 01:44:00,232 --> 01:44:58,232 Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188 Ketik di google โ€œEMAS188โ€ Atau simpan link berikut bit.ly/emas188 399 01:51:03,256 --> 01:51:29,256 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 10 September 2024 29804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.