Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,167 --> 00:03:18,750
- Cemal, kan?
- Ya.
2
00:03:26,083 --> 00:03:27,333
Eropa,
3
00:03:28,250 --> 00:03:33,292
bulan yang mengorbit
di planet megah Jupiter
4
00:03:33,625 --> 00:03:37,458
mungkin suatu hari nanti akan
jadi tempat tinggal umat manusia.
5
00:03:38,333 --> 00:03:41,958
Di bawah bongkahan es monster
sepanjang 40 kilometer
6
00:03:42,208 --> 00:03:45,667
mungkin ada lautan luas
yang penuh dengan kehidupan.
7
00:03:46,250 --> 00:03:49,875
Ini benda angkasa yang
mengandung air paling banyak
8
00:03:50,000 --> 00:03:52,708
di tata surya kita,
nomor dua setelah Bumi.
9
00:03:53,500 --> 00:03:56,583
Perjalanan menuju bulan yang
penuh rahasia ini akan memakan waktu
10
00:03:56,875 --> 00:04:00,167
setidaknya tiga tahun
dengan teknologi saat ini.
11
00:04:01,417 --> 00:04:04,292
Cuaca menjadi dingin.
Hujan semakin intensif di semua wilayah.
12
00:04:04,500 --> 00:04:07,726
Pihak berwenang memperingatkan akan terjadi
hujan es dan salju di beberapa wilayah.
13
00:04:07,750 --> 00:04:10,750
Di wilayah mana yang akan berlangsung?
14
00:04:10,875 --> 00:04:13,833
Dan bagaimana cuacanya?
Tonton eksklusif kami.
15
00:04:31,083 --> 00:04:32,083
Halo.
16
00:04:35,833 --> 00:04:36,917
Oke, Bang.
17
00:04:40,167 --> 00:04:41,625
Oke, Bang. Aku datang.
18
00:04:59,292 --> 00:05:00,750
Ada apa? Apa yang terjadi?
19
00:05:02,083 --> 00:05:04,208
Maaf memanggilmu seperti ini, Cemal.
20
00:05:04,750 --> 00:05:07,667
Tapi aku tidak akan meneleponmu
jika itu tidak penting.
21
00:05:12,500 --> 00:05:16,167
Sebenarnya, ini sudah beberapa hari.
22
00:05:17,292 --> 00:05:20,083
Seorang perempuan muda mati.
Mereka pun membawanya ke sini.
23
00:05:22,875 --> 00:05:24,875
Apa hubungannya denganku?
24
00:05:26,167 --> 00:05:28,625
Mereka tidak mau perempuan itu
terlihat untuk sementara.
25
00:05:29,125 --> 00:05:31,292
Direktur kami tahu tentang itu.
Dia sudah memberi izin.
26
00:05:33,417 --> 00:05:34,875
Bagaimana caranya tidak terlihat?
27
00:05:35,667 --> 00:05:38,000
Perempuan itu ada di kamar mayat.
Ada dalam catatan.
28
00:05:38,250 --> 00:05:42,170
Mereka akan menghilangkannya. Mereka akan menghilangkannya entah bagaimana caranya.
29
00:05:42,667 --> 00:05:45,875
Tapi mereka butuh waktu.
30
00:05:48,583 --> 00:05:53,500
Maka ambil salah satu
kendaraan antar kota kita.
31
00:05:53,917 --> 00:05:56,792
Bawa perempuan itu, pergi
selama sebulan. Itu saja.
32
00:05:59,458 --> 00:06:00,667
Bang,
33
00:06:02,750 --> 00:06:06,792
jangan salah paham, tapi apa yang
kau katakan itu omong kosong.
34
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
Ada apa ini? Apa yang terjadi, Bang?
35
00:06:12,292 --> 00:06:15,750
Ada bayaran untukmu.
Aku tidak main-main.
36
00:06:16,583 --> 00:06:19,042
Mereka akan memberimu 50K.
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan
37
00:06:20,792 --> 00:06:23,167
Aku tidak bohong,
aku akan mengambilnya juga.
38
00:06:24,583 --> 00:06:26,143
Bisnis apa ini, Bang?
39
00:06:27,167 --> 00:06:30,007
Ada seorang perempuan mati. Aku
harus membawanya selama sebulan.
40
00:06:31,250 --> 00:06:34,417
Kau mencoba menjebakku?
41
00:06:36,000 --> 00:06:39,458
Tidak, aku bersumpah.
Aku sudah memberitahumu...
42
00:06:40,375 --> 00:06:42,615
Direktur kami pun tahu semuanya.
Tidak akan terjadi apa-apa.
43
00:06:46,542 --> 00:06:48,375
Kenapa harus aku?
Kau tidak punya orang lain?
44
00:06:48,875 --> 00:06:50,958
Kau satu-satunya orang
yang tidak punya siapa pun.
45
00:06:51,542 --> 00:06:54,262
Ditambah lagi, aku menyukaimu.
Kau akan melakukan perkejaan dengan baik.
46
00:07:01,417 --> 00:07:05,042
- Jangan libatkan aku dalam kekacauan ini.
- Aku tidak akan melibatkanmu.
47
00:07:06,000 --> 00:07:08,560
Kita akan memuat peti
matinya ke Mobil Jenazah.
48
00:07:08,875 --> 00:07:13,167
Kau pengemudi resmi negara bagian.
Kau akan pergi selama sebulan.
49
00:07:13,958 --> 00:07:15,833
Itulah gunanya Mobil Jenazah.
50
00:07:22,875 --> 00:07:24,375
Kenapa mereka membunuhnya?
51
00:07:25,500 --> 00:07:26,833
Siapa yang memberi uang?
52
00:07:28,167 --> 00:07:32,083
Dia anak dari keluarga besar
dari kota lain.
53
00:07:32,625 --> 00:07:36,042
Perempuan itu lari ke sini.
Mereka lalu datang dan membunuhnya.
54
00:07:36,417 --> 00:07:39,577
Ini seperti pembunuhan demi kehormatan.
Hanya itu yang kutahu.
55
00:07:40,458 --> 00:07:42,218
Oke. Kita hubungi direktur kalau begitu.
56
00:07:42,875 --> 00:07:45,750
Jangan libatkan direktur. Jika kau
menghubunginya, dia akan memecatmu.
57
00:07:47,333 --> 00:07:49,208
Sialan dengan omong kosong ini.
58
00:08:21,833 --> 00:08:25,583
Mereka juga memberiku ponsel.
Kau akan menggunakan yang ini.
59
00:08:26,458 --> 00:08:27,917
Hubungi aku sesekali.
60
00:08:29,792 --> 00:08:31,375
Oke. Aku akan meneleponmu.
61
00:08:37,875 --> 00:08:39,457
Siapa nama perempuan itu?
62
00:08:40,542 --> 00:08:42,182
Apa pedulimu dengan namanya?
63
00:08:42,917 --> 00:08:45,397
Aku tidak tahu. Tapi akan berguna.
Aku akan menempuh perjalanan jauh.
64
00:08:45,917 --> 00:08:47,333
Ya Tuhan!
65
00:08:49,000 --> 00:08:50,250
Namanya Zeynep.
66
00:09:11,708 --> 00:09:17,583
HOTEL
67
00:10:43,625 --> 00:10:49,833
RECEPTION
68
00:11:32,542 --> 00:11:34,208
Halo Kak? Apa kabar?
69
00:11:35,958 --> 00:11:37,792
Ini aku. Ya.
70
00:11:40,250 --> 00:11:41,708
Benar. Sudah lama sekali.
71
00:11:45,083 --> 00:11:46,333
Aku hanya menelepon.
72
00:11:51,375 --> 00:11:52,375
Ya.
73
00:11:55,625 --> 00:11:59,125
Aku punya urusan di sekitar sini.
74
00:12:02,292 --> 00:12:04,083
Pekerjaan yang sama, ya.
75
00:12:06,875 --> 00:12:08,750
Kupikir aku akan datang.
76
00:12:09,417 --> 00:12:13,042
Kau masih di rumah Ibu?
77
00:12:14,417 --> 00:12:16,417
Tentu saja. Oke.
78
00:12:21,500 --> 00:12:23,292
Tidak, Kak. Aku tidak menikah.
79
00:13:03,316 --> 00:13:55,316
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
80
00:18:51,500 --> 00:18:55,167
PEMAKAMAN
81
00:19:38,792 --> 00:19:39,958
Halo, Ekrem.
82
00:19:42,167 --> 00:19:43,375
Tidak, tidak ada masalah.
83
00:19:45,042 --> 00:19:46,402
Bagaimana perempuan ini mati?
84
00:19:50,542 --> 00:19:52,262
Aku mengerti. Aku tahu
kau sudah memberitahuku.
85
00:19:53,500 --> 00:19:55,708
Kau sudah bicara dengan dokter?
86
00:19:58,000 --> 00:19:59,792
Mereka menembaknya? Apa yang terjadi?
87
00:20:07,708 --> 00:20:08,958
Kapan dia mati?
88
00:20:15,167 --> 00:20:17,207
Dia sudah ada di kamar mayat
selama sepuluh hari?
89
00:20:21,458 --> 00:20:22,542
Tidak, tidak masalah.
90
00:20:25,458 --> 00:20:26,708
Ya. Aku agak terikat.
91
00:20:30,292 --> 00:20:31,892
Aku akan meneleponmu. Tidak ada masalah.
92
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
Baik.
93
00:25:24,917 --> 00:25:26,250
Tidak. Tidak. Kemarilah.
94
00:25:28,958 --> 00:25:31,458
Tahan. Bernapas.
95
00:25:31,917 --> 00:25:35,417
Bernapas. Tidak apa-apa. Bernapas.
96
00:25:36,625 --> 00:25:38,375
Bernapas. Ayo.
97
00:25:39,417 --> 00:25:40,417
Tahan.
98
00:25:44,167 --> 00:25:46,625
Air. Ini air. Minumlah sedikit.
99
00:25:47,250 --> 00:25:49,667
Ayo. Kau akan baik-baik saja. Ayo.
100
00:25:51,625 --> 00:25:53,250
Minumlah sedikit. Ayo.
101
00:25:53,375 --> 00:25:56,542
Ayo. Kau akan baik-baik saja. Ayo. Ayo.
102
00:25:57,958 --> 00:25:59,292
Minum. Minumlah sedikit.
103
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Oke. Tidak apa-apa.
Ini akan baik-baik saja. Ayo.
104
00:26:17,750 --> 00:26:19,417
Oke. Oke.
105
00:26:21,208 --> 00:26:23,792
Bernapas. Bernapaslah lewat hidungmu.
106
00:26:26,167 --> 00:26:27,583
Bernapaslah lewat hidungmu.
107
00:26:38,250 --> 00:26:39,250
Oke.
108
00:26:41,500 --> 00:26:44,625
Oke. Oke. Tidak apa-apa. Tahan.
109
00:26:45,000 --> 00:26:46,792
Tahan. Tahan. Kau akan baik-baik saja.
110
00:26:47,083 --> 00:26:50,625
Lihat aku. Lihat aku. Oke. Oke.
111
00:26:58,833 --> 00:27:03,542
Oke. Kau baik-baik saja. Oke.
Oke. Tidak apa-apa. Oke.
112
00:27:03,750 --> 00:27:05,333
Oke. Oke.
113
00:28:27,167 --> 00:28:28,417
Kau baik-baik saja, Pak?
114
00:28:32,208 --> 00:28:33,768
Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
115
00:28:36,917 --> 00:28:39,875
Kau bisa meminumnya sekali
di pagi hari dan sekali di malam hari.
116
00:28:41,458 --> 00:28:42,792
Ada lagi?
117
00:28:44,542 --> 00:28:46,125
Tidak terima kasih.
118
00:33:06,583 --> 00:33:08,125
Zeynep.
119
00:33:10,208 --> 00:33:12,333
Zeynep. Kemari. Ayo.
120
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
Sialan.
121
00:33:29,458 --> 00:33:30,583
Kenapa kau keluar?
122
00:33:31,375 --> 00:33:34,875
Bagaimana jika orang melihatmu?
Bagaimana?
123
00:33:37,500 --> 00:33:39,540
Kau tahu apa yang akan
mereka lakukan pada kita?
124
00:33:40,542 --> 00:33:42,083
Sialan dengan omong kosong ini.
125
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Oke.
126
00:33:51,875 --> 00:33:53,042
Jangan lakukan itu lagi, oke?
127
00:33:54,583 --> 00:33:57,500
Aku akan selalu kembali. Aku janji.
128
00:33:59,125 --> 00:34:00,125
Oke?
129
00:34:01,333 --> 00:34:02,500
Mereka akan membawamu pergi.
130
00:34:04,625 --> 00:34:08,042
Oke? Mereka akan membawamu pergi.
Jangan lakukan itu lagi.
131
00:34:12,125 --> 00:34:14,125
Jangan. Jangan.
132
00:34:15,667 --> 00:34:18,625
Jangan. Aku di sini. Jangan
lakukan apa pun. Jangan.
133
00:34:25,417 --> 00:34:26,417
Ya.
134
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Kau baik-baik saja?
135
00:34:29,375 --> 00:34:30,917
Ya. Aku terjebak dalam hujan.
136
00:34:32,250 --> 00:34:33,250
Ada apa?
137
00:34:34,625 --> 00:34:36,917
Kami harus membersihkan kamarmu, Pak Cemal.
138
00:34:37,167 --> 00:34:39,042
Kami akan memberimu seprai dan handuk baru.
139
00:34:41,000 --> 00:34:44,125
Ny. Hafize, petugas kebersihan,
memberitahuku.
140
00:34:45,083 --> 00:34:47,683
Ada suara aneh datang dari
kamarmu beberapa hari yang lalu.
141
00:34:49,750 --> 00:34:53,500
- Pak Mehmet, kau ingin masalah?
- Tidak, Pak Cemal.
142
00:34:54,667 --> 00:34:55,667
Lalu?
143
00:34:56,083 --> 00:34:57,803
Kau datang ke pintuku, memberi peringatan.
144
00:34:58,292 --> 00:35:00,875
- Kami punya masalah?
- Tidak, Pak Cemal.
145
00:35:01,958 --> 00:35:03,500
Aku akan memberitahumu jika perlu.
146
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
Terima kasih.
147
00:35:53,333 --> 00:35:54,583
Terima kasih.
148
00:36:05,833 --> 00:36:08,792
- Kau menunggu seseorang?
- Apa?
149
00:36:10,250 --> 00:36:11,500
Kupikir
150
00:36:14,583 --> 00:36:16,792
- kau sedang menunggu seseorang.
- Tidak, kawan.
151
00:36:17,875 --> 00:36:19,625
Hanya masalah sehari-hari.
152
00:36:21,375 --> 00:36:22,542
Masalah seperti apa?
153
00:36:25,750 --> 00:36:27,190
Apa yang kau lakukan di sini, kawan?
154
00:36:28,375 --> 00:36:29,655
Aku di sini untuk urusan bisnis.
155
00:36:30,500 --> 00:36:31,625
Dari Istanbul.
156
00:36:33,625 --> 00:36:35,083
Dari situlah masalahku dimulai.
157
00:36:36,708 --> 00:36:38,250
Kau punya masalah di Istanbul?
158
00:36:39,458 --> 00:36:40,542
Begitulah.
159
00:36:42,583 --> 00:36:44,667
Dulu aku sering ke Istanbul.
160
00:36:45,000 --> 00:36:46,958
Menemui perempuan di sana.
161
00:36:49,958 --> 00:36:50,958
Dan?
162
00:36:52,167 --> 00:36:53,333
Jadi...
163
00:36:54,500 --> 00:36:56,875
Kami biasa mengunjungi pamanku di Istanbul.
164
00:36:57,292 --> 00:36:59,612
Dia tinggal di gedung yang sama.
Perempuan yang cantik.
165
00:37:01,792 --> 00:37:03,583
Kau yakin mau mendengarkan ini?
166
00:37:04,792 --> 00:37:07,476
Aku tidak punya pekerjaan. Aku akan
mendengarkan jika kau menceritakan.
167
00:37:07,500 --> 00:37:08,500
Baiklah kalau begitu.
168
00:37:09,917 --> 00:37:11,708
Kami bertemu di lift.
169
00:37:13,625 --> 00:37:15,792
Aku tahu dia menyukaiku.
170
00:37:16,375 --> 00:37:19,042
Aku tampil sedikit keren.
Kami bermesraan sedikit.
171
00:37:19,375 --> 00:37:21,750
Kami mulai bertemu satu sama lain.
Cerita lama yang sama.
172
00:37:21,875 --> 00:37:24,636
Aku biasa pergi ke sana saat
kami punya rumah sendiri.
173
00:37:24,792 --> 00:37:28,292
Kami terhubung. Tapi itu saja.
Aku tidak begitu menyukainya.
174
00:37:28,417 --> 00:37:30,417
Aku tidak menikahinya.
Kau mengerti?
175
00:37:32,167 --> 00:37:34,917
Lalu aku kembali ke sini.
Aku berhenti bicara dengannya.
176
00:37:36,083 --> 00:37:39,375
Dia menelepon, tapi aku tidak menjawab.
Lalu akhirnya dia meneleponku.
177
00:37:41,083 --> 00:37:43,583
Dia hamil. Sungguh menakjubkan.
178
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang harus kulakukan?
179
00:37:52,458 --> 00:37:54,583
Apa yang akan kukatakan?
Kami belum menikah.
180
00:37:54,708 --> 00:37:56,809
Jika orang tuaku mendengarnya,
mereka pasti akan membunuhku.
181
00:37:56,833 --> 00:37:58,793
Kubilang, uruslah itu.
Tidak peduli itu dosa.
182
00:37:59,458 --> 00:38:02,542
Dia mulai menangis, "tidak."
Dia terus merengek.
183
00:38:02,667 --> 00:38:04,500
Dia menelepon setiap hari.
184
00:38:05,583 --> 00:38:09,417
Keluarganya mulai meneleponku.
Abangnya juga yang ada di kota.
185
00:38:10,792 --> 00:38:12,708
Kemungkinan, dia akan menghajarku.
186
00:38:16,042 --> 00:38:17,167
Tentu saja.
187
00:38:19,375 --> 00:38:22,292
- Apa yang kau katakan?
- Aku mengatakan apa adanya.
188
00:38:26,292 --> 00:38:27,532
Apa yang akan kulakukan?
189
00:38:32,458 --> 00:38:35,042
Kau bisa tinggal denganku jika kau mau.
190
00:38:37,292 --> 00:38:40,292
- Apa?
- Aku tinggal di motel.
191
00:38:41,333 --> 00:38:42,333
Dan
192
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
ada tempat tidur cadangan jika kau mau.
193
00:38:47,625 --> 00:38:51,375
Tidak. Aku tidak mau
membuatmu dapat masalah.
194
00:38:51,917 --> 00:38:55,375
Senang bertemu denganmu, Bang.
Aku tidak bisa membalas budimu.
195
00:39:02,417 --> 00:39:05,750
Bajingan itu bisa terus mencariku.
196
00:39:15,333 --> 00:39:17,933
Kau baik-baik saja bang? Kau tidak
mengatakan sepatah kata pun.
197
00:39:20,167 --> 00:39:24,167
Tidak, aku hanya memandang sekitar.
Aku juga sedikit mabuk.
198
00:39:24,792 --> 00:39:26,632
Aku juga biasa tidak mabuk.
199
00:39:29,167 --> 00:39:33,250
Ada bir di kamar?
Kita akan minum sebelum tidur.
200
00:39:34,292 --> 00:39:35,875
Tentu. Aku punya beberapa bir di hotel.
201
00:39:38,375 --> 00:39:42,333
Bang Cemal, kau harus datang lagi.
Ini tidak akan cukup.
202
00:39:42,583 --> 00:39:44,333
Izinkan aku menjamumu lagi.
203
00:39:49,292 --> 00:39:51,892
Mungkin aku akan ke Istanbul. Bagaimana?
204
00:40:20,875 --> 00:40:24,167
Ya Tuhan! Apa yang dilakukan
kendaraan ini di sini?
205
00:40:29,875 --> 00:40:32,125
Maaf kawan. Aku sepertinya mabuk parah.
206
00:44:14,000 --> 00:44:19,042
KENDARAAN PEMAKAMAN
207
00:46:35,208 --> 00:46:38,583
Aku pergi hari ini. Aku sedang
menunggu pengunjung. Dia sudah tiba.
208
00:46:38,958 --> 00:46:39,958
Pengunjung?
209
00:46:42,375 --> 00:46:46,625
- Ya, pengunjung. Ada masalah?
- Sama sekali tidak.
210
00:46:47,625 --> 00:46:50,875
Terima kasih untuk semuanya.
Kau sudah banyak membantu.
211
00:47:00,899 --> 00:47:57,899
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
212
00:50:36,125 --> 00:50:39,083
Cuaca dingin dan hujan salju
semakin intensif.
213
00:50:39,250 --> 00:50:42,917
Akibat salju tersebut,
beberapa jalan desa kini diblokir.
214
00:50:45,125 --> 00:50:47,625
Kami memberitahumu tentang perkembangan
215
00:50:47,792 --> 00:50:51,500
kasus orang hilang yang melanda negara ini.
216
00:50:52,375 --> 00:50:54,792
Jumlah orang hilang
bertambah jadi lima orang
217
00:50:54,917 --> 00:50:57,583
di berbagai kota dalam dua minggu terakhir.
218
00:50:58,125 --> 00:51:02,667
Pihak berwenang sedang berusaha
memecahkan misteri tersebut.
219
00:51:02,833 --> 00:51:04,059
PEMBUNUH BERANTAI TERUS BERLANJUT
220
00:51:04,083 --> 00:51:06,323
Pencarian Semih Genc yang mobilnya
ditemukan terbengkalai di hutan
221
00:51:06,375 --> 00:51:08,833
sudah berlangsung selama tiga minggu.
222
00:51:09,417 --> 00:51:13,542
Antisipasi cemas semakin meningkat
dengan ditemukannya mobil tersebut.
223
00:51:14,292 --> 00:51:16,542
Menurut keterangan saksi mata
224
00:51:16,667 --> 00:51:22,292
sebuah Mobil Jenazah tak dikenal
terlihat di sekitar sebelum kejadian.
225
00:51:23,208 --> 00:51:27,458
Polisi sedang menyelidiki
226
00:51:27,625 --> 00:51:31,500
karena dua orang berbeda
menyepakati Mobil Jenazah.
227
00:51:31,667 --> 00:51:33,934
Laki-laki berusia 70 tahun mati
karena serangan jantung. Jadi?
228
00:51:33,958 --> 00:51:37,625
Tersangka bersenjata dan berbahaya,
menargetkan kota-kota kecil.
229
00:51:38,667 --> 00:51:40,917
- Saat ketegangan meningkat...
- Kau bisa cepat?
230
00:51:41,250 --> 00:51:43,434
- Tentang kasus orang hilang...
- Perjalananku masih panjang.
231
00:51:43,458 --> 00:51:46,500
Masyarakat takut untuk keluar,
terutama pada malam hari.
232
00:51:47,708 --> 00:51:51,208
Saat pencarian berlangsung
di berbagai kota,
233
00:51:51,375 --> 00:51:54,750
pihak berwenang memperingatkan
masyarakat untuk waspada
234
00:51:54,917 --> 00:51:59,792
kemungkinan ini jadi
kasus pembunuhan berantai.
235
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Cemal?
236
00:53:31,667 --> 00:53:32,667
Kak.
237
00:53:42,833 --> 00:53:45,917
Sudah satu dekade atau lebih?
238
00:53:49,042 --> 00:53:51,292
Terakhir kali aku datang
saat pemakaman Ayah.
239
00:53:52,417 --> 00:53:53,875
Sudah 12 tahun.
240
00:53:55,833 --> 00:53:59,000
Dan lima tahun sebelumnya. Wow.
241
00:54:00,875 --> 00:54:03,667
Aku melihatmu sekali dalam 20 tahun.
242
00:54:06,917 --> 00:54:11,125
Setelah kau pergi,
ada hal yang harus kau lakukan
243
00:54:13,417 --> 00:54:14,458
dan kau tetap pergi.
244
00:54:27,000 --> 00:54:28,500
Kenapa kau datang, Cemal?
245
00:54:30,167 --> 00:54:31,792
Apa aku mati dan kau tidak tahu?
246
00:54:34,792 --> 00:54:39,417
Aku ada di sekitar sini.
Aku sekalian mampir.
247
00:54:44,417 --> 00:54:45,417
Dan penumpangmu?
248
00:54:48,667 --> 00:54:49,667
Penumpangku?
249
00:54:51,542 --> 00:54:52,583
Mobil jenazah.
250
00:54:54,292 --> 00:54:56,000
Benar, maksudmu mayat.
251
00:54:58,958 --> 00:55:01,292
Ada freezer di belakang.
252
00:55:02,000 --> 00:55:05,500
Kami menggunakannya saat
mengangkutnya dari kota ke kota.
253
00:55:12,750 --> 00:55:13,910
Kau baik saja.
254
00:55:16,000 --> 00:55:17,125
Aku senang kau datang.
255
00:55:22,458 --> 00:55:24,125
Kenapa kau datang, Cemal?
256
00:55:25,417 --> 00:55:29,917
Kau sendiri yang bilang. Sudah
sepuluh tahun. Aku hanya ingin melihatmu.
257
00:55:32,167 --> 00:55:35,042
- Kau dalam masalah?
- Tidak.
258
00:55:43,833 --> 00:55:45,750
Aku dapat uang baru-baru ini.
259
00:55:47,292 --> 00:55:50,132
Kupikir aku akan memberimu beberapa.
Mungkin kau membutuhkannya.
260
00:55:50,458 --> 00:55:51,738
Apa aku membutuhkannya?
261
00:55:53,667 --> 00:55:55,792
Apa yang terjadi setelah sekian lama?
262
00:56:03,750 --> 00:56:04,750
Dan...
263
00:56:06,500 --> 00:56:09,060
Aku akan tinggal di sini selama
beberapa hari jika tidak keberatan.
264
00:56:10,250 --> 00:56:11,650
Kau mau membayarnya?
265
00:56:13,417 --> 00:56:16,125
Aku tidak bermaksud seperti itu.
266
00:57:08,583 --> 00:57:09,583
Kemari.
267
00:57:13,917 --> 00:57:16,458
Kita harus tinggal di sini sebentar, oke?
268
01:03:08,250 --> 01:03:09,250
Cemal?
269
01:04:45,500 --> 01:04:50,208
BERHENTI
270
01:05:50,042 --> 01:05:53,625
EKREM MENELEPON
271
01:06:19,625 --> 01:06:20,625
Zeynep.
272
01:06:22,333 --> 01:06:23,733
Aku tidak melihat siapa pun.
273
01:06:25,958 --> 01:06:27,167
Ekrem menelepon.
274
01:06:29,125 --> 01:06:30,583
Keluargamu menginginkanmu.
275
01:06:39,333 --> 01:06:40,667
Kita harus melarikan diri.
276
01:06:43,375 --> 01:06:44,500
Kita punya waktu dua hari.
277
01:06:47,375 --> 01:06:51,083
Kita akan melintasi perbatasan.
Kita jauhkan mereka dari aroma kita.
278
01:09:54,708 --> 01:09:55,708
Hakan?
279
01:10:02,958 --> 01:10:04,958
Ini, Bang. Selamat makan.
280
01:10:06,250 --> 01:10:08,125
- Gula?
- Tidak terima kasih.
281
01:10:14,042 --> 01:10:17,500
Aku hampir tidak mengenalimu.
282
01:10:18,000 --> 01:10:21,833
Tapi matamu tidak berubah sama sekali.
Masih sama.
283
01:10:23,083 --> 01:10:24,083
Terima kasih.
284
01:10:25,833 --> 01:10:27,875
Apa yang membawamu ke sini?
285
01:10:28,625 --> 01:10:33,667
Aku sedang bepergian dari satu kota
ke kota lain. Dan aku ada di sekitar sini.
286
01:10:34,333 --> 01:10:37,292
Kupikir aku akan melihat Ayse.
287
01:10:38,250 --> 01:10:42,042
Kau sehat, bang. Memang
tidak mudah jika kita merantau.
288
01:10:42,792 --> 01:10:43,792
Tentu.
289
01:10:48,333 --> 01:10:52,292
- Bisnis yang sama?
- Bisnis pemakaman.
290
01:10:55,083 --> 01:10:59,000
Jangan salah paham, bang.
Senang bertemu denganmu. Tapi...
291
01:11:00,542 --> 01:11:01,792
Apa penyebabnya?
292
01:11:02,792 --> 01:11:05,917
Ini karena mobil.
Aku harus mengecatnya.
293
01:11:07,917 --> 01:11:09,042
Mobil Jenazah?
294
01:11:10,292 --> 01:11:11,875
Ya. Mobil Jenazah.
295
01:11:12,667 --> 01:11:15,083
Kami akan mengecatnya, Bang.
296
01:11:15,667 --> 01:11:21,375
Tapi kami harus mencatatnya
di dokumen registrasi.
297
01:11:21,708 --> 01:11:23,750
Jangan sampai kami dapat masalah.
298
01:11:27,875 --> 01:11:29,667
Tidak, tidak perlu.
299
01:11:30,500 --> 01:11:34,875
Direktur kami menginginkannya
untuk acara khusus.
300
01:11:35,375 --> 01:11:36,625
Ini untuk sementara.
301
01:11:46,875 --> 01:11:50,458
Kami butuh seseorang yang bisa dipercaya.
Itu sebabnya aku datang ke sini.
302
01:11:51,208 --> 01:11:53,333
Ini hanya antara kau dan aku.
303
01:13:15,375 --> 01:13:16,542
Siapa di sana?
304
01:13:19,125 --> 01:13:20,417
Kau mau membuka pintu?
305
01:13:22,167 --> 01:13:23,333
Kau mau..
306
01:13:52,833 --> 01:13:56,542
Sialan kau, Cemal.
Sialan dengan yang kau lakukan.
307
01:14:07,667 --> 01:14:11,125
Siapa yang kau culik, dasar maniak?
Apa yang kau lakukan?
308
01:14:55,875 --> 01:14:58,917
- Kerja bagus, Hakan.
- Terima kasih.
309
01:15:00,125 --> 01:15:02,083
Kapan akan selesai?
310
01:15:02,542 --> 01:15:05,062
Hampir selesai, Bang. Tidak lama lagi.
311
01:15:07,042 --> 01:15:10,042
Tinggal kita tunggu 30 atau 35
menit sampai catnya kering.
312
01:15:10,167 --> 01:15:11,667
Kita akan lihat bagaimana catnya.
313
01:15:15,250 --> 01:15:16,542
Aku menggunakan cat impor.
314
01:15:16,667 --> 01:15:19,917
Tidak akan terjadi apa-apa,
apa pun yang terjadi.
315
01:15:32,958 --> 01:15:37,083
Siapa yang kau angkut, Bang?
Jangan salah paham.
316
01:15:37,250 --> 01:15:40,375
Ada bau busuk berasal dari dalam.
Itu normal?
317
01:15:42,625 --> 01:15:45,065
Laki-laki tua. Dia mati
karena serangan jantung.
318
01:15:46,417 --> 01:15:47,875
Baunya masih ada.
319
01:15:49,000 --> 01:15:50,708
Itu biasa di kendaraan ini.
320
01:15:52,500 --> 01:15:54,167
Aku mengerti, bang. Aku mengerti.
321
01:15:57,667 --> 01:16:00,292
Kau orang yang aneh, bang.
322
01:16:01,292 --> 01:16:03,833
Kau tidak takut berkendara dengan mayat?
323
01:16:04,000 --> 01:16:06,000
Tuhan mengharamkan hal itu terjadi.
324
01:16:06,333 --> 01:16:08,083
Dia tidak akan hidup kembali, Hakan.
325
01:16:10,583 --> 01:16:12,292
Takut pada yang hidup.
326
01:16:15,875 --> 01:16:17,750
Terserah padamu, Bang.
327
01:16:19,250 --> 01:16:23,208
Bang, senang sekali kau mampir.
328
01:16:24,458 --> 01:16:28,708
Saat kau menemukan seseorang dari
masa lalu, dari masa kanak-kanak,
329
01:16:29,208 --> 01:16:32,042
kau merasa kembali ke masa itu.
330
01:16:33,125 --> 01:16:34,125
Ya kan?
331
01:16:35,917 --> 01:16:39,833
Aku mengerjakan bagian ini.
Coba kau ihat.
332
01:16:40,167 --> 01:16:42,250
Lihat, saat kau menyalakan lampu...
333
01:16:51,375 --> 01:16:52,375
Bang...
334
01:21:53,875 --> 01:21:56,042
Zeynep. Zeynep.
335
01:22:00,792 --> 01:22:01,792
Zeynep.
336
01:22:08,417 --> 01:22:10,750
Zeynep. Zeynep.
337
01:22:12,292 --> 01:22:15,875
Zeynep. Zeynep. Zeynep.
338
01:22:17,750 --> 01:22:19,750
Zeynep. Zeynep.
339
01:22:25,792 --> 01:22:26,792
Kenapa?
340
01:22:28,292 --> 01:22:30,500
Kenapa? Kenapa kau melakukan ini?
341
01:22:31,167 --> 01:22:34,292
Kenapa kau melakukan ini? Kenapa? Kenapa?
342
01:22:36,125 --> 01:22:40,542
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Zeynep. Tidak apa-apa.
343
01:22:43,208 --> 01:22:44,250
Kenapa?
344
01:22:45,208 --> 01:22:47,125
- Kenapa?
- Maafkan aku. Maafkan aku.
345
01:22:47,292 --> 01:22:48,667
Zeynep. Zeynep.
346
01:22:51,500 --> 01:22:52,917
Kenapa? Kenapa?
347
01:23:01,708 --> 01:23:05,250
Kau akan baik-baik saja.
Semuanya akan baik-baik saja.
348
01:23:11,625 --> 01:23:13,208
Tidak apa-apa.
349
01:23:15,167 --> 01:23:18,708
Jangan katakan apa pun pada siapa pun.
Kepada siapa pun. Kau akan baik-baik saja.
350
01:23:49,958 --> 01:23:51,917
Kau baik-baik saja. Baik-baik saja.
351
01:28:31,750 --> 01:28:32,833
Jangan bergerak.
352
01:28:34,875 --> 01:28:39,000
POLISI
353
01:29:33,625 --> 01:29:36,583
Zeynep. Zeynep.
354
01:29:44,167 --> 01:29:45,167
Zeynep.
355
01:30:00,833 --> 01:30:01,833
Zeynep!
356
01:30:05,958 --> 01:30:06,958
Zeynep!
357
01:30:09,000 --> 01:30:10,167
Zeynep, tunggu.
358
01:30:13,417 --> 01:30:14,792
Zeynep, jangan pergi!
359
01:30:19,792 --> 01:30:22,792
Tolong, jangan tinggalkan aku. Zeynep.
360
01:30:23,417 --> 01:30:25,333
Zeynep. Zeynep!
361
01:30:26,125 --> 01:30:27,375
Zeynep! Kumohon!
362
01:30:31,167 --> 01:30:32,167
Zeynep!
363
01:30:35,500 --> 01:30:37,417
Zeynep, aku tahu apa yang mau kau lakukan.
364
01:30:40,458 --> 01:30:42,778
Zeynep, aku akan melakukan
apa pun yang kau inginkan. Kumohon.
365
01:30:45,208 --> 01:30:46,375
Zeynep, kumohon.
366
01:33:22,667 --> 01:33:23,708
Halo, Ekrem.
367
01:33:26,125 --> 01:33:27,125
Aku sudah dekat.
368
01:33:29,917 --> 01:33:30,917
Oke, aku mengerti.
369
01:33:32,583 --> 01:33:34,833
Aku mau masalah ini juga selesai.
370
01:33:38,000 --> 01:33:39,333
Di mana mereka?
371
01:33:50,208 --> 01:33:51,500
Mereka sudah dekat.
372
01:33:55,458 --> 01:33:56,958
Hanya beberapa jam.
373
01:33:58,667 --> 01:34:00,187
Tapi kita tidak bisa mengambil risiko.
374
01:34:01,250 --> 01:34:02,917
Kau harus naik di belakang.
375
01:34:04,125 --> 01:34:05,125
Oke?
376
01:35:29,500 --> 01:35:32,417
Selamat datang. Kami menunggumu.
377
01:35:34,125 --> 01:35:35,375
Tolong, ikuti aku.
378
01:36:17,458 --> 01:36:18,708
Bagaimana dengan Mobil Jenazahnya?
379
01:36:20,792 --> 01:36:22,042
Jangan khawatir.
380
01:36:23,917 --> 01:36:25,000
Ikuti aku.
381
01:38:01,667 --> 01:38:05,167
Terima kasih. Kau sudah bawa anak kami.
382
01:38:06,917 --> 01:38:09,333
Kau telah melakukan kebaikan untuk kami.
383
01:38:12,750 --> 01:38:17,125
Kami ingin melakukan semuanya
sejalan dengan keyakinan kami.
384
01:38:17,667 --> 01:38:21,167
Tradisi sangat penting bagi kami.
385
01:38:23,833 --> 01:38:29,375
Kami akan mengirim Zeynep
dengan upacara khusus tengah malam.
386
01:38:31,417 --> 01:38:35,208
Aku mau kau hadir sebagai tamu kehormatan.
387
01:38:37,292 --> 01:38:38,333
Kenapa kau melakukannya?
388
01:38:42,125 --> 01:38:43,792
Karena dia tidak mendengarkan.
389
01:38:45,458 --> 01:38:46,458
Itu saja?
390
01:38:47,958 --> 01:38:49,458
Semuanya dimulai seperti itu.
391
01:38:50,708 --> 01:38:52,188
Kau harus menghentikannya sejak awal.
392
01:38:53,458 --> 01:38:57,292
Dan kau. Kenapa kau peduli?
393
01:39:02,792 --> 01:39:05,125
Kenapa kalian berusaha keras
menyembunyikannya?
394
01:39:05,667 --> 01:39:06,667
Kami?
395
01:39:07,542 --> 01:39:08,708
Tidak.
396
01:39:09,708 --> 01:39:11,167
Kau yang menyembunyikannya.
397
01:39:14,000 --> 01:39:16,208
Kita tunggu sampai malam.
398
01:44:00,232 --> 01:44:58,232
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google โEMAS188โ
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
399
01:51:03,256 --> 01:51:29,256
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 10 September 2024
29804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.