Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,167 --> 00:03:03,750
- Cemal, kan?
- Ya.
2
00:03:11,083 --> 00:03:12,333
Eropa,
3
00:03:13,250 --> 00:03:18,292
bulan yang mengorbit
di planet megah Jupiter
4
00:03:18,625 --> 00:03:22,458
mungkin suatu hari nanti akan
jadi tempat tinggal umat manusia.
5
00:03:23,333 --> 00:03:26,958
Di bawah bongkahan es monster
sepanjang 40 kilometer
6
00:03:27,208 --> 00:03:30,667
mungkin ada lautan luas
yang penuh dengan kehidupan.
7
00:03:31,250 --> 00:03:34,875
Ini benda angkasa yang
mengandung air paling banyak
8
00:03:35,000 --> 00:03:37,708
di tata surya kita,
nomor dua setelah Bumi.
9
00:03:38,500 --> 00:03:41,583
Perjalanan menuju bulan yang
penuh rahasia ini akan memakan waktu
10
00:03:41,875 --> 00:03:45,167
setidaknya tiga tahun
dengan teknologi saat ini.
11
00:03:46,417 --> 00:03:49,292
Cuaca menjadi dingin.
Hujan semakin intensif di semua wilayah.
12
00:03:49,500 --> 00:03:52,726
Pihak berwenang memperingatkan akan terjadi
hujan es dan salju di beberapa wilayah.
13
00:03:52,750 --> 00:03:55,750
Di wilayah mana yang akan berlangsung?
14
00:03:55,875 --> 00:03:58,833
Dan bagaimana cuacanya?
Tonton eksklusif kami.
15
00:04:16,083 --> 00:04:17,083
Halo.
16
00:04:20,833 --> 00:04:21,917
Oke, Bang.
17
00:04:25,167 --> 00:04:26,625
Oke, Bang. Aku datang.
18
00:04:44,292 --> 00:04:45,750
Ada apa? Apa yang terjadi?
19
00:04:47,083 --> 00:04:49,208
Maaf memanggilmu seperti ini, Cemal.
20
00:04:49,750 --> 00:04:52,667
Tapi aku tidak akan meneleponmu
jika itu tidak penting.
21
00:04:57,500 --> 00:05:01,167
Sebenarnya, ini sudah beberapa hari.
22
00:05:02,292 --> 00:05:05,083
Seorang perempuan muda mati.
Mereka pun membawanya ke sini.
23
00:05:07,875 --> 00:05:09,875
Apa hubungannya denganku?
24
00:05:11,167 --> 00:05:13,625
Mereka tidak mau perempuan itu
terlihat untuk sementara.
25
00:05:14,125 --> 00:05:16,292
Direktur kami tahu tentang itu.
Dia sudah memberi izin.
26
00:05:18,417 --> 00:05:19,875
Bagaimana caranya tidak terlihat?
27
00:05:20,667 --> 00:05:23,000
Perempuan itu ada di kamar mayat.
Ada dalam catatan.
28
00:05:23,250 --> 00:05:27,170
Mereka akan menghilangkannya. Mereka akan menghilangkannya entah bagaimana caranya.
29
00:05:27,667 --> 00:05:30,875
Tapi mereka butuh waktu.
30
00:05:33,583 --> 00:05:38,500
Maka ambil salah satu
kendaraan antar kota kita.
31
00:05:38,917 --> 00:05:41,792
Bawa perempuan itu, pergi
selama sebulan. Itu saja.
32
00:05:44,458 --> 00:05:45,667
Bang,
33
00:05:47,750 --> 00:05:51,792
jangan salah paham, tapi apa yang
kau katakan itu omong kosong.
34
00:05:54,750 --> 00:05:56,625
Ada apa ini? Apa yang terjadi, Bang?
35
00:05:57,292 --> 00:06:00,750
Ada bayaran untukmu.
Aku tidak main-main.
36
00:06:01,583 --> 00:06:04,042
Mereka akan memberimu 50K.
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan
37
00:06:05,792 --> 00:06:08,167
Aku tidak bohong,
aku akan mengambilnya juga.
38
00:06:09,583 --> 00:06:11,143
Bisnis apa ini, Bang?
39
00:06:12,167 --> 00:06:15,007
Ada seorang perempuan mati. Aku
harus membawanya selama sebulan.
40
00:06:16,250 --> 00:06:19,417
Kau mencoba menjebakku?
41
00:06:21,000 --> 00:06:24,458
Tidak, aku bersumpah.
Aku sudah memberitahumu...
42
00:06:25,375 --> 00:06:27,615
Direktur kami pun tahu semuanya.
Tidak akan terjadi apa-apa.
43
00:06:31,542 --> 00:06:33,375
Kenapa harus aku?
Kau tidak punya orang lain?
44
00:06:33,875 --> 00:06:35,958
Kau satu-satunya orang
yang tidak punya siapa pun.
45
00:06:36,542 --> 00:06:39,262
Ditambah lagi, aku menyukaimu.
Kau akan melakukan perkejaan dengan baik.
46
00:06:46,417 --> 00:06:50,042
- Jangan libatkan aku dalam kekacauan ini.
- Aku tidak akan melibatkanmu.
47
00:06:51,000 --> 00:06:53,560
Kita akan memuat peti
matinya ke Mobil Jenazah.
48
00:06:53,875 --> 00:06:58,167
Kau pengemudi resmi negara bagian.
Kau akan pergi selama sebulan.
49
00:06:58,958 --> 00:07:00,833
Itulah gunanya Mobil Jenazah.
50
00:07:07,875 --> 00:07:09,375
Kenapa mereka membunuhnya?
51
00:07:10,500 --> 00:07:11,833
Siapa yang memberi uang?
52
00:07:13,167 --> 00:07:17,083
Dia anak dari keluarga besar
dari kota lain.
53
00:07:17,625 --> 00:07:21,042
Perempuan itu lari ke sini.
Mereka lalu datang dan membunuhnya.
54
00:07:21,417 --> 00:07:24,577
Ini seperti pembunuhan demi kehormatan.
Hanya itu yang kutahu.
55
00:07:25,458 --> 00:07:27,218
Oke. Kita hubungi direktur kalau begitu.
56
00:07:27,875 --> 00:07:30,750
Jangan libatkan direktur. Jika kau
menghubunginya, dia akan memecatmu.
57
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
Sialan dengan omong kosong ini.
58
00:08:06,833 --> 00:08:10,583
Mereka juga memberiku ponsel.
Kau akan menggunakan yang ini.
59
00:08:11,458 --> 00:08:12,917
Hubungi aku sesekali.
60
00:08:14,792 --> 00:08:16,375
Oke. Aku akan meneleponmu.
61
00:08:22,875 --> 00:08:24,457
Siapa nama perempuan itu?
62
00:08:25,542 --> 00:08:27,182
Apa pedulimu dengan namanya?
63
00:08:27,917 --> 00:08:30,397
Aku tidak tahu. Tapi akan berguna.
Aku akan menempuh perjalanan jauh.
64
00:08:30,917 --> 00:08:32,333
Ya Tuhan!
65
00:08:34,000 --> 00:08:35,250
Namanya Zeynep.
66
00:11:17,542 --> 00:11:19,208
Halo Kak? Apa kabar?
67
00:11:20,958 --> 00:11:22,792
Ini aku. Ya.
68
00:11:25,250 --> 00:11:26,708
Benar. Sudah lama sekali.
69
00:11:30,083 --> 00:11:31,333
Aku hanya menelepon.
70
00:11:36,375 --> 00:11:37,375
Ya.
71
00:11:40,625 --> 00:11:44,125
Aku punya urusan di sekitar sini.
72
00:11:47,292 --> 00:11:49,083
Pekerjaan yang sama, ya.
73
00:11:51,875 --> 00:11:53,750
Kupikir aku akan datang.
74
00:11:54,417 --> 00:11:58,042
Kau masih di rumah Ibu?
75
00:11:59,417 --> 00:12:01,417
Tentu saja. Oke.
76
00:12:06,500 --> 00:12:08,292
Tidak, Kak. Aku tidak menikah.
77
00:12:48,316 --> 00:13:40,316
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
78
00:19:24,792 --> 00:19:25,958
Halo, Ekrem.
79
00:19:28,167 --> 00:19:29,375
Tidak, tidak ada masalah.
80
00:19:31,042 --> 00:19:32,402
Bagaimana perempuan ini mati?
81
00:19:36,542 --> 00:19:38,262
Aku mengerti. Aku tahu
kau sudah memberitahuku.
82
00:19:39,500 --> 00:19:41,708
Kau sudah bicara dengan dokter?
83
00:19:44,000 --> 00:19:45,792
Mereka menembaknya? Apa yang terjadi?
84
00:19:53,708 --> 00:19:54,958
Kapan dia mati?
85
00:20:01,167 --> 00:20:03,207
Dia sudah ada di kamar mayat
selama sepuluh hari?
86
00:20:07,458 --> 00:20:08,542
Tidak, tidak masalah.
87
00:20:11,458 --> 00:20:12,708
Ya. Aku agak terikat.
88
00:20:16,292 --> 00:20:17,892
Aku akan meneleponmu. Tidak ada masalah.
89
00:20:18,875 --> 00:20:19,875
Baik.
90
00:25:10,917 --> 00:25:12,250
Tidak. Tidak. Kemarilah.
91
00:25:14,958 --> 00:25:17,458
Tahan. Bernapas.
92
00:25:17,917 --> 00:25:21,417
Bernapas. Tidak apa-apa. Bernapas.
93
00:25:22,625 --> 00:25:24,375
Bernapas. Ayo.
94
00:25:25,417 --> 00:25:26,417
Tahan.
95
00:25:30,167 --> 00:25:32,625
Air. Ini air. Minumlah sedikit.
96
00:25:33,250 --> 00:25:35,667
Ayo. Kau akan baik-baik saja. Ayo.
97
00:25:37,625 --> 00:25:39,250
Minumlah sedikit. Ayo.
98
00:25:39,375 --> 00:25:42,542
Ayo. Kau akan baik-baik saja. Ayo. Ayo.
99
00:25:43,958 --> 00:25:45,292
Minum. Minumlah sedikit.
100
00:25:48,583 --> 00:25:52,583
Oke. Tidak apa-apa.
Ini akan baik-baik saja. Ayo.
101
00:26:03,750 --> 00:26:05,417
Oke. Oke.
102
00:26:07,208 --> 00:26:09,792
Bernapas. Bernapaslah lewat hidungmu.
103
00:26:12,167 --> 00:26:13,583
Bernapaslah lewat hidungmu.
104
00:26:24,250 --> 00:26:25,250
Oke.
105
00:26:27,500 --> 00:26:30,625
Oke. Oke. Tidak apa-apa. Tahan.
106
00:26:31,000 --> 00:26:32,792
Tahan. Tahan. Kau akan baik-baik saja.
107
00:26:33,083 --> 00:26:36,625
Lihat aku. Lihat aku. Oke. Oke.
108
00:26:44,833 --> 00:26:49,542
Oke. Kau baik-baik saja. Oke.
Oke. Tidak apa-apa. Oke.
109
00:26:49,750 --> 00:26:51,333
Oke. Oke.
110
00:28:13,167 --> 00:28:14,417
Kau baik-baik saja, Pak?
111
00:28:18,208 --> 00:28:19,768
Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
112
00:28:22,917 --> 00:28:25,875
Kau bisa meminumnya sekali
di pagi hari dan sekali di malam hari.
113
00:28:27,458 --> 00:28:28,792
Ada lagi?
114
00:28:30,542 --> 00:28:32,125
Tidak terima kasih.
115
00:32:53,583 --> 00:32:55,125
Zeynep.
116
00:32:57,208 --> 00:32:59,333
Zeynep. Kemari. Ayo.
117
00:33:13,083 --> 00:33:14,458
Sialan.
118
00:33:16,458 --> 00:33:17,583
Kenapa kau keluar?
119
00:33:18,375 --> 00:33:21,875
Bagaimana jika orang melihatmu?
Bagaimana?
120
00:33:24,500 --> 00:33:26,540
Kau tahu apa yang akan
mereka lakukan pada kita?
121
00:33:27,542 --> 00:33:29,083
Sialan dengan omong kosong ini.
122
00:33:36,500 --> 00:33:37,500
Oke.
123
00:33:38,875 --> 00:33:40,042
Jangan lakukan itu lagi, oke?
124
00:33:41,583 --> 00:33:44,500
Aku akan selalu kembali. Aku janji.
125
00:33:46,125 --> 00:33:47,125
Oke?
126
00:33:48,333 --> 00:33:49,500
Mereka akan membawamu pergi.
127
00:33:51,625 --> 00:33:55,042
Oke? Mereka akan membawamu pergi.
Jangan lakukan itu lagi.
128
00:33:59,125 --> 00:34:01,125
Jangan. Jangan.
129
00:34:02,667 --> 00:34:05,625
Jangan. Aku di sini. Jangan
lakukan apa pun. Jangan.
130
00:34:12,417 --> 00:34:13,417
Ya.
131
00:34:14,375 --> 00:34:15,375
Kau baik-baik saja?
132
00:34:16,375 --> 00:34:17,917
Ya. Aku terjebak dalam hujan.
133
00:34:19,250 --> 00:34:20,250
Ada apa?
134
00:34:21,625 --> 00:34:23,917
Kami harus membersihkan kamarmu, Pak Cemal.
135
00:34:24,167 --> 00:34:26,042
Kami akan memberimu seprai dan handuk baru.
136
00:34:28,000 --> 00:34:31,125
Ny. Hafize, petugas kebersihan,
memberitahuku.
137
00:34:32,083 --> 00:34:34,683
Ada suara aneh datang dari
kamarmu beberapa hari yang lalu.
138
00:34:36,750 --> 00:34:40,500
- Pak Mehmet, kau ingin masalah?
- Tidak, Pak Cemal.
139
00:34:41,667 --> 00:34:42,667
Lalu?
140
00:34:43,083 --> 00:34:44,803
Kau datang ke pintuku, memberi peringatan.
141
00:34:45,292 --> 00:34:47,875
- Kami punya masalah?
- Tidak, Pak Cemal.
142
00:34:48,958 --> 00:34:50,500
Aku akan memberitahumu jika perlu.
143
00:34:51,750 --> 00:34:52,750
Terima kasih.
144
00:35:40,333 --> 00:35:41,583
Terima kasih.
145
00:35:52,833 --> 00:35:55,792
- Kau menunggu seseorang?
- Apa?
146
00:35:57,250 --> 00:35:58,500
Kupikir
147
00:36:01,583 --> 00:36:03,792
- kau sedang menunggu seseorang.
- Tidak, kawan.
148
00:36:04,875 --> 00:36:06,625
Hanya masalah sehari-hari.
149
00:36:08,375 --> 00:36:09,542
Masalah seperti apa?
150
00:36:12,750 --> 00:36:14,190
Apa yang kau lakukan di sini, kawan?
151
00:36:15,375 --> 00:36:16,655
Aku di sini untuk urusan bisnis.
152
00:36:17,500 --> 00:36:18,625
Dari Istanbul.
153
00:36:20,625 --> 00:36:22,083
Dari situlah masalahku dimulai.
154
00:36:23,708 --> 00:36:25,250
Kau punya masalah di Istanbul?
155
00:36:26,458 --> 00:36:27,542
Begitulah.
156
00:36:29,583 --> 00:36:31,667
Dulu aku sering ke Istanbul.
157
00:36:32,000 --> 00:36:33,958
Menemui perempuan di sana.
158
00:36:36,958 --> 00:36:37,958
Dan?
159
00:36:39,167 --> 00:36:40,333
Jadi...
160
00:36:41,500 --> 00:36:43,875
Kami biasa mengunjungi pamanku di Istanbul.
161
00:36:44,292 --> 00:36:46,612
Dia tinggal di gedung yang sama.
Perempuan yang cantik.
162
00:36:48,792 --> 00:36:50,583
Kau yakin mau mendengarkan ini?
163
00:36:51,792 --> 00:36:54,476
Aku tidak punya pekerjaan. Aku akan
mendengarkan jika kau menceritakan.
164
00:36:54,500 --> 00:36:55,500
Baiklah kalau begitu.
165
00:36:56,917 --> 00:36:58,708
Kami bertemu di lift.
166
00:37:00,625 --> 00:37:02,792
Aku tahu dia menyukaiku.
167
00:37:03,375 --> 00:37:06,042
Aku tampil sedikit keren.
Kami bermesraan sedikit.
168
00:37:06,375 --> 00:37:08,750
Kami mulai bertemu satu sama lain.
Cerita lama yang sama.
169
00:37:08,875 --> 00:37:11,636
Aku biasa pergi ke sana saat
kami punya rumah sendiri.
170
00:37:11,792 --> 00:37:15,292
Kami terhubung. Tapi itu saja.
Aku tidak begitu menyukainya.
171
00:37:15,417 --> 00:37:17,417
Aku tidak menikahinya.
Kau mengerti?
172
00:37:19,167 --> 00:37:21,917
Lalu aku kembali ke sini.
Aku berhenti bicara dengannya.
173
00:37:23,083 --> 00:37:26,375
Dia menelepon, tapi aku tidak menjawab.
Lalu akhirnya dia meneleponku.
174
00:37:28,083 --> 00:37:30,583
Dia hamil. Sungguh menakjubkan.
175
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
- Apa yang kau lakukan?
- Apa yang harus kulakukan?
176
00:37:39,458 --> 00:37:41,583
Apa yang akan kukatakan?
Kami belum menikah.
177
00:37:41,708 --> 00:37:43,809
Jika orang tuaku mendengarnya,
mereka pasti akan membunuhku.
178
00:37:43,833 --> 00:37:45,793
Kubilang, uruslah itu.
Tidak peduli itu dosa.
179
00:37:46,458 --> 00:37:49,542
Dia mulai menangis, "tidak."
Dia terus merengek.
180
00:37:49,667 --> 00:37:51,500
Dia menelepon setiap hari.
181
00:37:52,583 --> 00:37:56,417
Keluarganya mulai meneleponku.
Abangnya juga yang ada di kota.
182
00:37:57,792 --> 00:37:59,708
Kemungkinan, dia akan menghajarku.
183
00:38:03,042 --> 00:38:04,167
Tentu saja.
184
00:38:06,375 --> 00:38:09,292
- Apa yang kau katakan?
- Aku mengatakan apa adanya.
185
00:38:13,292 --> 00:38:14,532
Apa yang akan kulakukan?
186
00:38:19,458 --> 00:38:22,042
Kau bisa tinggal denganku jika kau mau.
187
00:38:24,292 --> 00:38:27,292
- Apa?
- Aku tinggal di motel.
188
00:38:28,333 --> 00:38:29,333
Dan
189
00:38:30,958 --> 00:38:33,208
ada tempat tidur cadangan jika kau mau.
190
00:38:34,625 --> 00:38:38,375
Tidak. Aku tidak mau
membuatmu dapat masalah.
191
00:38:38,917 --> 00:38:42,375
Senang bertemu denganmu, Bang.
Aku tidak bisa membalas budimu.
192
00:38:49,417 --> 00:38:52,750
Bajingan itu bisa terus mencariku.
193
00:39:02,333 --> 00:39:04,933
Kau baik-baik saja bang? Kau tidak
mengatakan sepatah kata pun.
194
00:39:07,167 --> 00:39:11,167
Tidak, aku hanya memandang sekitar.
Aku juga sedikit mabuk.
195
00:39:11,792 --> 00:39:13,632
Aku juga biasa tidak mabuk.
196
00:39:16,167 --> 00:39:20,250
Ada bir di kamar?
Kita akan minum sebelum tidur.
197
00:39:21,292 --> 00:39:22,875
Tentu. Aku punya beberapa bir di hotel.
198
00:39:25,375 --> 00:39:29,333
Bang Cemal, kau harus datang lagi.
Ini tidak akan cukup.
199
00:39:29,583 --> 00:39:31,333
Izinkan aku menjamumu lagi.
200
00:39:36,292 --> 00:39:38,892
Mungkin aku akan ke Istanbul. Bagaimana?
201
00:40:07,875 --> 00:40:11,167
Ya Tuhan! Apa yang dilakukan
kendaraan ini di sini?
202
00:40:16,875 --> 00:40:19,125
Maaf kawan. Aku sepertinya mabuk parah.
203
00:46:23,208 --> 00:46:26,583
Aku pergi hari ini. Aku sedang
menunggu pengunjung. Dia sudah tiba.
204
00:46:26,958 --> 00:46:27,958
Pengunjung?
205
00:46:30,375 --> 00:46:34,625
- Ya, pengunjung. Ada masalah?
- Sama sekali tidak.
206
00:46:35,625 --> 00:46:38,875
Terima kasih untuk semuanya.
Kau sudah banyak membantu.
207
00:46:48,899 --> 00:47:45,899
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
208
00:50:24,125 --> 00:50:27,083
Cuaca dingin dan hujan salju
semakin intensif.
209
00:50:27,250 --> 00:50:30,917
Akibat salju tersebut,
beberapa jalan desa kini diblokir.
210
00:50:33,125 --> 00:50:35,625
Kami memberitahumu tentang perkembangan
211
00:50:35,792 --> 00:50:39,500
kasus orang hilang yang melanda negara ini.
212
00:50:40,375 --> 00:50:42,792
Jumlah orang hilang
bertambah jadi lima orang
213
00:50:42,917 --> 00:50:45,583
di berbagai kota dalam dua minggu terakhir.
214
00:50:46,125 --> 00:50:50,667
Pihak berwenang sedang berusaha
memecahkan misteri tersebut.
215
00:50:50,833 --> 00:50:52,059
PEMBUNUH BERANTAI TERUS BERLANJUT
216
00:50:52,083 --> 00:50:54,323
Pencarian Semih Genc yang mobilnya
ditemukan terbengkalai di hutan
217
00:50:54,375 --> 00:50:56,833
sudah berlangsung selama tiga minggu.
218
00:50:57,417 --> 00:51:01,542
Antisipasi cemas semakin meningkat
dengan ditemukannya mobil tersebut.
219
00:51:02,292 --> 00:51:04,542
Menurut keterangan saksi mata
220
00:51:04,667 --> 00:51:10,292
sebuah Mobil Jenazah tak dikenal
terlihat di sekitar sebelum kejadian.
221
00:51:11,208 --> 00:51:15,458
Polisi sedang menyelidiki
222
00:51:15,625 --> 00:51:19,500
karena dua orang berbeda
menyepakati Mobil Jenazah.
223
00:51:19,667 --> 00:51:21,934
Laki-laki berusia 70 tahun mati
karena serangan jantung. Jadi?
224
00:51:21,958 --> 00:51:25,625
Tersangka bersenjata dan berbahaya,
menargetkan kota-kota kecil.
225
00:51:26,667 --> 00:51:28,917
- Saat ketegangan meningkat...
- Kau bisa cepat?
226
00:51:29,250 --> 00:51:31,434
- Tentang kasus orang hilang...
- Perjalananku masih panjang.
227
00:51:31,458 --> 00:51:34,500
Masyarakat takut untuk keluar,
terutama pada malam hari.
228
00:51:35,708 --> 00:51:39,208
Saat pencarian berlangsung
di berbagai kota,
229
00:51:39,375 --> 00:51:42,750
pihak berwenang memperingatkan
masyarakat untuk waspada
230
00:51:42,917 --> 00:51:47,792
kemungkinan ini jadi
kasus pembunuhan berantai.
231
00:53:16,750 --> 00:53:17,750
Cemal?
232
00:53:19,667 --> 00:53:20,667
Kak.
233
00:53:30,833 --> 00:53:33,917
Sudah satu dekade atau lebih?
234
00:53:37,042 --> 00:53:39,292
Terakhir kali aku datang
saat pemakaman Ayah.
235
00:53:40,417 --> 00:53:41,875
Sudah 12 tahun.
236
00:53:43,833 --> 00:53:47,000
Dan lima tahun sebelumnya. Wow.
237
00:53:48,875 --> 00:53:51,667
Aku melihatmu sekali dalam 20 tahun.
238
00:53:54,917 --> 00:53:59,125
Setelah kau pergi,
ada hal yang harus kau lakukan
239
00:54:01,417 --> 00:54:02,458
dan kau tetap pergi.
240
00:54:15,000 --> 00:54:16,500
Kenapa kau datang, Cemal?
241
00:54:18,167 --> 00:54:19,792
Apa aku mati dan kau tidak tahu?
242
00:54:22,792 --> 00:54:27,417
Aku ada di sekitar sini.
Aku sekalian mampir.
243
00:54:32,417 --> 00:54:33,417
Dan penumpangmu?
244
00:54:36,667 --> 00:54:37,667
Penumpangku?
245
00:54:39,542 --> 00:54:40,583
Mobil jenazah.
246
00:54:42,292 --> 00:54:44,000
Benar, maksudmu mayat.
247
00:54:46,958 --> 00:54:49,292
Ada freezer di belakang.
248
00:54:50,000 --> 00:54:53,500
Kami menggunakannya saat
mengangkutnya dari kota ke kota.
249
00:55:00,750 --> 00:55:01,910
Kau baik saja.
250
00:55:04,000 --> 00:55:05,125
Aku senang kau datang.
251
00:55:10,458 --> 00:55:12,125
Kenapa kau datang, Cemal?
252
00:55:13,417 --> 00:55:17,917
Kau sendiri yang bilang. Sudah
sepuluh tahun. Aku hanya ingin melihatmu.
253
00:55:20,167 --> 00:55:23,042
- Kau dalam masalah?
- Tidak.
254
00:55:31,833 --> 00:55:33,750
Aku dapat uang baru-baru ini.
255
00:55:35,292 --> 00:55:38,132
Kupikir aku akan memberimu beberapa.
Mungkin kau membutuhkannya.
256
00:55:38,458 --> 00:55:39,738
Apa aku membutuhkannya?
257
00:55:41,667 --> 00:55:43,792
Apa yang terjadi setelah sekian lama?
258
00:55:51,750 --> 00:55:52,750
Dan...
259
00:55:54,500 --> 00:55:57,060
Aku akan tinggal di sini selama
beberapa hari jika tidak keberatan.
260
00:55:58,250 --> 00:55:59,650
Kau mau membayarnya?
261
00:56:01,417 --> 00:56:04,125
Aku tidak bermaksud seperti itu.
262
00:56:56,583 --> 00:56:57,583
Kemari.
263
00:57:01,917 --> 00:57:04,458
Kita harus tinggal di sini sebentar, oke?
264
01:02:56,250 --> 01:02:57,250
Cemal?
265
01:06:08,625 --> 01:06:09,625
Zeynep.
266
01:06:11,333 --> 01:06:12,733
Aku tidak melihat siapa pun.
267
01:06:14,958 --> 01:06:16,167
Ekrem menelepon.
268
01:06:18,125 --> 01:06:19,583
Keluargamu menginginkanmu.
269
01:06:28,333 --> 01:06:29,667
Kita harus melarikan diri.
270
01:06:32,375 --> 01:06:33,500
Kita punya waktu dua hari.
271
01:06:36,375 --> 01:06:40,083
Kita akan melintasi perbatasan.
Kita jauhkan mereka dari aroma kita.
272
01:09:43,708 --> 01:09:44,708
Hakan?
273
01:09:51,958 --> 01:09:53,958
Ini, Bang. Selamat makan.
274
01:09:55,250 --> 01:09:57,125
- Gula?
- Tidak terima kasih.
275
01:10:03,042 --> 01:10:06,500
Aku hampir tidak mengenalimu.
276
01:10:07,000 --> 01:10:10,833
Tapi matamu tidak berubah sama sekali.
Masih sama.
277
01:10:12,083 --> 01:10:13,083
Terima kasih.
278
01:10:14,833 --> 01:10:16,875
Apa yang membawamu ke sini?
279
01:10:17,625 --> 01:10:22,667
Aku sedang bepergian dari satu kota
ke kota lain. Dan aku ada di sekitar sini.
280
01:10:23,333 --> 01:10:26,292
Kupikir aku akan melihat Ayse.
281
01:10:27,250 --> 01:10:31,042
Kau sehat, bang. Memang
tidak mudah jika kita merantau.
282
01:10:31,792 --> 01:10:32,792
Tentu.
283
01:10:37,333 --> 01:10:41,292
- Bisnis yang sama?
- Bisnis pemakaman.
284
01:10:44,083 --> 01:10:48,000
Jangan salah paham, bang.
Senang bertemu denganmu. Tapi...
285
01:10:49,542 --> 01:10:50,792
Apa penyebabnya?
286
01:10:51,792 --> 01:10:54,917
Ini karena mobil.
Aku harus mengecatnya.
287
01:10:56,917 --> 01:10:58,042
Mobil Jenazah?
288
01:10:59,292 --> 01:11:00,875
Ya. Mobil Jenazah.
289
01:11:01,667 --> 01:11:04,083
Kami akan mengecatnya, Bang.
290
01:11:04,667 --> 01:11:10,375
Tapi kami harus mencatatnya
di dokumen registrasi.
291
01:11:10,708 --> 01:11:12,750
Jangan sampai kami dapat masalah.
292
01:11:16,875 --> 01:11:18,667
Tidak, tidak perlu.
293
01:11:19,500 --> 01:11:23,875
Direktur kami menginginkannya
untuk acara khusus.
294
01:11:24,375 --> 01:11:25,625
Ini untuk sementara.
295
01:11:35,875 --> 01:11:39,458
Kami butuh seseorang yang bisa dipercaya.
Itu sebabnya aku datang ke sini.
296
01:11:40,208 --> 01:11:42,333
Ini hanya antara kau dan aku.
297
01:13:04,375 --> 01:13:05,542
Siapa di sana?
298
01:13:08,125 --> 01:13:09,417
Kau mau membuka pintu?
299
01:13:11,167 --> 01:13:12,333
Kau mau..
300
01:13:41,833 --> 01:13:45,542
Sialan kau, Cemal.
Sialan dengan yang kau lakukan.
301
01:13:56,667 --> 01:14:00,125
Siapa yang kau culik, dasar maniak?
Apa yang kau lakukan?
302
01:14:44,875 --> 01:14:47,917
- Kerja bagus, Hakan.
- Terima kasih.
303
01:14:49,125 --> 01:14:51,083
Kapan akan selesai?
304
01:14:51,542 --> 01:14:54,062
Hampir selesai, Bang. Tidak lama lagi.
305
01:14:56,042 --> 01:14:59,042
Tinggal kita tunggu 30 atau 35
menit sampai catnya kering.
306
01:14:59,167 --> 01:15:00,667
Kita akan lihat bagaimana catnya.
307
01:15:04,250 --> 01:15:05,542
Aku menggunakan cat impor.
308
01:15:05,667 --> 01:15:08,917
Tidak akan terjadi apa-apa,
apa pun yang terjadi.
309
01:15:21,958 --> 01:15:26,083
Siapa yang kau angkut, Bang?
Jangan salah paham.
310
01:15:26,250 --> 01:15:29,375
Ada bau busuk berasal dari dalam.
Itu normal?
311
01:15:31,625 --> 01:15:34,065
Laki-laki tua. Dia mati
karena serangan jantung.
312
01:15:35,417 --> 01:15:36,875
Baunya masih ada.
313
01:15:38,000 --> 01:15:39,708
Itu biasa di kendaraan ini.
314
01:15:41,500 --> 01:15:43,167
Aku mengerti, bang. Aku mengerti.
315
01:15:46,667 --> 01:15:49,292
Kau orang yang aneh, bang.
316
01:15:50,292 --> 01:15:52,833
Kau tidak takut berkendara dengan mayat?
317
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
Tuhan mengharamkan hal itu terjadi.
318
01:15:55,333 --> 01:15:57,083
Dia tidak akan hidup kembali, Hakan.
319
01:15:59,583 --> 01:16:01,292
Takut pada yang hidup.
320
01:16:04,875 --> 01:16:06,750
Terserah padamu, Bang.
321
01:16:08,250 --> 01:16:12,208
Bang, senang sekali kau mampir.
322
01:16:13,458 --> 01:16:17,708
Saat kau menemukan seseorang dari
masa lalu, dari masa kanak-kanak,
323
01:16:18,208 --> 01:16:21,042
kau merasa kembali ke masa itu.
324
01:16:22,125 --> 01:16:23,125
Ya kan?
325
01:16:24,917 --> 01:16:28,833
Aku mengerjakan bagian ini.
Coba kau ihat.
326
01:16:29,167 --> 01:16:31,250
Lihat, saat kau menyalakan lampu...
327
01:16:40,375 --> 01:16:41,375
Bang...
328
01:21:43,875 --> 01:21:46,042
Zeynep. Zeynep.
329
01:21:50,792 --> 01:21:51,792
Zeynep.
330
01:21:58,417 --> 01:22:00,750
Zeynep. Zeynep.
331
01:22:02,292 --> 01:22:05,875
Zeynep. Zeynep. Zeynep.
332
01:22:07,750 --> 01:22:09,750
Zeynep. Zeynep.
333
01:22:15,792 --> 01:22:16,792
Kenapa?
334
01:22:18,292 --> 01:22:20,500
Kenapa? Kenapa kau melakukan ini?
335
01:22:21,167 --> 01:22:24,292
Kenapa kau melakukan ini? Kenapa? Kenapa?
336
01:22:26,125 --> 01:22:30,542
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
Zeynep. Tidak apa-apa.
337
01:22:33,208 --> 01:22:34,250
Kenapa?
338
01:22:35,208 --> 01:22:37,125
- Kenapa?
- Maafkan aku. Maafkan aku.
339
01:22:37,292 --> 01:22:38,667
Zeynep. Zeynep.
340
01:22:41,500 --> 01:22:42,917
Kenapa? Kenapa?
341
01:22:51,708 --> 01:22:55,250
Kau akan baik-baik saja.
Semuanya akan baik-baik saja.
342
01:23:01,625 --> 01:23:03,208
Tidak apa-apa.
343
01:23:05,167 --> 01:23:08,708
Jangan katakan apa pun pada siapa pun.
Kepada siapa pun. Kau akan baik-baik saja.
344
01:23:39,958 --> 01:23:41,917
Kau baik-baik saja. Baik-baik saja.
345
01:28:21,750 --> 01:28:22,833
Jangan bergerak.
346
01:29:23,625 --> 01:29:26,583
Zeynep. Zeynep.
347
01:29:34,167 --> 01:29:35,167
Zeynep.
348
01:29:50,833 --> 01:29:51,833
Zeynep!
349
01:29:55,958 --> 01:29:56,958
Zeynep!
350
01:29:59,000 --> 01:30:00,167
Zeynep, tunggu.
351
01:30:03,417 --> 01:30:04,792
Zeynep, jangan pergi!
352
01:30:09,792 --> 01:30:12,792
Tolong, jangan tinggalkan aku. Zeynep.
353
01:30:13,417 --> 01:30:15,333
Zeynep. Zeynep!
354
01:30:16,125 --> 01:30:17,375
Zeynep! Kumohon!
355
01:30:21,167 --> 01:30:22,167
Zeynep!
356
01:30:25,500 --> 01:30:27,417
Zeynep, aku tahu apa yang mau kau lakukan.
357
01:30:30,458 --> 01:30:32,778
Zeynep, aku akan melakukan
apa pun yang kau inginkan. Kumohon.
358
01:30:35,208 --> 01:30:36,375
Zeynep, kumohon.
359
01:33:13,167 --> 01:33:14,208
Halo, Ekrem.
360
01:33:16,625 --> 01:33:17,625
Aku sudah dekat.
361
01:33:20,417 --> 01:33:21,417
Oke, aku mengerti.
362
01:33:23,083 --> 01:33:25,333
Aku mau masalah ini juga selesai.
363
01:33:28,500 --> 01:33:29,833
Di mana mereka?
364
01:33:40,708 --> 01:33:42,000
Mereka sudah dekat.
365
01:33:45,958 --> 01:33:47,458
Hanya beberapa jam.
366
01:33:49,167 --> 01:33:50,687
Tapi kita tidak bisa mengambil risiko.
367
01:33:51,750 --> 01:33:53,417
Kau harus naik di belakang.
368
01:33:54,625 --> 01:33:55,625
Oke?
369
01:35:20,000 --> 01:35:22,917
Selamat datang. Kami menunggumu.
370
01:35:24,625 --> 01:35:25,875
Tolong, ikuti aku.
371
01:36:07,958 --> 01:36:09,208
Bagaimana dengan Mobil Jenazahnya?
372
01:36:11,292 --> 01:36:12,542
Jangan khawatir.
373
01:36:14,417 --> 01:36:15,500
Ikuti aku.
374
01:37:52,167 --> 01:37:55,667
Terima kasih. Kau sudah bawa anak kami.
375
01:37:57,417 --> 01:37:59,833
Kau telah melakukan kebaikan untuk kami.
376
01:38:03,250 --> 01:38:07,625
Kami ingin melakukan semuanya
sejalan dengan keyakinan kami.
377
01:38:08,167 --> 01:38:11,667
Tradisi sangat penting bagi kami.
378
01:38:14,333 --> 01:38:19,875
Kami akan mengirim Zeynep
dengan upacara khusus tengah malam.
379
01:38:21,917 --> 01:38:25,708
Aku mau kau hadir sebagai tamu kehormatan.
380
01:38:27,792 --> 01:38:28,833
Kenapa kau melakukannya?
381
01:38:32,625 --> 01:38:34,292
Karena dia tidak mendengarkan.
382
01:38:35,958 --> 01:38:36,958
Itu saja?
383
01:38:38,458 --> 01:38:39,958
Semuanya dimulai seperti itu.
384
01:38:41,208 --> 01:38:42,688
Kau harus menghentikannya sejak awal.
385
01:38:43,958 --> 01:38:47,792
Dan kau. Kenapa kau peduli?
386
01:38:53,292 --> 01:38:55,625
Kenapa kalian berusaha keras
menyembunyikannya?
387
01:38:56,167 --> 01:38:57,167
Kami?
388
01:38:58,042 --> 01:38:59,208
Tidak.
389
01:39:00,208 --> 01:39:01,667
Kau yang menyembunyikannya.
390
01:39:04,500 --> 01:39:06,708
Kita tunggu sampai malam.
391
01:43:50,732 --> 01:44:48,732
Ayo main Slot Gacor Maxwin di EMAS188
Ketik di google “EMAS188”
Atau simpan link berikut bit.ly/emas188
392
01:50:53,756 --> 01:51:19,756
Alih Bahasa: Kuda Lumping
Medan, 10 September 2024
29415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.