Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
You have no idea
what I'm capable of.
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,920
What the hell is going on
with Frankie and Charlie?
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,200
I think he might be
Sky's real father.
4
00:00:09,240 --> 00:00:11,240
Well, we don't know, do we, Sylv?
5
00:00:12,320 --> 00:00:14,840
Charlie inherits everything.
He'd kill anyone, Sylvie.
6
00:00:14,880 --> 00:00:16,960
He bought a death certificate,
which is a crime.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
I thought you said we should
stop protecting Charlie boy.
8
00:00:19,400 --> 00:00:20,960
I'm talking about you.
9
00:00:21,000 --> 00:00:23,560
You're all liars.
Give me your phone!
10
00:00:23,600 --> 00:00:25,600
SCREAMING
11
00:00:26,840 --> 00:00:28,240
Annabelle?
12
00:00:40,400 --> 00:00:42,520
Isn't anyone gonna say anything?
13
00:00:50,280 --> 00:00:51,360
Annabelle?
14
00:01:04,920 --> 00:01:08,400
# Hey, now that you lied to my face
15
00:01:08,440 --> 00:01:11,560
# Truth twisted up
In your worn-out cliches
16
00:01:11,600 --> 00:01:13,920
# You can run but you haven't hidden
17
00:01:13,960 --> 00:01:20,120
# Loving you is forbidden
Crushed by the weight of your lies
18
00:01:20,160 --> 00:01:24,120
# Sweet little lies
I'm under your spell
19
00:01:24,160 --> 00:01:26,280
# Sweet little lies. #
20
00:01:31,640 --> 00:01:34,280
You can't just turn up.
Where the hell have you been?
21
00:01:34,320 --> 00:01:38,400
I don't get it.
You let us think that you were dead.
22
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
She let her own daughter
think she was dead.
23
00:01:40,480 --> 00:01:42,560
I'm assuming
some of these are yours.
24
00:01:45,240 --> 00:01:46,840
A whole year you've been missing.
25
00:01:46,880 --> 00:01:48,160
Jesus Christ, Annabelle.
26
00:01:48,200 --> 00:01:50,400
Answer the question.
Where have you been?!
27
00:01:54,120 --> 00:01:56,800
Let's call Beth.
You're gonna have to tell her.
28
00:01:56,840 --> 00:01:59,080
No. It would destroy this family.
29
00:01:59,120 --> 00:02:00,800
Keeping it a secret
is destroying you.
30
00:02:00,840 --> 00:02:02,760
Yeah, but it's not about me,
though, is it, Sean?
31
00:02:02,800 --> 00:02:06,520
If this comes out, then Beth
will be crushed. And the boys.
32
00:02:06,560 --> 00:02:09,200
What about Sky?
How is she gonna react?
33
00:02:09,240 --> 00:02:10,960
Just forget I ever told you.
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,400
Come on.
35
00:02:13,760 --> 00:02:15,720
Let's enjoy some
of this delicious food
36
00:02:15,760 --> 00:02:17,080
that you've rustled up.
37
00:02:17,120 --> 00:02:19,000
Erm, got any chilli?
Oh.
38
00:02:28,160 --> 00:02:30,320
ANNABELLE: Are we just gonna
leave him here, then?
39
00:02:31,800 --> 00:02:34,040
You lot can explain that
to the police.
40
00:02:34,080 --> 00:02:35,320
We're gonna tell 'em the truth.
41
00:02:35,360 --> 00:02:37,880
We're gonna say that he tried
to kill us and then you stopped him.
42
00:02:37,920 --> 00:02:39,760
You think I'm gonna stick around?
No, Tash.
43
00:02:39,800 --> 00:02:42,080
You lot'll be telling him that
your sister in law came back
44
00:02:42,120 --> 00:02:43,800
from the dead
and then disappeared again.
45
00:02:43,840 --> 00:02:46,240
No, you can't go.
You're just gonna leave Sky again?
46
00:02:46,280 --> 00:02:47,800
I didn't plan to leave Sky.
47
00:02:47,840 --> 00:02:50,800
I told you my plan to leave Charlie
and take Sky with me.
48
00:02:50,840 --> 00:02:53,040
Or at least I tried to tell you,
but you wouldn't listen.
49
00:02:53,080 --> 00:02:55,120
I bet she didn't pass that on,
did she? 'Ey?
50
00:02:55,160 --> 00:02:56,320
She did, actually.
51
00:02:56,360 --> 00:02:58,120
Yeah. Beth's been tortured by this.
52
00:02:58,160 --> 00:03:01,120
Tortured? Is that what rubbish
she's been telling you?
53
00:03:01,160 --> 00:03:04,000
It's true.
What's true is she was so desperate
54
00:03:04,040 --> 00:03:06,840
to keep the family together and
the business that she set me up.
55
00:03:06,880 --> 00:03:09,560
She text me to tell me
that she would meet me after all,
56
00:03:09,600 --> 00:03:11,480
knowing how much I wanted
and I needed that.
57
00:03:11,520 --> 00:03:12,920
What text?
58
00:03:12,960 --> 00:03:14,840
She never had any intention
of meeting up.
59
00:03:14,880 --> 00:03:17,000
I didn't text you
to arrange to meet up.
60
00:03:17,040 --> 00:03:18,640
I mean, I should have done,
but I didn't.
61
00:03:18,680 --> 00:03:21,880
You're lying.
You lured me out with that message
62
00:03:21,920 --> 00:03:25,080
so that HE could do
Charlie's dirty work.
63
00:03:25,120 --> 00:03:26,760
What are you talking about?
64
00:03:26,800 --> 00:03:29,120
Where do you think I've been
for a whole year, Tash?
65
00:03:29,160 --> 00:03:32,520
That is the point.
We've got no idea.
66
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
I've been in hiding.
67
00:03:35,320 --> 00:03:38,680
Because Charlie paid him to kill me.
68
00:03:40,360 --> 00:03:42,840
Now, you can believe me or not,
I don't care.
69
00:03:42,880 --> 00:03:44,520
Why should we believe you?
70
00:03:44,560 --> 00:03:46,840
Charlie wanted me dead.
71
00:03:47,880 --> 00:03:49,720
And you helped him.
72
00:03:49,760 --> 00:03:51,200
No.
73
00:04:07,160 --> 00:04:08,280
Jade.
74
00:04:09,600 --> 00:04:10,960
Jade?
75
00:04:12,320 --> 00:04:14,480
KNOCKING ON DOOR
Yeah?
76
00:04:15,960 --> 00:04:18,560
Blimey. Is Sky around?
77
00:04:18,600 --> 00:04:20,120
Very droll.
78
00:04:20,160 --> 00:04:21,520
Oh, yeah.
79
00:04:21,560 --> 00:04:24,880
I think I studied that one for
O-level. Very boring, as I recall.
80
00:04:24,920 --> 00:04:26,600
Well, O-levels don't exist any more.
81
00:04:26,640 --> 00:04:29,360
Which is lucky for you,
because you failed them all anyway.
82
00:04:29,400 --> 00:04:31,480
HE CHUCKLES
It's good, actually.
83
00:04:31,520 --> 00:04:35,040
It's about a woman who wants
to be financially independent.
84
00:04:35,080 --> 00:04:37,080
Doesn't wanna marry for money.
85
00:04:37,120 --> 00:04:39,560
Oh, well, that's something
you'll never have to worry about.
86
00:04:41,640 --> 00:04:44,240
You have your mum's looks,
so you can marry whoever you want.
87
00:04:44,280 --> 00:04:45,720
You're missing the point.
88
00:04:46,720 --> 00:04:49,240
Is she around, Jade?
89
00:04:49,280 --> 00:04:52,320
Well, if you gave me my phone back,
I could call her.
90
00:04:52,360 --> 00:04:53,800
Nice try.
91
00:04:57,640 --> 00:04:59,120
You OK?
92
00:04:59,160 --> 00:05:02,160
Yeah. I just... I thought
Tash would have called by now.
93
00:05:03,400 --> 00:05:06,680
Well, I'm sure she's gonna be OK
at her meditation class.
94
00:05:06,720 --> 00:05:07,840
HE CHUCKLES
95
00:05:07,880 --> 00:05:09,720
It's just sweet
how protective you are.
96
00:05:09,760 --> 00:05:12,360
Sweet? We're not teenagers.
97
00:05:12,400 --> 00:05:13,680
Well, the pair of you act like it.
98
00:05:15,520 --> 00:05:16,960
You both seem so happy together.
99
00:05:17,000 --> 00:05:18,880
I thought you and Beth
were happy together.
100
00:05:18,920 --> 00:05:21,600
We were. We are, I think.
101
00:05:21,640 --> 00:05:24,320
Then why on Earth did you sleep
with Annabelle?
102
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
Why are you helping her?
103
00:05:33,600 --> 00:05:35,840
Cos we don't wanna end up
serving life.
104
00:05:35,880 --> 00:05:37,920
We didn't run him over. She did.
ANNABELLE SCOFFS
105
00:05:37,960 --> 00:05:41,040
What is it that we're actually doing
with him? Where are we taking him?
106
00:05:41,080 --> 00:05:43,880
Put him in the back of that, take
him to the cliff and roll him off.
107
00:05:43,920 --> 00:05:45,000
We can't do that!
108
00:05:45,040 --> 00:05:47,160
Well, he'll get swept out
to sea there.
109
00:05:47,200 --> 00:05:48,280
Right. Like yours did.
110
00:05:48,320 --> 00:05:50,680
We're not gonna get rid of him
like some piece of rubbish.
111
00:05:50,720 --> 00:05:53,480
This time last year, he had a bag
over my head. Knocked me out.
112
00:05:53,520 --> 00:05:55,480
And then when I came round,
he put a gun in my mouth.
113
00:05:55,520 --> 00:05:58,400
Right. And you expect us to believe
that was all under Charlie's orders?
114
00:05:58,440 --> 00:06:00,760
Can we just...? Let's get him
in the van, all right?
115
00:06:00,800 --> 00:06:02,480
And then we can decide
what we're gonna do.
116
00:06:02,520 --> 00:06:05,760
Can you hear that?
Someone's coming. Open the door.
117
00:06:05,800 --> 00:06:07,200
Come on!
118
00:06:07,240 --> 00:06:08,920
Open the, erm... Open the van.
119
00:06:12,640 --> 00:06:14,080
ALL GRUNTING
120
00:06:14,120 --> 00:06:16,480
Oh, my God,
I've got a dead body on me!
121
00:06:16,520 --> 00:06:17,840
Shut up, Tash!
122
00:06:18,920 --> 00:06:21,280
Got blood on me! Got blood on me!
It's all right.
123
00:06:23,000 --> 00:06:24,240
Right, act normal.
124
00:06:24,280 --> 00:06:26,520
Act normal?
You just mowed someone down.
125
00:06:26,560 --> 00:06:28,120
SYLVIE: Thank God it's her.
126
00:06:33,320 --> 00:06:34,440
Is that...?
127
00:06:36,560 --> 00:06:39,640
PANTING: Jade, this is Annabelle.
128
00:06:39,680 --> 00:06:40,800
Annabelle, this is Jade.
129
00:06:40,840 --> 00:06:43,520
Oh, I know who this is.
Charlie's mistress.
130
00:06:43,560 --> 00:06:45,600
The last in a long, long, long line.
131
00:06:45,640 --> 00:06:48,000
And you're the dead wife.
132
00:06:48,040 --> 00:06:51,440
Ocean Magic didn't turn out to be
quite the nonce we were expecting.
133
00:06:51,480 --> 00:06:53,840
And you seriously thought
we looked alike?
134
00:06:53,880 --> 00:06:57,040
Well, she's changed her hair,
to be fair.
135
00:06:57,080 --> 00:06:58,920
Yeah, not being alive
will do that to a person.
136
00:06:58,960 --> 00:07:00,600
And yet here she is,
alive and kicking.
137
00:07:00,640 --> 00:07:02,160
Why are you here?
138
00:07:02,200 --> 00:07:04,040
Don't you think
you should be answering that?
139
00:07:05,160 --> 00:07:06,640
You called me.
I heard a man's voice.
140
00:07:06,680 --> 00:07:09,000
Yeah. So, we, erm...
141
00:07:09,040 --> 00:07:10,440
we had a visit from Luca.
142
00:07:10,480 --> 00:07:12,600
He wanted his bag back from Tash...
143
00:07:12,640 --> 00:07:15,440
And he had a gun.
What? So where is he?
144
00:07:15,480 --> 00:07:18,680
Well, I thought he was gonna
shoot me, and so, erm...
145
00:07:19,680 --> 00:07:21,360
He's dead?
146
00:07:22,760 --> 00:07:25,360
For fuck's sake, you lot.
147
00:07:25,400 --> 00:07:28,560
So, shall we say a few words or...?
148
00:07:29,760 --> 00:07:32,280
HE SPLUTTERS
149
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
He's not dead.
He's not chuffing dead!
150
00:07:34,840 --> 00:07:36,360
So now what?
151
00:07:36,400 --> 00:07:37,800
Hospital?
152
00:07:37,840 --> 00:07:40,040
There's gonna be a load of
questions if we go that route.
153
00:07:40,080 --> 00:07:42,360
So, what's the alternative?
We leave him here to die?
154
00:07:42,400 --> 00:07:45,160
What are you doing?
What are you doing?
155
00:07:45,200 --> 00:07:46,840
He's not my problem.
I've got stuff to do.
156
00:07:46,880 --> 00:07:48,720
What kind of stuff? What about us?
157
00:07:48,760 --> 00:07:51,720
I didn't come back for you lot,
Tash. I didn't even plan to see you.
158
00:07:51,760 --> 00:07:53,880
Right, so what is your plan, then?
Go to the police.
159
00:07:53,920 --> 00:07:57,800
No, no. You're not going anywhere.
12 months you've been gone.
160
00:07:57,840 --> 00:08:01,000
And there isn't one day
where I haven't thought about you.
161
00:08:01,040 --> 00:08:02,880
Not one day
where I haven't had this...
162
00:08:02,920 --> 00:08:05,440
this sick feeling in the pit
of my stomach.
163
00:08:05,480 --> 00:08:07,320
And now you wanna leave
without telling us
164
00:08:07,360 --> 00:08:09,200
where the fuck you've been
or what's going on?!
165
00:08:09,240 --> 00:08:11,840
I told you what happened, Beth,
but you just didn't wanna listen.
166
00:08:11,880 --> 00:08:13,880
No, you told me some fairy story
about me and...
167
00:08:13,920 --> 00:08:16,840
You wanna park this for ten seconds
so we can get out of here?
168
00:08:16,880 --> 00:08:20,560
Agreed. Standing around and shouting
is not gonna help, is it? Right.
169
00:08:22,120 --> 00:08:24,520
Right, now, we should go back
170
00:08:24,560 --> 00:08:26,760
and just work out
what we're gonna do.
171
00:08:26,800 --> 00:08:29,080
And you need to come with us.
ANNABELLE SCOFFS
172
00:08:29,120 --> 00:08:32,920
No, because the only person who can
back up your story is in this van.
173
00:08:39,480 --> 00:08:40,840
Do you believe me, Sylv?
174
00:08:42,080 --> 00:08:44,680
We have thought for a while
that your death was suspicious
175
00:08:44,720 --> 00:08:47,000
and Charlie might have something
to do with it, yeah.
176
00:08:47,040 --> 00:08:50,280
Yeah, yeah. But not that he hired
a hit man to do it.
177
00:08:50,320 --> 00:08:53,080
That actually makes more sense.
How?
178
00:08:53,120 --> 00:08:56,000
Cos all that's required of
Charlie is to hand over hard cash.
179
00:08:56,040 --> 00:08:59,000
Exactly. It's just cleaner
all round. Yeah.
180
00:09:01,040 --> 00:09:02,440
Yeah, we tell her nothing, though.
181
00:09:02,480 --> 00:09:05,520
Charlie's going down,
and she's not stopping him.
182
00:09:15,520 --> 00:09:17,360
OK. There's nobody around.
183
00:09:21,400 --> 00:09:23,360
You should try and talk to him.
No.
184
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Yeah. Yeah.
See if he'll tell you anything.
185
00:09:25,440 --> 00:09:28,520
Like what?
Like who paid him to kill Annabelle.
186
00:09:28,560 --> 00:09:31,120
Isn't that a job for the police?
187
00:09:31,160 --> 00:09:33,560
He might be dead by then.
Jesus, Tash.
188
00:09:33,600 --> 00:09:36,120
Just go on, and give us your keys,
please.
189
00:09:36,160 --> 00:09:39,800
Yeah, Sean might be in ours.
Plus, she really needs a shower.
190
00:09:39,840 --> 00:09:42,840
What? I've been living in a van
for three weeks.
191
00:09:42,880 --> 00:09:44,480
Leave it on the latch.
Mm-hm.
192
00:09:47,120 --> 00:09:49,920
INHALES
AND EXHALES DEEPLY
193
00:09:54,240 --> 00:09:55,600
You look in shock.
194
00:09:57,680 --> 00:10:00,800
Oh, I just...
I don't know what to think.
195
00:10:03,240 --> 00:10:06,040
Do you trust her?
What? Annabelle?
196
00:10:06,080 --> 00:10:08,320
No. Not as far as I could throw her.
197
00:10:10,680 --> 00:10:12,920
Well, she's not gonna talk
while I'm here.
198
00:10:12,960 --> 00:10:15,120
Call me if you need me, yeah?
199
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
Yeah.
200
00:10:18,320 --> 00:10:19,680
Thanks.
201
00:10:19,720 --> 00:10:22,360
Don't just accept any crap
she tells you
202
00:10:22,400 --> 00:10:24,960
just cos you're relieved
she's alive, Beth.
203
00:10:40,440 --> 00:10:42,680
Luca.
204
00:10:42,720 --> 00:10:44,440
Luca?
205
00:10:46,720 --> 00:10:47,920
LUCA GROANS
206
00:10:54,320 --> 00:10:58,080
I need to help my brother, Sylvie.
They will kill him.
207
00:10:58,120 --> 00:11:03,280
OK, if you...
if you tell me what I need to know,
208
00:11:03,320 --> 00:11:06,160
I'll consider letting you go
to your brother, OK?
209
00:11:08,800 --> 00:11:11,880
Who paid you
to kill Annabelle Morgan?
210
00:11:11,920 --> 00:11:14,880
I don't know
what you're talking about. Fine.
211
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
Have it your way.
I'm sure your brother will survive.
212
00:11:19,080 --> 00:11:20,160
Please.
213
00:11:21,200 --> 00:11:23,720
A name, please.
214
00:11:23,760 --> 00:11:26,160
I didn't go through with it.
Name.
215
00:11:26,200 --> 00:11:28,280
I wasn't given a name.
216
00:11:28,320 --> 00:11:30,320
I was told he wanted her dead.
217
00:11:31,720 --> 00:11:33,480
They will kill me
when they know she is alive.
218
00:11:34,760 --> 00:11:36,280
Now, will you let me go, please?
219
00:11:37,560 --> 00:11:38,640
Sorry. No can do.
220
00:11:38,680 --> 00:11:40,640
Sylvie...
221
00:11:40,680 --> 00:11:43,600
You should not have threatened
to kill my sister-in-law.
222
00:11:46,120 --> 00:11:47,240
Mm.
223
00:11:59,080 --> 00:12:02,160
Hey.
You've been ages.
224
00:12:02,200 --> 00:12:04,080
I had a lot to think about.
225
00:12:04,120 --> 00:12:05,440
Come to any conclusions?
226
00:12:07,360 --> 00:12:09,800
Cos I've been thinking,
and I think we should get married.
227
00:12:09,840 --> 00:12:11,480
You already asked me that.
228
00:12:11,520 --> 00:12:14,640
No. I mean, bring it forward.
Let's get married right now.
229
00:12:14,680 --> 00:12:17,520
Come on.
We've all had such a shit year.
230
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
We deserve a bit of fun.
231
00:12:18,880 --> 00:12:20,480
Why don't you just throw a party?
232
00:12:21,960 --> 00:12:24,280
It's a big thing, babe,
for Sky as much as anyone.
233
00:12:24,320 --> 00:12:26,480
You know, she misses her mum.
234
00:12:26,520 --> 00:12:30,480
And so do I.
But she's not coming back, so...
235
00:12:30,520 --> 00:12:32,200
so let's get married.
236
00:12:32,240 --> 00:12:36,760
Let's find you your yoga studio,
and let's live happily ever after.
237
00:12:36,800 --> 00:12:39,040
What if we can't, babe?
Of course we can.
238
00:12:39,080 --> 00:12:40,760
What if you can't sell this place
239
00:12:40,800 --> 00:12:43,320
or you can't sort out
Annabelle's estate?
240
00:12:43,360 --> 00:12:44,800
What are we gonna do then?
241
00:12:44,840 --> 00:12:47,160
What if she walked
through that door right now?
242
00:12:47,200 --> 00:12:50,400
Who would you pick -
Annabelle or me?
243
00:12:51,680 --> 00:12:54,480
But I already made that choice
when she was alive.
244
00:12:57,360 --> 00:12:59,920
You wanted the truth.
Yeah.
245
00:12:59,960 --> 00:13:03,120
Did we get it, though?
At least she's still alive.
246
00:13:03,160 --> 00:13:04,600
Is she, though?
247
00:13:04,640 --> 00:13:07,960
SCOFFS
That's not Annabelle, is it?
248
00:13:08,000 --> 00:13:09,680
Not the Annabelle
I used to know, anyway.
249
00:13:11,000 --> 00:13:12,360
I think we've all changed.
250
00:13:12,400 --> 00:13:14,360
And I'm definitely not
the same person that I was
251
00:13:14,400 --> 00:13:15,920
this time last year.
252
00:13:15,960 --> 00:13:18,800
Yes, you are.
No, I'm not.
253
00:13:18,840 --> 00:13:21,000
I feel... I feel tougher.
254
00:13:21,040 --> 00:13:23,840
Like I don't let things
flow over me like I used to.
255
00:13:24,840 --> 00:13:26,040
CLATTERING
256
00:13:27,320 --> 00:13:30,480
What did he say?
He admitted he was paid.
257
00:13:32,360 --> 00:13:35,720
Lucas said they wanted her dead.
Well, do you buy that?
258
00:13:35,760 --> 00:13:38,000
Do you buy he doesn't know
who the actual person is?
259
00:13:38,040 --> 00:13:41,520
Yeah, I think so. I mean,
he's not the Godfather, is he?
260
00:13:41,560 --> 00:13:44,240
He's just low level,
paid to do a job.
261
00:13:45,520 --> 00:13:46,600
Wow.
262
00:13:48,080 --> 00:13:49,920
Well, isn't this cosy?
263
00:13:49,960 --> 00:13:53,040
You guys all living
in each other's pockets.
264
00:13:53,080 --> 00:13:55,960
We've always been a close family.
You used to be a part of it.
265
00:13:56,000 --> 00:13:59,360
What about Jade?
Taken her into the fold, have you?
266
00:13:59,400 --> 00:14:02,440
Yeah. Cos we like her.
267
00:14:02,480 --> 00:14:04,320
Cos she's clever and she's funny...
268
00:14:04,360 --> 00:14:06,480
It doesn't matter to you
she was shagging Charlie
269
00:14:06,520 --> 00:14:07,680
when we were still together?
270
00:14:07,720 --> 00:14:11,000
Look at you, taking the moral high
ground. Didn't you shag my husband?
271
00:14:13,480 --> 00:14:14,960
What? He told you?
272
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
No.
273
00:14:25,200 --> 00:14:28,280
You won't believe me,
but Annabelle made the first move.
274
00:14:29,440 --> 00:14:32,960
Yeah, that was my reaction.
275
00:14:33,000 --> 00:14:36,240
And I said no at first,
but, you know,
276
00:14:36,280 --> 00:14:39,080
she... she made out like it was
some great adventure.
277
00:14:39,120 --> 00:14:41,120
Charlie's wife, though.
278
00:14:41,160 --> 00:14:43,640
To be honest, I think
that's the main reason I did it.
279
00:14:44,960 --> 00:14:49,040
Yeah, everyone... everyone acts
like he's some second coming.
280
00:14:49,080 --> 00:14:51,600
You are not jealous of Charlie.
281
00:14:51,640 --> 00:14:53,360
He always gets what he wants.
282
00:15:04,920 --> 00:15:07,880
So, why did Luca let you go?
Lost his bottle?
283
00:15:07,920 --> 00:15:09,440
I paid him off to let me disappear.
284
00:15:09,480 --> 00:15:11,800
Then you staged your own death
and let us all grieve for you?
285
00:15:11,840 --> 00:15:13,560
Let Sky grieve for you?
286
00:15:13,600 --> 00:15:15,360
Well, there wasn't much choice,
Beth.
287
00:15:15,400 --> 00:15:17,200
He said he'd kill her
if I ever surfaced.
288
00:15:17,240 --> 00:15:19,960
Oh, my God. What would you have done
if someone threatened
289
00:15:20,000 --> 00:15:21,120
your boys like that?
290
00:15:21,160 --> 00:15:22,320
I'd have gone to the police.
291
00:15:22,360 --> 00:15:25,320
He said that he had people
on the inside. Corrupt people.
292
00:15:25,360 --> 00:15:27,040
Yeah, I buy that.
293
00:15:27,080 --> 00:15:29,920
Charlie got your death
certificate last week, like,
294
00:15:29,960 --> 00:15:31,400
years ahead of schedule.
295
00:15:33,080 --> 00:15:36,080
You. You think that the world
works the way you've been told
296
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
because nothing bad has ever
happened to you. Nothing bad?
297
00:15:39,840 --> 00:15:41,680
I've been held against my will
in a cellar.
298
00:15:41,720 --> 00:15:43,240
I've had a gun shoved in my face.
299
00:15:43,280 --> 00:15:44,960
And I found out
that my husband's a liar.
300
00:15:45,000 --> 00:15:47,480
Well, then you should understand
why I did what I did.
301
00:15:58,000 --> 00:16:00,840
Erm, everything went OK?
302
00:16:00,880 --> 00:16:03,920
Erm... it went.
303
00:16:05,600 --> 00:16:07,680
Yeah. I'll be off.
304
00:16:16,240 --> 00:16:18,280
Are you Sky's dad?
305
00:16:18,320 --> 00:16:19,600
What are you talking about?
306
00:16:19,640 --> 00:16:22,480
Yeah. I've always felt like
something wasn't right, and...
307
00:16:22,520 --> 00:16:24,160
Beth, come on.
308
00:16:24,200 --> 00:16:27,440
No, but I'm asking you now
to tell me the truth.
309
00:16:32,080 --> 00:16:33,680
Are you Sky's dad?
310
00:16:42,520 --> 00:16:46,960
So... So my... Our life,
my whole life has...
311
00:16:50,200 --> 00:16:52,080
..been a total lie, hasn't it?
312
00:16:52,120 --> 00:16:54,360
No, just...
313
00:16:56,040 --> 00:17:00,360
..just this one thing. But I swear,
everything else is real.
314
00:17:05,840 --> 00:17:07,560
EXHALES SHAKILY
315
00:17:29,240 --> 00:17:31,680
SOBS
316
00:17:37,240 --> 00:17:39,920
Do you need to be somewhere else?
The police station.
317
00:17:39,960 --> 00:17:42,440
No, no. We're gonna wait for Beth.
318
00:17:42,480 --> 00:17:44,280
We don't even know
if she's coming back.
319
00:17:44,320 --> 00:17:47,080
She wants to know the truth
as much as any of us. More.
320
00:17:48,400 --> 00:17:51,120
What if Jade tells Charlie
that I'm back?
321
00:17:51,160 --> 00:17:53,160
You seem very sure it was Charlie.
322
00:17:53,200 --> 00:17:56,320
Well, who else could it be? You
said yourself you had suspicions.
323
00:17:59,280 --> 00:18:00,480
What the actual...
324
00:18:00,520 --> 00:18:04,000
We went through all of the people
that we thought could be involved.
325
00:18:04,040 --> 00:18:07,720
OK, so, we've got Charlie for,
you know, obvious reasons.
326
00:18:07,760 --> 00:18:09,360
And then Frankie because he's spent
327
00:18:09,400 --> 00:18:11,320
his entire life cleaning up
after Charlie.
328
00:18:11,360 --> 00:18:13,200
And he's Sky's dad.
329
00:18:14,360 --> 00:18:17,360
Yeah. Yeah, we didn't know that
at the time.
330
00:18:17,400 --> 00:18:19,040
Good point, Sylvie.
331
00:18:20,360 --> 00:18:21,960
Tom's on there
332
00:18:22,000 --> 00:18:24,880
because he disappeared the night
that you were killed.
333
00:18:24,920 --> 00:18:28,120
Luca must know more
than he's told you.
334
00:18:29,280 --> 00:18:32,360
And Sean is on there because
we owed you a load of money,
335
00:18:32,400 --> 00:18:33,960
and you asked for it back.
336
00:18:34,000 --> 00:18:36,720
I needed it, Tash. I wanted
to take off, so I needed it back.
337
00:18:36,760 --> 00:18:39,560
You're loaded.
Most of my money is invested.
338
00:18:39,600 --> 00:18:41,400
I'm not a cashpoint, Tash.
339
00:18:41,440 --> 00:18:43,520
There's nothing to say
the police are gonna believe
340
00:18:43,560 --> 00:18:45,000
or listen to any of this.
341
00:18:45,040 --> 00:18:47,440
I mean, you just rocking up
and going, "Here I am."
342
00:18:47,480 --> 00:18:49,880
Obviously,
I'm not just gonna rock up.
343
00:18:49,920 --> 00:18:53,360
You know the detective
who was dealing with the case,
344
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
Officer Caesar?
345
00:18:54,840 --> 00:18:56,920
He did some interviews about it
on the telly.
346
00:18:56,960 --> 00:18:58,720
I've contacted him to meet.
347
00:18:58,760 --> 00:19:01,880
So what? Did he move on,
or did they just shut the case?
348
00:19:01,920 --> 00:19:04,080
No, he's still around.
349
00:19:05,240 --> 00:19:07,000
KNOCKING ON DOOR
I've just got back to ours.
350
00:19:07,040 --> 00:19:10,360
As soon as I saw that was there,
I knew you'd be here playing Cluedo.
351
00:19:13,600 --> 00:19:15,640
HE GASPS
352
00:19:27,960 --> 00:19:29,040
We didn't have an affair.
353
00:19:30,880 --> 00:19:32,600
It was nothing like that.
354
00:19:32,640 --> 00:19:37,200
Just... a one-off thing, you know?
And...
355
00:19:39,080 --> 00:19:40,400
It meant absolutely nothing.
356
00:19:40,440 --> 00:19:45,200
Look, I have regretted doing this
every single day of my life since.
357
00:19:46,960 --> 00:19:50,440
Have you never regretted anything
in your life? Huh?
358
00:19:52,360 --> 00:19:56,760
All I can do is stand here
and beg for your forgiveness.
359
00:19:58,080 --> 00:20:01,880
This is my mistake, not yours.
No, I know how that sounds. Look...
360
00:20:01,920 --> 00:20:03,200
Look, OK. I'm pathetic.
361
00:20:03,240 --> 00:20:06,520
Yes, you are!
You are completely pathetic.
362
00:20:06,560 --> 00:20:09,680
In fact, you're one of
the most pathetic men I've ever met.
363
00:20:09,720 --> 00:20:13,640
Frankie...
Shit, man, you had everything.
364
00:20:13,680 --> 00:20:16,960
You had a wife who loved you,
you had two gorgeous kids.
365
00:20:17,000 --> 00:20:20,440
You've got a company handed to you
on a plate by your own parents.
366
00:20:20,480 --> 00:20:22,560
What more did you want?
All right.
367
00:20:23,840 --> 00:20:25,800
The business never made me happy.
Right.
368
00:20:26,880 --> 00:20:29,400
But shagging your sister-in-law,
that did, did it?
369
00:20:29,440 --> 00:20:32,120
Sneaking about behind my back.
Behind... Behind Charlie's back.
370
00:20:32,160 --> 00:20:33,920
That made you feel like a big man,
did it?
371
00:20:33,960 --> 00:20:37,160
It wasn't like that.
Well, I'd ask you what it was like.
372
00:20:37,200 --> 00:20:39,000
I don't want to know.
It was just a one-time...
373
00:20:39,040 --> 00:20:41,240
Just shut up! Shut up!
Beth, come on.
374
00:20:42,560 --> 00:20:44,040
OK, look.
375
00:20:44,080 --> 00:20:46,920
So, we were at
one of those diabolical parties
376
00:20:46,960 --> 00:20:49,360
that my mum used to throw
every Christmas Eve, and...
377
00:20:49,400 --> 00:20:51,960
and we were smashed and knackered.
378
00:20:52,000 --> 00:20:55,240
It just happened, OK?
It just happened.
379
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Well...
380
00:20:59,000 --> 00:21:01,480
I hope it was the fuck of your life,
Frankie.
381
00:21:01,520 --> 00:21:02,800
I can barely remember it. I...
382
00:21:02,840 --> 00:21:05,680
This is gonna blow up everything.
It's gonna blow up all our lives.
383
00:21:05,720 --> 00:21:07,840
Mine, Charlie's, your mum.
384
00:21:07,880 --> 00:21:09,960
The kids, the... the boys!
385
00:21:10,000 --> 00:21:12,680
Come on. You don't have
to tell everyone else.
386
00:21:12,720 --> 00:21:14,320
We don't have to ruin everything.
387
00:21:14,360 --> 00:21:16,600
No, Frankie.
388
00:21:18,760 --> 00:21:21,400
This HAS ruined everything.
Beth, come on.
389
00:21:21,440 --> 00:21:23,560
Please, just... Beth.
390
00:21:27,080 --> 00:21:28,440
This is insane.
391
00:21:29,720 --> 00:21:31,400
It's beyond insane.
392
00:21:31,440 --> 00:21:33,360
We need to show you something else.
393
00:21:33,400 --> 00:21:35,120
Luke is our only witness.
394
00:21:35,160 --> 00:21:38,040
We're gonna take him to the police
and let him tell them everything.
395
00:21:38,080 --> 00:21:39,600
How do you know
he has anything to tell?
396
00:21:39,640 --> 00:21:42,200
Because he told Sylvie that he was
paid by someone in the family,
397
00:21:42,240 --> 00:21:44,680
this family, to kill Annabelle.
398
00:21:44,720 --> 00:21:46,200
He said that?
Yeah.
399
00:21:46,240 --> 00:21:48,800
Are you sure he's not just making up
any old crap? Why would he lie?
400
00:21:48,840 --> 00:21:51,240
Because you've got him locked
in the back of a van. Listen...
401
00:21:51,280 --> 00:21:53,120
Don't be shedding any tears for him,
all right?
402
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
He had a gun to our heads.
403
00:21:54,200 --> 00:21:56,160
A gun?
Yes, a gun. He's a hit man.
404
00:21:58,960 --> 00:22:00,840
Oh, for fuck's sake.
405
00:22:08,800 --> 00:22:10,200
We should have told you years ago.
406
00:22:12,120 --> 00:22:13,560
I wanted to.
407
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
Why didn't you?
408
00:22:17,280 --> 00:22:19,960
I kept asking myself,
what good would it do?
409
00:22:20,000 --> 00:22:22,440
Would you even want to know? Or...
410
00:22:22,480 --> 00:22:26,720
would you rather carry on thinking
that Frankie was a great husband?
411
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
PHONE BUZZING
412
00:22:35,560 --> 00:22:37,760
Sylv?
He's gone.
413
00:22:39,000 --> 00:22:41,880
'Where could he go in that state?'
We don't know.
414
00:22:41,920 --> 00:22:44,200
You've locked the doors, right?
Yes, definitely.
415
00:22:44,240 --> 00:22:47,040
And you've looked for him? We've had
a scout around, yeah, but...
416
00:22:47,080 --> 00:22:48,800
Oh, for God's sake, find him, Sylv.
417
00:22:50,440 --> 00:22:51,880
I'm taking Shergar to the police.
418
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
PHONE RINGS
419
00:23:04,560 --> 00:23:07,000
Franco.
Charlie.
420
00:23:08,080 --> 00:23:10,960
How's your mouth?
I've had worse.
421
00:23:11,000 --> 00:23:14,800
Listen,
have you spoken to Beth or Sean?
422
00:23:14,840 --> 00:23:16,200
Should I have?
423
00:23:16,240 --> 00:23:19,080
No. No, no, no, no, not at all.
424
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
I just, erm...
425
00:23:21,160 --> 00:23:24,120
Look, I just wanted to say sorry...
about before.
426
00:23:25,600 --> 00:23:27,120
Do you wanna talk about it?
427
00:23:28,920 --> 00:23:30,600
Look, what would Mum have said?
428
00:23:30,640 --> 00:23:34,840
"Don't turn it
into a three-act drama, Frances."
429
00:23:34,880 --> 00:23:36,840
Please, Charlie.
430
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
'Look, erm...'
431
00:23:37,920 --> 00:23:39,160
Look, I promised Jade and Sky
432
00:23:39,200 --> 00:23:41,040
that we'd go out
and do something fun together.
433
00:23:41,080 --> 00:23:43,440
'Why don't you and Beth tag along?'
Well, Beth's...
434
00:23:43,480 --> 00:23:45,680
gone off again with Sylvie and Tash,
so...
435
00:23:46,920 --> 00:23:48,000
Bring Sean, then.
436
00:23:53,080 --> 00:23:54,240
Well, there's Frankie now.
437
00:23:54,280 --> 00:23:56,880
Says he wants me to meet somewhere
with him and Charlie.
438
00:23:56,920 --> 00:23:58,920
"Fun activity for Sky and Jade."
439
00:23:58,960 --> 00:24:01,320
Not sure a "fun activity"
will make Jade forget
440
00:24:01,360 --> 00:24:03,080
that Annabelle
is back from the dead.
441
00:24:03,120 --> 00:24:05,680
She knows?
Surely she's told Charlie.
442
00:24:05,720 --> 00:24:08,040
No, she hasn't.
Well, not yet, anyway.
443
00:24:08,080 --> 00:24:09,880
I bet she wonders how the hell
she got involved
444
00:24:09,920 --> 00:24:12,120
with this family's mess.
I'll tell you what.
445
00:24:12,160 --> 00:24:14,080
Why don't you go and see
Frankie and Charlie?
446
00:24:14,120 --> 00:24:15,960
Keep them busy
while we try and find Luca.
447
00:24:16,000 --> 00:24:17,840
Don't say anything about Annabelle,
though.
448
00:24:17,880 --> 00:24:19,880
Why does everyone always think
I'm a leaky bucket?
449
00:24:19,920 --> 00:24:21,560
You trust Jade
more than you trust me?
450
00:24:22,600 --> 00:24:25,960
Excuse me. I can keep a secret.
451
00:24:26,960 --> 00:24:30,040
# Bursting out of my cage... #
452
00:24:30,080 --> 00:24:31,320
Come on!
453
00:24:31,360 --> 00:24:32,840
# Sick and tired
Of sitting still... #
454
00:24:32,880 --> 00:24:35,640
Behold, the field of dreams! Ha-ha!
455
00:24:35,680 --> 00:24:36,720
Choose your weapons.
456
00:24:36,760 --> 00:24:40,000
# Feel the belt tightening... #
457
00:24:41,280 --> 00:24:43,000
Well done!
458
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
# Do not blink... #
459
00:24:44,080 --> 00:24:45,960
I'm the champion!
460
00:24:46,000 --> 00:24:50,840
# That little voice keeps telling me
This is not OK
461
00:24:50,880 --> 00:24:54,960
# Got my ammunition
What will be, will be
462
00:24:55,000 --> 00:24:59,720
# Knock 'em dead
Knock 'em dead
463
00:24:59,760 --> 00:25:02,320
# Knock 'em dead... #
464
00:25:03,600 --> 00:25:06,600
We need to stick together.
You and me, Sean.
465
00:25:06,640 --> 00:25:07,720
We are.
466
00:25:07,760 --> 00:25:10,280
Why else do you think I'm here?
For the love of mini golf?
467
00:25:11,560 --> 00:25:15,440
We can't let this family fall apart.
No, I'm not gonna let that happen.
468
00:25:15,480 --> 00:25:16,720
Or the business.
469
00:25:18,600 --> 00:25:20,680
We have to do whatever it takes
to save it.
470
00:25:20,720 --> 00:25:22,240
All three of us together.
471
00:25:23,520 --> 00:25:25,360
Will Charlie agree to that, though?
472
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
Well, he'll have to.
473
00:25:32,880 --> 00:25:34,240
Whoa!
474
00:25:38,160 --> 00:25:39,840
You know,
you didn't need to come with me.
475
00:25:39,880 --> 00:25:42,400
Oh, I want to know the truth,
whatever that is.
476
00:25:42,440 --> 00:25:44,280
And Sky deserves to know the truth.
477
00:25:45,960 --> 00:25:48,440
Probably best if I go
and speak to Caesar first.
478
00:25:48,480 --> 00:25:50,840
Just in case it doesn't go
how you're hoping. Yeah?
479
00:25:50,880 --> 00:25:52,320
OK.
480
00:25:53,680 --> 00:25:56,560
How do you think
Charlie found out about Luca?
481
00:25:57,920 --> 00:26:00,240
Dunno. I mean,
you don't put it out there, do you?
482
00:26:00,280 --> 00:26:02,680
"For the right price,
I'll kill your wife."
483
00:26:04,440 --> 00:26:07,480
Just glad that Sean
didn't get dragged into it all. Mm.
484
00:26:10,200 --> 00:26:12,360
You OK?
485
00:26:12,400 --> 00:26:15,840
I just suggested to Sean that...
I want him to join the business.
486
00:26:19,720 --> 00:26:21,480
Erm...
487
00:26:21,520 --> 00:26:24,720
Things are a bit tricky
at the minute. Yeah.
488
00:26:25,720 --> 00:26:27,840
All the more reason for us
to look out for each other.
489
00:26:27,880 --> 00:26:31,040
Look, stuff happens.
490
00:26:31,080 --> 00:26:32,480
But we're brothers.
491
00:26:33,640 --> 00:26:35,720
OK? Nothing can change that.
492
00:26:35,760 --> 00:26:38,400
Wait, wait, wait, wait. Er...?
493
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
Beth Morgan?
Hi.
494
00:26:49,680 --> 00:26:51,960
You contacted me
about Annabelle Morgan?
495
00:26:52,000 --> 00:26:53,520
Yeah.
496
00:26:53,560 --> 00:26:55,480
You don't believe
she had an accident, do you?
497
00:26:56,840 --> 00:26:57,880
It's tragic...
498
00:26:57,920 --> 00:27:01,600
but, yes. Very likely an accident.
499
00:27:01,640 --> 00:27:03,760
Really? Then why are you here?
500
00:27:05,000 --> 00:27:07,040
And why is she over there?
501
00:27:16,160 --> 00:27:17,680
Be honest.
502
00:27:18,680 --> 00:27:19,960
You let him go, didn't you?
503
00:27:20,000 --> 00:27:21,160
I did not.
504
00:27:22,920 --> 00:27:25,000
I didn't!
505
00:27:29,240 --> 00:27:30,600
Not very good at this hour.
506
00:27:32,080 --> 00:27:33,280
Good at what?
507
00:27:34,480 --> 00:27:36,800
This detective stuff.
Hm!
508
00:27:36,840 --> 00:27:39,160
Mm! Is that him?
509
00:27:39,200 --> 00:27:42,120
He's about 16 years old, Tash.
510
00:27:42,160 --> 00:27:43,800
Not gonna find him, are we?
511
00:27:43,840 --> 00:27:45,920
Not sitting here like this,
we're not.
512
00:27:48,400 --> 00:27:49,640
Right, let's go, then.
513
00:28:02,640 --> 00:28:04,960
You'll give a full statement?
Yeah.
514
00:28:05,000 --> 00:28:07,120
But you'll need to get
Luca Vella picked up.
515
00:28:07,160 --> 00:28:09,720
That will be pivotal.
Yeah, but he's done a runner.
516
00:28:09,760 --> 00:28:10,760
We'll find him soon.
517
00:28:10,800 --> 00:28:14,000
This is a small place,
and everyone knows who he is.
518
00:28:14,040 --> 00:28:15,600
What if Luca won't talk?
519
00:28:15,640 --> 00:28:19,120
If it's that or go to prison
for life, he'll talk.
520
00:28:19,160 --> 00:28:21,320
What if he doesn't know
who paid him? It's what he said.
521
00:28:21,360 --> 00:28:22,840
He knows.
522
00:28:24,440 --> 00:28:26,520
I'm gonna tell Mum about Jade.
523
00:28:26,560 --> 00:28:29,600
OK. Are you sure you wanna do that?
Well, we're getting married, so...
524
00:28:29,640 --> 00:28:31,240
You can't.
525
00:28:31,280 --> 00:28:32,760
Well, I've got to.
I've got no choice.
526
00:28:32,800 --> 00:28:34,440
I mean,
even if she does pull her usual,
527
00:28:34,480 --> 00:28:37,240
I'll have to tell her at some point.
I mean you can't get married.
528
00:28:38,240 --> 00:28:40,240
Because you're already married
to Annabelle.
529
00:28:40,280 --> 00:28:41,760
Sean, come on.
530
00:28:41,800 --> 00:28:43,200
And she's not dead.
531
00:28:44,560 --> 00:28:45,720
Annabelle's not dead.
532
00:28:47,320 --> 00:28:50,280
Sean. Sorry, this isn't funny.
I'm not trying to be funny.
533
00:29:02,920 --> 00:29:05,200
Could you find me all the files
on Annabelle Morgan?
534
00:29:12,480 --> 00:29:13,600
Why are you saying this?
535
00:29:13,640 --> 00:29:15,640
Because she's the one
that's been messaging Sky.
536
00:29:15,680 --> 00:29:18,520
The girls went to try
and find Ocean Magic,
537
00:29:18,560 --> 00:29:20,880
but it turns out that...
Annabelle's dead.
538
00:29:20,920 --> 00:29:22,640
She's going to go to the police
539
00:29:22,680 --> 00:29:24,600
and tell them that you tried
to have her killed.
540
00:29:24,640 --> 00:29:27,120
No, this is crazy.
Hm?
541
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
You mean this, don't you?
542
00:29:31,320 --> 00:29:33,520
Could you confirm your allegation?
Yes.
543
00:29:34,520 --> 00:29:36,120
Luca Vella abducted me
544
00:29:36,160 --> 00:29:39,600
under the instruction of my husband,
Charles Morgan.
545
00:29:40,600 --> 00:29:42,720
Did Mr Vella say that?
546
00:29:42,760 --> 00:29:44,560
No, he didn't need to.
547
00:29:44,600 --> 00:29:46,880
Charlie was the only person
who wanted me dead.
548
00:29:46,920 --> 00:29:49,400
And why have you come
to this conclusion?
549
00:29:49,440 --> 00:29:52,480
Because I told Charlie
I was leaving him.
550
00:29:52,520 --> 00:29:56,360
And he didn't want that?
No, he didn't want to lose my money.
551
00:29:56,400 --> 00:30:00,240
I'd bailed out the family business
many times over the years,
552
00:30:00,280 --> 00:30:02,560
and if we were divorced...
553
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
then that would no longer
be an option.
554
00:30:04,640 --> 00:30:09,840
The only way he could have access
to my money going forward
555
00:30:09,880 --> 00:30:11,520
would be if I was dead.
556
00:30:12,480 --> 00:30:13,840
I mean, who would believe
557
00:30:13,880 --> 00:30:15,560
that I would try
to have Annabelle killed?
558
00:30:15,600 --> 00:30:18,440
I mean, I loved Annabelle.
No, no, you...
559
00:30:19,760 --> 00:30:21,360
..you had an affair, Charlie.
560
00:30:21,400 --> 00:30:22,400
What?
561
00:30:24,120 --> 00:30:27,520
If it wasn't for Annabelle's money,
the company would have gone tits up.
562
00:30:29,160 --> 00:30:32,200
But that doesn't mean
I tried to have her killed!
563
00:30:32,240 --> 00:30:34,720
No, but the police
are gonna ask some questions.
564
00:30:34,760 --> 00:30:37,760
I mean, they can't just ignore them,
can they?
565
00:30:39,680 --> 00:30:42,680
Can they?
I don't know.
566
00:30:42,720 --> 00:30:44,720
You're supposed to be the lawyer,
Frankie.
567
00:30:44,760 --> 00:30:47,840
Back home.
But I don't know how it works here.
568
00:30:51,400 --> 00:30:55,800
I've gone through his bank accounts
and found nothing unusual.
569
00:30:55,840 --> 00:30:58,040
That's because you've been looking
in the wrong place.
570
00:31:01,200 --> 00:31:03,240
So, you see these payments?
571
00:31:03,280 --> 00:31:06,400
They have been made
to the same supplier. Right?
572
00:31:07,840 --> 00:31:10,160
That supplier doesn't exist.
573
00:31:10,200 --> 00:31:12,120
The account was set up by Charlie
574
00:31:12,160 --> 00:31:14,240
so he could take money
from the company.
575
00:31:14,280 --> 00:31:16,760
And I'd take a wild bet
that on the night I disappeared,
576
00:31:16,800 --> 00:31:18,440
a huge sum was taken out.
577
00:31:24,640 --> 00:31:26,040
You should check as soon as you can.
578
00:31:26,080 --> 00:31:28,520
In the meantime, pick up Charlie
before he gets wind I'm back.
579
00:31:39,240 --> 00:31:40,440
Jade.
What's up?
580
00:31:40,480 --> 00:31:44,360
We have to go back to London today.
Why?
581
00:31:44,400 --> 00:31:47,600
Well, police want to talk to me.
It's about Annabelle.
582
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
I can't explain right now,
but you just...
583
00:31:49,400 --> 00:31:51,920
you need to trust me and know
that I haven't done anything wrong.
584
00:31:53,400 --> 00:31:55,280
Erm... Call the airline, babe.
585
00:31:55,320 --> 00:31:57,600
Yeah, that's who I'm on hold to
right now. Good.
586
00:32:00,000 --> 00:32:01,480
Hey. Yes. Hello?
587
00:32:04,000 --> 00:32:05,760
Right. And what about tomorrow?
588
00:32:08,800 --> 00:32:11,160
Right.
589
00:32:11,200 --> 00:32:12,680
HE GROANS
Don't panic.
590
00:32:12,720 --> 00:32:15,160
Don't panic. Erm...
591
00:32:15,200 --> 00:32:17,680
What about a boat to Sicily?
592
00:32:17,720 --> 00:32:20,240
There'll be way more flights
from there. And the port's not far.
593
00:32:20,280 --> 00:32:22,040
Thank you.
Yeah.
594
00:32:22,080 --> 00:32:23,200
You're a genius.
595
00:32:24,200 --> 00:32:25,640
Er, Sky?
596
00:32:27,240 --> 00:32:29,040
How about a boat trip?
597
00:32:29,080 --> 00:32:31,040
Yeah, sure.
Yeah?
598
00:32:31,080 --> 00:32:32,160
CHARLIE LAUGHS
599
00:32:33,360 --> 00:32:36,680
SOFTLY: OK. Come on.
600
00:32:36,720 --> 00:32:38,720
PHONE RINGING
601
00:32:42,320 --> 00:32:44,280
HE SCOFFS
OK. OK.
602
00:32:46,800 --> 00:32:48,120
PHONE RINGING
603
00:32:50,680 --> 00:32:52,120
All right.
604
00:32:57,480 --> 00:32:58,960
PHONE RINGING
605
00:32:59,000 --> 00:33:01,920
Beth. We know about Annabelle.
606
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
How?
Well, because Sean told us.
607
00:33:05,840 --> 00:33:07,160
How did Charlie react?
608
00:33:07,200 --> 00:33:10,000
He's in a right state,
and he's leaving now.
609
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
And he's taking Sky with him.
610
00:33:11,360 --> 00:33:14,200
What? No, you can't let him.
Don't let him.
611
00:33:14,240 --> 00:33:17,280
I'll go with him, and then I'll text
you wherever we end up, OK?
612
00:33:19,280 --> 00:33:23,920
Oh, there you are.
Oh, come on, let's go. Right.
613
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
Why do we need these?
614
00:33:26,120 --> 00:33:27,760
Plenty of time for questions later.
615
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Yeah.
616
00:33:32,200 --> 00:33:34,720
It's done.
All I want to do now is see Sky.
617
00:33:34,760 --> 00:33:35,960
Charlie's taken Sky.
618
00:33:36,000 --> 00:33:37,720
What? Where?
To the port.
619
00:33:37,760 --> 00:33:40,280
Why didn't you tell me? You're not
allowed to just swan in there.
620
00:33:40,320 --> 00:33:42,400
I've been calling.
I have called, Annabelle.
621
00:33:42,440 --> 00:33:44,080
Yeah, we're on our way.
622
00:33:45,640 --> 00:33:47,360
That's great. Thanks.
623
00:33:47,400 --> 00:33:49,840
Caesar's not far behind.
624
00:33:49,880 --> 00:33:51,720
As quick as you can, please.
625
00:33:53,880 --> 00:33:55,480
I'm gonna kill him.
626
00:34:10,200 --> 00:34:11,640
Hey, you've got your passport.
627
00:34:11,680 --> 00:34:14,240
Do you want me to keep it
with the others?
628
00:34:14,280 --> 00:34:15,400
Jade?
629
00:34:16,960 --> 00:34:18,120
Jade?
630
00:34:20,800 --> 00:34:22,720
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
Charlie...
631
00:34:24,400 --> 00:34:25,680
No, no.
I can't.
632
00:34:25,720 --> 00:34:27,520
You can't leave me. Not now.
633
00:34:28,840 --> 00:34:30,200
Hey.
Hi.
634
00:34:30,240 --> 00:34:31,960
Here we are, look.
Look at that boat.
635
00:34:32,000 --> 00:34:33,160
Let's get you to Sicily.
636
00:34:34,920 --> 00:34:35,920
Look...
637
00:34:35,960 --> 00:34:38,200
Charlie, stop.
There's something I need to explain.
638
00:34:40,320 --> 00:34:42,840
Sky.
Your dad will always look after you.
639
00:34:42,880 --> 00:34:46,680
You know that, don't you?
Why is everyone being so weird?
640
00:34:46,720 --> 00:34:51,120
I know he's not perfect, but...
you can rely on him.
641
00:34:51,160 --> 00:34:54,040
And that is worth
its weight in gold.
642
00:34:56,880 --> 00:34:58,080
Thanks.
643
00:35:03,160 --> 00:35:04,760
Wait. You stay here.
I need to see her.
644
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
What? No.
645
00:35:06,040 --> 00:35:07,440
Sky'll panic when she sees you.
646
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
She thinks you're dead,
for God's sake. Just...
647
00:35:09,440 --> 00:35:12,600
She's gonna know soon enough.
But not here, right?
648
00:35:12,640 --> 00:35:14,360
Not in front of people
like some freak show.
649
00:35:14,400 --> 00:35:16,200
Let me just bring her to you.
650
00:35:19,000 --> 00:35:21,400
Charlie! Charlie. Charlie.
651
00:35:21,440 --> 00:35:24,440
Let them go, Beth.
You're not doing this.
652
00:35:24,480 --> 00:35:26,400
Sky needs it.
That's not our call to make.
653
00:35:26,440 --> 00:35:28,120
Charlie. You're not doing this.
Let's go!
654
00:35:28,160 --> 00:35:30,360
I know what this is,
and this is a dreadful idea.
655
00:35:30,400 --> 00:35:33,120
What?
This is just a boat trip, Beth.
656
00:35:33,160 --> 00:35:35,920
You're just delaying things, and
you're dragging Sky into it, too.
657
00:35:35,960 --> 00:35:38,000
What's going on?
I'll explain everything soon.
658
00:35:38,040 --> 00:35:40,800
Charlie. Charlie, look at me.
We know you love Sky, but this...
659
00:35:40,840 --> 00:35:42,960
this is not the way
to deal with what's happening.
660
00:35:43,000 --> 00:35:44,680
I haven't done anything wrong, Beth.
661
00:35:44,720 --> 00:35:47,080
Just tell them. How do you think
it looks, running away?
662
00:35:47,120 --> 00:35:48,800
Wait, what are we running away from,
Dad?
663
00:35:48,840 --> 00:35:51,560
Look, if you haven't done anything,
then you don't need to be scared.
664
00:35:51,600 --> 00:35:52,960
Why would I turn myself in
665
00:35:53,000 --> 00:35:54,680
to a bunch of people
who don't believe me?
666
00:35:54,720 --> 00:35:56,320
If you tell them the truth,
they have to.
667
00:35:56,360 --> 00:35:57,960
Come on,
you're not that fucking naive.
668
00:35:58,000 --> 00:36:00,480
Who won't believe what?
Can someone tell me what's going on?
669
00:36:05,520 --> 00:36:06,640
I've got this.
670
00:36:06,680 --> 00:36:09,040
Get in the boat, Sky.
Charlie.
671
00:36:09,080 --> 00:36:11,560
Charles Morgan?
Get in the boat with your dad now.
672
00:36:11,600 --> 00:36:13,520
No, Charlie,
please don't make things worse.
673
00:36:13,560 --> 00:36:15,320
How could things get any worse?
Let's go.
674
00:36:15,360 --> 00:36:17,280
No, no, no. Whoa, whoa. No.
675
00:36:24,560 --> 00:36:26,000
That's not necessary, please.
676
00:36:26,040 --> 00:36:29,080
Charlie.
Charlie, just do the right thing.
677
00:36:29,120 --> 00:36:30,440
Think of Sky.
678
00:36:36,120 --> 00:36:38,440
OK. Yeah.
Come with me, please.
679
00:36:38,480 --> 00:36:40,600
Wait. Wait, no.
Dad, what have you done?
680
00:36:40,640 --> 00:36:43,160
Don't worry. I haven't done
anything. Beth will look after you.
681
00:36:43,200 --> 00:36:44,960
Don't worry.
No! Dad!
682
00:36:45,000 --> 00:36:46,040
It's OK.
I'll be back.
683
00:36:46,080 --> 00:36:48,480
It's all right. It's OK.
684
00:36:56,480 --> 00:36:59,120
# Let's be quiet for a moment
685
00:37:00,520 --> 00:37:03,240
# Watch the shapes begin to fall
686
00:37:04,400 --> 00:37:07,080
# Keep your head above the system
687
00:37:08,200 --> 00:37:10,840
# Keep your eyes towards the floor
688
00:37:11,920 --> 00:37:13,920
# We don't need another picture... #
689
00:37:13,960 --> 00:37:15,120
It's OK.
690
00:37:16,480 --> 00:37:19,800
# We just need another road
691
00:37:19,840 --> 00:37:22,760
# It's a quieter existence... #
692
00:37:22,800 --> 00:37:23,840
It's OK.
693
00:37:23,880 --> 00:37:26,440
# It's the people we don't know
694
00:37:28,560 --> 00:37:30,800
# It's the people we don't know. #
695
00:37:57,760 --> 00:37:59,280
Charlie.
696
00:38:03,200 --> 00:38:05,800
All right.
Yeah. I'm so sorry.
697
00:38:05,840 --> 00:38:08,440
No, no, it's... it's taken so long
to organise, and I just...
698
00:38:08,480 --> 00:38:10,360
I've been chasing them every day.
It's just...
699
00:38:11,360 --> 00:38:13,400
How are you doing?
700
00:38:13,440 --> 00:38:16,000
You'll get out of here soon enough.
OK?
701
00:38:16,040 --> 00:38:20,400
I'm not getting bail on a conspiracy
to murder charge, Frankie.
702
00:38:20,440 --> 00:38:22,640
It's all gonna come out
in the trial.
703
00:38:24,680 --> 00:38:26,120
Yeah.
704
00:38:26,160 --> 00:38:28,920
Unless everyone accepts
whatever Annabelle says.
705
00:38:28,960 --> 00:38:30,880
Not everyone's gonna do that.
706
00:38:32,720 --> 00:38:34,640
I signed those papers
that you wanted me to sign.
707
00:38:35,880 --> 00:38:39,760
They should hand them to you
on your way out.
708
00:38:39,800 --> 00:38:42,600
OK. Good. Just, erm...
709
00:38:42,640 --> 00:38:45,800
But that's only
until we get you out of here.
710
00:38:45,840 --> 00:38:49,240
And once we've done that,
it's all back to you.
711
00:38:50,360 --> 00:38:52,880
Not sure I really care
about any of that any more.
712
00:38:58,360 --> 00:39:00,680
I haven't heard from...
713
00:39:00,720 --> 00:39:02,280
Sky or Jade. Are they OK?
714
00:39:03,560 --> 00:39:08,280
Well, you know, obviously
it's a lot for Sky to take in,
715
00:39:08,320 --> 00:39:10,280
but, erm...
716
00:39:10,320 --> 00:39:12,600
you know, we're doing everything
we can to support her.
717
00:39:13,880 --> 00:39:15,000
She's OK.
718
00:39:15,040 --> 00:39:17,960
I have done
some really shitty things.
719
00:39:22,000 --> 00:39:24,040
But I love her so much.
720
00:39:24,080 --> 00:39:25,640
No-one doubts that.
721
00:39:27,400 --> 00:39:32,080
I mean, after Annabelle...
I wasn't the best dad I could be.
722
00:39:32,120 --> 00:39:35,600
I got it into my head
that Sky needed to move on,
723
00:39:35,640 --> 00:39:39,440
when, actually, I think it was...
it was me that needed that.
724
00:39:39,480 --> 00:39:42,280
Charlie, it's OK.
No.
725
00:39:42,320 --> 00:39:43,680
It's not OK.
726
00:39:45,440 --> 00:39:47,600
Cos I let her down
when she needed me most.
727
00:39:48,800 --> 00:39:51,720
And now I've lost her.
Listen, I know...
728
00:39:52,760 --> 00:39:56,480
I know it feels like it's over,
but it's not.
729
00:39:56,520 --> 00:39:59,040
It's not over.
730
00:39:59,080 --> 00:40:00,440
Trust me.
731
00:40:05,120 --> 00:40:06,440
Thanks for coming.
732
00:40:08,760 --> 00:40:11,040
So, I've just been to see Charlie.
733
00:40:11,080 --> 00:40:13,920
How was that?
Not good.
734
00:40:13,960 --> 00:40:16,520
He signed the business over to me
while he's inside.
735
00:40:17,680 --> 00:40:19,960
Right.
736
00:40:20,000 --> 00:40:21,760
So, you've got
everything you ever wanted.
737
00:40:24,040 --> 00:40:25,680
Not like this, Beth.
738
00:40:32,760 --> 00:40:34,320
You know, he wrote to me.
739
00:40:35,640 --> 00:40:38,640
He's absolutely adamant
that he didn't do anything.
740
00:40:38,680 --> 00:40:40,360
Really?
Yeah.
741
00:40:42,000 --> 00:40:43,280
Do you think he did?
742
00:40:44,280 --> 00:40:45,960
I mean,
I'd like to think he didn't, but...
743
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
I mean, the evidence, Beth...
744
00:40:50,600 --> 00:40:53,640
The police took my phone.
They checked it.
745
00:40:53,680 --> 00:40:56,160
There actually was
a text to Annabelle
746
00:40:56,200 --> 00:40:59,960
the night she disappeared, and then
it was deleted straight away.
747
00:41:00,000 --> 00:41:02,560
So, you think Charlie sent it?
I mean, he did come round.
748
00:41:02,600 --> 00:41:05,280
He was all upset
about Annabelle leaving, and...
749
00:41:05,320 --> 00:41:06,320
Do you remember?
750
00:41:06,360 --> 00:41:08,640
That's why you suggested
a session at the tennis club.
751
00:41:10,120 --> 00:41:11,640
Not that he ever went.
752
00:41:14,720 --> 00:41:15,920
Otherwise engaged.
753
00:41:17,000 --> 00:41:19,920
You Morgan boys never did
take your wedding vows seriously.
754
00:41:21,840 --> 00:41:24,720
I don't actually know why I came.
Sorry.
755
00:41:24,760 --> 00:41:26,240
I love you.
756
00:41:26,280 --> 00:41:28,720
You know, what we have...
757
00:41:28,760 --> 00:41:30,080
It's worth saving.
758
00:41:31,600 --> 00:41:35,200
Just one stupid mistake,
16 years ago. And it...
759
00:41:36,600 --> 00:41:38,120
..it's not me.
760
00:41:44,120 --> 00:41:46,840
Can't wait to see you.
'Same.
761
00:41:46,880 --> 00:41:49,880
'Love you. Gotta go.'
Oh...
762
00:41:49,920 --> 00:41:51,800
OK, bye. Love you.
763
00:41:51,840 --> 00:41:54,280
Walk down to the sea?
Yeah.
764
00:41:54,320 --> 00:41:55,960
Erm... Let me get my flip-flops.
765
00:41:57,760 --> 00:41:59,640
Shall I bring towels?
We could have a swim.
766
00:41:59,680 --> 00:42:01,800
Er, yeah. Why not?
767
00:42:48,960 --> 00:42:50,400
OK.
768
00:42:53,320 --> 00:42:56,560
Finish the job I paid you to do
last year.
769
00:42:56,600 --> 00:42:59,400
And then?
You leave Malta.
770
00:43:01,520 --> 00:43:03,000
Never come back.
771
00:43:15,960 --> 00:43:17,280
Come out now.
772
00:43:24,160 --> 00:43:27,680
Hey. Let me.
You don't want to lose it.
773
00:43:32,000 --> 00:43:33,960
My little creature.
774
00:43:38,400 --> 00:43:40,360
Hi.
775
00:43:41,680 --> 00:43:44,440
Hey. You OK?
Yeah.
776
00:43:44,480 --> 00:43:45,880
You look gorgeous.
777
00:43:45,920 --> 00:43:49,200
Thank you. Hi.
Hiya.
778
00:43:49,240 --> 00:43:50,280
You've made an effort.
779
00:43:50,320 --> 00:43:51,760
Hi.
Hiya.
780
00:43:51,800 --> 00:43:54,640
Right. So, where is it we're going?
And do not say The Pink Flamingo.
781
00:43:54,680 --> 00:43:57,160
You're all coming?
Of course.
782
00:43:57,200 --> 00:44:00,600
She's even got a night off dating.
We are honoured.
783
00:44:00,640 --> 00:44:02,400
I wouldn't miss it for the world.
784
00:44:02,440 --> 00:44:03,880
Hey.
785
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
Beth...
786
00:44:07,080 --> 00:44:09,320
I hope you don't mind
that I invited Frankie along.
787
00:44:09,360 --> 00:44:12,160
I did not want him sitting on
his own for his last night in Malta.
788
00:44:13,360 --> 00:44:15,040
Sure.
789
00:44:15,080 --> 00:44:18,200
We're having a big night, then?
We are dancing till three.
790
00:44:18,240 --> 00:44:20,400
Till dawn.
Who's Dawn?
791
00:44:24,440 --> 00:44:28,280
Have you seen Beth's drunk dancing?
792
00:44:30,240 --> 00:44:32,480
Oh, fuck off, Annabelle.
ANNABELLE YELPS
793
00:44:42,840 --> 00:44:46,280
# Hey, now that you lied to my face
794
00:44:46,320 --> 00:44:49,440
# Truth twisted up
In your worn out cliches
795
00:44:49,480 --> 00:44:53,680
# You can run but you haven't hidden
Loving you is forbidden
796
00:44:53,720 --> 00:44:58,040
# Crushed by
The weight of your lies
797
00:44:58,080 --> 00:45:01,840
# Sweet little lies
Tell me I'm under your spell
798
00:45:01,880 --> 00:45:06,160
# Sweet little lies. #
56974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.