Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:01,953
- ¿Qué es el cine?
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:04,230 --> 00:00:06,539
Para mí sólo hay una respuesta.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,025
El cine es necesario.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:49,890 --> 00:00:54,089
- Martin Scorsese es, creo, uno
de los mejores de los mejores.
7
00:00:54,090 --> 00:00:59,009
Realmente es uno de los
directores americanos por excelencia.
8
00:00:59,010 --> 00:01:02,639
- Es alguien a quien
todos los cineastas miran.
9
00:01:02,640 --> 00:01:04,681
como un maestro del arte.
10
00:01:05,970 --> 00:01:08,879
- Scorsese se ha convertido
casi en este curador.
11
00:01:08,880 --> 00:01:10,695
del archivo cinematográfico
de Estados Unidos.
12
00:01:10,696 --> 00:01:12,989
Casi no hay película de la que
13
00:01:12,990 --> 00:01:14,289
Scorsese no tenga una copia.
14
00:02:31,800 --> 00:02:35,279
- ¿Qué tienen de interesante las
imágenes de la mafia de Scorsese?
15
00:02:35,280 --> 00:02:39,809
es que, ya sabes,
para nosotros, la idea de
16
00:02:39,810 --> 00:02:42,629
la mafia y la vida
mafiosa es muy exótica.
17
00:02:42,630 --> 00:02:46,109
Pero lo que olvidamos
es que Martin
18
00:02:46,110 --> 00:02:48,149
Scorsese estaba
creciendo en Little Italy.
19
00:02:48,150 --> 00:02:52,019
Estas películas tratan sobre
su vida y su experiencia.
20
00:02:52,020 --> 00:02:55,529
Y eso es en parte
lo que los ha hecho
21
00:02:55,530 --> 00:02:57,539
tan buenos porque
hay autenticidad allí.
22
00:02:57,540 --> 00:03:00,561
que nadie más podría realmente recrear.
23
00:03:02,473 --> 00:03:03,929
Habría sido una
opción fácil para el
24
00:03:03,930 --> 00:03:06,227
joven Martin Scorsese
unirse a la mafia.
25
00:03:06,228 --> 00:03:07,949
y seguir la vida
criminal que tan a
26
00:03:07,950 --> 00:03:10,626
menudo se describe
en sus películas.
27
00:03:10,627 --> 00:03:12,869
Sin embargo, el asma grave le
28
00:03:12,870 --> 00:03:14,549
impidió llevar una vida normal.
29
00:03:14,550 --> 00:03:17,129
- Así que se quedaba
mucho tiempo en casa.
30
00:03:17,130 --> 00:03:18,689
probablemente mirando por la
31
00:03:18,690 --> 00:03:20,999
ventana, como mirando
a estos mafiosos
32
00:03:21,000 --> 00:03:23,459
andando por sus asuntos siendo como.
33
00:03:23,460 --> 00:03:26,189
- Oye, Teroni, ese pez gordo Follette.
34
00:03:26,190 --> 00:03:27,543
¿Vas a disparar directamente con nosotros?
35
00:03:29,490 --> 00:03:31,739
Su familia fue
rodeada por la turba.
36
00:03:31,740 --> 00:03:34,259
Estas personas eran
a menudo amigos,
37
00:03:34,260 --> 00:03:36,597
vecinos y, a veces,
incluso familiares.
38
00:03:36,598 --> 00:03:40,229
Venían a cenar una noche
y desaparecían la siguiente.
39
00:03:40,230 --> 00:03:42,479
Pero al crecer, Scorsese y sus padres
40
00:03:42,480 --> 00:03:45,209
Adoptó un estilo de vida más
tranquilo y orientado a la familia.
41
00:03:45,210 --> 00:03:47,189
- Mis padres, ya sabes, eran
gente de clase trabajadora.
42
00:03:47,190 --> 00:03:49,319
quienes nunca lo tuvieron,
nunca tuvimos un libro en la casa.
43
00:03:49,320 --> 00:03:50,429
Sin libros.
44
00:03:50,430 --> 00:03:52,709
Sólo el Daily News y el
Daily Mirror de Nueva York.
45
00:03:52,710 --> 00:03:56,579
Periódicos y, ya
sabes, quiero decir, él
46
00:03:56,580 --> 00:03:57,839
me llevaba al cine,
mi padre, básicamente.
47
00:03:57,840 --> 00:04:00,978
- Así fue como estuvo
expuesto a todos estos grandes.
48
00:04:00,979 --> 00:04:03,539
de la Edad de Oro del Cine.
49
00:04:03,540 --> 00:04:07,679
Directores como Willie Wyler,
a quien creo que siempre
50
00:04:07,680 --> 00:04:12,059
admiró simplemente por la
diversidad de lo que hacía.
51
00:04:12,060 --> 00:04:15,419
Y eso se ve un poco en
la carrera de Scorsese.
52
00:04:15,420 --> 00:04:18,689
Es un tipo bastante diverso.
53
00:04:18,690 --> 00:04:21,089
Sé que nos gusta pensar en
él como el hombre de "Buenos
54
00:04:21,090 --> 00:04:23,399
amigos", pero está sumergido
en muchos géneros diferentes.
55
00:04:23,400 --> 00:04:25,859
Entonces tal vez sus
películas sean una forma
56
00:04:25,860 --> 00:04:30,636
de imaginar cómo
podría haber sido su vida.
57
00:04:37,860 --> 00:04:40,319
- Crecer en Nueva York y sus alrededores,
58
00:04:40,320 --> 00:04:42,468
Scorsese no sólo fue a la escuela de cine.
59
00:04:42,469 --> 00:04:44,819
De hecho, enseñó en la escuela de cine.
60
00:04:44,820 --> 00:04:47,729
Enseñó en la Universidad de
Nueva York a finales de los años 1960.
61
00:04:47,730 --> 00:04:49,919
Pero Scorsese,
desde el principio,
62
00:04:49,920 --> 00:04:52,769
tuvo la ambición de
triunfar en Hollywood.
63
00:04:52,770 --> 00:04:56,219
Se fue a Los Ángeles a
principios de los años 1970.
64
00:04:56,220 --> 00:04:59,099
Primero fue como
montador de cine.
65
00:04:59,100 --> 00:05:01,769
Realmente sólo tengo ganas
de poner un pie en la puerta.
66
00:05:01,770 --> 00:05:04,489
Y a partir de ahí, se
relacionó con muchos
67
00:05:04,490 --> 00:05:06,362
de los mocosos del cine
del Nuevo Hollywood.
68
00:05:06,363 --> 00:05:10,139
Comenzaron a salir juntos en
69
00:05:10,140 --> 00:05:12,419
varias casas y
lugares de Los Ángeles.
70
00:05:12,420 --> 00:05:15,269
mientras intentaban abrirse
camino en la industria.
71
00:05:15,270 --> 00:05:20,189
Y a partir de ahí empezó a
promocionar su guión para "Mean
72
00:05:20,190 --> 00:05:24,066
Streets", que ya había escrito
en la Universidad de Nueva York.
73
00:05:27,580 --> 00:05:32,580
"Mean Streets" fue
realmente creo que el primero.
74
00:05:33,090 --> 00:05:37,209
salida del Scorsese que conocemos.
75
00:05:37,210 --> 00:05:41,519
- Hablaba de, ya sabes,
la ira de los jóvenes.
76
00:05:41,520 --> 00:05:45,239
Pintó a Nueva York como un
77
00:05:45,240 --> 00:05:46,686
lugar sucio, arenoso y difícil.
78
00:05:46,687 --> 00:05:50,639
- "Mean Streets" tiene
ese arquetipo del chico
79
00:05:50,640 --> 00:05:52,529
que se involucra en el mundo criminal.
80
00:05:52,530 --> 00:05:56,639
Y él persigue lo alto, y
luego hay un conflicto.
81
00:05:56,640 --> 00:05:59,279
Y luego eso provoca la caída.
82
00:05:59,280 --> 00:06:01,859
Y, obviamente, si miras
todo lo que Scorsese hizo
83
00:06:01,860 --> 00:06:05,768
después, ese tema sigue
apareciendo una y otra vez.
84
00:06:05,769 --> 00:06:09,149
Y por eso pienso mucho
en el éxito de "Mean Streets".
85
00:06:09,150 --> 00:06:13,267
y las puertas que se abrieron
para Scorsese simplemente
86
00:06:13,268 --> 00:06:16,326
llegaron a ese pequeño
reconocimiento de "Oh, está bien".
87
00:06:16,327 --> 00:06:19,219
"En cierto modo se encontró en el cine".
88
00:06:29,721 --> 00:06:30,940
♪ Uno, dos ♪
89
00:06:30,941 --> 00:06:33,509
- Entonces Scorsese no
fue en realidad el primero.
90
00:06:33,510 --> 00:06:34,949
trabajar con Robert De Niro.
91
00:06:34,950 --> 00:06:37,289
Fue Brian De Palma quien
realmente lo descubrió y trabajó
92
00:06:37,290 --> 00:06:41,069
con él en dos películas y,
en cierto modo, lo presentó.
93
00:06:41,070 --> 00:06:44,777
a Scorsese y le dijo: "Oye,
mira a este gran actor".
94
00:06:44,778 --> 00:06:46,889
Ya sabes, es joven y
tiene una especie de
95
00:06:46,890 --> 00:06:49,889
ira y vulnerabilidad
muy masculina hacia él.
96
00:06:49,890 --> 00:06:53,549
que es tan perfecto para
todo lo que hace Scorsese.
97
00:06:53,550 --> 00:06:55,259
Y creo que hay algo en ello
98
00:06:55,260 --> 00:06:56,999
que simplemente hizo clic.
99
00:06:57,000 --> 00:06:58,932
- De Niro y yo, Bob,
100
00:06:58,933 --> 00:07:01,199
Trabajamos juntos
en tantas películas
101
00:07:01,200 --> 00:07:03,209
que crecimos
juntos creativamente.
102
00:07:03,210 --> 00:07:04,339
Como si hubiéramos
crecido juntos en
103
00:07:04,340 --> 00:07:05,699
lo mismo, en cierto
modo en el negocio.
104
00:07:05,700 --> 00:07:07,529
Así que no nos considerábamos
105
00:07:07,530 --> 00:07:09,089
estrellas ni ese tipo de cosas.
106
00:07:09,090 --> 00:07:12,089
- A veces, cuando los directores
encuentran actores que realmente
107
00:07:12,090 --> 00:07:15,599
simplemente habla, di lo que
piensas a través de sus personajes.
108
00:07:15,600 --> 00:07:19,109
Y creo que De Niro es muy cierto.
109
00:07:19,110 --> 00:07:21,989
Capta todo lo relacionado
con la estructura de
110
00:07:21,990 --> 00:07:24,689
ascenso y caída de Scorsese,
como en un solo hombre.
111
00:07:24,690 --> 00:07:26,999
Y ese tipo es Robert De Niro.
112
00:07:27,000 --> 00:07:29,370
- Quiero decir, llevan décadas
haciendo películas juntos.
113
00:07:29,371 --> 00:07:32,969
Tienen una taquigrafía y
una sensibilidad que es la
114
00:07:32,970 --> 00:07:35,939
misma en términos de lo
que quieren de un personaje.
115
00:07:35,940 --> 00:07:40,940
Ambos quieren profundizar
mucho en un personaje.
116
00:07:41,190 --> 00:07:44,519
y sobre por qué se comportan como lo hacen.
117
00:07:44,520 --> 00:07:46,349
Y De Niro es extremadamente bueno en eso.
118
00:07:46,350 --> 00:07:48,839
No creo que De Niro esté mejor
119
00:07:48,840 --> 00:07:50,493
dirigido por nadie
que por Scorsese.
120
00:07:51,570 --> 00:07:53,069
Tres años después del éxito de
121
00:07:53,070 --> 00:07:55,409
"Mean Streets",
Scorsese y De Niro
122
00:07:55,410 --> 00:07:58,109
unió fuerzas nuevamente con "Taxi Driver",
123
00:07:58,110 --> 00:07:59,269
una película que a menudo se
124
00:07:59,270 --> 00:08:01,233
destaca como su
mejor colaboración.
125
00:08:03,690 --> 00:08:05,489
De Niro interpreta
a Travis Bickle, un
126
00:08:05,490 --> 00:08:07,889
veterano de Vietnam
perturbado y solitario
127
00:08:07,890 --> 00:08:09,993
que trabaja como taxista en Nueva York.
128
00:08:11,340 --> 00:08:13,529
El personaje de De Niro
se siente atraído por las
129
00:08:13,530 --> 00:08:16,409
peores, sórdidas y
peligrosas zonas de la ciudad,
130
00:08:16,410 --> 00:08:19,886
donde su clientela incluye
proxenetas y prostitutas.
131
00:08:19,887 --> 00:08:24,149
Dondequiera que va, ve
violencia, degradación, locura y
132
00:08:24,150 --> 00:08:27,213
suciedad, lo que alimenta la
locura en la mente de Bickle.
133
00:08:28,170 --> 00:08:30,299
El propio Scorsese hace
cameos en la película
134
00:08:30,300 --> 00:08:32,639
en uno de los momentos
más oscuros como pasajero
135
00:08:32,640 --> 00:08:34,563
que planea asesinar a su esposa infiel.
136
00:08:35,640 --> 00:08:36,890
- Y la voy a matar.
137
00:08:37,811 --> 00:08:40,379
No hay nada, no hay nada más.
138
00:08:40,380 --> 00:08:41,830
Sólo voy a matarla.
139
00:08:42,720 --> 00:08:43,946
Bueno, ¿qué opinas de eso?
140
00:08:43,947 --> 00:08:48,719
- El atractivo de "Taxi Driver"
me resulta muy interesante.
141
00:08:48,720 --> 00:08:53,459
porque es una película
tan desagradable.
142
00:08:53,460 --> 00:08:58,460
Y hay una especie de
restricción, algo asqueroso,
143
00:08:59,640 --> 00:09:01,379
como brillo.
144
00:09:01,380 --> 00:09:03,239
Y es como la pura
fealdad de la ciudad
145
00:09:03,240 --> 00:09:06,599
de Nueva York
expuesta en la pantalla.
146
00:09:06,600 --> 00:09:08,339
Y al mismo tiempo, como Scorsese
147
00:09:08,340 --> 00:09:13,340
es un cineasta tan conmovedor,
148
00:09:13,620 --> 00:09:16,499
nos ponen en esta
posición realmente
149
00:09:16,500 --> 00:09:19,769
extraña en la que
él nos rechaza,
150
00:09:19,770 --> 00:09:22,829
pero también
empatizamos un poco con él.
151
00:09:22,830 --> 00:09:24,989
Y estamos constantemente
como peleados
152
00:09:24,990 --> 00:09:28,769
entre estos dos
extremos de las acciones.
153
00:09:28,770 --> 00:09:33,770
que él perpetúa son tan inmorales,
154
00:09:33,990 --> 00:09:36,299
y, sin embargo, lo
que él representa, el
155
00:09:36,300 --> 00:09:39,869
tipo de soledad y el
sentimiento de amargura
156
00:09:39,870 --> 00:09:41,879
y sentirte olvidado en
tu propia vida, como si
157
00:09:41,880 --> 00:09:45,783
eso fuera algo con lo que
todos puedan asociarse.
158
00:09:48,540 --> 00:09:49,540
- ¿Estás hablando conmigo?
159
00:09:52,350 --> 00:09:53,353
¿Estás hablando conmigo?
160
00:09:54,277 --> 00:09:59,277
- "Mean Streets" y "Taxi Driver"
fueron increíblemente viscerales
161
00:09:59,340 --> 00:10:04,319
y películas inmersivas que
rápidamente alcanzaron ese estatus
162
00:10:04,320 --> 00:10:07,589
de culto porque parecían muy
en línea con la forma en que
163
00:10:07,590 --> 00:10:11,343
en el que funcionaba el
nuevo espíritu de Hollywood.
164
00:10:12,330 --> 00:10:17,249
Personajes violentos, bastante
discordantes y antiheroicos,
165
00:10:17,250 --> 00:10:19,739
personas marginadas de la sociedad.
166
00:10:19,740 --> 00:10:23,219
Filmando realmente una
sociedad post-Vietnam
167
00:10:23,220 --> 00:10:26,668
que el público
estadounidense que llegaba a
168
00:10:26,669 --> 00:10:30,359
los cines comenzaba a
verse a sí mismo afuera,
169
00:10:30,360 --> 00:10:31,979
pero creo que no lo vieron en la
170
00:10:31,980 --> 00:10:34,769
pantalla hasta las
películas de Scorsese.
171
00:10:34,770 --> 00:10:39,770
Eran modelos muy,
muy importantes y
172
00:10:40,530 --> 00:10:45,359
en cierto modo, esa escena
alternativa que Scorsese realmente
173
00:10:45,360 --> 00:10:49,473
había ayudado a construir
desde principios de los años 70.
174
00:11:02,760 --> 00:11:06,119
- Muchos de ellos, como
los mocosos cineastas,
175
00:11:06,120 --> 00:11:09,809
Me sentí tan en deuda
con la era del estudio,
176
00:11:09,810 --> 00:11:11,369
con las películas
de los años cuarenta,
177
00:11:11,370 --> 00:11:14,009
porque eso es en
lo que crecieron y
178
00:11:14,010 --> 00:11:16,289
eso es lo que inspiró
su amor por el cine.
179
00:11:16,290 --> 00:11:19,469
Así que creo que muchos
de estos directores como
180
00:11:19,470 --> 00:11:22,889
Scorsese tienen un gran
amor por los musicales.
181
00:11:22,890 --> 00:11:27,029
Y así su intento de hacer
"Nueva York, Nueva York"
182
00:11:27,030 --> 00:11:28,734
fue muy serio conmigo.
183
00:11:30,750 --> 00:11:32,969
Pero la razón por la que no le fue bien
184
00:11:32,970 --> 00:11:35,847
Creo que realmente se debe a "Star Wars".
185
00:11:38,610 --> 00:11:41,967
- Entonces "Star Wars"
cambió toda la forma.
186
00:11:41,968 --> 00:11:45,126
de la industria después de 1977.
187
00:11:45,127 --> 00:11:48,659
Hollywood había estado buscando
una manera de regresar en
188
00:11:48,660 --> 00:11:53,660
términos comerciales a cómo
hacer grandes películas taquilleras.
189
00:11:54,180 --> 00:11:56,459
que estaban
orientados a la familia,
190
00:11:56,460 --> 00:11:58,439
que la gente iba a
ver no sólo una vez,
191
00:11:58,440 --> 00:12:01,449
pero en realidad sal
y mira una y otra vez.
192
00:12:01,450 --> 00:12:03,389
- Con "Star Wars", de la noche a la mañana,
193
00:12:03,390 --> 00:12:06,779
como si el apetito de
la audiencia cambiara.
194
00:12:06,780 --> 00:12:09,516
Y dicen: "Sólo queremos este tipo de
195
00:12:09,517 --> 00:12:12,719
"De fantasías de ciencia
ficción, espectáculos exagerados".
196
00:12:12,720 --> 00:12:15,961
Y ya casi no había
lugar para algo
197
00:12:15,962 --> 00:12:18,976
como "Nueva York, Nueva York".
198
00:12:24,630 --> 00:12:26,549
Creo que sorprendió a
mucha gente en ese grupo de
199
00:12:26,550 --> 00:12:29,789
cineastas porque incluso
la esposa de George Lucas,
200
00:12:29,790 --> 00:12:34,506
Marcia, en ese momento dijo: "Oye,
George, 'Nueva York, Nueva York'.
201
00:12:34,507 --> 00:12:35,976
"Es una película para adultos.
202
00:12:35,977 --> 00:12:39,156
"Como si hubieras hecho una
pequeña película para niños.
203
00:12:39,157 --> 00:12:39,990
"con 'La Guerra de las Galaxias'.
204
00:12:39,991 --> 00:12:41,376
"No creo que eso vaya a funcionar.
205
00:12:41,377 --> 00:12:43,919
"Como 'Nueva York, Nueva
York', eso es una película".
206
00:12:43,920 --> 00:12:46,206
Y luego, obviamente, sucede
lo contrario y todos dicen:
207
00:12:46,207 --> 00:12:49,859
"Oh, supongo que las
películas han cambiado".
208
00:12:49,860 --> 00:12:51,629
¿Qué crees que diferencia
a esta película de todas
209
00:12:51,630 --> 00:12:53,369
las demás películas de
ciencia ficción que existen?
210
00:12:53,370 --> 00:12:54,203
- Publicidad.
211
00:12:54,204 --> 00:12:55,829
- Publicidad, exactamente, sí.
212
00:12:55,830 --> 00:12:58,619
Publicidad, es lo que hay que
hacer para ir a ver "Star Wars".
213
00:12:58,620 --> 00:13:00,629
Así que todos estamos aquí
haciendo lo que debemos hacer.
214
00:13:00,630 --> 00:13:05,630
- Siguieron libros,
discos, cómics, figuritas.
215
00:13:06,377 --> 00:13:08,446
Y antes de que "Star
Wars" se diera cuenta, se
216
00:13:08,447 --> 00:13:12,239
había convertido en una
industria multimillonaria.
217
00:13:12,240 --> 00:13:13,693
por derecho propio.
218
00:13:25,080 --> 00:13:28,769
- Creo que Scorsese ya
estaba luchando un poco.
219
00:13:28,770 --> 00:13:31,169
incluso durante la realización
de "Nueva York, Nueva York".
220
00:13:31,170 --> 00:13:33,809
Estaba bastante sumido
en una adicción a la cocaína.
221
00:13:33,810 --> 00:13:38,309
Y el fracaso de esta
película en la que había
222
00:13:38,310 --> 00:13:42,599
puesto mucho corazón
y alma empeoró todo.
223
00:13:42,600 --> 00:13:44,444
Lo empujó más
profundamente hacia la espiral.
224
00:14:02,880 --> 00:14:06,899
Finalmente, fue
hospitalizado a los 35 años
225
00:14:06,900 --> 00:14:09,809
debido a su adicción
y también a su asma.
226
00:14:09,810 --> 00:14:13,019
y varios otros medicamentos
recetados acababan
227
00:14:13,020 --> 00:14:15,621
de colisionar en este
tipo de incidente terrible.
228
00:14:21,000 --> 00:14:22,529
Scorsese permaneció en el
229
00:14:22,530 --> 00:14:24,269
hospital durante
10 días y 10 noches.
230
00:14:24,270 --> 00:14:26,699
Mientras yacía en su
cama, pudo reflexionar sobre
231
00:14:26,700 --> 00:14:30,266
su lugar en la vida y
en la nueva era del cine.
232
00:14:30,267 --> 00:14:34,619
- Obviamente, Scorsese,
Spielberg, Lucas, ya sabes,
233
00:14:34,620 --> 00:14:36,959
todos eran parte
del mismo grupo.
234
00:14:36,960 --> 00:14:40,513
Todos ascendieron de
rango juntos, pero había
235
00:14:40,514 --> 00:14:43,739
Supongo que esta división
definitiva que ocurrió donde
236
00:14:43,740 --> 00:14:47,819
Spielberg y Lucas tuvieron la
capacidad de adaptarse a esto.
237
00:14:47,820 --> 00:14:51,261
paisaje cambiante y también
crear el paisaje cambiante.
238
00:14:51,262 --> 00:14:53,219
Pero eso no era algo a lo que
239
00:14:53,220 --> 00:14:55,271
Scorsese pudiera
adaptarse jamás.
240
00:14:55,272 --> 00:14:58,026
Creo que fue muy directo al decir:
241
00:14:58,027 --> 00:15:00,306
"Mira, aprecio lo que estos
muchachos están haciendo.
242
00:15:00,307 --> 00:15:02,466
"No estoy filmando cosas
frente a una pantalla azul.
243
00:15:02,467 --> 00:15:05,339
"Esa no es mi vibra.
244
00:15:05,340 --> 00:15:07,949
"No es así como quiero hacer películas".
245
00:15:07,950 --> 00:15:11,519
Y sabes, creo que
puedes mirar "Raging
246
00:15:11,520 --> 00:15:13,109
Bull" y decir que hay
tanta oscuridad aquí.
247
00:15:13,110 --> 00:15:14,819
Hay tanta complejidad.
248
00:15:14,820 --> 00:15:17,849
Hay tanta fealdad que ese
249
00:15:17,850 --> 00:15:20,249
nunca sería el tipo de película
250
00:15:20,250 --> 00:15:23,849
que Estados Unidos acudía en masa para ver.
251
00:15:23,850 --> 00:15:25,769
- Porque pensé que era el
final de mi carrera, esa película.
252
00:15:25,770 --> 00:15:26,603
Sí.
253
00:15:26,604 --> 00:15:28,229
No lo creía, no lo
creía, sinceramente.
254
00:15:28,230 --> 00:15:29,459
Sabía que para
De Niro todo estaría
255
00:15:29,460 --> 00:15:30,689
bien porque Bob
recibiría su premio.
256
00:15:30,690 --> 00:15:31,919
Sabía que era un
actor maravilloso y
257
00:15:31,920 --> 00:15:33,329
que obtendría su
Premio de la Academia.
258
00:15:33,330 --> 00:15:35,143
Pero pensé en irme a Italia y
259
00:15:35,144 --> 00:15:37,739
hacer películas sobre santos.
260
00:15:37,740 --> 00:15:41,129
- Scorsese realmente no estaba
interesado en hacer "Raging Bull".
261
00:15:41,130 --> 00:15:44,099
Era un proyecto que
De Niro le había traído
262
00:15:44,100 --> 00:15:45,997
y en el que De Niro
estaba muy interesado.
263
00:15:45,998 --> 00:15:47,466
Y Scorsese se había ido,
264
00:15:47,467 --> 00:15:50,286
"Mm, no lo estoy, no estoy
realmente interesado en esto del boxeo.
265
00:15:50,287 --> 00:15:52,319
"No entiendo el personaje".
266
00:15:52,320 --> 00:15:56,039
Pero mientras estaba
en su cama de hospital,
267
00:15:56,040 --> 00:15:59,582
De Niro vino a visitarlo,
volvió a plantear la idea y dijo:
268
00:15:59,583 --> 00:16:02,106
"¿Vas a ser uno de esos
directores que simplemente hace
269
00:16:02,107 --> 00:16:04,626
"Como dos buenas películas y ya está,
270
00:16:04,627 --> 00:16:06,273
"¿O vas a estar aquí para siempre?"
271
00:16:06,274 --> 00:16:10,829
Y creo que esa fue la pequeña
charla de ánimo que llevó a
272
00:16:10,830 --> 00:16:14,009
Scorsese al lugar que necesitaba
para hacer "Raging Bull".
273
00:16:14,010 --> 00:16:15,509
Y también creo que se verá
274
00:16:15,510 --> 00:16:17,579
un poco más en Jake LaMotta.
275
00:16:17,580 --> 00:16:20,099
- Lo sé, no lo olvides, el trabajo
de este hombre básicamente es irse.
276
00:16:20,100 --> 00:16:21,749
Trabajar por la mañana y
subir a un ring y recibir una
277
00:16:21,750 --> 00:16:24,189
paliza y golpear a otras
personas, y luego volver a casa.
278
00:16:24,190 --> 00:16:25,619
Quiero decir, en cierto
sentido, es una metáfora
279
00:16:25,620 --> 00:16:27,432
de todos nosotros y de
la situación psicológica.
280
00:16:27,433 --> 00:16:31,954
y los golpes emocionales que
recibimos en nuestras vidas.
281
00:16:33,287 --> 00:16:36,320
Y él eventualmente, él eventualmente...
282
00:16:37,530 --> 00:16:39,569
Eventualmente
es así, se vuelve un
283
00:16:39,570 --> 00:16:42,779
personaje tan negativo
que excluye a todos.
284
00:16:42,780 --> 00:16:45,149
alrededor de él, incluyéndose
a sí mismo desde su propia
285
00:16:45,150 --> 00:16:46,649
alma, hasta que finalmente al
final pasa por su propio género.
286
00:16:46,650 --> 00:16:49,469
de redención y es capaz
de tener al menos un par de,
287
00:16:49,470 --> 00:16:53,069
al menos un momento en
su vida en el que esté en paz.
288
00:16:53,070 --> 00:16:55,229
consigo mismo al final
cuando está frente al espejo.
289
00:16:55,230 --> 00:16:56,553
- Usted no entiende.
290
00:16:57,660 --> 00:16:59,489
Podría haber tenido clase.
291
00:16:59,490 --> 00:17:01,349
Podría haber sido un contendiente.
292
00:17:01,350 --> 00:17:04,259
Podría haber sido
alguien en lugar
293
00:17:04,260 --> 00:17:05,789
de un vagabundo,
que es lo que soy.
294
00:17:05,790 --> 00:17:09,449
- Con películas como "Nueva
York, Nueva York", "Toro Salvaje",
295
00:17:09,450 --> 00:17:12,119
se notaba que eran una
especie de películas suyas.
296
00:17:12,120 --> 00:17:16,379
Pero aquí estaba él
lidiando con música jazz,
297
00:17:16,380 --> 00:17:19,169
historia, boxeo, ya
sabes, eran muy diferentes.
298
00:17:19,170 --> 00:17:20,789
tipo de escena en
muchos sentidos a partir
299
00:17:20,790 --> 00:17:24,027
de las cosas con las
que había comenzado.
300
00:17:27,800 --> 00:17:29,639
Como había predicho Scorsese,
301
00:17:29,640 --> 00:17:32,556
De Niro ganó el Premio
de la Academia al
302
00:17:32,557 --> 00:17:35,237
Mejor Actor por su
actuación en "Raging Bull".
303
00:17:35,238 --> 00:17:38,399
Galvanizado por la forma en que
la película fue recibida por la crítica,
304
00:17:38,400 --> 00:17:41,039
Scorsese decidió no
retirarse a Italia y comenzó a
305
00:17:41,040 --> 00:17:44,969
trabajar en su próximo
proyecto, "El rey de la comedia".
306
00:17:44,970 --> 00:17:47,609
Una vez más, eligió a De
Niro para el papel principal.
307
00:17:47,610 --> 00:17:50,196
Y esta vez, junto al
comediante Jerry Lewis.
308
00:17:50,197 --> 00:17:53,339
- "Rey de la Comedia" de
todas las películas de Scorsese
309
00:17:53,340 --> 00:17:58,340
es quizás el que realmente se
sintió despreciado en su momento
310
00:17:59,460 --> 00:18:02,819
porque, repito, era una
película que no estoy seguro
311
00:18:02,820 --> 00:18:04,499
de que Scorsese realmente
quisiera hacer tanto,
312
00:18:04,500 --> 00:18:07,739
pero De Niro estaba muy
entusiasmado con la perspectiva.
313
00:18:07,740 --> 00:18:10,409
Scorsese estaba
más interesado en
314
00:18:10,410 --> 00:18:12,179
rodar "La última
tentación de Cristo".
315
00:18:12,180 --> 00:18:14,219
Y quería que De Niro lo hiciera.
316
00:18:14,220 --> 00:18:18,096
Y De Niro dijo: "Hmm,
realmente no me gusta esto.
317
00:18:18,097 --> 00:18:19,686
"Aquí tienes un guión para una comedia.
318
00:18:19,687 --> 00:18:21,449
"Eso realmente me encantaría hacer".
319
00:18:21,450 --> 00:18:24,513
Y nuevamente, logró convencer
a Scorsese para que lo hiciera.
320
00:18:26,850 --> 00:18:30,029
Y creo que había algo en la
321
00:18:30,030 --> 00:18:32,159
dureza de "King of Comedy".
322
00:18:32,160 --> 00:18:34,649
La torpeza del humor como tal.
323
00:18:34,650 --> 00:18:38,069
Es una película muy incómoda de ver.
324
00:18:38,070 --> 00:18:41,403
- Y entonces, no, la película
fue completamente ignorada.
325
00:18:42,240 --> 00:18:44,759
De hecho, había recibido
algunas críticas bastante decentes,
326
00:18:44,760 --> 00:18:46,679
buenas críticas en los
principales periódicos aquí,
327
00:18:46,680 --> 00:18:51,680
pero la película fue completamente
denostada, denostada.
328
00:18:53,460 --> 00:18:57,569
Creo que fue
apreciado, inauguró el
329
00:18:57,570 --> 00:18:59,069
Festival de Cannes
y fue apreciado allí.
330
00:18:59,070 --> 00:19:01,949
Pero aparte de eso, la película
estuvo guardada durante años.
331
00:19:01,950 --> 00:19:04,619
- Quizás algo sobre la
época en la que se lanzó.
332
00:19:04,620 --> 00:19:06,449
o el sentimiento del tiempo.
333
00:19:06,450 --> 00:19:08,999
La gente simplemente no
estaba preparada para ello.
334
00:19:09,000 --> 00:19:11,789
Y es sólo ahora que
puedes tener una película
335
00:19:11,790 --> 00:19:15,779
como "Joker" y
esencialmente, ya sabes,
336
00:19:15,780 --> 00:19:19,139
Si lo replicas todo,
el público se ríe y
337
00:19:19,140 --> 00:19:21,389
recauda mil millones
de dólares en taquilla.
338
00:19:21,390 --> 00:19:24,787
Lo encuentro, lo encuentro
realmente interesante.
339
00:19:35,953 --> 00:19:37,102
Que bueno verte.
340
00:19:37,103 --> 00:19:38,519
Gerardo, me alegro de verte.
341
00:19:38,520 --> 00:19:41,939
Jerry, no te levantes.
342
00:19:41,940 --> 00:19:43,533
Ah, muchacho, te lo diré.
343
00:19:45,060 --> 00:19:46,972
Bueno, esa fue toda una entrada.
344
00:19:54,394 --> 00:19:56,279
Ah, Jerry, amo a este chico.
345
00:19:56,280 --> 00:19:57,864
Siempre inventando estas grandes líneas.
346
00:19:57,865 --> 00:19:59,223
Lo amo, lo amo.
347
00:19:59,224 --> 00:20:00,919
Él es maravilloso, tú eres maravilloso.
348
00:20:00,920 --> 00:20:03,419
Te digo que no
sé qué haría sin ti.
349
00:20:03,420 --> 00:20:04,617
Bueno, eso nos convierte
en uno de nosotros.
350
00:20:14,910 --> 00:20:17,669
- Entonces hay un punto
después de "King of Comedy"
351
00:20:17,670 --> 00:20:20,519
donde nuevamente se
sintió como si Martin Scorsese
352
00:20:20,520 --> 00:20:23,699
estuviera listo para hacer
"La última tentación de Cristo".
353
00:20:23,700 --> 00:20:26,339
Era un libro que en realidad
le habían regalado cuando
354
00:20:26,340 --> 00:20:29,660
estaba haciendo "Boxcar
Bertha" de Barbara Hershey,
355
00:20:29,661 --> 00:20:32,436
quien dijo: "Te voy a dar este libro".
356
00:20:32,437 --> 00:20:34,866
"Creo que algún día deberías
convertirlo en una película,
357
00:20:34,867 --> 00:20:38,129
"Pero prométeme
que me arrojarás allí".
358
00:20:38,130 --> 00:20:39,299
Y Scorsese dijo: "Está bien".
359
00:20:39,300 --> 00:20:42,089
Y se enamoró de este libro,
y estaba hirviendo a fuego
360
00:20:42,090 --> 00:20:45,959
lento debajo de cada proyecto
que hizo desde entonces.
361
00:20:45,960 --> 00:20:47,406
Ya sabes, sólo esto:
"Oh, un día voy a
362
00:20:47,407 --> 00:20:50,039
"hacer 'La última tentación de Cristo'."
363
00:20:50,040 --> 00:20:51,809
Y después de "Rey de la Comedia",
364
00:20:51,810 --> 00:20:53,742
realmente parecía que iba a suceder.
365
00:20:53,743 --> 00:20:56,369
Todos estaban listos para
partir, listos para empezar a filmar.
366
00:20:56,370 --> 00:21:00,306
Y el estudio lo llamó por teléfono
el día de Acción de Gracias y le dijo:
367
00:21:00,307 --> 00:21:02,386
"Marty, vamos a retirar la película".
368
00:21:06,360 --> 00:21:09,659
Así que Scorsese quedó
devastado, obviamente.
369
00:21:09,660 --> 00:21:12,479
Y creo que se retiró
un poco para hacer
370
00:21:12,480 --> 00:21:16,139
"After Hours", que
fue una especie de
371
00:21:16,140 --> 00:21:20,249
Película de bajo presupuesto,
casi improvisada y muy cruda.
372
00:21:20,250 --> 00:21:22,469
Eso tuvo un éxito moderado.
373
00:21:22,470 --> 00:21:24,042
Y finalmente llegó el momento de
374
00:21:24,043 --> 00:21:27,029
hacer "La última
tentación de Cristo".
375
00:21:27,030 --> 00:21:28,979
Y la única manera
de lograrlo fue
376
00:21:28,980 --> 00:21:31,529
prometiéndole al
estudio que lo haría.
377
00:21:31,530 --> 00:21:35,159
Hacerles una
segunda película muy
378
00:21:35,160 --> 00:21:37,139
comercial, que fue
"El cabo del miedo".
379
00:21:37,140 --> 00:21:41,309
Pero incluso entonces, ya
sabes, fue un problema tras otro.
380
00:21:41,310 --> 00:21:44,069
Y es una especie de milagro
que la película se haya hecho.
381
00:21:44,070 --> 00:21:46,979
- Sí, infierno de película,
todo lo que pueda salir mal.
382
00:21:46,980 --> 00:21:48,076
ya sabes, sale mal.
- ¿Cómo qué?
383
00:21:48,077 --> 00:21:51,899
- Bueno, granizo,
carreteras arrasadas.
384
00:21:51,900 --> 00:21:54,419
Extras árabes que
durante un largo período de
385
00:21:54,420 --> 00:21:55,559
tiempo no entienden
lo que intentas decirles.
386
00:21:55,560 --> 00:21:56,520
porque no hablas el idioma.
387
00:21:56,521 --> 00:21:57,539
Y, por supuesto, ya
sabes, naturalmente
388
00:21:57,540 --> 00:22:00,209
también tienes
segundos AD en árabe,
389
00:22:00,210 --> 00:22:01,289
asistentes de
dirección, pero lleva
390
00:22:01,290 --> 00:22:03,329
un poco de tiempo
ponerse en marcha.
391
00:22:03,330 --> 00:22:04,679
Tarda un poco en ponerse en marcha.
392
00:22:04,680 --> 00:22:07,349
- Pero está muy claro
que durante toda su vida
393
00:22:07,350 --> 00:22:09,719
Creo que realmente
ha estado tratando de
394
00:22:09,720 --> 00:22:12,569
responder una pregunta
sobre su propia fe.
395
00:22:12,570 --> 00:22:13,662
- Para mí nunca ha
sido una película más.
396
00:22:13,663 --> 00:22:15,246
Para mí fue la película más importante.
397
00:22:15,247 --> 00:22:17,099
alguna vez he tenido que hacer.
398
00:22:17,100 --> 00:22:20,846
Y es muy importante
para mí esta película.
399
00:22:20,847 --> 00:22:22,499
Quiero decir, por
mi origen religioso.
400
00:22:22,500 --> 00:22:23,909
Por el hecho de que
quería ser sacerdote.
401
00:22:23,910 --> 00:22:26,096
Por el hecho de que en
cierto sentido la iglesia
402
00:22:26,097 --> 00:22:28,139
nunca me ha abandonado
y yo nunca la he dejado.
403
00:22:28,140 --> 00:22:30,029
En ese sentido, aunque
soy un católico no practicante,
404
00:22:30,030 --> 00:22:31,618
No soy un católico practicante,
405
00:22:31,619 --> 00:22:36,569
pero aún así sigo
pensando en ello.
406
00:22:36,570 --> 00:22:39,509
Todavía pienso
en mi relación con
407
00:22:39,510 --> 00:22:42,119
Dios y la idea del
sacramento de la misa,
408
00:22:42,120 --> 00:22:46,649
La actitud católica
hacia Jesús y Dios, la
409
00:22:46,650 --> 00:22:49,058
divinidad de Jesús y el
ser plenamente humano.
410
00:22:49,059 --> 00:22:50,699
y completamente divina
y una entidad, y todas
411
00:22:50,700 --> 00:22:53,549
estas increíbles herejías
de los últimos 2000 años.
412
00:22:53,550 --> 00:22:56,669
Y todo esto es sólo
parte de mi vida, ya ves.
413
00:22:56,670 --> 00:22:58,233
- ¿Quieres saber quién es mi Dios?
414
00:23:00,330 --> 00:23:01,330
Miedo.
415
00:23:02,580 --> 00:23:04,880
Miras dentro de mí y eso
es todo lo que encontrarás.
416
00:23:08,190 --> 00:23:10,379
- Pero cuantos más
demonios tengamos dentro,
417
00:23:10,380 --> 00:23:12,453
más posibilidades
tendremos de arrepentirnos.
418
00:23:13,980 --> 00:23:16,169
- Lucifer está dentro de mí.
419
00:23:16,170 --> 00:23:17,219
La gente ha hablado mucho de
420
00:23:17,220 --> 00:23:18,569
la controversia
sobre esta película,
421
00:23:18,570 --> 00:23:19,806
y lo hemos tocado aquí.
422
00:23:19,807 --> 00:23:22,529
¿Es válido que la gente,
423
00:23:22,530 --> 00:23:23,564
los fundamentalistas, digan:
424
00:23:23,565 --> 00:23:26,129
"Está mal, está mal, no vayas a verlo".
425
00:23:26,130 --> 00:23:27,419
- Bueno, creo que en términos
de fundamentalistas tienes
426
00:23:27,420 --> 00:23:29,736
entender que las personas
que se llaman fundamentalistas
427
00:23:29,737 --> 00:23:31,709
son personas que creen
en la palabra del evangelio.
428
00:23:31,710 --> 00:23:34,818
Y no se puede restar ni
un ápice a esas palabras.
429
00:23:34,819 --> 00:23:37,649
Cualquier otra cosa,
cualquier otra cosa que no sean
430
00:23:37,650 --> 00:23:40,283
los hechos que están
escritos en el evangelio sería,
431
00:23:40,284 --> 00:23:42,689
por decir lo menos,
inapropiado, ya
432
00:23:42,690 --> 00:23:44,609
sabes, si no pecaminoso,
si no blasfemo.
433
00:23:44,610 --> 00:23:46,859
Entonces entiendo
desde su punto de
434
00:23:46,860 --> 00:23:48,329
vista que sería un
problema para ellos.
435
00:23:48,330 --> 00:23:50,883
para participar en la
visualización de esta película.
436
00:23:51,720 --> 00:23:53,429
Lo que estoy diciendo es
que no deis una impresión
437
00:23:53,430 --> 00:23:56,159
equivocada a otras personas,
a otras personas como yo que,
438
00:23:56,160 --> 00:23:57,150
como yo y otras personas
que fueron criadas
439
00:23:57,151 --> 00:23:59,549
como católicas muy
estrictas, digamos,
440
00:23:59,550 --> 00:24:00,837
y otros cristianos que fueron
441
00:24:00,838 --> 00:24:02,399
criados en la verdad
de los evangelios.
442
00:24:02,400 --> 00:24:04,919
Pero también fueron capaces
de interpretar los evangelios
443
00:24:04,920 --> 00:24:07,559
y discutir y usar parábolas
en los evangelios o historias.
444
00:24:07,560 --> 00:24:09,299
o incidentes en la vida de
Jesús que se nos dan en los
445
00:24:09,300 --> 00:24:13,479
evangelios como puntos
de partida para una discusión
446
00:24:13,480 --> 00:24:15,959
e inventar historias y discutir.
447
00:24:15,960 --> 00:24:18,119
Y así podrás aprender un
poquito más, eso es todo.
448
00:24:18,120 --> 00:24:19,289
Pregunta, es posible que
obtenga una respuesta.
449
00:24:19,290 --> 00:24:21,509
Tal vez, ya sabes, tal vez una respuesta.
450
00:24:21,510 --> 00:24:25,319
- La gente empezó a enojarse
incluso antes de que saliera la película.
451
00:24:25,320 --> 00:24:30,320
El guión se había filtrado y
comenzaron a correr los rumores
452
00:24:30,330 --> 00:24:35,330
de que la película iba a incluir
una secuencia en la que Jesús
453
00:24:35,970 --> 00:24:39,359
baja de la cruz y va a vivir una
454
00:24:39,360 --> 00:24:40,919
vida humana con María Magdalena.
455
00:24:40,920 --> 00:24:44,879
Tiene hijos, tiene relaciones
sexuales, vive una vida
456
00:24:44,880 --> 00:24:47,729
plena y muere, y luego resulta
ser la tentación del diablo.
457
00:24:47,730 --> 00:24:52,730
Y algo acerca de ver ese
aspecto humano de Jesús.
458
00:24:55,530 --> 00:24:59,129
enfureció a un sector
de la Iglesia católica.
459
00:24:59,130 --> 00:25:02,699
- Yo lo descartaría artísticamente.
460
00:25:02,700 --> 00:25:07,700
Contiene algunos de los más extraños.
461
00:25:08,220 --> 00:25:11,189
y crudas imaginaciones que he visto.
462
00:25:11,190 --> 00:25:15,959
Tenemos cobras negras con
voces femeninas seductoras.
463
00:25:15,960 --> 00:25:19,499
Tenemos, por amor de
Dios, un león parlante que se
464
00:25:19,500 --> 00:25:23,669
supone representa parte
de las tentaciones de Cristo.
465
00:25:23,670 --> 00:25:26,669
Tienes a Cristo
sacando su corazón
466
00:25:26,670 --> 00:25:29,639
y sosteniéndolo
ante sus seguidores.
467
00:25:29,640 --> 00:25:33,389
Es una imaginación
la que ha creado esta
468
00:25:33,390 --> 00:25:37,499
película, que es muy
violenta, muy cruda,
469
00:25:37,500 --> 00:25:40,799
y me hubiera imaginado algo enfermo.
470
00:25:40,800 --> 00:25:43,529
Así que hay mucho
contra lo que luchar.
471
00:25:43,530 --> 00:25:46,351
Y hubo protestas
fuera del estudio.
472
00:25:46,352 --> 00:25:48,839
Hubo protestas en festivales de cine.
473
00:25:48,840 --> 00:25:51,149
Scorsese necesitaba un guardaespaldas.
474
00:25:51,150 --> 00:25:55,409
Se produjo un incendio
provocado en un cine
475
00:25:55,410 --> 00:25:57,728
de París donde 13
personas resultaron heridas.
476
00:25:57,729 --> 00:26:00,419
Una vez más, es
simplemente increíble que esta
477
00:26:00,420 --> 00:26:02,819
película haya sido
realizada y distribuida.
478
00:26:02,820 --> 00:26:06,809
Pero creo que, al
recordarlo ahora, cualquiera
479
00:26:06,810 --> 00:26:10,154
que lo vea, ya sea
que sea de fe o no,
480
00:26:10,155 --> 00:26:13,919
Verás que ésta
fue una experiencia
481
00:26:13,920 --> 00:26:15,119
muy religiosa para Scorsese.
482
00:26:15,120 --> 00:26:17,819
Esto era muy puro, se
trataba de su propia fe.
483
00:26:17,820 --> 00:26:20,429
Y fue muy sincero al respecto.
484
00:26:20,430 --> 00:26:22,566
Ya sabes, en el momento
en que dije, ya sabes,
485
00:26:22,567 --> 00:26:24,396
"Hice esto como un hombre católico.
486
00:26:24,397 --> 00:26:26,496
"Al igual que yo, esto no
es una blasfemia para mí.
487
00:26:26,497 --> 00:26:30,839
"Este soy yo llegando a
comprender mejor a Jesús".
488
00:26:30,840 --> 00:26:32,669
- Eso es lo que les digo,
489
00:26:32,670 --> 00:26:35,579
por favor sean más
tolerantes y comprensivos.
490
00:26:35,580 --> 00:26:36,413
Dicen eso, pueden decir,
491
00:26:36,414 --> 00:26:37,919
"Escucha, no puedes
hacer eso con nuestro Dios".
492
00:26:37,920 --> 00:26:38,943
Pero también es mi Dios.
493
00:26:48,257 --> 00:26:49,815
Sr. Scorsese, CNN.
494
00:26:49,816 --> 00:26:50,666
- Hola.
495
00:26:50,666 --> 00:26:51,499
Marca el tirador.
496
00:26:51,500 --> 00:26:53,752
- Hola.
- Para discutir la película.
497
00:26:53,753 --> 00:26:56,999
- Sin lugar a dudas, "La
Última Tentación de Cristo"
498
00:26:57,000 --> 00:26:59,159
Fue una película controvertida.
499
00:26:59,160 --> 00:27:00,569
Y creo que Scorsese sabía que
500
00:27:00,570 --> 00:27:02,939
probablemente sería polémico.
501
00:27:02,940 --> 00:27:04,529
Fue una película muy personal para él.
502
00:27:04,530 --> 00:27:07,079
Ya sabes, su propia
educación religiosa
503
00:27:07,080 --> 00:27:09,924
y su propio tipo de
devoción a la iglesia,
504
00:27:09,925 --> 00:27:13,649
que aparece mucho en sus
películas de diversas maneras,
505
00:27:13,650 --> 00:27:17,069
claramente hizo de este un
proyecto muy, muy personal para él.
506
00:27:17,070 --> 00:27:22,070
Pero pasó muy rápidamente
de esa controversia
507
00:27:22,200 --> 00:27:25,649
a "Goodfellas" a
principios de los años 1990.
508
00:27:25,650 --> 00:27:27,839
Y luego, más allá de
"La era de la inocencia".
509
00:27:27,840 --> 00:27:29,609
a principios de los años 1990.
510
00:27:29,610 --> 00:27:33,565
Dos películas que realmente
consolidaron su reputación
511
00:27:33,566 --> 00:27:36,179
como uno de los grandes
cineastas de Estados Unidos,
512
00:27:36,180 --> 00:27:41,180
pero también quizás dos de sus
mejores películas de toda su carrera.
513
00:27:41,190 --> 00:27:42,023
- Grandes policías.
514
00:27:42,024 --> 00:27:43,563
- Muy divertido, muy divertido.
515
00:27:46,080 --> 00:27:47,346
- ¿Qué quieres decir con que soy gracioso?
516
00:27:48,241 --> 00:27:51,089
- Es gracioso, ya sabes,
es una buena historia.
517
00:27:51,090 --> 00:27:53,316
Es gracioso, eres un tipo gracioso.
518
00:27:53,317 --> 00:27:55,643
- ¿Qué quieres decir, te refieres
a mi forma de hablar, qué?
519
00:27:56,730 --> 00:27:59,549
- Es solo que...
- "Goodfellas" suena así.
520
00:27:59,550 --> 00:28:03,899
Una especie de equilibrio
perfecto entre lo real
521
00:28:03,900 --> 00:28:08,900
y lo fantástico porque
existe tanta autenticidad.
522
00:28:09,210 --> 00:28:13,289
a él y una sensación
de textura y detalle, y
523
00:28:13,290 --> 00:28:17,049
estás tan absorto en las
vidas de estos gánsteres.
524
00:28:17,050 --> 00:28:19,529
Todas las cosas que sólo
podían surgir del hecho
525
00:28:19,530 --> 00:28:23,279
de que Scorsese conocía
esta vida de primera mano.
526
00:28:23,280 --> 00:28:24,436
- Básicamente, esa era
la idea de hacer la foto.
527
00:28:24,437 --> 00:28:27,009
Porque no tendría ningún
sentido que hiciera otra película.
528
00:28:27,010 --> 00:28:28,949
Porque se han hecho
tantas cosas buenas sobre
529
00:28:28,950 --> 00:28:31,379
el ascenso y la caída
del gángster americano,
530
00:28:31,380 --> 00:28:34,669
ya sea de un italoamericano
o de un irlandés americano,
531
00:28:34,670 --> 00:28:36,749
en el caso de "Public
Enemy" con Jimmy Cagney,
532
00:28:36,750 --> 00:28:40,289
muchas otras películas, pero,
o en el caso de "El Padrino",
533
00:28:40,290 --> 00:28:43,319
esa tragedia muy,
muy fuerte, casi griega,
534
00:28:43,320 --> 00:28:46,589
de la familia italoamericana
que él controla
535
00:28:46,590 --> 00:28:47,879
y eso, en esas películas.
536
00:28:47,880 --> 00:28:50,909
Y en este caso, para mí, el
principal motivo para hacerlo
537
00:28:50,910 --> 00:28:53,669
era mostrar un estilo de vida cotidiano,
538
00:28:53,670 --> 00:28:55,829
para hacerlo con la
mayor precisión posible.
539
00:28:55,830 --> 00:28:57,749
- La confianza y
la energía que trajo.
540
00:28:57,750 --> 00:29:00,933
a la realización de la
película, y que se siente,
541
00:29:02,070 --> 00:29:04,589
solo que se siente
como si te estuvieran
542
00:29:04,590 --> 00:29:06,629
disparando con un
arma, y tú eres la bala,
543
00:29:06,630 --> 00:29:10,589
y eres como viajar por
la vida de Henry Hill.
544
00:29:10,590 --> 00:29:13,559
Y antes de que te des cuenta...
- Ahora todo ha terminado.
545
00:29:13,560 --> 00:29:15,084
- Siento que han pasado dos minutos.
546
00:29:15,085 --> 00:29:18,149
y toda esta película
ha sucedido frente a mí.
547
00:29:18,150 --> 00:29:21,815
Creo que fue eso, algo
en esa combinación hizo
548
00:29:21,816 --> 00:29:26,816
que se sintiera muy
diferente de "El Padrino".
549
00:29:27,330 --> 00:29:28,923
que era este tipo de,
550
00:29:30,300 --> 00:29:33,959
Supongo que una
representación poética
551
00:29:33,960 --> 00:29:35,039
y casi noble de la
vida de los gángsters.
552
00:29:35,040 --> 00:29:37,559
Scorsese entró y lo hizo trizas.
553
00:29:38,880 --> 00:29:43,409
- La idea era, nuevamente, mostrar
literalmente cómo es cada aspecto
554
00:29:43,410 --> 00:29:45,999
de este estilo de vida,
y la atracción hacia
555
00:29:46,000 --> 00:29:48,359
él, su glamour cuando
eres un niño y lo ves,
556
00:29:48,360 --> 00:29:50,579
y quieres serlo,
quieres aspirar a eso.
557
00:29:50,580 --> 00:29:53,527
Y luego quedar atrapado
y envuelto en ello y tener,
558
00:29:53,528 --> 00:29:56,879
en muchos casos,
recompensas por estar en ello.
559
00:29:56,880 --> 00:29:59,860
Como poder conseguir una mesa
de primera fila en un club nocturno.
560
00:30:00,750 --> 00:30:03,029
y gente que no hace cola para
561
00:30:03,030 --> 00:30:04,499
comprar pan en la
panificadora del barrio.
562
00:30:04,500 --> 00:30:05,711
Sabes, creo que de eso se
563
00:30:05,712 --> 00:30:07,379
trata básicamente la película.
564
00:30:07,380 --> 00:30:10,319
De personas que quieren
aspirar a no hacer cola.
565
00:30:10,320 --> 00:30:12,539
Y finalmente tienes que
empezar a pagar por ello.
566
00:30:12,540 --> 00:30:13,860
Tienen que empezar a pagar por ello.
567
00:30:18,012 --> 00:30:21,959
- Obviamente, en 1990, tuvo
una experiencia bastante increíble.
568
00:30:21,960 --> 00:30:23,729
cuerpo de trabajo ya.
569
00:30:23,730 --> 00:30:28,730
Pero había algo en la
confianza de "Goodfellas"
570
00:30:29,100 --> 00:30:33,689
y como la sensación de energía
571
00:30:33,690 --> 00:30:35,729
que traía que
emocionaba a la gente.
572
00:30:35,730 --> 00:30:39,509
Y creo que ambos tienen
los estudios de su lado,
573
00:30:39,510 --> 00:30:42,269
los críticos de su lado
y el público de su lado.
574
00:30:42,270 --> 00:30:44,609
Creo que todos estaban
un poco más preparados
575
00:30:44,610 --> 00:30:47,009
y dispuestos a aceptar
lo que vino después.
576
00:30:47,010 --> 00:30:51,929
Y tal vez es por eso que
Scorsese podría entonces hacer
577
00:30:51,930 --> 00:30:54,644
cosas como "La Era de la
Inocencia" y algo así como
578
00:30:54,645 --> 00:30:57,260
ir a donde quisiera ir.
579
00:31:01,230 --> 00:31:03,629
- Una de mis películas
favoritas de Scorsese.
580
00:31:03,630 --> 00:31:05,069
es "La Era de la Inocencia",
581
00:31:05,070 --> 00:31:07,829
su adaptación de la
novela de Edith Wharton.
582
00:31:07,830 --> 00:31:11,549
Y en cierto modo,
probablemente sea una opinión
583
00:31:11,550 --> 00:31:13,529
ligeramente contraria porque
la gente no necesariamente,
584
00:31:13,530 --> 00:31:15,029
si pensaron en
Scorsese, vayan al tipo
585
00:31:15,030 --> 00:31:18,029
de películas donde lo
toman de una manera
586
00:31:18,030 --> 00:31:21,809
del campo izquierdo
se aleja del tema
587
00:31:21,810 --> 00:31:24,029
tradicional con el que
la gente lo asociaría.
588
00:31:24,030 --> 00:31:25,229
Pero creo que "La edad de la inocencia"
589
00:31:25,230 --> 00:31:27,744
Es simplemente una película
espectacular en muchos sentidos.
590
00:31:29,952 --> 00:31:32,497
Capta el período
en el tiempo, el
591
00:31:32,498 --> 00:31:34,952
escenario de
finales del siglo XIX.
592
00:31:34,953 --> 00:31:36,196
Capta los modales.
593
00:31:36,197 --> 00:31:39,287
Creo que capta
el sentido no sólo
594
00:31:39,288 --> 00:31:44,288
del marco social y
de un medio social.
595
00:31:44,430 --> 00:31:48,329
para la América patricia
de la costa este y la forma
596
00:31:48,330 --> 00:31:53,249
en que esas diversas
construcciones de la sociedad
597
00:31:53,250 --> 00:31:55,199
jugar unos con otros.
598
00:31:55,200 --> 00:31:56,219
- Bueno, mi viejo amigo Jay Cox,
599
00:31:56,220 --> 00:31:57,859
que era crítico de cine
en la revista Time a finales
600
00:31:57,860 --> 00:32:00,419
de los años 60, nos
hicimos amigos y él me dio,
601
00:32:00,420 --> 00:32:03,089
Me dio el libro en 1980
y en cierto modo sabía,
602
00:32:03,090 --> 00:32:05,795
me conocía muy bien
y el tipo de películas.
603
00:32:05,796 --> 00:32:07,469
que nos gustó.
604
00:32:07,470 --> 00:32:09,929
Nos gustó mucho,
prácticamente la misma película.
605
00:32:09,930 --> 00:32:11,639
Y le presentaría
ciertas películas.
606
00:32:11,640 --> 00:32:12,929
Me presentaría a otros.
607
00:32:12,930 --> 00:32:15,239
Y sabía que en algún momento
de mi carrera hubiera querido hacer
608
00:32:15,240 --> 00:32:18,724
una historia de amor y sabía que
también me gustaban las películas.
609
00:32:18,725 --> 00:32:22,079
de este género, que
vagamente se llama piezas
610
00:32:22,080 --> 00:32:23,099
de vestuario, pero
en realidad no lo es.
611
00:32:23,100 --> 00:32:24,359
Es más una historia
sobre personas,
612
00:32:24,360 --> 00:32:27,659
pero usan disfraces
diferentes, está bien.
613
00:32:27,660 --> 00:32:29,856
Y él dijo: "Este eres tú.
614
00:32:29,857 --> 00:32:31,056
"Cuando tengas ese
tiempo para leer el libro,
615
00:32:31,057 --> 00:32:33,294
"Este será el que
te haga, lo sé".
616
00:32:33,295 --> 00:32:35,819
Y se refería al espíritu del mismo.
617
00:32:35,820 --> 00:32:39,017
- Cuando me senté por
primera vez a ver la adaptación,
618
00:32:39,018 --> 00:32:42,929
En cierto modo no podía creer que
Martin Scorsese lo hubiera logrado.
619
00:32:42,930 --> 00:32:46,229
Me pregunté, ¿por qué el chico
de "Taxi Driver" está haciendo esta
620
00:32:46,230 --> 00:32:50,946
película de este hermoso y tierno
romance ambientado en la Edad Dorada?
621
00:32:50,947 --> 00:32:54,899
Y luego lo ves y escuchas a
622
00:32:54,900 --> 00:32:56,279
Martin Scorsese hablar de ello.
623
00:32:56,280 --> 00:32:59,429
Y siempre la han llamado
su película más violenta.
624
00:32:59,430 --> 00:33:04,227
Y estoy de acuerdo
100% porque la violencia
625
00:33:04,228 --> 00:33:06,629
que hay en "La
Era de la Inocencia"
626
00:33:06,630 --> 00:33:09,059
No se trata de sangre o balas.
627
00:33:09,060 --> 00:33:13,769
Se trata de la crueldad con la
que las personas se tratan entre sí.
628
00:33:13,770 --> 00:33:18,179
Y ya sabes, se trata
de dos personas
629
00:33:18,180 --> 00:33:20,039
que se desean
tanto y se aman tanto,
630
00:33:20,040 --> 00:33:24,179
pero están destrozados
simplemente porque sí.
631
00:33:24,180 --> 00:33:25,480
Sólo porque la sociedad lo dijo.
632
00:33:37,133 --> 00:33:39,189
- Todos a tu izquierda.
- Todos a tu izquierda.
633
00:33:39,190 --> 00:33:42,839
En 2003, con 17
películas a sus espaldas,
634
00:33:42,840 --> 00:33:44,239
Scorsese era
considerado ahora uno
635
00:33:44,240 --> 00:33:46,251
de los mejores
directores del mundo.
636
00:33:46,252 --> 00:33:48,359
Y aunque todavía no
había sido recompensado
637
00:33:48,360 --> 00:33:50,939
con un Oscar por
su trabajo, en 2003,
638
00:33:50,940 --> 00:33:53,849
Finalmente consiguió un lugar en
el Paseo de la Fama de Hollywood.
639
00:33:53,850 --> 00:33:55,676
Joey, gire hacia aquí, por favor, señor.
640
00:33:55,677 --> 00:33:57,899
El nombre de Martin
Scorsese quedó
641
00:33:57,900 --> 00:34:00,003
ahora consolidado
en la historia del cine.
642
00:34:01,080 --> 00:34:02,249
Estuve allí ayer
cuando conseguiste
643
00:34:02,250 --> 00:34:03,779
tu estrella en el
Paseo de la Fama.
644
00:34:03,780 --> 00:34:05,280
¿Eso significa que lo has logrado?
645
00:34:06,352 --> 00:34:08,459
No no.
646
00:34:08,460 --> 00:34:10,769
Supongo que no sé si siempre
647
00:34:10,770 --> 00:34:11,793
estás en el proceso de hacerlo.
648
00:34:11,794 --> 00:34:13,469
Quiero decir, se trata
más de lo que tú, realmente
649
00:34:13,470 --> 00:34:14,669
se trata de cómo te
sientes contigo mismo.
650
00:34:14,670 --> 00:34:16,289
y cómo te sientes acerca
de cada película que haces.
651
00:34:16,290 --> 00:34:17,123
UH Huh.
652
00:34:17,124 --> 00:34:18,209
- Creo que eso es lo que
tienes que vivir contigo mismo.
653
00:34:18,210 --> 00:34:20,519
Si cree que es lo mejor
que puedo hacer dadas
654
00:34:20,520 --> 00:34:22,439
las circunstancias o si
estoy satisfecho o no.
655
00:34:22,440 --> 00:34:23,609
A veces haces una película y no
656
00:34:23,610 --> 00:34:25,156
sabes ni qué pensar
de ella, ¿sabes?
657
00:34:25,157 --> 00:34:28,049
Y creo que para mí la
estrella y el nombre que
658
00:34:28,050 --> 00:34:30,209
tengo es que a mis padres
les hubiera encantado.
659
00:34:30,210 --> 00:34:32,099
A mi madre y a mi padre
realmente les hubiera encantado eso.
660
00:34:32,100 --> 00:34:33,929
Y esa es una de las razones
por las que fue divertido.
661
00:34:33,930 --> 00:34:35,309
Quiero preguntarte
sobre la película.
662
00:34:35,310 --> 00:34:37,229
¿Qué es lo que más te
impresionó de la historia
663
00:34:37,230 --> 00:34:39,130
que estás contando en
"Gangs in New York"?
664
00:34:41,430 --> 00:34:46,019
- En cierto modo, es realmente
la formación de un nuevo país.
665
00:34:46,020 --> 00:34:48,029
El experimento de un país que se enfrenta
666
00:34:48,030 --> 00:34:50,038
con multiculturas y
diferentes religiones,
667
00:34:50,039 --> 00:34:51,539
diferentes grupos
étnicos, todos tratando
668
00:34:51,540 --> 00:34:53,609
de vivir juntos en
la misma ciudad.
669
00:34:53,610 --> 00:34:57,089
Lo cual es bastante
único, creo, en la historia.
670
00:34:57,090 --> 00:35:00,599
Y es la formación de
eso, y es una honestidad.
671
00:35:00,600 --> 00:35:02,847
Intentamos ser lo más honestos
posible con la naturaleza de la
672
00:35:02,848 --> 00:35:06,119
forma en que se comportaba la
gente en ese momento, lo que sentían.
673
00:35:06,120 --> 00:35:07,889
Y no abordar nada que
674
00:35:07,890 --> 00:35:09,569
sea políticamente correcto,
675
00:35:09,570 --> 00:35:11,249
pero tratando de golpearlo
más o menos en la cabeza.
676
00:35:11,250 --> 00:35:12,093
Muy rápido, oh, lo siento.
677
00:35:12,094 --> 00:35:14,519
- Básicamente es una
película que también viene.
678
00:35:14,520 --> 00:35:17,247
fuera de las calles donde crecí también.
679
00:35:17,248 --> 00:35:19,744
- ¿Sabes cómo me mantuve
con vida tanto tiempo?
680
00:35:19,745 --> 00:35:20,745
¿Todos estos años?
681
00:35:23,550 --> 00:35:24,550
Miedo.
682
00:35:26,749 --> 00:35:29,010
El espectáculo de actos temibles.
683
00:35:30,930 --> 00:35:33,959
Si alguien me roba,
le corto las manos.
684
00:35:33,960 --> 00:35:37,079
Me ofende, le corto la lengua.
685
00:35:37,080 --> 00:35:38,699
El lanzamiento de
"Gangs of New York"
686
00:35:38,700 --> 00:35:41,171
coincidió con su honor
en el Paseo de la Fama.
687
00:35:41,172 --> 00:35:43,679
La película fue el
inicio de la relación
688
00:35:43,680 --> 00:35:46,199
profesional de Scorsese
con Leonardo DiCaprio,
689
00:35:46,200 --> 00:35:48,959
quien durante los siguientes
20 años se convertiría en
690
00:35:48,960 --> 00:35:50,429
un pilar en las películas
del director de una manera
691
00:35:50,430 --> 00:35:53,404
eso reflejaba su relación
anterior con De Niro.
692
00:35:53,405 --> 00:35:56,129
Para muchos, este fue
el comienzo de una nueva
693
00:35:56,130 --> 00:35:58,916
era tanto para DiCaprio
como para Scorsese.
694
00:35:58,917 --> 00:36:00,719
- Es una coincidencia que estén saliendo.
695
00:36:00,720 --> 00:36:01,553
al mismo tiempo. - No lo sé.
696
00:36:01,554 --> 00:36:05,069
No lo sé, probablemente
no, probablemente no.
697
00:36:05,070 --> 00:36:08,399
Mi viejo amigo Mike Ovitz
pasó por aquí un día de
698
00:36:08,400 --> 00:36:09,755
1999 y dijo: "¿Por qué no
hacemos 'Gangs of New York'?
699
00:36:09,756 --> 00:36:12,156
"Lo tengo, estoy formando
una nueva sociedad gestora.
700
00:36:12,157 --> 00:36:14,985
"Tengo un joven actor nuevo, Leo DiCaprio".
701
00:36:14,986 --> 00:36:16,446
Y dije: "Bueno, eso es fantástico".
702
00:36:16,447 --> 00:36:19,319
"Porque es un gran actor
y tal vez tenga la habilidad".
703
00:36:19,320 --> 00:36:21,329
Resultó que a Leo
también le gustaban mis
704
00:36:21,330 --> 00:36:23,339
películas, así que prometió
permanecer a bordo.
705
00:36:23,340 --> 00:36:25,319
Después de "Gangs of New York",
706
00:36:25,320 --> 00:36:28,169
DiCaprio apareció
en cinco películas de
707
00:36:28,170 --> 00:36:31,330
Scorsese, incluida
"The Departed" en 2007.
708
00:36:31,331 --> 00:36:34,649
La película, que supuso un
retorno a temas similares por los que
709
00:36:34,650 --> 00:36:38,669
Scorsese era conocido: el crimen,
la corrupción y la violencia mafiosa,
710
00:36:38,670 --> 00:36:42,629
Finalmente, el director de 65
años obtuvo su primer Oscar.
711
00:36:42,630 --> 00:36:45,539
Y esa noche, fueron sus
viejos colegas mocosos
712
00:36:45,540 --> 00:36:47,159
del cine quienes le
entregaron el premio.
713
00:36:47,160 --> 00:36:49,439
Cuando pronunciaron
tu nombre, ¿la palabra
714
00:36:49,440 --> 00:36:54,440
finalmente fue lo que
te vino a la mente?
715
00:36:54,540 --> 00:36:55,470
- Es una buena pregunta.
716
00:36:55,471 --> 00:36:58,199
Yo, finalmente, seguí diciendo,
717
00:36:58,200 --> 00:36:59,609
Le dije a Leslie
afuera, le dije, ya
718
00:36:59,610 --> 00:37:01,630
sabes, menos mal
que no lo entendí antes.
719
00:37:01,631 --> 00:37:04,079
Es bueno que haya esperado
y que bueno, ya sabes, sí.
720
00:37:04,080 --> 00:37:06,029
Porque tal vez hubiera
cambiado el tipo de películas.
721
00:37:06,030 --> 00:37:07,469
Hice o algo así.
722
00:37:07,470 --> 00:37:09,479
No podía confiar en mí mismo.
723
00:37:09,480 --> 00:37:10,499
No sé si era lo
suficientemente fuerte, si
724
00:37:10,500 --> 00:37:13,139
lo había conseguido
antes, la verdad, ¿sabes?
725
00:37:13,140 --> 00:37:14,789
Y me alegro de que haya sido así.
726
00:37:14,790 --> 00:37:18,239
Y cuando vi esa sonrisa en
su rostro, el rostro de Steven,
727
00:37:18,240 --> 00:37:21,809
Le dije: "Oh, ya sabes, algo está pasando".
728
00:37:21,810 --> 00:37:23,249
Ya sabes, pero me alegro, me alegro.
729
00:37:23,250 --> 00:37:24,899
Me alegro que haya tardado tanto.
730
00:37:24,900 --> 00:37:26,278
Ha valido la pena.
731
00:37:26,279 --> 00:37:28,619
Es un movimiento muy conmovedor.
732
00:37:28,620 --> 00:37:30,818
Con Francis, George y
Steven ahí arriba, genial.
733
00:37:32,010 --> 00:37:33,839
El siguiente gran
éxito de Scorsese
734
00:37:33,840 --> 00:37:37,346
llegó con "El lobo de
Wall Street" en 2013.
735
00:37:37,347 --> 00:37:39,629
La historia de
Jordan Belfort, un
736
00:37:39,630 --> 00:37:41,939
codicioso corredor de
bolsa de Wall Street,
737
00:37:41,940 --> 00:37:44,306
tocó la fibra sensible de
personas de todo el mundo.
738
00:37:44,307 --> 00:37:46,999
Una vez más, Scorsese
eligió a DiCaprio
739
00:37:47,000 --> 00:37:48,689
para el papel
principal como Belfort.
740
00:37:48,690 --> 00:37:50,763
continuando su sólida
relación de trabajo.
741
00:37:53,695 --> 00:37:56,126
¿Todos tuvieron una buena semana?
742
00:37:56,127 --> 00:38:01,127
- Para mí, el personaje
representa o realmente se comporta.
743
00:38:02,028 --> 00:38:07,028
de una manera que me resulta
fascinante porque es una forma de pensar
744
00:38:08,880 --> 00:38:13,880
eso es despiadado y literalmente
creo que en cierto punto,
745
00:38:16,620 --> 00:38:21,333
y es muy temprano
en su vida, es capaz de,
746
00:38:22,342 --> 00:38:25,169
es capaz de
conseguir millones de
747
00:38:25,170 --> 00:38:27,269
dólares con una o dos
llamadas telefónicas,
748
00:38:27,270 --> 00:38:32,099
y esto elimina cualquier
aspecto de la moralidad.
749
00:38:32,100 --> 00:38:33,839
Todo el panorama moral ha
750
00:38:33,840 --> 00:38:36,209
desaparecido y no
hay restricciones.
751
00:38:36,210 --> 00:38:37,439
No hubo restricciones.
752
00:38:37,440 --> 00:38:39,629
Incluso legalmente no había restricciones.
753
00:38:39,630 --> 00:38:42,359
Y por eso puede correr desenfrenadamente.
754
00:38:42,360 --> 00:38:44,249
- Hay algo sobre la historia.
755
00:38:44,250 --> 00:38:47,369
que "El lobo de Wall
Street" está diciendo que, ya
756
00:38:47,370 --> 00:38:51,389
sabes, este libro salió
exponiendo cómo la totalidad
757
00:38:51,390 --> 00:38:54,837
de América habían sido
estafados, básicamente.
758
00:38:54,838 --> 00:38:57,709
Y detrás de eso había ira.
759
00:38:57,710 --> 00:39:01,175
Y creo que Scorsese fue
capaz de capturar esa ira
760
00:39:01,176 --> 00:39:06,176
y canalizarla en una
película que también trajo
761
00:39:06,450 --> 00:39:09,569
toda la vitalidad y
energía de los "Goodfellas"
762
00:39:09,570 --> 00:39:13,567
en esa arena, como creó esta
763
00:39:13,568 --> 00:39:17,219
tormenta perfecta
de lo americano.
764
00:39:17,220 --> 00:39:18,749
Como si fuera una de las
películas más americanas.
765
00:39:18,750 --> 00:39:20,413
que he visto alguna vez en mi vida.
766
00:39:30,930 --> 00:39:33,389
Es algo sorprendentemente
controvertido
767
00:39:33,390 --> 00:39:35,785
para la filmografía de Scorsese.
768
00:39:35,786 --> 00:39:40,301
Me encanta que es la
película con más cantidad.
769
00:39:40,302 --> 00:39:42,359
de bombas F.
770
00:39:42,360 --> 00:39:44,879
En términos de largometrajes
771
00:39:44,880 --> 00:39:46,619
narrativos similares,
es el que tiene más,
772
00:39:46,620 --> 00:39:49,455
Creo que hay alrededor de 500 casos.
773
00:39:49,456 --> 00:39:50,340
¡Mierda!
774
00:39:50,340 --> 00:39:51,173
Maldito.
775
00:39:51,173 --> 00:39:52,006
¡Maldito!
776
00:39:52,007 --> 00:39:53,343
Madre puta. - ¡Joder!
777
00:39:53,344 --> 00:39:57,461
- ¡Malditos 30.000 putos
dólares en un puto mes!
778
00:39:58,294 --> 00:40:01,203
- Bueno, así es como hablan.
779
00:40:02,700 --> 00:40:05,849
Casi 25 años después
de su última colaboración,
780
00:40:05,850 --> 00:40:09,640
De Niro y Scorsese
volvieron a unir fuerzas en
781
00:40:09,641 --> 00:40:12,209
2019 para contar la
historia de “El irlandés”.
782
00:40:12,210 --> 00:40:14,509
La epopeya de cuatro
horas se estrenó en Netflix.
783
00:40:14,510 --> 00:40:17,759
marcando una nueva era
para el streaming y las películas.
784
00:40:17,760 --> 00:40:20,789
Para Scorsese, usar
Netflix le permitió hacer
785
00:40:20,790 --> 00:40:23,099
exactamente lo que
quería con la película.
786
00:40:23,100 --> 00:40:24,899
con total control creativo.
787
00:40:24,900 --> 00:40:27,179
- Creo que la relación de Scorsese
788
00:40:27,180 --> 00:40:30,839
con el cine americano moderno
789
00:40:30,840 --> 00:40:32,084
es interesante en
muchos niveles.
790
00:40:32,085 --> 00:40:35,429
Quiero decir, tuvo éxito
en las décadas de 2000 y
791
00:40:35,430 --> 00:40:38,609
2010, más obviamente
con "El lobo de Wall Street".
792
00:40:38,610 --> 00:40:40,919
Pero supongo que con
algo como "El irlandés"
793
00:40:40,920 --> 00:40:45,089
En cierto modo,
está haciendo comida
794
00:40:45,090 --> 00:40:45,923
bastante tradicional
de Scorsese, ¿sabes?
795
00:40:45,924 --> 00:40:49,079
Y no es sólo que esté reuniendo
al antiguo equipo de actores
796
00:40:49,080 --> 00:40:52,391
que han estado en tantas
de sus películas anteriores.
797
00:40:52,392 --> 00:40:56,939
y que está bien, suave, tal
vez más suavemente, pero
798
00:40:56,940 --> 00:41:00,509
sigue siendo una película de
gánsteres en un grado u otro.
799
00:41:00,510 --> 00:41:03,010
- Ponlo al teléfono, deja
que hables con él, ¿vale?
800
00:41:05,958 --> 00:41:07,469
- ¿Hola?
801
00:41:07,470 --> 00:41:08,726
- ¿Ese es Frank?
- Sí.
802
00:41:08,727 --> 00:41:11,279
- Hola, Frank, soy Jimmy Hoffa.
803
00:41:11,280 --> 00:41:12,809
- Sí, sí, encantado de conocerte.
804
00:41:12,810 --> 00:41:15,026
- Bueno, me alegro de conocerte
también, aunque sea por teléfono.
805
00:41:15,027 --> 00:41:17,129
- Y supongo que eso
plantea la pregunta,
806
00:41:17,130 --> 00:41:19,297
ya sabes, si alguien de
nuevo, que ha estado...
807
00:41:21,315 --> 00:41:22,512
¿Deberían estar haciendo películas?
808
00:41:22,513 --> 00:41:23,670
- Ya no hago películas.
809
00:41:28,260 --> 00:41:30,059
- Quizás, hasta cierto punto.
810
00:41:30,060 --> 00:41:31,605
Quiero decir, después de
todo, la cultura exige que
811
00:41:31,606 --> 00:41:35,039
estés donde estés, sea
cual sea tu viaje en la vida.
812
00:41:35,040 --> 00:41:36,659
o en cualquier etapa
de su carrera, debería
813
00:41:36,660 --> 00:41:41,009
poder atraer una
amplia gama y audiencia.
814
00:41:41,010 --> 00:41:42,593
Entonces pienso en
un, ya sabes, en un nivel,
815
00:41:42,594 --> 00:41:45,238
Scorsese está haciendo
películas para él mismo.
816
00:41:45,239 --> 00:41:48,976
En otro nivel, encontrar
un público que haga ese
817
00:41:48,977 --> 00:41:53,459
tipo de películas después
de una carrera tan larga.
818
00:41:53,460 --> 00:41:57,929
es testimonio de su
ambición, de su capacidad y de
819
00:41:57,930 --> 00:42:01,949
su deseo de realizar una
gran cantidad de trabajo.
820
00:42:01,950 --> 00:42:04,169
Y creo que eso es, ya
sabes, que puedes, cuando
821
00:42:04,170 --> 00:42:06,439
la mayoría de la gente
ya pasó la jubilación,
822
00:42:06,440 --> 00:42:08,000
se puede pedir un poquito más ¿no?
823
00:42:10,893 --> 00:42:11,999
Martin, a tu izquierda, por favor.
824
00:42:12,000 --> 00:42:13,289
La búsqueda de Martin
Scorsese por seguir contando
825
00:42:13,290 --> 00:42:15,539
historias importantes sobre
la historia estadounidense
826
00:42:15,540 --> 00:42:17,789
continuó en 2023.
827
00:42:17,790 --> 00:42:20,039
Su película, "Los asesinos
de la luna de flores",
828
00:42:20,040 --> 00:42:22,739
Cuenta la devastadora historia
de los asesinatos de Osage.
829
00:42:22,740 --> 00:42:25,889
Y por primera vez,
Scorsese eligió a
830
00:42:25,890 --> 00:42:27,869
De Niro y DiCaprio
juntos para lo que
831
00:42:27,870 --> 00:42:31,229
Se sintió como la culminación
de cada película anterior.
832
00:42:31,230 --> 00:42:33,479
- ¡Se supone que
es un suicidio, tonto!
833
00:42:33,480 --> 00:42:34,765
¿No le dijiste que dejara el arma?
834
00:42:34,766 --> 00:42:36,566
- No sé por qué, le
dije que dejara el arma.
835
00:42:36,567 --> 00:42:37,889
Le dije exactamente...
- ¿Le dije que dejara el arma?
836
00:42:37,890 --> 00:42:38,778
- Tal como le dijiste.
837
00:42:38,779 --> 00:42:40,859
No sé por qué no lo
hizo, no sé por qué.
838
00:42:40,860 --> 00:42:42,806
Le dije lo mismo que tú le dijiste.
839
00:42:42,807 --> 00:42:45,059
Le dijiste que lo hiciera en la
parte delantera de la cabeza,
840
00:42:45,060 --> 00:42:48,251
entonces ¿por qué lo hizo en
la parte posterior de la cabeza?
841
00:42:48,252 --> 00:42:50,119
¿Es importante que
no te quedes quieto?
842
00:42:50,120 --> 00:42:51,479
¿Siempre esforzarte?
- Oh no no.
843
00:42:51,480 --> 00:42:53,789
Siempre, quiero decir, el
punto es que es muy difícil.
844
00:42:53,790 --> 00:42:55,829
Mira lo que estás haciendo,
es un trabajo muy duro.
845
00:42:55,830 --> 00:42:57,923
Creo que realmente
tienes que querer hacerlo.
846
00:42:57,924 --> 00:43:02,924
Y así estar en un set de
película o en una locación.
847
00:43:03,331 --> 00:43:05,249
lidiar con todos
los problemas que,
848
00:43:05,250 --> 00:43:07,649
bueno, están involucrados
en la producción,
849
00:43:07,650 --> 00:43:09,269
Creo que es algo
sobre lo que tienes que
850
00:43:09,270 --> 00:43:11,282
sentirte muy fuerte
y que quieres decir:
851
00:43:11,283 --> 00:43:13,469
que estás ardiendo por decirlo.
852
00:43:13,470 --> 00:43:14,969
Y eso te mantiene en marcha.
853
00:43:14,970 --> 00:43:16,697
Si llevamos a los actores
contigo y a un director de fotografía
854
00:43:16,698 --> 00:43:19,503
y al resto de tu equipo que
está en una misión contigo,
855
00:43:19,504 --> 00:43:20,561
está bien.
856
00:43:20,562 --> 00:43:22,063
Entonces he tenido suerte.
857
00:43:24,390 --> 00:43:28,829
- Definitivamente ha habido una
desaceleración en la cantidad de películas.
858
00:43:28,830 --> 00:43:31,799
que hace Scorsese,
que, ya sabes,
859
00:43:31,800 --> 00:43:33,929
en parte, sí, es mayor,
tiene una familia.
860
00:43:33,930 --> 00:43:36,016
Tiene otras cosas de qué preocuparse.
861
00:43:36,017 --> 00:43:39,996
Pero al mismo tiempo,
a Scorsese le resulta
862
00:43:39,997 --> 00:43:43,587
cada vez más difícil
hacer el tipo de películas
863
00:43:43,588 --> 00:43:45,989
que Scorsese quiere hacer.
864
00:43:45,990 --> 00:43:50,369
Así que no sé si seguirá
865
00:43:50,370 --> 00:43:53,159
haciendo películas
al mismo ritmo.
866
00:43:53,160 --> 00:43:56,999
pero creo que tal vez
lo consideremos más
867
00:43:57,000 --> 00:44:00,299
bien como una especie
de guardián del cine.
868
00:44:00,300 --> 00:44:02,099
- Ahora, ya sabes, he
tenido la suerte de serlo.
869
00:44:02,100 --> 00:44:03,719
He tenido la suerte de
haber podido hacer algunas
870
00:44:03,720 --> 00:44:08,720
fotografías interesantes
a lo largo de los años.
871
00:44:09,231 --> 00:44:13,975
Pero es cierto que sigo aprendiendo
de las fotografías que conozco.
872
00:44:15,967 --> 00:44:17,309
Y al mismo tiempo,
873
00:44:17,310 --> 00:44:21,115
Estoy entusiasmado con muchas de
las nuevas fotografías que se hacen aquí.
874
00:44:22,950 --> 00:44:24,513
Pero también estoy preocupado.
875
00:44:25,503 --> 00:44:27,790
Estoy casi muy preocupado
876
00:44:28,920 --> 00:44:32,830
sobre la forma en que
la gente ve las películas.
877
00:44:35,130 --> 00:44:37,499
Ahora mire, sé que el negocio ha
878
00:44:37,500 --> 00:44:40,319
cambiado y todo
cambia todo el tiempo.
879
00:44:40,320 --> 00:44:42,119
Impermanencia, de eso se trata.
880
00:44:42,120 --> 00:44:43,829
Aunque ahora está muy abierto.
881
00:44:43,830 --> 00:44:47,459
Puedes verlo todo, en
cualquier momento y en cualquier
882
00:44:47,460 --> 00:44:49,653
lugar, y eso supone una
carga para ti, el espectador.
883
00:44:50,547 --> 00:44:53,249
Ya sabes, no todos los
cambios son todos para bien.
884
00:44:53,250 --> 00:44:56,489
Y siento que podríamos estar
inclinando la balanza alejándonos
885
00:44:56,490 --> 00:45:00,329
de esa experiencia visual
creativa y alejándonos de,
886
00:45:00,330 --> 00:45:02,027
lejos del cine como forma de arte.
887
00:45:08,740 --> 00:45:12,414
Sabes, todo lo que puedo
decir es que si bien el arte,
888
00:45:12,415 --> 00:45:16,439
por supuesto, no puede
sobrevivir sin el negocio,
889
00:45:16,440 --> 00:45:18,569
Debo decir que,
al final, el negocio
890
00:45:18,570 --> 00:45:21,059
ciertamente no
sobrevivirá sin el arte.
891
00:45:21,060 --> 00:45:23,891
que está hecho por
personas con algo que decir.
892
00:45:30,937 --> 00:45:34,109
Nosotros, ya sabes, no
podemos tener un futuro
893
00:45:34,110 --> 00:45:35,613
para nuestra forma de
arte sin conocer su pasado.
70356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.