All language subtitles for The Golden Girls - S5 E25

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,434 --> 00:00:06,636 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,639 --> 00:00:09,207 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:09,208 --> 00:00:12,076 ♪ Your heart is true 4 00:00:12,079 --> 00:00:17,013 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,015 --> 00:00:20,217 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,219 --> 00:00:25,556 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:25,559 --> 00:00:30,060 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:30,062 --> 00:00:31,829 ♪ And the card attached would say 9 00:00:31,832 --> 00:00:38,268 ♪ "Thank you for being a friend" 10 00:01:07,331 --> 00:01:10,734 Pussycat, are you doing the grocery shopping today? 11 00:01:10,736 --> 00:01:12,436 Yeah. Something you want? 12 00:01:12,438 --> 00:01:14,438 Uh, pick up a couple of chicken breasts, 13 00:01:14,441 --> 00:01:16,974 and why don't we say 40... 14 00:01:16,977 --> 00:01:20,677 better make that 45 tubes of sunscreen. 15 00:01:20,680 --> 00:01:23,313 Oh, Sophia, I've made that mistake before. 16 00:01:23,316 --> 00:01:25,783 The best thing to do is just turn the oven down 17 00:01:25,784 --> 00:01:27,585 if you don't want the chicken to burn. 18 00:01:27,587 --> 00:01:29,954 Rose, honey, 19 00:01:29,956 --> 00:01:31,623 I don't think my mother was planning 20 00:01:31,625 --> 00:01:34,325 on using the suntan lotion on the chicken. 21 00:01:34,326 --> 00:01:37,728 What do you mean, you've made that mistake before? 22 00:01:37,730 --> 00:01:39,463 President Bush is coming to dedicate 23 00:01:39,466 --> 00:01:41,633 the new senior citizen" center down the street. 24 00:01:41,634 --> 00:01:44,603 The motorcade goes right by here. So? 25 00:01:44,604 --> 00:01:47,805 So all the neighbors on the block will be out on their lawns. 26 00:01:47,807 --> 00:01:49,908 It'll be a hundred degrees out there, 27 00:01:49,909 --> 00:01:51,575 and they will need protection. 28 00:01:51,576 --> 00:01:54,311 They can pay me or fry in the sun. 29 00:01:54,313 --> 00:01:58,615 Oh, Ma, that is a terrible thing to do to your neighbors. 30 00:01:58,617 --> 00:02:01,552 I'll cut you in for half. We should also sell visors. 31 00:02:06,557 --> 00:02:08,992 There's a man on our lawn. 32 00:02:08,995 --> 00:02:11,262 Get the net. 33 00:02:11,264 --> 00:02:13,098 (doorbell) 34 00:02:15,266 --> 00:02:18,536 Well, hello there. Anything I can do for you? 35 00:02:18,538 --> 00:02:20,972 At least now she asks. 36 00:02:20,973 --> 00:02:22,774 Good afternoon. Sorry to bother you. 37 00:02:22,776 --> 00:02:25,276 I'm Agent Bell with the Secret Service. 38 00:02:25,277 --> 00:02:27,045 Well, won't you come right in? 39 00:02:27,046 --> 00:02:29,112 Thank you, Mrs. Devereaux. 40 00:02:29,115 --> 00:02:31,049 How did you know my name? 41 00:02:31,050 --> 00:02:32,616 I know all your names. 42 00:02:32,618 --> 00:02:34,284 This house has been under surveillance. 43 00:02:34,287 --> 00:02:35,787 Why are you watching our house? 44 00:02:35,788 --> 00:02:37,288 It's a security measure. 45 00:02:37,289 --> 00:02:39,122 The President wants to stop at one house 46 00:02:39,125 --> 00:02:42,060 on his way to dedicate the senior citizens' center. 47 00:02:42,062 --> 00:02:45,530 Why he can't he use the Arco station like everyone else? 48 00:02:45,531 --> 00:02:48,900 Are you saying Mr. President George Bush might stop here? 49 00:02:48,901 --> 00:02:50,901 He wants to keep in touch with the people. 50 00:02:50,903 --> 00:02:53,070 We chose this house as a possibility 51 00:02:53,073 --> 00:02:57,608 because there are four senior citizens living under one roof. 52 00:02:57,610 --> 00:03:00,745 Now, a few other houses are being considered besides this one. 53 00:03:00,747 --> 00:03:03,080 If you don't mind, I'll start with Mrs. Devereaux. 54 00:03:03,082 --> 00:03:05,282 Fine. We'll just be waiting in he kitchen. 55 00:03:05,284 --> 00:03:08,019 Not making fun of the Vice President. 56 00:03:11,924 --> 00:03:14,792 Now that we're alone, tell me all about yourself. 57 00:03:14,794 --> 00:03:16,526 You first. 58 00:03:18,129 --> 00:03:22,000 I've always been the kind of person who liked to have fun. 59 00:03:22,002 --> 00:03:25,069 Dorothy, do you realize it has been four days 60 00:03:25,072 --> 00:03:27,771 since I have enjoyed the company of a man? 61 00:03:27,774 --> 00:03:30,574 I know, Blanche. I've been marking the days off 62 00:03:30,575 --> 00:03:34,978 on my Big Ships of the Navy calendar. 63 00:03:34,980 --> 00:03:37,848 I don't think I can stand it much longer. 64 00:03:37,850 --> 00:03:41,151 My body feels like a Corvette up on blocks with its engine racing 65 00:03:41,153 --> 00:03:43,287 and the wheels just spinning and spinning 66 00:03:43,288 --> 00:03:45,156 with nowhere to go. 67 00:03:45,158 --> 00:03:47,123 I feel like I'm gonna explode. 68 00:03:47,126 --> 00:03:49,293 Dorothy, you have to help me. You have to do something. 69 00:03:49,295 --> 00:03:51,295 Honey, there's nothing I can do, 70 00:03:51,298 --> 00:03:54,731 so get that look out of your eye and let go of my hand. 71 00:03:56,301 --> 00:03:58,135 Girls, I am so excited. 72 00:03:58,138 --> 00:04:00,405 I just got a big bonus at work. 73 00:04:00,407 --> 00:04:01,938 (both) Ah! 74 00:04:01,941 --> 00:04:04,442 And guess what I've decided to do with it. (both) What? 75 00:04:04,443 --> 00:04:07,812 I'm gonna have my breasts enlarged. 76 00:04:12,251 --> 00:04:14,151 You're not serious, Blanche? 77 00:04:14,152 --> 00:04:18,088 Sure I am. Breasts are back in fashion. 78 00:04:18,091 --> 00:04:22,893 And what God didn't give me, Dr. Myron Rosensweig will. 79 00:04:22,894 --> 00:04:26,764 Oh, that man is the Picasso of plastic surgeons. 80 00:04:26,766 --> 00:04:30,201 Just be sure he doesn't attach one of them to your forehead. 81 00:04:30,202 --> 00:04:31,535 Yes. 82 00:04:32,704 --> 00:04:34,439 Oh, Rose, hi. 83 00:04:34,441 --> 00:04:36,441 Listen, I just picked up these pamphlets 84 00:04:36,442 --> 00:04:38,942 at a cosmetic surgeon, and I want you to help me 85 00:04:38,944 --> 00:04:41,946 decide which alterations I'll get. 86 00:04:45,050 --> 00:04:48,319 Blanche, none of these women have any tops on. 87 00:04:48,321 --> 00:04:49,786 Well, I know, honey. 88 00:04:49,788 --> 00:04:52,389 These are the "after" pictures of satisfied customers. 89 00:04:52,391 --> 00:04:56,526 I was thinking about having my breasts done like hers. 90 00:04:56,528 --> 00:05:00,464 All right, Blanche, but do you think black really suits you? 91 00:05:03,067 --> 00:05:04,569 Here you go, sweetheart. 92 00:05:04,571 --> 00:05:07,805 Dorothy, have you ever heard of something called dirty-dancing? 93 00:05:07,807 --> 00:05:10,841 Well, of course, Blanche. They did it in that movie. 94 00:05:10,843 --> 00:05:14,577 What movie? Lawrence of Arabia, Rose. 95 00:05:15,915 --> 00:05:18,249 This flier that came in the mail 96 00:05:18,250 --> 00:05:20,050 says they're gonna start a dirty-dancing course 97 00:05:20,052 --> 00:05:22,920 down at Lawson's dance studio. 98 00:05:22,923 --> 00:05:24,355 What do you say, Dorothy? 99 00:05:24,356 --> 00:05:27,425 Oh, no. I can't see myself swinging my hips 100 00:05:27,427 --> 00:05:29,827 and wildly gyrating my pelvis. 101 00:05:29,829 --> 00:05:32,163 I am not interested. 102 00:05:32,165 --> 00:05:35,365 And the world heaves a collective sigh of relief. 103 00:05:39,237 --> 00:05:42,340 You just hit that music, girl, and follow my lead. 104 00:05:43,942 --> 00:05:47,411 (♪ Latin music) Look into my eyes. 105 00:06:03,262 --> 00:06:05,997 Rose! 106 00:06:14,238 --> 00:06:15,939 (♪ music ends) 107 00:06:24,516 --> 00:06:27,951 Hi, girls. 108 00:06:27,954 --> 00:06:31,389 This is not what it looks like. 109 00:06:31,391 --> 00:06:33,356 What they do is their business, 110 00:06:33,358 --> 00:06:36,492 but if I ever see your hand on Rose's behind, it'll kill me. 111 00:06:39,798 --> 00:06:42,100 Wow, what a hunk. 112 00:06:42,101 --> 00:06:45,002 I know. Eat your hearts out. 113 00:06:45,004 --> 00:06:47,338 Blanche, did it ever occur to you 114 00:06:47,340 --> 00:06:50,240 that possibly Rose or I might be interested in Jake? 115 00:06:50,242 --> 00:06:52,308 Yes. 116 00:06:52,310 --> 00:06:55,446 And you still used every cheap ploy to nab him before we had a chance? 117 00:06:55,447 --> 00:06:57,514 Yes. What do you have to say for yourself? 118 00:06:57,516 --> 00:07:01,185 Damn, I'm good. 119 00:07:02,821 --> 00:07:04,956 Well, thank you, Mrs. Devereaux. 120 00:07:04,958 --> 00:07:06,958 If the President decides to come, 121 00:07:06,959 --> 00:07:09,593 this administration would appreciate it if... 122 00:07:09,595 --> 00:07:11,930 Well, if you didn't hit on him. 123 00:07:14,266 --> 00:07:18,535 I thought everybody'd like some flugelkaka. 124 00:07:18,536 --> 00:07:21,004 Mrs. Nylund, would you mind answering a few questions? 125 00:07:21,007 --> 00:07:23,807 As long as it's not math. 126 00:07:23,810 --> 00:07:25,910 Here, honey, why don't you sit right down here? 127 00:07:25,911 --> 00:07:27,444 He's very nice. 128 00:07:29,081 --> 00:07:31,582 Oh, if you need to know anything else about me, 129 00:07:31,584 --> 00:07:34,084 um, I have pictures. 130 00:07:34,086 --> 00:07:35,752 So do we. 131 00:07:38,055 --> 00:07:42,091 Now, our records show that you come from a town called St. Olaf. 132 00:07:42,093 --> 00:07:43,694 You wanna tell me about it? 133 00:07:45,930 --> 00:07:47,997 Mrs. Nylund, are you all right? 134 00:07:48,000 --> 00:07:50,668 It's just that nobody's ever asked before. 135 00:07:52,137 --> 00:07:53,937 Well... 136 00:07:53,939 --> 00:07:57,040 I don't get it. They don't seem to have anything in common. 137 00:07:57,043 --> 00:07:59,909 I guess it's just like that old saying, you know - "opposites attract." 138 00:07:59,911 --> 00:08:01,845 Oh, that's very true. 139 00:08:01,846 --> 00:08:03,213 Back in St. Olaf, 140 00:08:03,216 --> 00:08:05,548 Ollie Knutenspringle and his wife Bridget 141 00:08:05,550 --> 00:08:08,552 were opposites in every way. 142 00:08:08,553 --> 00:08:11,322 I mean, he was fat, she was thin, 143 00:08:11,324 --> 00:08:13,824 he was neat, she was sloppy, 144 00:08:13,826 --> 00:08:16,827 he was tall, she was short. 145 00:08:16,829 --> 00:08:19,529 He was cheap, she was extravagant. 146 00:08:21,098 --> 00:08:24,201 He was... Opposites. We get the picture! 147 00:08:26,103 --> 00:08:28,105 Anyway, I'll never forget the time 148 00:08:28,108 --> 00:08:30,807 they sang at our annual talent show, 149 00:08:30,810 --> 00:08:33,110 right after the herring juggling act. 150 00:08:33,111 --> 00:08:37,615 You mean to tell me that somebody actually juggled herring? 151 00:08:37,616 --> 00:08:39,317 No! 152 00:08:39,318 --> 00:08:43,587 It was the herring who did the juggling. 153 00:08:43,590 --> 00:08:47,124 Tiny little Ginsu knives. 154 00:08:47,125 --> 00:08:49,793 Really very dangerous. I mean, one false move, 155 00:08:49,796 --> 00:08:52,697 they could've filleted themselves. 156 00:08:55,299 --> 00:08:56,701 I hate you. 157 00:08:59,870 --> 00:09:03,039 Rose, what in hell are you doing? It is 2am. 158 00:09:03,042 --> 00:09:05,375 I couldn't sleep, so I decided to get up 159 00:09:05,378 --> 00:09:08,312 and make a batch of spearhuven krispies. 160 00:09:09,847 --> 00:09:12,682 It's an ancient Scandinavian midnight snack. 161 00:09:12,684 --> 00:09:15,253 I guess after a night of pillaging and raping, 162 00:09:15,254 --> 00:09:19,822 a viking wants a little something to go with his cocoa. 163 00:09:19,825 --> 00:09:21,825 Well, they smell God-awful. 164 00:09:21,826 --> 00:09:23,226 Yeah. Just when you're about ready 165 00:09:23,229 --> 00:09:26,263 to throw up from the stench, that's when they're done. 166 00:09:26,264 --> 00:09:28,999 Who wants some? 167 00:09:29,000 --> 00:09:31,067 Rose, if these had been offered to the Donner Party, 168 00:09:31,070 --> 00:09:33,671 they still would've eaten each other. 169 00:09:33,673 --> 00:09:36,407 Don't be silly, Dorothy. They're delicious. 170 00:09:36,408 --> 00:09:38,442 You just have to know how to eat them. 171 00:09:38,443 --> 00:09:40,778 You hold your nose with one hand, 172 00:09:40,779 --> 00:09:43,947 and you pop a krispy in your mouth with the other. 173 00:09:43,950 --> 00:09:46,317 Mm. Mm! 174 00:09:46,318 --> 00:09:47,684 That tastes like cheesecake, 175 00:09:47,687 --> 00:09:51,621 fresh strawberries and chocolate ice cream. 176 00:09:56,494 --> 00:09:58,629 My gosh, you're right. 177 00:09:58,630 --> 00:10:02,966 That is the best thing I have ever tasted. 178 00:10:02,969 --> 00:10:05,235 This is delicious. Mm! 179 00:10:10,174 --> 00:10:13,977 Hey, give me a break. You can't smell that from the hall. 180 00:10:17,282 --> 00:10:18,883 Then there was the time Hans Erikson 181 00:10:18,884 --> 00:10:21,985 wanted to take an elk to the prom. 182 00:10:21,988 --> 00:10:24,221 The whole town was divided on that one. 183 00:10:25,591 --> 00:10:28,292 Pussycat, if you're writing to your brother Phil, 184 00:10:28,293 --> 00:10:31,395 tell him I said thanks for the Underoos. 185 00:10:31,398 --> 00:10:34,999 And Spider-Man scared the hell out of my doctor. 186 00:10:35,000 --> 00:10:37,668 I'm not writing to Phil. 187 00:10:37,669 --> 00:10:41,238 I'm just jotting down some things that I want to say to the President. 188 00:10:41,240 --> 00:10:43,072 Oh, Dorothy, you're not gonna make a scene, are you? 189 00:10:43,075 --> 00:10:46,043 Oh, hey, come on. Give me a little credit. 190 00:10:46,044 --> 00:10:48,812 I mean, it's not like I'm some kind of hothead. 191 00:10:48,813 --> 00:10:51,514 Please! I'd put you about even with John McEnroe. 192 00:10:51,517 --> 00:10:54,350 Except McEnroe knows when to stop. 193 00:10:54,352 --> 00:10:56,520 Come on, Ma. She's right. 194 00:10:56,523 --> 00:10:58,989 Don't you remember the ti- How could you forget? 195 00:10:58,990 --> 00:11:00,591 ...only spare towels I could find. 196 00:11:00,592 --> 00:11:02,659 Put 'em around the bucket in case the leak spreads. 197 00:11:02,662 --> 00:11:04,261 Wait a minute, Rose. 198 00:11:04,264 --> 00:11:07,096 Is that my Cabana Club beach towel you have there? 199 00:11:07,099 --> 00:11:09,066 Is it this one with the naked man and woman 200 00:11:09,067 --> 00:11:10,933 being swept up in the waves? 201 00:11:10,936 --> 00:11:13,937 Yes, that's it. You can't use this towel. 202 00:11:13,940 --> 00:11:15,605 Blanche, Blanche, it's an emergency. 203 00:11:15,607 --> 00:11:17,140 We'll replace it next week. 204 00:11:17,143 --> 00:11:18,942 Oh, no, you cannot replace this towel. 205 00:11:18,943 --> 00:11:22,078 There are too many fond memories attached to this towel. 206 00:11:22,081 --> 00:11:23,779 Blanche, please. I am in no mood 207 00:11:23,782 --> 00:11:27,283 to hear about the parade of endless sexual encounters 208 00:11:27,286 --> 00:11:31,121 that you have experienced up and down the Florida coastline, 209 00:11:31,124 --> 00:11:33,390 with only this towel between your hot flesh 210 00:11:33,393 --> 00:11:36,192 and the cold, wet sand. 211 00:11:37,861 --> 00:11:41,465 I brought my son Skippy home from the hospital 212 00:11:41,466 --> 00:11:44,067 in this towel, Dorothy. 213 00:11:44,070 --> 00:11:47,904 You're lying, Blanche. 214 00:11:50,576 --> 00:11:53,243 Damn, you're good. 215 00:11:54,312 --> 00:11:56,681 ♪ Happy birthday, boys and girls 216 00:11:56,682 --> 00:11:59,316 ♪ Happy birthday to you 217 00:11:59,317 --> 00:12:02,952 Welcome to Mr. Ha Ha's Hotdog Hacienda. 218 00:12:02,955 --> 00:12:06,157 (cheering) 219 00:12:06,158 --> 00:12:09,426 Isn't this fun? 220 00:12:09,427 --> 00:12:12,830 Dorothy, you haven't even touched your Mr. Ha Ha dog. 221 00:12:12,831 --> 00:12:14,731 You're right. 222 00:12:19,270 --> 00:12:21,471 There. I touched it. 223 00:12:21,474 --> 00:12:24,375 Now it's the Mr. Ha Ha birthday roundup. 224 00:12:24,376 --> 00:12:28,278 When I call your name, please come up on stage. 225 00:12:31,716 --> 00:12:34,018 Robbie Speener! 226 00:12:34,019 --> 00:12:37,788 Please say you didn't do this. 227 00:12:37,789 --> 00:12:39,523 (Mr. Ha Ha) Jeannie Taylor! 228 00:12:39,524 --> 00:12:42,158 Please tell me you didn't do this. 229 00:12:42,161 --> 00:12:44,461 Dorothy Zbornak! 230 00:12:45,963 --> 00:12:47,798 I just wish you'd watch yourself, Dorothy, 231 00:12:47,799 --> 00:12:50,533 because we're all pretty excited about this visit. 232 00:12:50,536 --> 00:12:53,636 Forget it, Rose. If President Bush steps in this house, 233 00:12:53,639 --> 00:12:55,538 I'm not gonna waste an opportunity like that. 234 00:12:55,540 --> 00:12:57,740 I'm gonna give him a piece of my mind. 235 00:13:04,615 --> 00:13:06,750 You try and talk to her. 236 00:13:06,751 --> 00:13:09,919 Dorothy, if the President comes here, you can't criticize him. 237 00:13:09,922 --> 00:13:11,389 Watch me. 238 00:13:11,390 --> 00:13:13,756 Oh, Dorothy, don't ever antagonize the man 239 00:13:13,759 --> 00:13:17,827 who could answer the question, "You and what army?" 240 00:13:17,830 --> 00:13:19,629 What's your gripe with the President, anyway? 241 00:13:19,631 --> 00:13:22,700 He calls himself the "education president," 242 00:13:22,701 --> 00:13:27,337 but our education system has some serious problems. 243 00:13:27,340 --> 00:13:29,573 I see the illiteracy, I see dropouts, 244 00:13:29,576 --> 00:13:33,677 I see kids who can't even find India on a map. 245 00:13:33,679 --> 00:13:37,447 Well, to be fair, Dorothy, that stumped Columbus too. 246 00:13:37,448 --> 00:13:40,716 And education is just part of the problem. 247 00:13:40,719 --> 00:13:42,619 I mean, there's age discrimination, 248 00:13:42,620 --> 00:13:43,886 women's rights... 249 00:13:43,889 --> 00:13:46,289 Oh, Rose... 250 00:13:46,292 --> 00:13:48,625 Rose, honey, 251 00:13:48,626 --> 00:13:53,096 now why didn't you tell us what was going on? 252 00:13:53,099 --> 00:13:56,100 Because you can't help me find a job. 253 00:13:56,101 --> 00:13:59,068 Because nobody or nothing can make me young again. 254 00:13:59,071 --> 00:14:00,470 Oh, all right, Rose, 255 00:14:00,471 --> 00:14:03,039 so your life isn't the same as it used to be. 256 00:14:03,042 --> 00:14:06,342 The rules have changed. But it's happened before, hasn't it? 257 00:14:06,345 --> 00:14:09,614 I mean, what did you do after Charlie died? 258 00:14:09,615 --> 00:14:12,548 Buried him. 259 00:14:12,551 --> 00:14:15,351 I mean, what did you do the next day, 260 00:14:15,354 --> 00:14:18,322 when you had to start putting your life together? 261 00:14:18,323 --> 00:14:21,991 I couldn't do it! I'd been a housewife for 32 years. 262 00:14:21,994 --> 00:14:24,427 I totally depended on Charlie. 263 00:14:24,428 --> 00:14:25,763 Yeah, but the point is, 264 00:14:25,764 --> 00:14:27,264 eventually you did what you had to do. 265 00:14:27,265 --> 00:14:28,765 You took care of yourself. 266 00:14:28,768 --> 00:14:31,101 Sweetheart, you're now in exactly the same position. 267 00:14:31,104 --> 00:14:33,004 Not exactly. 268 00:14:33,005 --> 00:14:34,937 I'm five years older, 269 00:14:34,940 --> 00:14:36,840 and nobody wants me around. 270 00:14:36,841 --> 00:14:39,277 Oh, honey, we want you around. 271 00:14:39,278 --> 00:14:41,211 We just can't afford to pay you. 272 00:14:42,681 --> 00:14:45,081 Rose. Rose, look at me. 273 00:14:45,084 --> 00:14:48,118 Rose, listen. You are feeling sorry for yourself. 274 00:14:48,120 --> 00:14:52,254 Sure, you're five years older. So am I, so is Blanche. 275 00:14:52,256 --> 00:14:56,192 All right, so you have a few more wrinkles. 276 00:14:56,195 --> 00:14:58,562 So do I, so has Blanche. 277 00:15:01,566 --> 00:15:03,734 All right, you're a little thicker around the middle. 278 00:15:03,735 --> 00:15:05,635 So is Blanche. 279 00:15:09,841 --> 00:15:12,842 Oh, girls, I am devastated, just devastated. 280 00:15:12,845 --> 00:15:14,144 Honey, what happened? 281 00:15:14,145 --> 00:15:16,813 I asked my teacher for help, like you all told me to. 282 00:15:16,816 --> 00:15:19,249 He said the only way I would get an A on his final 283 00:15:19,250 --> 00:15:21,184 is if I sleep with him. No! 284 00:15:21,187 --> 00:15:23,620 Oh, yes. I just don't know what to do. 285 00:15:23,623 --> 00:15:25,923 Get it in writing. 286 00:15:31,395 --> 00:15:34,663 Blanche, that is terrible. I hope you told him off. 287 00:15:34,665 --> 00:15:37,734 Well, first I was so stunned, I didn't know what to say. 288 00:15:37,735 --> 00:15:39,602 And then I marched back up to his desk 289 00:15:39,605 --> 00:15:41,270 and I looked him straight in the eye 290 00:15:41,273 --> 00:15:43,472 and I said, "I'll think it over." 291 00:15:43,475 --> 00:15:45,576 Blanche, there is nothing to think over. 292 00:15:45,577 --> 00:15:48,044 What he did is sexual harassment. 293 00:15:48,047 --> 00:15:49,813 He cannot get away with that. 294 00:15:49,816 --> 00:15:53,082 Nils Felander attempted to harass me repeatedly. 295 00:15:53,085 --> 00:15:55,318 What do you mean, he attempted to? 296 00:15:55,321 --> 00:15:58,254 He worked at Lars Erikson's Drugstore and Tackle Shop. 297 00:15:58,256 --> 00:16:01,091 He was a soda jerk. 298 00:16:01,092 --> 00:16:04,628 Now that I think about it, he was the town jerk. 299 00:16:04,629 --> 00:16:07,898 Every Saturday afternoon I'd go in and have a sundae. 300 00:16:07,899 --> 00:16:13,470 Well, Nils would arrange the ice cream scoops in an obscene way. 301 00:16:20,912 --> 00:16:23,246 I could never prove it because by the time 302 00:16:23,249 --> 00:16:26,515 I would take it home to show my father, the... 303 00:16:32,256 --> 00:16:33,756 ...the evidence had... 304 00:16:33,759 --> 00:16:35,658 (both) Melted. Yes. 305 00:16:38,428 --> 00:16:41,764 To this day, every time I pass an ice cream parlor 306 00:16:41,767 --> 00:16:45,369 or a tackle shop, I blush. 307 00:16:49,274 --> 00:16:52,075 Well, I just got off the phone with Washington. 308 00:16:52,076 --> 00:16:55,077 I'm sorry, ladies, but the President would prefer to visit 309 00:16:55,080 --> 00:16:56,879 a more typical American family. 310 00:16:56,881 --> 00:16:58,883 Typical? We're typical. 311 00:16:58,884 --> 00:17:02,318 I'm the mother, and I have 2.3 children. 312 00:17:02,321 --> 00:17:05,255 You won't find a more typical family than that. 313 00:17:05,257 --> 00:17:07,891 Girls, look. How do I look? 314 00:17:07,893 --> 00:17:09,726 Oh, great, Blanche. 315 00:17:09,728 --> 00:17:11,862 Great? Or gorgeous? 316 00:17:11,864 --> 00:17:13,029 Gorgeous. 317 00:17:13,031 --> 00:17:15,298 Well, what about sexy? Yes. 318 00:17:15,300 --> 00:17:17,500 Enticing? I'll handle this. 319 00:17:17,502 --> 00:17:20,237 Blanche, no woman ever looked better 320 00:17:20,239 --> 00:17:22,071 than you look right now, 321 00:17:22,074 --> 00:17:24,875 and no one ever will. 322 00:17:28,746 --> 00:17:30,646 Thank you, Dorothy. 323 00:17:30,648 --> 00:17:32,915 Honestly, Rose, sometimes it's like pulling teeth 324 00:17:32,917 --> 00:17:36,854 to get a little compliment out of you. 325 00:17:36,855 --> 00:17:39,455 What do you say, girls? Are you in this with me? 326 00:17:39,458 --> 00:17:41,724 You bet we are, honey. 327 00:17:41,727 --> 00:17:43,661 This is what friendship is all about - 328 00:17:43,663 --> 00:17:46,596 banding together when the going gets tough, 329 00:17:46,597 --> 00:17:49,932 sacrificing sleep and personal comfort, 330 00:17:49,934 --> 00:17:53,435 putting someone else's need ahead of your own. 331 00:17:53,438 --> 00:17:55,704 It's beautiful. 332 00:17:55,707 --> 00:17:59,041 Let me know how it turns out in the morning. Good night. 333 00:18:01,979 --> 00:18:03,513 Let's make a pact 334 00:18:03,516 --> 00:18:05,715 that we'll always take care of each other, 335 00:18:05,718 --> 00:18:08,384 that we'll never desert each other, no matter what. 336 00:18:08,386 --> 00:18:10,053 You can count on me, honey. 337 00:18:10,055 --> 00:18:14,290 Do you think it's gonna be that easy getting rid of me, Rose? 338 00:18:14,292 --> 00:18:15,826 That was rhetorical, Rose. 339 00:18:17,595 --> 00:18:19,762 Ah, but what a comforting thought, 340 00:18:19,765 --> 00:18:21,865 knowing you'll never be alone. 341 00:18:21,866 --> 00:18:23,599 And listen, what the hell? 342 00:18:23,602 --> 00:18:28,372 If we do have to go to a nursing home, let's all go together. 343 00:18:31,476 --> 00:18:34,109 But what happens when there's only one of us left? 344 00:18:36,913 --> 00:18:39,115 Don't worry. I can take care of myself. 345 00:18:42,052 --> 00:18:46,256 Easy, easy. Ma! That's my best china. 346 00:18:46,258 --> 00:18:49,259 You got it for me when I got married, you remember? 347 00:18:49,260 --> 00:18:50,594 Who could forget? 348 00:18:50,596 --> 00:18:53,930 I carried it all the way from Sicily! 349 00:18:53,932 --> 00:18:56,532 And for what? So you could get divorced. 350 00:18:56,535 --> 00:19:01,371 I should have gotten you something returnable, like a donkey. 351 00:19:01,373 --> 00:19:03,373 You know, I've eaten through 352 00:19:03,375 --> 00:19:05,642 a lot of great times on these plates. 353 00:19:05,644 --> 00:19:08,711 Yeah. You know, with Alma here, 354 00:19:08,713 --> 00:19:10,646 I've been thinking a lot about the two of us. 355 00:19:10,648 --> 00:19:12,650 What do you mean? 356 00:19:12,652 --> 00:19:16,153 The one thing you never do is treat me like an old lady. 357 00:19:16,154 --> 00:19:18,555 You treat me like a person. 358 00:19:18,557 --> 00:19:21,223 I appreciate that. 359 00:19:21,226 --> 00:19:23,593 You're a good daughter, Dorothy. 360 00:19:23,595 --> 00:19:25,563 Ma, I'm overwhelmed. 361 00:19:25,565 --> 00:19:28,365 I don't know what to say. 362 00:19:28,366 --> 00:19:31,602 I'll tell you what you could say. 363 00:19:31,604 --> 00:19:34,637 You could say I don't owe you the $50. 364 00:19:37,608 --> 00:19:40,076 Ma, you are a crazy lady, 365 00:19:40,077 --> 00:19:43,413 and I love ya, I love ya, I love ya. 366 00:19:43,414 --> 00:19:46,383 I love you too, pussycat. 367 00:19:49,287 --> 00:19:50,988 That's beautiful. 368 00:19:50,990 --> 00:19:54,958 I've got to try to convince him to choose you guys. 369 00:19:54,960 --> 00:19:58,761 You're as close as any family I've ever seen. 370 00:19:58,763 --> 00:20:01,030 I can't believe he bought it. 371 00:20:01,032 --> 00:20:03,933 What do you mean, Sophia? We get along great. 372 00:20:03,935 --> 00:20:05,602 He's got no idea what it's like, 373 00:20:05,604 --> 00:20:07,269 living with you monkeys. 374 00:20:07,271 --> 00:20:10,039 I get sick every time I think of the time... 375 00:20:10,041 --> 00:20:11,974 Ma, Rose isn't talking to me. 376 00:20:11,977 --> 00:20:15,979 Enjoy it while it lasts. Now, good night. 377 00:20:15,980 --> 00:20:17,614 Honey - Oh, hi, Dorothy. 378 00:20:17,615 --> 00:20:20,150 Honey, can I talk to you? No, go away. 379 00:20:20,152 --> 00:20:21,550 But I can't sleep, Sophia, 380 00:20:21,553 --> 00:20:24,121 and it's all because Rose isn't talking to me. 381 00:20:24,123 --> 00:20:26,390 I could care less. Now get out of my room! 382 00:20:26,392 --> 00:20:28,291 (knocking) (Rose) Sophia? 383 00:20:28,294 --> 00:20:29,826 I'm not in. 384 00:20:29,827 --> 00:20:32,828 Wait for the beep, then leave a message. 385 00:20:34,798 --> 00:20:35,999 Beep. 386 00:20:36,000 --> 00:20:38,067 Hi, this is Rose... 387 00:20:41,940 --> 00:20:44,307 Rose, shut up and get in here! 388 00:20:47,177 --> 00:20:49,645 I see you're with two double-crossing ex-friends of mine. 389 00:20:49,647 --> 00:20:51,147 I'll come back later. 390 00:20:51,150 --> 00:20:52,816 What do you think this is, the 7-Eleven? 391 00:20:52,817 --> 00:20:55,385 I'm not open all night. 392 00:20:55,387 --> 00:20:57,688 Rose, we feel terrible about what we've done. 393 00:20:57,690 --> 00:20:59,923 What have you done? We're really very sorry. 394 00:20:59,924 --> 00:21:01,857 Sorry about what? Sorry isn't good enough. 395 00:21:01,859 --> 00:21:04,294 How can I ever trust you again? Trust who? 396 00:21:04,296 --> 00:21:06,430 Please, Rose, let's not talk about trust 397 00:21:06,432 --> 00:21:08,230 after the terrible things you wrote. 398 00:21:08,232 --> 00:21:10,634 Will someone please tell me what the hell you're talking about? 399 00:21:10,635 --> 00:21:12,402 Blanche and I read Rose's diary. 400 00:21:12,403 --> 00:21:15,172 And she wrote some terrible things about us in there. 401 00:21:15,173 --> 00:21:18,608 About you? I didn't write anything about you. 402 00:21:18,611 --> 00:21:21,344 I didn't even know you when I kept that diary. 403 00:21:21,346 --> 00:21:24,914 What are you talking about? That was my 4-H diary. 404 00:21:24,916 --> 00:21:29,118 I kept it one summer when I raised two pigs for the county fair. 405 00:21:34,525 --> 00:21:38,728 You kept a diary about raising two pigs? 406 00:21:38,730 --> 00:21:43,599 You know another way to get a 4-H pig diary badge? 407 00:21:43,602 --> 00:21:48,805 Stop! Even surgical stockings only have so much elastic! 408 00:21:48,807 --> 00:21:50,006 Hello. 409 00:21:50,008 --> 00:21:51,642 Girls, this nightgown is so sheer 410 00:21:51,644 --> 00:21:54,911 I believe you can see right through it. 411 00:21:54,913 --> 00:21:56,913 Oh, hello, Fidel. 412 00:21:56,915 --> 00:21:59,348 Hello, Blanche. How are you? 413 00:21:59,351 --> 00:22:01,919 You don't have cataracts - you tell me. 414 00:22:05,655 --> 00:22:07,856 Beat it, you 50-year-old mattress. 415 00:22:11,162 --> 00:22:14,196 Why, you... you miserable old... 416 00:22:14,199 --> 00:22:16,099 Blanche, Blanche, Blanche. You know the rules. 417 00:22:16,102 --> 00:22:17,933 When one of you is out with Fidel, 418 00:22:17,935 --> 00:22:20,237 the other one does not interfere. 419 00:22:20,239 --> 00:22:22,105 My apologies. 420 00:22:22,107 --> 00:22:23,773 Now, if you'll excuse me, 421 00:22:23,776 --> 00:22:28,010 I'm gonna go take a long, hot, steamy bath, 422 00:22:28,012 --> 00:22:29,779 with just enough water 423 00:22:29,781 --> 00:22:33,916 to barely cover my perky bosoms. 424 00:22:36,721 --> 00:22:41,156 You're only gonna sit in an inch of water? 425 00:22:41,159 --> 00:22:44,326 Oh, that does it! That does it! 426 00:22:44,328 --> 00:22:47,564 No, no, no, no, ladies! 427 00:22:47,566 --> 00:22:49,767 Dorothy, why don't we have a pet? 428 00:22:49,769 --> 00:22:51,500 Anybody want a cracker? 429 00:22:51,502 --> 00:22:52,836 Never mind. 430 00:22:52,837 --> 00:22:55,471 (doorbell) 431 00:22:58,976 --> 00:23:00,309 Good evening. 432 00:23:00,311 --> 00:23:02,178 Well, I guess you know why I'm here. 433 00:23:02,180 --> 00:23:03,579 Sure. Nobody can leave 434 00:23:03,582 --> 00:23:06,950 after just one helping of flugelkaka. 435 00:23:06,951 --> 00:23:09,219 No, ma'am. And don't even kid about that. 436 00:23:10,520 --> 00:23:12,855 No, I'm here to tell you that tomorrow 437 00:23:12,857 --> 00:23:14,857 the President of the United States 438 00:23:14,859 --> 00:23:17,693 will be coming to your house. 439 00:23:17,695 --> 00:23:19,261 Oh, my! 440 00:23:19,263 --> 00:23:20,496 Oh! 441 00:23:20,498 --> 00:23:22,731 What did you... How did you do that? 442 00:24:01,002 --> 00:24:05,339 ♪ Thank you for being a friend 443 00:24:05,342 --> 00:24:07,977 ♪ Traveled down the road and back again 444 00:24:07,979 --> 00:24:10,811 ♪ Your heart is true 445 00:24:10,814 --> 00:24:15,849 ♪ You're a pal and a confidante 446 00:24:15,852 --> 00:24:18,987 ♪ And if you threw a party 447 00:24:18,989 --> 00:24:24,125 ♪ Invited everyone you knew 448 00:24:24,126 --> 00:24:28,596 ♪ You would see the biggest gift would be from me 449 00:24:28,598 --> 00:24:30,565 ♪ And the card attached would say 450 00:24:30,567 --> 00:24:36,904 ♪ "Thank you for being a friend" ♪ 451 00:24:58,627 --> 00:25:00,761 Rose, what's all this? 452 00:25:00,763 --> 00:25:02,696 Oh, I want the President to feel welcome, 453 00:25:02,699 --> 00:25:04,400 so I'm making him a sign. 454 00:25:04,402 --> 00:25:06,968 It's gonna say "Welcome, President Bush. 455 00:25:06,970 --> 00:25:09,037 "We are pleased to have you in our home. 456 00:25:09,038 --> 00:25:11,707 "We're really thrilled that you're visiting Miami. 457 00:25:11,709 --> 00:25:14,742 "We hope you have a good time and a safe trip home, 458 00:25:14,744 --> 00:25:17,778 "and good luck on running the country." 459 00:25:17,780 --> 00:25:20,115 It's catchy, Rose. 460 00:25:20,116 --> 00:25:22,884 Are you sure you want to go to all that trouble? 461 00:25:22,885 --> 00:25:24,952 Honey, he'll just be here a few minutes. 462 00:25:24,954 --> 00:25:26,555 Are you kidding? 463 00:25:26,557 --> 00:25:29,290 This is the most exciting thing that's ever happened to me. 464 00:25:29,292 --> 00:25:31,226 More exciting than winning the annual 465 00:25:31,228 --> 00:25:34,496 St. Olaf me-and-my-pet look-alike contest? 466 00:25:34,498 --> 00:25:39,034 Yes. But mostly because I don't have to swim with a duck in my mouth. 467 00:25:44,473 --> 00:25:48,009 Boy, when the President gets here, am I gonna let him have it. 468 00:25:48,010 --> 00:25:49,510 What do you think I should hit him with first? 469 00:25:49,512 --> 00:25:51,680 Inadequate funding for education? 470 00:25:51,682 --> 00:25:54,015 The plight of the hungry and homeless? 471 00:25:54,017 --> 00:25:55,851 Pollution of the air and the water? 472 00:25:55,853 --> 00:25:57,719 I mean, the problems are endless. 473 00:25:57,721 --> 00:25:59,822 Dorothy, you can't talk like that to the President. 474 00:25:59,824 --> 00:26:01,388 Watch me. 475 00:26:01,391 --> 00:26:03,692 Sure, there are problems, but can't we just pray 476 00:26:03,693 --> 00:26:06,060 they'll go away by themselves? 477 00:26:06,063 --> 00:26:07,761 You haven't. 478 00:26:07,763 --> 00:26:10,031 Dorothy, if you make a scene, this whole thing 479 00:26:10,034 --> 00:26:11,900 is gonna blow up in our faces. 480 00:26:11,902 --> 00:26:13,367 Why do you say that? 481 00:26:13,369 --> 00:26:15,037 Because something always does. 482 00:26:15,038 --> 00:26:16,538 Let me refresh your memory. 483 00:26:16,539 --> 00:26:19,207 OK, we have the suntan lotion, Chap Stick, 484 00:26:19,209 --> 00:26:22,611 and half a dozen cheap, tawdry romance novels. 485 00:26:22,613 --> 00:26:25,313 Then we're all set. We have everything we need for the cruise. 486 00:26:25,315 --> 00:26:27,449 Girls, listen, maybe we don't have everything we need. 487 00:26:27,451 --> 00:26:28,682 What are we missing? 488 00:26:28,684 --> 00:26:30,051 Well, we are going away 489 00:26:30,054 --> 00:26:31,885 for a romantic weekend to the Bahamas 490 00:26:31,887 --> 00:26:34,056 with Jeff and Rich and Randy. 491 00:26:34,057 --> 00:26:36,723 In this day and age it might be a good idea 492 00:26:36,726 --> 00:26:39,326 to take along some protection. 493 00:26:39,328 --> 00:26:42,396 What kind of protection? 494 00:26:42,398 --> 00:26:46,134 Two armed Pinkerton guards. 495 00:26:46,135 --> 00:26:49,037 No, Blanche is talking about, uh... 496 00:26:49,038 --> 00:26:51,105 A Nestlé's Crunch? 497 00:26:52,875 --> 00:26:54,776 One over. 498 00:26:54,778 --> 00:26:56,778 An enema bag? 499 00:26:56,779 --> 00:26:57,846 To the right. 500 00:26:57,847 --> 00:26:59,447 Dentu-Grip? 501 00:26:59,449 --> 00:27:04,285 Condoms, Rose. Condoms, condoms, condoms! 502 00:27:04,287 --> 00:27:06,253 Calm down, lady. 503 00:27:06,256 --> 00:27:08,522 You just get outta prison? 504 00:27:11,594 --> 00:27:14,796 Girls, what do you think? 505 00:27:14,798 --> 00:27:16,798 Well, it's not a bad idea, 506 00:27:16,799 --> 00:27:18,767 but... I'm a little embarrassed. 507 00:27:18,769 --> 00:27:20,701 Oh, me too. Embarrassed? 508 00:27:20,703 --> 00:27:23,270 There's no reason to be embarrassed. 509 00:27:23,272 --> 00:27:24,707 These are discreet professionals. 510 00:27:24,709 --> 00:27:26,208 This is a private matter. 511 00:27:26,210 --> 00:27:29,411 Whatever we buy is nobody's business but our own. 512 00:27:33,883 --> 00:27:36,351 I'd like a package of these, please. 513 00:27:36,353 --> 00:27:38,853 And, uh, I'll take these. 514 00:27:45,260 --> 00:27:47,828 And I'll take these. 515 00:27:47,830 --> 00:27:50,665 Now, that wasn't so bad, was it? 516 00:27:50,667 --> 00:27:54,201 Uh, Joe, I need a price check on some condoms. 517 00:27:56,672 --> 00:27:59,641 These three ladies here want a couple of boxes 518 00:27:59,643 --> 00:28:02,376 of the King George prophylactics. 519 00:28:04,780 --> 00:28:07,749 (Joe) The lambskins or the ultrasensitive? 520 00:28:07,750 --> 00:28:09,817 Two of 'em have the lambskins 521 00:28:09,819 --> 00:28:13,355 and the blonde has the ultrasensitive, 522 00:28:13,356 --> 00:28:14,623 in black. 523 00:28:20,895 --> 00:28:22,029 Plumber. 524 00:28:22,031 --> 00:28:25,433 Could I see some identification? 525 00:28:25,435 --> 00:28:27,167 Come on in. 526 00:28:28,471 --> 00:28:30,439 So, you two are the proud parents 527 00:28:30,441 --> 00:28:32,607 of the new Dolan Standard Lowboy, huh? 528 00:28:32,609 --> 00:28:36,310 Yes, we're sending out engraved announcements. 529 00:28:36,313 --> 00:28:38,480 Well, you probably want to get her operational as soon as possible. 530 00:28:38,481 --> 00:28:40,648 After all, she's quite a showpiece. 531 00:28:40,651 --> 00:28:42,116 Where do I install her? 532 00:28:42,118 --> 00:28:44,153 Well, actually, uh, Lou, 533 00:28:44,154 --> 00:28:46,622 we're going to install her ourselves. 534 00:28:46,624 --> 00:28:48,656 Follow me. Hold it. You're not serious? 535 00:28:48,659 --> 00:28:50,090 Why not? 536 00:28:50,093 --> 00:28:52,460 You gotta be a man, for God's sakes! 537 00:28:52,461 --> 00:28:55,096 You know, to tell you the truth, Lou, 538 00:28:55,097 --> 00:28:59,366 women are capable of more than just cleaning these things. 539 00:28:59,368 --> 00:29:02,837 Is that so? Well, as long as you ladies are playing plumber, 540 00:29:02,839 --> 00:29:04,739 why don't you play moving man, too? 541 00:29:04,740 --> 00:29:07,776 Fine! Fine, we will! 542 00:29:07,778 --> 00:29:10,010 Was that a plumber? No, Ma, no. 543 00:29:10,012 --> 00:29:12,780 It was a little girl selling Girl Scout toilets. 544 00:29:14,383 --> 00:29:17,419 You let a plumber get away? We don't need him! 545 00:29:17,421 --> 00:29:20,756 Like hell! I'm going after him. 546 00:29:22,557 --> 00:29:25,893 Come on, Dorothy, let's move this little beauty. 547 00:29:25,894 --> 00:29:27,862 OK. Ohh! 548 00:29:27,864 --> 00:29:29,963 Ooh. Wait, wait. 549 00:29:29,965 --> 00:29:32,933 No, honey, she won't budge. 550 00:29:32,935 --> 00:29:35,670 Oh, Rose, I don't think we're gonna be able to move it. 551 00:29:35,672 --> 00:29:37,638 Dorothy, if the Egyptians built the pyramids, 552 00:29:37,641 --> 00:29:39,406 now, we can move this toilet. 553 00:29:39,409 --> 00:29:41,308 Fine. Get me 20,000 Hebrews, 554 00:29:41,310 --> 00:29:43,644 and I'll have it out of here in no time. 555 00:29:46,249 --> 00:29:48,982 Oh, come on. 556 00:29:48,984 --> 00:29:52,721 Give me a minute, I'll think of something. 557 00:29:52,722 --> 00:29:55,457 I'd love you to meet my roommates. 558 00:30:01,596 --> 00:30:04,832 Unfortunately, they're not home right now. 559 00:30:04,834 --> 00:30:07,001 Dorothy, I gotta talk to you. 560 00:30:07,003 --> 00:30:08,502 I owe you a big apology. 561 00:30:08,505 --> 00:30:09,804 For what, Ma? 562 00:30:09,806 --> 00:30:11,439 For what I said before. 563 00:30:11,441 --> 00:30:13,741 You know, about you not knowing a thing about plumbing. 564 00:30:13,743 --> 00:30:15,576 Dorothy, you're a genius. 565 00:30:15,578 --> 00:30:17,411 Ma, wait. What are you talking about? 566 00:30:17,413 --> 00:30:20,015 I walk into the living room, and there's a toilet 567 00:30:20,017 --> 00:30:22,584 in front of the television set. 568 00:30:22,586 --> 00:30:25,420 It's an old lady's dream come true! 569 00:30:30,226 --> 00:30:32,859 You wouldn't believe all the security out there. 570 00:30:32,862 --> 00:30:34,528 Of course, they have to have it. 571 00:30:34,530 --> 00:30:36,029 When the President comes to town, 572 00:30:36,031 --> 00:30:37,598 it brings out all the oddballs. 573 00:30:37,601 --> 00:30:40,635 (doorbell) 574 00:30:40,637 --> 00:30:43,203 Hi, it's me, Stan. 575 00:30:43,205 --> 00:30:45,640 Stanley, what are you doing here? 576 00:30:45,642 --> 00:30:47,608 I'm glad you asked. 577 00:30:47,611 --> 00:30:50,645 Inside this box is my best novelty yet, 578 00:30:50,647 --> 00:30:52,480 not to mention the perfect tie-in 579 00:30:52,481 --> 00:30:53,949 to the President's visit. 580 00:30:53,951 --> 00:30:56,317 Ladies... 581 00:30:56,319 --> 00:31:01,088 the George Bush point of light on a stick. 582 00:31:02,892 --> 00:31:05,661 You know, Dorothy, every now and then it dawns on me 583 00:31:05,663 --> 00:31:08,096 you had children with this man. 584 00:31:08,097 --> 00:31:10,198 Stanley, get out. Wait. Please. 585 00:31:10,200 --> 00:31:12,666 I just took a bath on those Daniel Ortega buttons 586 00:31:12,669 --> 00:31:14,303 that say "four more years." 587 00:31:14,305 --> 00:31:16,070 Out! 588 00:31:16,073 --> 00:31:17,905 I can never tell when you ladies are kidding. 589 00:31:17,907 --> 00:31:19,606 Out! Out! 590 00:31:19,608 --> 00:31:21,942 Good one. 591 00:31:21,944 --> 00:31:23,778 Stan, I want you gone before the President gets here. 592 00:31:23,780 --> 00:31:25,681 Come on, Dorothy. I'm a big fan. 593 00:31:25,682 --> 00:31:27,248 Maybe he'd like to meet me. 594 00:31:27,250 --> 00:31:28,682 I almost voted for him. 595 00:31:28,684 --> 00:31:30,351 I would've if I could have registered. 596 00:31:30,353 --> 00:31:32,653 You know those things go straight to the IRS? 597 00:31:32,654 --> 00:31:34,021 So could I. 598 00:31:34,023 --> 00:31:36,023 See you. 599 00:31:37,692 --> 00:31:40,394 Oh, what did I ever see in that man? 600 00:31:40,396 --> 00:31:43,130 Don't blame yourself. You were young, you were carefree. 601 00:31:43,132 --> 00:31:44,798 You were just one of those girls 602 00:31:44,800 --> 00:31:47,201 who marries the first guy who knocks her up. 603 00:31:47,202 --> 00:31:49,237 (doorbell) 604 00:31:49,239 --> 00:31:52,539 Gee, this is really cool. 605 00:31:52,541 --> 00:31:54,241 Yeah, I see that you've met... 606 00:31:54,243 --> 00:31:56,644 Stanley Zbornak. A novelty salesman, 607 00:31:56,646 --> 00:31:59,313 your ex-husband, father of your children, 608 00:31:59,315 --> 00:32:03,050 and if you don't mind me saying, first-class yutz. 609 00:32:03,053 --> 00:32:06,054 Wow, they do know everything. 610 00:32:06,056 --> 00:32:08,557 We had to run security clearances on everyone. 611 00:32:08,558 --> 00:32:13,326 Everyone passed except for you, Mrs. Petrillo. 612 00:32:14,630 --> 00:32:15,963 I can't believe it! 613 00:32:15,965 --> 00:32:18,298 I spend one lousy night with Mussolini - 614 00:32:18,300 --> 00:32:21,435 and I do mean lousy - 615 00:32:21,438 --> 00:32:23,270 and I'm marked for life. 616 00:32:23,272 --> 00:32:24,838 No, that's not it. 617 00:32:24,840 --> 00:32:27,142 Our records list you as both Sophia Petrillo 618 00:32:27,144 --> 00:32:29,710 and Sophia Weinstock. 619 00:32:29,711 --> 00:32:31,511 What's the deal? Are you trying to hide something? 620 00:32:31,513 --> 00:32:33,213 Is there a Mr. Weinstock? 621 00:32:33,215 --> 00:32:37,218 OK, OK. I'm tired of running. 622 00:32:37,220 --> 00:32:38,552 Where do I begin? 623 00:32:38,555 --> 00:32:40,855 Max Weinstock and my late husband, Salvadore, 624 00:32:40,856 --> 00:32:42,856 were in the restaurant business together in Brooklyn. 625 00:32:42,858 --> 00:32:44,992 They had known each other since... 626 00:32:44,994 --> 00:32:47,361 Ma, what's the matter? 627 00:32:47,363 --> 00:32:49,763 Esther Weinstock is dead. 628 00:32:49,766 --> 00:32:52,532 We grew up together. She was my best friend. 629 00:32:52,535 --> 00:32:56,003 Oh, I'm so sorry. What happened? 630 00:32:56,006 --> 00:32:57,806 She was fighting an oil rig fire 631 00:32:57,807 --> 00:32:59,307 in the Gulf of Mexico. 632 00:32:59,308 --> 00:33:02,042 She was 88! 633 00:33:02,045 --> 00:33:05,980 Well, it's great that she was able to work right up to the end. 634 00:33:10,385 --> 00:33:12,420 Sophia? 635 00:33:12,422 --> 00:33:14,955 Dorothy, do you hear a dog howling? 636 00:33:14,958 --> 00:33:17,290 Behave yourself. Hello, Mr. Weinstock. 637 00:33:17,292 --> 00:33:19,961 Oh, my goodness, as I live and breathe! 638 00:33:19,962 --> 00:33:22,564 Unfortunately. 639 00:33:22,566 --> 00:33:23,565 You're little Dorothy Petrillo. 640 00:33:23,567 --> 00:33:24,965 That's right. 641 00:33:24,968 --> 00:33:28,537 You haven't changed a bit. Same gorgeous smile. 642 00:33:28,538 --> 00:33:32,673 Pretty eyes, beautiful figure, long golden blonde hair. 643 00:33:32,674 --> 00:33:36,310 You have cataracts, don't you, Mr. Weinstock? 644 00:33:36,313 --> 00:33:38,880 Since 1967. 645 00:33:38,882 --> 00:33:40,448 Let's go. 646 00:33:40,450 --> 00:33:44,352 Sophia. Esther would have appreciated you being here. 647 00:33:45,988 --> 00:33:48,056 I loved that woman. She was the best, 648 00:33:48,057 --> 00:33:50,023 which is why she deserved a better husband. 649 00:33:50,026 --> 00:33:53,894 Instead of a miserable, no-good, lowlife sleazeball. 650 00:33:53,896 --> 00:33:57,932 Sophia, if you knew now what I knew then... 651 00:33:57,933 --> 00:34:00,300 Ah, so what. 652 00:34:00,303 --> 00:34:02,936 If you've got something to say, spit it out, Weinstock. 653 00:34:02,939 --> 00:34:04,838 Don't push me, or I will. 654 00:34:06,974 --> 00:34:09,710 There. I pushed. Too bad you weren't on a flight of stairs. 655 00:34:09,713 --> 00:34:12,313 Ma, Ma, you're creating a scene. 656 00:34:12,315 --> 00:34:14,949 Look, that was a long time ago. Forget about it. 657 00:34:14,951 --> 00:34:17,552 I can't forget. This man stole money from us. 658 00:34:17,554 --> 00:34:20,121 Because of him, our family went hungry. 659 00:34:20,123 --> 00:34:21,822 Ma, we never went hungry. 660 00:34:21,824 --> 00:34:24,592 Some nights I felt like dessert. 661 00:34:26,829 --> 00:34:28,630 Listen, why don't we just leave this mess 662 00:34:28,632 --> 00:34:30,231 and go out and get something to eat? 663 00:34:30,233 --> 00:34:32,900 Yeah, I'll ask Ma if she'd like to come. 664 00:34:32,902 --> 00:34:34,434 It'll do her good to get out of the house. 665 00:34:34,436 --> 00:34:37,204 Oh, she's been so depressed since she got back from that funeral. 666 00:34:37,206 --> 00:34:39,673 I mean, she lost one of her oldest friends, 667 00:34:39,675 --> 00:34:41,675 and even though she made up with Max, 668 00:34:41,677 --> 00:34:43,677 she'll probably never see him again. 669 00:34:43,679 --> 00:34:46,547 Well, you go and get her, we will try to cheer her up. 670 00:34:46,550 --> 00:34:49,217 We don't want that poor little thing getting sick over this. 671 00:34:49,219 --> 00:34:50,251 No. 672 00:34:50,253 --> 00:34:52,052 (Dorothy) Ma! Oh, my God! 673 00:34:52,054 --> 00:34:53,688 Dorothy, what is it? 674 00:34:53,690 --> 00:34:54,889 What, honey? 675 00:34:55,990 --> 00:34:59,260 Oh! Good Lord. 676 00:35:11,574 --> 00:35:13,942 Ma, what is going on here? 677 00:35:13,943 --> 00:35:16,811 Afterglow. 678 00:35:23,518 --> 00:35:25,887 So let's see if I've got this straight. 679 00:35:25,889 --> 00:35:27,889 You and this Max Weinstock were... 680 00:35:27,891 --> 00:35:29,690 Getting it on. 681 00:35:29,693 --> 00:35:31,826 Thank you. 682 00:35:31,827 --> 00:35:34,961 If you write that down, make it three times a night. He'd like that. 683 00:35:34,963 --> 00:35:36,697 And send me a copy. 684 00:35:36,699 --> 00:35:39,467 So this was a casual fling? 685 00:35:39,469 --> 00:35:42,103 Please. I'm not the love 'em and leave 'em type. 686 00:35:42,105 --> 00:35:44,838 At my age, I don't have the strength to do both. 687 00:35:44,840 --> 00:35:46,507 We got married. 688 00:35:46,509 --> 00:35:50,210 It was a lovely ceremony, no thanks to Dorothy. 689 00:35:50,213 --> 00:35:52,246 Ma, listen, I have to talk to you. 690 00:35:52,248 --> 00:35:55,016 Who's in charge here? 691 00:35:55,018 --> 00:35:56,349 What's the problem? 692 00:35:56,351 --> 00:35:58,119 I'm the caterer. It's two o'clock. 693 00:35:58,121 --> 00:36:01,722 The guests are waiting. Why isn't the show on the road? 694 00:36:01,724 --> 00:36:04,257 Ma, I know you're in there. The wedding is off. 695 00:36:04,260 --> 00:36:08,028 She doesn't approve. She doesn't approve? 696 00:36:08,030 --> 00:36:10,097 Now, look here, Stretch. 697 00:36:13,168 --> 00:36:16,036 I have a hundred cheese puffs and a sensitive assistant 698 00:36:16,039 --> 00:36:19,039 both on the verge of collapse. 699 00:36:19,041 --> 00:36:22,010 Whatever the problem is, overlook it. 700 00:36:22,012 --> 00:36:24,378 My mother did with my marriage. 701 00:36:24,380 --> 00:36:27,581 And if you say something smart, I'll slap you silly. 702 00:36:32,621 --> 00:36:37,057 Listen, this is a private moment, so butt out, Rambo. 703 00:36:40,262 --> 00:36:42,262 Ma, I have a confession to make. 704 00:36:42,264 --> 00:36:47,235 Ma, I came here to beg you for the last time not to get married. 705 00:36:47,237 --> 00:36:49,003 I didn't want you and Max together 706 00:36:49,005 --> 00:36:51,606 because it looked like you were cheating on Pop. 707 00:36:51,608 --> 00:36:53,608 I know it doesn't make any sense, 708 00:36:53,610 --> 00:36:56,876 but I still think of the two of you as being married, 709 00:36:56,878 --> 00:36:59,480 and I didn't want Max taking Pop's place. 710 00:36:59,481 --> 00:37:03,684 But now that I see the two of you so much in love, 711 00:37:03,686 --> 00:37:06,853 I realize I was just being selfish, Ma. 712 00:37:06,856 --> 00:37:08,956 Ma, I want you to be happy. 713 00:37:08,958 --> 00:37:11,891 And I know Pop would too. 714 00:37:28,677 --> 00:37:31,045 I love you, pussycat. 715 00:37:31,047 --> 00:37:33,313 This is more moving 716 00:37:33,315 --> 00:37:38,719 than Susan Hayward's climactic speech in I Want To Live! 717 00:37:38,721 --> 00:37:42,123 You're ready to fly right out of here, aren't you? 718 00:37:44,760 --> 00:37:47,661 Well, excuse me for living, Anita Bryant. 719 00:37:50,766 --> 00:37:52,567 Could we please get married already, 720 00:37:52,568 --> 00:37:54,302 so I can get in on the hugging? 721 00:37:54,304 --> 00:37:56,003 Places! Oh, Sophia. 722 00:37:56,005 --> 00:37:58,871 Honey, I want to wish you all the happiness in the world. 723 00:37:58,873 --> 00:38:00,907 Oh, thank you, Blanche. 724 00:38:00,909 --> 00:38:03,077 And, Sophia, I want to offer you 725 00:38:03,079 --> 00:38:06,780 a tradition Scandinavian wedding blessing. 726 00:38:06,782 --> 00:38:10,483 Keflectoflafen flafenflurfen, 727 00:38:10,485 --> 00:38:14,188 potetaflingin faflafen. 728 00:38:14,190 --> 00:38:17,190 I'm really touched. 729 00:38:17,193 --> 00:38:19,360 I'm also soaking wet. 730 00:38:21,563 --> 00:38:25,266 All right! One group hug, and let's hit the road. 731 00:38:25,268 --> 00:38:29,170 Oh, Sophia, honey... 732 00:38:31,840 --> 00:38:35,175 (♪ organist plays "The Wedding March" by Wagner) 733 00:38:58,967 --> 00:39:01,235 Uh-oh. 734 00:39:01,237 --> 00:39:04,003 Either I mixed the Elvis list with the wedding list, 735 00:39:04,005 --> 00:39:05,672 or everyone in Max's family 736 00:39:05,675 --> 00:39:09,809 appeared on The Ed Sullivan Show. 737 00:39:09,811 --> 00:39:12,813 Who cares already? Let's just do it! 738 00:39:15,449 --> 00:39:16,916 We are gathered here today 739 00:39:16,918 --> 00:39:19,586 to join this man and this woman in matrimony. 740 00:39:19,588 --> 00:39:22,690 I just love weddings! Oh, me too, me too. 741 00:39:22,692 --> 00:39:24,858 You think you'll ever get married again? 742 00:39:24,860 --> 00:39:26,793 Oh, I don't know. I don't think so. 743 00:39:26,795 --> 00:39:28,963 Me neither. How about you, Blanche? 744 00:39:28,965 --> 00:39:31,364 Oh, absolutely. 745 00:39:31,367 --> 00:39:33,367 If the right man ever came along. 746 00:39:33,369 --> 00:39:35,969 Course, he'd have to have the body of Mr. Mel Gibson, 747 00:39:35,972 --> 00:39:37,637 the personality of Mr. Johnny Carson, 748 00:39:37,639 --> 00:39:41,641 and the financial resources of Mr. Donald Trump. 749 00:39:41,643 --> 00:39:43,311 I have a feeling the three of us 750 00:39:43,313 --> 00:39:46,447 are going to be together for a long time. 751 00:39:46,449 --> 00:39:49,983 And do you, Max, take Sophia to be your lawfully wedded wife? 752 00:39:49,985 --> 00:39:51,485 I do. 753 00:39:51,487 --> 00:39:52,987 Then if no Elvis in this room 754 00:39:52,989 --> 00:39:54,956 has any objection to this union, 755 00:39:54,958 --> 00:39:56,990 I now pronounce you man and wife. 756 00:39:56,992 --> 00:39:58,960 You may kiss the bride. 757 00:40:06,969 --> 00:40:12,306 ♪ I do love you 758 00:40:12,307 --> 00:40:16,443 ♪ With all my heart 759 00:40:16,445 --> 00:40:21,382 ♪ Blue skies of Hawaii smile 760 00:40:21,384 --> 00:40:22,983 ♪ On this 761 00:40:22,985 --> 00:40:29,123 ♪ Our wedding day 762 00:40:29,125 --> 00:40:30,289 Ahahuh! 763 00:40:33,360 --> 00:40:35,929 Well, thank you, Mrs. Petrillo. 764 00:40:35,931 --> 00:40:38,331 By the way, what happened to Mr. Weinstock? 765 00:40:38,333 --> 00:40:40,166 We found out we weren't compatible. 766 00:40:40,168 --> 00:40:42,436 Thank God it was before we had kids. 767 00:40:42,438 --> 00:40:46,474 All right. Now that the Weinstock mystery is cleared up, 768 00:40:46,476 --> 00:40:49,577 I only have one more question to ask. 769 00:40:49,579 --> 00:40:51,646 What organizations do you belong to? 770 00:40:51,648 --> 00:40:53,648 We have to make sure none of them could be 771 00:40:53,650 --> 00:40:55,148 considered a threat to the President. 772 00:40:55,150 --> 00:40:57,851 Oh, well, I'm a member of the Sierra Club, 773 00:40:57,853 --> 00:41:01,822 and Blanche belongs to the Daughters of the Confederacy. 774 00:41:01,824 --> 00:41:04,659 And I'm a member of the Otto Club of St. Olaf. 775 00:41:04,661 --> 00:41:06,827 Actually I'm an honorary member. 776 00:41:06,829 --> 00:41:10,030 My name's not Otto. 777 00:41:10,032 --> 00:41:12,900 I don't think that group could be considered subversive. 778 00:41:12,902 --> 00:41:14,369 Subversive? 779 00:41:14,371 --> 00:41:16,170 As in, "Do you advocate the overthrow 780 00:41:16,172 --> 00:41:18,304 of the government by force or violence?" 781 00:41:19,306 --> 00:41:22,576 Violence. Rose! 782 00:41:22,577 --> 00:41:24,512 Actually there is one other organization 783 00:41:24,514 --> 00:41:25,980 that Rose and I belong to. 784 00:41:25,981 --> 00:41:27,514 We might as well tell him. 785 00:41:27,516 --> 00:41:29,349 He'll find out sooner or later. 786 00:41:29,351 --> 00:41:31,351 Well, that about concludes the first meeting 787 00:41:31,353 --> 00:41:34,153 of the Hunk-a Hunk-a Burnin' Love Fan Club. 788 00:41:34,155 --> 00:41:35,521 But before we adjourn, 789 00:41:35,523 --> 00:41:39,693 our secretary has a real special surprise. 790 00:41:39,695 --> 00:41:43,097 A genuine Elvis artifact! 791 00:41:43,099 --> 00:41:46,800 (oohs and aahs) 792 00:41:46,802 --> 00:41:49,135 It's a partially-eaten pork chop. 793 00:41:51,739 --> 00:41:53,139 Let me see. 794 00:41:53,141 --> 00:41:54,708 He had beautiful teeth, didn't he? 795 00:41:54,710 --> 00:41:57,344 It's wonderful! 796 00:42:02,282 --> 00:42:04,619 This has to be a fake. 797 00:42:04,621 --> 00:42:08,822 Elvis would never have left this much meat on a pork chop. 798 00:42:08,824 --> 00:42:12,592 (laughs hysterically) 799 00:42:19,501 --> 00:42:21,168 Dorothy, you're out of the club. 800 00:42:21,170 --> 00:42:23,036 Meeting is adjourned. 801 00:42:23,039 --> 00:42:25,306 Thank you, ladies. See you next week. 802 00:42:25,307 --> 00:42:27,240 Thank you for coming. 803 00:42:30,211 --> 00:42:32,813 Well, I hope you're not too upset over this, Dorothy. 804 00:42:32,815 --> 00:42:34,181 I've just been thrown out 805 00:42:34,184 --> 00:42:37,751 of an unauthorized Elvis fan club. 806 00:42:37,753 --> 00:42:41,422 I'll try to pick up the pieces and go on with my life. 807 00:42:44,358 --> 00:42:47,762 I mean, there must be a support group for people like me. 808 00:42:52,034 --> 00:42:55,235 We're sorry, Dorothy, but the bylaws clearly state 809 00:42:55,237 --> 00:42:57,471 that any derogatory remarks about the King 810 00:42:57,472 --> 00:43:00,675 are grounds for immediate expulsion. 811 00:43:00,677 --> 00:43:03,010 Maybe you ought to join an organization 812 00:43:03,012 --> 00:43:05,545 that is a little less fanatical in its devotion. 813 00:43:05,547 --> 00:43:08,583 Like what, Blanche? The PLO? 814 00:43:12,253 --> 00:43:15,054 Is anyone as nervous as I am? 815 00:43:15,056 --> 00:43:19,126 I can't believe I'm gonna meet the President of the United States. 816 00:43:19,128 --> 00:43:21,661 Oh, if I say something stupid, I'll die. 817 00:43:21,664 --> 00:43:24,364 Can we make a donation in lieu of flowers? 818 00:43:24,367 --> 00:43:26,333 Dorothy, you're not still planning 819 00:43:26,335 --> 00:43:29,068 on saying all those things to the President, are you? 820 00:43:29,070 --> 00:43:30,605 Oh, absolutely. 821 00:43:30,606 --> 00:43:33,608 When he comes through that door, I am ready for him. 822 00:43:33,610 --> 00:43:36,342 Read my lips. I'm telling him off. 823 00:43:36,344 --> 00:43:38,445 I'm telling him o... 824 00:43:38,447 --> 00:43:41,581 Well, it's not really fair, 'cause I can hear you. 825 00:43:42,885 --> 00:43:44,518 Dorothy, am I showing too much cleavage? 826 00:43:44,519 --> 00:43:45,786 Yes. 827 00:43:45,788 --> 00:43:47,721 Then I'm ready for him too. 828 00:43:47,722 --> 00:43:50,190 (doorbell) 829 00:43:55,262 --> 00:43:57,364 Ladies, the motorcade is running late. 830 00:43:57,365 --> 00:43:59,599 Now, the President won't actually be coming into the house. 831 00:43:59,601 --> 00:44:03,036 He'll just be at the door for a photo opportunity. 832 00:44:03,039 --> 00:44:06,072 So, Mrs. Devereaux, you might want to cover up. 833 00:44:06,074 --> 00:44:07,240 (sirens) 834 00:44:07,242 --> 00:44:08,876 Oh! Here he comes. 835 00:44:11,246 --> 00:44:15,916 Mr. President, I'd like you to meet Rose Nylund. 836 00:44:15,918 --> 00:44:18,552 Hello, Mr. President. Can I ask you something? 837 00:44:18,554 --> 00:44:20,186 (President) Why, sure. 838 00:44:20,188 --> 00:44:22,222 Is the Oval Office as hard to vacuum 839 00:44:22,224 --> 00:44:23,523 as I think it is? 840 00:44:23,525 --> 00:44:25,726 (President) Well, I don't know. 841 00:44:25,728 --> 00:44:27,894 There hasn't been a Hoover in the White House 842 00:44:27,896 --> 00:44:29,731 in, oh, 60 years. 843 00:44:29,733 --> 00:44:31,231 (President laughs) 844 00:44:31,233 --> 00:44:34,367 (all laugh) 845 00:44:36,271 --> 00:44:38,072 That was a good one, sir. 846 00:44:38,074 --> 00:44:42,175 And this is Sophia Petrillo. 847 00:44:42,177 --> 00:44:45,679 (President) Well, thank you for letting me visit your home. 848 00:44:45,681 --> 00:44:47,849 You know, where I come from, when you visit somebody, 849 00:44:47,851 --> 00:44:49,315 you bring a little something. 850 00:44:49,318 --> 00:44:50,885 A marble cake would've been nice. 851 00:44:50,887 --> 00:44:52,885 Sophia! What? 852 00:44:52,887 --> 00:44:55,655 This is the President of the United States. 853 00:44:55,657 --> 00:44:57,257 Then he should know better. 854 00:44:57,259 --> 00:44:58,724 And this is... 855 00:44:58,726 --> 00:45:01,762 Blanche Devereaux. It's a real pleasure, Mr. President. 856 00:45:01,764 --> 00:45:05,733 My! You do have a lot of Secret Service men, don't you? 857 00:45:05,735 --> 00:45:07,067 Hi, Blanche. 858 00:45:07,068 --> 00:45:09,202 Hi, fellas. 859 00:45:09,204 --> 00:45:11,639 Thank you, Mrs. Devereaux. 860 00:45:11,641 --> 00:45:15,476 And, Mr. President, this is Dorothy Zbornak. 861 00:45:15,478 --> 00:45:16,742 Dorothy, please? 862 00:45:16,744 --> 00:45:19,179 (President) Hello, Miss Zbornak. 863 00:45:19,181 --> 00:45:21,347 I, uh... Oh... 864 00:45:21,349 --> 00:45:23,849 (Agent Bell) Miss Zbornak is a teacher, Mr. President. 865 00:45:23,851 --> 00:45:25,418 (President) Do you have suggestions 866 00:45:25,420 --> 00:45:29,389 maybe on how we can help with this education thing? 867 00:45:29,391 --> 00:45:31,992 Y... Bush. 868 00:45:33,827 --> 00:45:36,063 (President) Well, it's good to know we have your backing. 869 00:45:36,065 --> 00:45:40,201 Do you wanna let go of my hand now? 870 00:45:40,202 --> 00:45:41,668 I think he means right now. 871 00:45:41,670 --> 00:45:43,570 Oh, y... 872 00:45:43,572 --> 00:45:46,840 (President) Well, I hope you've enjoyed this as much as I have. 873 00:45:46,842 --> 00:45:48,275 Goodbye, ladies. 874 00:45:48,277 --> 00:45:50,577 Goodbye, Mr. President. 875 00:45:53,514 --> 00:45:55,014 (cars drive away) 876 00:45:55,016 --> 00:45:57,650 (sirens) 877 00:46:01,523 --> 00:46:04,324 I think he got the message. 62237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.