Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:06,636
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,639 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,076
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:17,013
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,015 --> 00:00:20,217
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,219 --> 00:00:25,556
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,559 --> 00:00:30,060
♪ You would see the biggest
gift would be from me
8
00:00:30,062 --> 00:00:31,829
♪ And the card
attached would say
9
00:00:31,832 --> 00:00:38,268
♪ "Thank you
for being a friend"
10
00:01:07,331 --> 00:01:10,734
Pussycat, are you doing
the grocery shopping today?
11
00:01:10,736 --> 00:01:12,436
Yeah.
Something you want?
12
00:01:12,438 --> 00:01:14,438
Uh, pick up a couple
of chicken breasts,
13
00:01:14,441 --> 00:01:16,974
and why don't we say 40...
14
00:01:16,977 --> 00:01:20,677
better make that 45 tubes
of sunscreen.
15
00:01:20,680 --> 00:01:23,313
Oh, Sophia, I've made
that mistake before.
16
00:01:23,316 --> 00:01:25,783
The best thing to do
is just turn the oven down
17
00:01:25,784 --> 00:01:27,585
if you don't want
the chicken to burn.
18
00:01:27,587 --> 00:01:29,954
Rose, honey,
19
00:01:29,956 --> 00:01:31,623
I don't think my mother
was planning
20
00:01:31,625 --> 00:01:34,325
on using the suntan lotion
on the chicken.
21
00:01:34,326 --> 00:01:37,728
What do you mean, you've
made that mistake before?
22
00:01:37,730 --> 00:01:39,463
President Bush is coming
to dedicate
23
00:01:39,466 --> 00:01:41,633
the new senior citizen"
center down the street.
24
00:01:41,634 --> 00:01:44,603
The motorcade goes right by here.
So?
25
00:01:44,604 --> 00:01:47,805
So all the neighbors on the block
will be out on their lawns.
26
00:01:47,807 --> 00:01:49,908
It'll be a hundred
degrees out there,
27
00:01:49,909 --> 00:01:51,575
and they will need protection.
28
00:01:51,576 --> 00:01:54,311
They can pay me
or fry in the sun.
29
00:01:54,313 --> 00:01:58,615
Oh, Ma, that is a terrible
thing to do to your neighbors.
30
00:01:58,617 --> 00:02:01,552
I'll cut you in for half.
We should also sell visors.
31
00:02:06,557 --> 00:02:08,992
There's a man on our lawn.
32
00:02:08,995 --> 00:02:11,262
Get the net.
33
00:02:11,264 --> 00:02:13,098
(doorbell)
34
00:02:15,266 --> 00:02:18,536
Well, hello there.
Anything I can do for you?
35
00:02:18,538 --> 00:02:20,972
At least now she asks.
36
00:02:20,973 --> 00:02:22,774
Good afternoon.
Sorry to bother you.
37
00:02:22,776 --> 00:02:25,276
I'm Agent Bell
with the Secret Service.
38
00:02:25,277 --> 00:02:27,045
Well, won't you come right in?
39
00:02:27,046 --> 00:02:29,112
Thank you, Mrs. Devereaux.
40
00:02:29,115 --> 00:02:31,049
How did you know my name?
41
00:02:31,050 --> 00:02:32,616
I know all your names.
42
00:02:32,618 --> 00:02:34,284
This house has been under
surveillance.
43
00:02:34,287 --> 00:02:35,787
Why are you watching our house?
44
00:02:35,788 --> 00:02:37,288
It's a security measure.
45
00:02:37,289 --> 00:02:39,122
The President wants to stop
at one house
46
00:02:39,125 --> 00:02:42,060
on his way to dedicate
the senior citizens' center.
47
00:02:42,062 --> 00:02:45,530
Why he can't he use the Arco
station like everyone else?
48
00:02:45,531 --> 00:02:48,900
Are you saying Mr. President
George Bush might stop here?
49
00:02:48,901 --> 00:02:50,901
He wants to keep in touch
with the people.
50
00:02:50,903 --> 00:02:53,070
We chose this house
as a possibility
51
00:02:53,073 --> 00:02:57,608
because there are four senior
citizens living under one roof.
52
00:02:57,610 --> 00:03:00,745
Now, a few other houses are being
considered besides this one.
53
00:03:00,747 --> 00:03:03,080
If you don't mind, I'll start with Mrs.
Devereaux.
54
00:03:03,082 --> 00:03:05,282
Fine. We'll just be
waiting in he kitchen.
55
00:03:05,284 --> 00:03:08,019
Not making fun
of the Vice President.
56
00:03:11,924 --> 00:03:14,792
Now that we're alone,
tell me all about yourself.
57
00:03:14,794 --> 00:03:16,526
You first.
58
00:03:18,129 --> 00:03:22,000
I've always been the kind of
person who liked to have fun.
59
00:03:22,002 --> 00:03:25,069
Dorothy, do you realize
it has been four days
60
00:03:25,072 --> 00:03:27,771
since I have enjoyed
the company of a man?
61
00:03:27,774 --> 00:03:30,574
I know, Blanche. I've been
marking the days off
62
00:03:30,575 --> 00:03:34,978
on my Big Ships
of the Navy calendar.
63
00:03:34,980 --> 00:03:37,848
I don't think I can
stand it much longer.
64
00:03:37,850 --> 00:03:41,151
My body feels like a Corvette up
on blocks with its engine racing
65
00:03:41,153 --> 00:03:43,287
and the wheels just
spinning and spinning
66
00:03:43,288 --> 00:03:45,156
with nowhere to go.
67
00:03:45,158 --> 00:03:47,123
I feel like I'm gonna explode.
68
00:03:47,126 --> 00:03:49,293
Dorothy, you have to help me.
You have to do something.
69
00:03:49,295 --> 00:03:51,295
Honey, there's nothing
I can do,
70
00:03:51,298 --> 00:03:54,731
so get that look out of your
eye and let go of my hand.
71
00:03:56,301 --> 00:03:58,135
Girls, I am so excited.
72
00:03:58,138 --> 00:04:00,405
I just got a big bonus at work.
73
00:04:00,407 --> 00:04:01,938
(both) Ah!
74
00:04:01,941 --> 00:04:04,442
And guess what I've decided to do with it.
(both) What?
75
00:04:04,443 --> 00:04:07,812
I'm gonna have
my breasts enlarged.
76
00:04:12,251 --> 00:04:14,151
You're not serious, Blanche?
77
00:04:14,152 --> 00:04:18,088
Sure I am.
Breasts are back in fashion.
78
00:04:18,091 --> 00:04:22,893
And what God didn't give me,
Dr. Myron Rosensweig will.
79
00:04:22,894 --> 00:04:26,764
Oh, that man is the Picasso
of plastic surgeons.
80
00:04:26,766 --> 00:04:30,201
Just be sure he doesn't attach
one of them to your forehead.
81
00:04:30,202 --> 00:04:31,535
Yes.
82
00:04:32,704 --> 00:04:34,439
Oh, Rose, hi.
83
00:04:34,441 --> 00:04:36,441
Listen, I just picked up
these pamphlets
84
00:04:36,442 --> 00:04:38,942
at a cosmetic surgeon,
and I want you to help me
85
00:04:38,944 --> 00:04:41,946
decide which alterations
I'll get.
86
00:04:45,050 --> 00:04:48,319
Blanche, none of these
women have any tops on.
87
00:04:48,321 --> 00:04:49,786
Well, I know, honey.
88
00:04:49,788 --> 00:04:52,389
These are the "after" pictures
of satisfied customers.
89
00:04:52,391 --> 00:04:56,526
I was thinking about having
my breasts done like hers.
90
00:04:56,528 --> 00:05:00,464
All right, Blanche, but do you
think black really suits you?
91
00:05:03,067 --> 00:05:04,569
Here you go, sweetheart.
92
00:05:04,571 --> 00:05:07,805
Dorothy, have you ever heard of
something called dirty-dancing?
93
00:05:07,807 --> 00:05:10,841
Well, of course, Blanche.
They did it in that movie.
94
00:05:10,843 --> 00:05:14,577
What movie?
Lawrence of Arabia, Rose.
95
00:05:15,915 --> 00:05:18,249
This flier
that came in the mail
96
00:05:18,250 --> 00:05:20,050
says they're gonna start
a dirty-dancing course
97
00:05:20,052 --> 00:05:22,920
down at Lawson's dance studio.
98
00:05:22,923 --> 00:05:24,355
What do you say, Dorothy?
99
00:05:24,356 --> 00:05:27,425
Oh, no. I can't see
myself swinging my hips
100
00:05:27,427 --> 00:05:29,827
and wildly gyrating my pelvis.
101
00:05:29,829 --> 00:05:32,163
I am not interested.
102
00:05:32,165 --> 00:05:35,365
And the world heaves
a collective sigh of relief.
103
00:05:39,237 --> 00:05:42,340
You just hit that music,
girl, and follow my lead.
104
00:05:43,942 --> 00:05:47,411
(♪ Latin music)
Look into my eyes.
105
00:06:03,262 --> 00:06:05,997
Rose!
106
00:06:14,238 --> 00:06:15,939
(♪ music ends)
107
00:06:24,516 --> 00:06:27,951
Hi, girls.
108
00:06:27,954 --> 00:06:31,389
This is not what it looks like.
109
00:06:31,391 --> 00:06:33,356
What they do is their business,
110
00:06:33,358 --> 00:06:36,492
but if I ever see your hand on
Rose's behind, it'll kill me.
111
00:06:39,798 --> 00:06:42,100
Wow, what a hunk.
112
00:06:42,101 --> 00:06:45,002
I know.
Eat your hearts out.
113
00:06:45,004 --> 00:06:47,338
Blanche, did it ever
occur to you
114
00:06:47,340 --> 00:06:50,240
that possibly Rose or I
might be interested in Jake?
115
00:06:50,242 --> 00:06:52,308
Yes.
116
00:06:52,310 --> 00:06:55,446
And you still used every cheap ploy
to nab him before we had a chance?
117
00:06:55,447 --> 00:06:57,514
Yes. What do you have
to say for yourself?
118
00:06:57,516 --> 00:07:01,185
Damn, I'm good.
119
00:07:02,821 --> 00:07:04,956
Well, thank you,
Mrs. Devereaux.
120
00:07:04,958 --> 00:07:06,958
If the President
decides to come,
121
00:07:06,959 --> 00:07:09,593
this administration
would appreciate it if...
122
00:07:09,595 --> 00:07:11,930
Well, if you didn't hit on him.
123
00:07:14,266 --> 00:07:18,535
I thought everybody'd like
some flugelkaka.
124
00:07:18,536 --> 00:07:21,004
Mrs. Nylund, would you mind
answering a few questions?
125
00:07:21,007 --> 00:07:23,807
As long as it's not math.
126
00:07:23,810 --> 00:07:25,910
Here, honey, why don't you
sit right down here?
127
00:07:25,911 --> 00:07:27,444
He's very nice.
128
00:07:29,081 --> 00:07:31,582
Oh, if you need to know
anything else about me,
129
00:07:31,584 --> 00:07:34,084
um, I have pictures.
130
00:07:34,086 --> 00:07:35,752
So do we.
131
00:07:38,055 --> 00:07:42,091
Now, our records show that you
come from a town called St. Olaf.
132
00:07:42,093 --> 00:07:43,694
You wanna tell me about it?
133
00:07:45,930 --> 00:07:47,997
Mrs. Nylund,
are you all right?
134
00:07:48,000 --> 00:07:50,668
It's just that nobody's
ever asked before.
135
00:07:52,137 --> 00:07:53,937
Well...
136
00:07:53,939 --> 00:07:57,040
I don't get it. They don't seem
to have anything in common.
137
00:07:57,043 --> 00:07:59,909
I guess it's just like that old saying, you know
- "opposites attract."
138
00:07:59,911 --> 00:08:01,845
Oh, that's very true.
139
00:08:01,846 --> 00:08:03,213
Back in St. Olaf,
140
00:08:03,216 --> 00:08:05,548
Ollie Knutenspringle
and his wife Bridget
141
00:08:05,550 --> 00:08:08,552
were opposites in every way.
142
00:08:08,553 --> 00:08:11,322
I mean, he was fat,
she was thin,
143
00:08:11,324 --> 00:08:13,824
he was neat, she was sloppy,
144
00:08:13,826 --> 00:08:16,827
he was tall, she was short.
145
00:08:16,829 --> 00:08:19,529
He was cheap,
she was extravagant.
146
00:08:21,098 --> 00:08:24,201
He was... Opposites.
We get the picture!
147
00:08:26,103 --> 00:08:28,105
Anyway, I'll never
forget the time
148
00:08:28,108 --> 00:08:30,807
they sang at our
annual talent show,
149
00:08:30,810 --> 00:08:33,110
right after the herring
juggling act.
150
00:08:33,111 --> 00:08:37,615
You mean to tell me that somebody
actually juggled herring?
151
00:08:37,616 --> 00:08:39,317
No!
152
00:08:39,318 --> 00:08:43,587
It was the herring
who did the juggling.
153
00:08:43,590 --> 00:08:47,124
Tiny little Ginsu knives.
154
00:08:47,125 --> 00:08:49,793
Really very dangerous.
I mean, one false move,
155
00:08:49,796 --> 00:08:52,697
they could've
filleted themselves.
156
00:08:55,299 --> 00:08:56,701
I hate you.
157
00:08:59,870 --> 00:09:03,039
Rose, what in hell
are you doing? It is 2am.
158
00:09:03,042 --> 00:09:05,375
I couldn't sleep,
so I decided to get up
159
00:09:05,378 --> 00:09:08,312
and make a batch
of spearhuven krispies.
160
00:09:09,847 --> 00:09:12,682
It's an ancient
Scandinavian midnight snack.
161
00:09:12,684 --> 00:09:15,253
I guess after a night
of pillaging and raping,
162
00:09:15,254 --> 00:09:19,822
a viking wants a little
something to go with his cocoa.
163
00:09:19,825 --> 00:09:21,825
Well, they smell God-awful.
164
00:09:21,826 --> 00:09:23,226
Yeah. Just when you're
about ready
165
00:09:23,229 --> 00:09:26,263
to throw up from the stench,
that's when they're done.
166
00:09:26,264 --> 00:09:28,999
Who wants some?
167
00:09:29,000 --> 00:09:31,067
Rose, if these had been
offered to the Donner Party,
168
00:09:31,070 --> 00:09:33,671
they still would've
eaten each other.
169
00:09:33,673 --> 00:09:36,407
Don't be silly, Dorothy.
They're delicious.
170
00:09:36,408 --> 00:09:38,442
You just have to know
how to eat them.
171
00:09:38,443 --> 00:09:40,778
You hold your nose
with one hand,
172
00:09:40,779 --> 00:09:43,947
and you pop a krispy in
your mouth with the other.
173
00:09:43,950 --> 00:09:46,317
Mm. Mm!
174
00:09:46,318 --> 00:09:47,684
That tastes like cheesecake,
175
00:09:47,687 --> 00:09:51,621
fresh strawberries
and chocolate ice cream.
176
00:09:56,494 --> 00:09:58,629
My gosh, you're right.
177
00:09:58,630 --> 00:10:02,966
That is the best thing
I have ever tasted.
178
00:10:02,969 --> 00:10:05,235
This is delicious.
Mm!
179
00:10:10,174 --> 00:10:13,977
Hey, give me a break.
You can't smell that from the hall.
180
00:10:17,282 --> 00:10:18,883
Then there was the time
Hans Erikson
181
00:10:18,884 --> 00:10:21,985
wanted to take an elk
to the prom.
182
00:10:21,988 --> 00:10:24,221
The whole town
was divided on that one.
183
00:10:25,591 --> 00:10:28,292
Pussycat, if you're writing
to your brother Phil,
184
00:10:28,293 --> 00:10:31,395
tell him I said thanks
for the Underoos.
185
00:10:31,398 --> 00:10:34,999
And Spider-Man scared
the hell out of my doctor.
186
00:10:35,000 --> 00:10:37,668
I'm not writing to Phil.
187
00:10:37,669 --> 00:10:41,238
I'm just jotting down some things
that I want to say to the President.
188
00:10:41,240 --> 00:10:43,072
Oh, Dorothy, you're not
gonna make a scene, are you?
189
00:10:43,075 --> 00:10:46,043
Oh, hey, come on.
Give me a little credit.
190
00:10:46,044 --> 00:10:48,812
I mean, it's not like
I'm some kind of hothead.
191
00:10:48,813 --> 00:10:51,514
Please! I'd put you about
even with John McEnroe.
192
00:10:51,517 --> 00:10:54,350
Except McEnroe knows
when to stop.
193
00:10:54,352 --> 00:10:56,520
Come on, Ma.
She's right.
194
00:10:56,523 --> 00:10:58,989
Don't you remember the ti-
How could you forget?
195
00:10:58,990 --> 00:11:00,591
...only spare towels
I could find.
196
00:11:00,592 --> 00:11:02,659
Put 'em around the bucket
in case the leak spreads.
197
00:11:02,662 --> 00:11:04,261
Wait a minute, Rose.
198
00:11:04,264 --> 00:11:07,096
Is that my Cabana Club
beach towel you have there?
199
00:11:07,099 --> 00:11:09,066
Is it this one with the
naked man and woman
200
00:11:09,067 --> 00:11:10,933
being swept up in the waves?
201
00:11:10,936 --> 00:11:13,937
Yes, that's it.
You can't use this towel.
202
00:11:13,940 --> 00:11:15,605
Blanche, Blanche,
it's an emergency.
203
00:11:15,607 --> 00:11:17,140
We'll replace it next week.
204
00:11:17,143 --> 00:11:18,942
Oh, no, you cannot
replace this towel.
205
00:11:18,943 --> 00:11:22,078
There are too many fond memories
attached to this towel.
206
00:11:22,081 --> 00:11:23,779
Blanche, please.
I am in no mood
207
00:11:23,782 --> 00:11:27,283
to hear about the parade
of endless sexual encounters
208
00:11:27,286 --> 00:11:31,121
that you have experienced up and
down the Florida coastline,
209
00:11:31,124 --> 00:11:33,390
with only this towel
between your hot flesh
210
00:11:33,393 --> 00:11:36,192
and the cold, wet sand.
211
00:11:37,861 --> 00:11:41,465
I brought my son Skippy
home from the hospital
212
00:11:41,466 --> 00:11:44,067
in this towel, Dorothy.
213
00:11:44,070 --> 00:11:47,904
You're lying, Blanche.
214
00:11:50,576 --> 00:11:53,243
Damn, you're good.
215
00:11:54,312 --> 00:11:56,681
♪ Happy birthday,
boys and girls
216
00:11:56,682 --> 00:11:59,316
♪ Happy birthday to you
217
00:11:59,317 --> 00:12:02,952
Welcome to Mr. Ha Ha's
Hotdog Hacienda.
218
00:12:02,955 --> 00:12:06,157
(cheering)
219
00:12:06,158 --> 00:12:09,426
Isn't this fun?
220
00:12:09,427 --> 00:12:12,830
Dorothy, you haven't even
touched your Mr. Ha Ha dog.
221
00:12:12,831 --> 00:12:14,731
You're right.
222
00:12:19,270 --> 00:12:21,471
There. I touched it.
223
00:12:21,474 --> 00:12:24,375
Now it's the Mr. Ha Ha
birthday roundup.
224
00:12:24,376 --> 00:12:28,278
When I call your name,
please come up on stage.
225
00:12:31,716 --> 00:12:34,018
Robbie Speener!
226
00:12:34,019 --> 00:12:37,788
Please say you didn't do this.
227
00:12:37,789 --> 00:12:39,523
(Mr. Ha Ha) Jeannie Taylor!
228
00:12:39,524 --> 00:12:42,158
Please tell me
you didn't do this.
229
00:12:42,161 --> 00:12:44,461
Dorothy Zbornak!
230
00:12:45,963 --> 00:12:47,798
I just wish you'd
watch yourself, Dorothy,
231
00:12:47,799 --> 00:12:50,533
because we're all pretty
excited about this visit.
232
00:12:50,536 --> 00:12:53,636
Forget it, Rose.
If President Bush steps in this house,
233
00:12:53,639 --> 00:12:55,538
I'm not gonna waste
an opportunity like that.
234
00:12:55,540 --> 00:12:57,740
I'm gonna give him
a piece of my mind.
235
00:13:04,615 --> 00:13:06,750
You try and talk to her.
236
00:13:06,751 --> 00:13:09,919
Dorothy, if the President comes
here, you can't criticize him.
237
00:13:09,922 --> 00:13:11,389
Watch me.
238
00:13:11,390 --> 00:13:13,756
Oh, Dorothy, don't ever
antagonize the man
239
00:13:13,759 --> 00:13:17,827
who could answer the question,
"You and what army?"
240
00:13:17,830 --> 00:13:19,629
What's your gripe with
the President, anyway?
241
00:13:19,631 --> 00:13:22,700
He calls himself
the "education president,"
242
00:13:22,701 --> 00:13:27,337
but our education system
has some serious problems.
243
00:13:27,340 --> 00:13:29,573
I see the illiteracy,
I see dropouts,
244
00:13:29,576 --> 00:13:33,677
I see kids who can't even
find India on a map.
245
00:13:33,679 --> 00:13:37,447
Well, to be fair, Dorothy,
that stumped Columbus too.
246
00:13:37,448 --> 00:13:40,716
And education
is just part of the problem.
247
00:13:40,719 --> 00:13:42,619
I mean, there's age
discrimination,
248
00:13:42,620 --> 00:13:43,886
women's rights...
249
00:13:43,889 --> 00:13:46,289
Oh, Rose...
250
00:13:46,292 --> 00:13:48,625
Rose, honey,
251
00:13:48,626 --> 00:13:53,096
now why didn't you tell us
what was going on?
252
00:13:53,099 --> 00:13:56,100
Because you can't
help me find a job.
253
00:13:56,101 --> 00:13:59,068
Because nobody or nothing
can make me young again.
254
00:13:59,071 --> 00:14:00,470
Oh, all right, Rose,
255
00:14:00,471 --> 00:14:03,039
so your life isn't
the same as it used to be.
256
00:14:03,042 --> 00:14:06,342
The rules have changed.
But it's happened before, hasn't it?
257
00:14:06,345 --> 00:14:09,614
I mean, what did you do
after Charlie died?
258
00:14:09,615 --> 00:14:12,548
Buried him.
259
00:14:12,551 --> 00:14:15,351
I mean, what did you do
the next day,
260
00:14:15,354 --> 00:14:18,322
when you had to start
putting your life together?
261
00:14:18,323 --> 00:14:21,991
I couldn't do it!
I'd been a housewife for 32 years.
262
00:14:21,994 --> 00:14:24,427
I totally depended on Charlie.
263
00:14:24,428 --> 00:14:25,763
Yeah, but the point is,
264
00:14:25,764 --> 00:14:27,264
eventually you did
what you had to do.
265
00:14:27,265 --> 00:14:28,765
You took care of yourself.
266
00:14:28,768 --> 00:14:31,101
Sweetheart, you're now
in exactly the same position.
267
00:14:31,104 --> 00:14:33,004
Not exactly.
268
00:14:33,005 --> 00:14:34,937
I'm five years older,
269
00:14:34,940 --> 00:14:36,840
and nobody wants me around.
270
00:14:36,841 --> 00:14:39,277
Oh, honey, we want you around.
271
00:14:39,278 --> 00:14:41,211
We just can't
afford to pay you.
272
00:14:42,681 --> 00:14:45,081
Rose. Rose, look at me.
273
00:14:45,084 --> 00:14:48,118
Rose, listen.
You are feeling sorry for yourself.
274
00:14:48,120 --> 00:14:52,254
Sure, you're five years older.
So am I, so is Blanche.
275
00:14:52,256 --> 00:14:56,192
All right, so you have
a few more wrinkles.
276
00:14:56,195 --> 00:14:58,562
So do I, so has Blanche.
277
00:15:01,566 --> 00:15:03,734
All right, you're a little
thicker around the middle.
278
00:15:03,735 --> 00:15:05,635
So is Blanche.
279
00:15:09,841 --> 00:15:12,842
Oh, girls, I am devastated,
just devastated.
280
00:15:12,845 --> 00:15:14,144
Honey, what happened?
281
00:15:14,145 --> 00:15:16,813
I asked my teacher for help,
like you all told me to.
282
00:15:16,816 --> 00:15:19,249
He said the only way I would
get an A on his final
283
00:15:19,250 --> 00:15:21,184
is if I sleep with him.
No!
284
00:15:21,187 --> 00:15:23,620
Oh, yes. I just
don't know what to do.
285
00:15:23,623 --> 00:15:25,923
Get it in writing.
286
00:15:31,395 --> 00:15:34,663
Blanche, that is terrible.
I hope you told him off.
287
00:15:34,665 --> 00:15:37,734
Well, first I was so stunned,
I didn't know what to say.
288
00:15:37,735 --> 00:15:39,602
And then I marched
back up to his desk
289
00:15:39,605 --> 00:15:41,270
and I looked him
straight in the eye
290
00:15:41,273 --> 00:15:43,472
and I said,
"I'll think it over."
291
00:15:43,475 --> 00:15:45,576
Blanche, there is
nothing to think over.
292
00:15:45,577 --> 00:15:48,044
What he did
is sexual harassment.
293
00:15:48,047 --> 00:15:49,813
He cannot get away with that.
294
00:15:49,816 --> 00:15:53,082
Nils Felander attempted
to harass me repeatedly.
295
00:15:53,085 --> 00:15:55,318
What do you mean,
he attempted to?
296
00:15:55,321 --> 00:15:58,254
He worked at Lars Erikson's
Drugstore and Tackle Shop.
297
00:15:58,256 --> 00:16:01,091
He was a soda jerk.
298
00:16:01,092 --> 00:16:04,628
Now that I think about it,
he was the town jerk.
299
00:16:04,629 --> 00:16:07,898
Every Saturday afternoon
I'd go in and have a sundae.
300
00:16:07,899 --> 00:16:13,470
Well, Nils would arrange the ice
cream scoops in an obscene way.
301
00:16:20,912 --> 00:16:23,246
I could never prove it
because by the time
302
00:16:23,249 --> 00:16:26,515
I would take it home
to show my father, the...
303
00:16:32,256 --> 00:16:33,756
...the evidence had...
304
00:16:33,759 --> 00:16:35,658
(both) Melted.
Yes.
305
00:16:38,428 --> 00:16:41,764
To this day, every time
I pass an ice cream parlor
306
00:16:41,767 --> 00:16:45,369
or a tackle shop, I blush.
307
00:16:49,274 --> 00:16:52,075
Well, I just got off the
phone with Washington.
308
00:16:52,076 --> 00:16:55,077
I'm sorry, ladies, but the
President would prefer to visit
309
00:16:55,080 --> 00:16:56,879
a more typical American family.
310
00:16:56,881 --> 00:16:58,883
Typical?
We're typical.
311
00:16:58,884 --> 00:17:02,318
I'm the mother,
and I have 2.3 children.
312
00:17:02,321 --> 00:17:05,255
You won't find a more
typical family than that.
313
00:17:05,257 --> 00:17:07,891
Girls, look.
How do I look?
314
00:17:07,893 --> 00:17:09,726
Oh, great, Blanche.
315
00:17:09,728 --> 00:17:11,862
Great? Or gorgeous?
316
00:17:11,864 --> 00:17:13,029
Gorgeous.
317
00:17:13,031 --> 00:17:15,298
Well, what about sexy?
Yes.
318
00:17:15,300 --> 00:17:17,500
Enticing?
I'll handle this.
319
00:17:17,502 --> 00:17:20,237
Blanche, no woman
ever looked better
320
00:17:20,239 --> 00:17:22,071
than you look right now,
321
00:17:22,074 --> 00:17:24,875
and no one ever will.
322
00:17:28,746 --> 00:17:30,646
Thank you, Dorothy.
323
00:17:30,648 --> 00:17:32,915
Honestly, Rose, sometimes
it's like pulling teeth
324
00:17:32,917 --> 00:17:36,854
to get a little compliment
out of you.
325
00:17:36,855 --> 00:17:39,455
What do you say, girls?
Are you in this with me?
326
00:17:39,458 --> 00:17:41,724
You bet we are, honey.
327
00:17:41,727 --> 00:17:43,661
This is what friendship
is all about -
328
00:17:43,663 --> 00:17:46,596
banding together
when the going gets tough,
329
00:17:46,597 --> 00:17:49,932
sacrificing sleep
and personal comfort,
330
00:17:49,934 --> 00:17:53,435
putting someone else's need
ahead of your own.
331
00:17:53,438 --> 00:17:55,704
It's beautiful.
332
00:17:55,707 --> 00:17:59,041
Let me know how it turns out
in the morning. Good night.
333
00:18:01,979 --> 00:18:03,513
Let's make a pact
334
00:18:03,516 --> 00:18:05,715
that we'll always
take care of each other,
335
00:18:05,718 --> 00:18:08,384
that we'll never desert
each other, no matter what.
336
00:18:08,386 --> 00:18:10,053
You can count on me, honey.
337
00:18:10,055 --> 00:18:14,290
Do you think it's gonna be that
easy getting rid of me, Rose?
338
00:18:14,292 --> 00:18:15,826
That was rhetorical, Rose.
339
00:18:17,595 --> 00:18:19,762
Ah, but what
a comforting thought,
340
00:18:19,765 --> 00:18:21,865
knowing you'll never be alone.
341
00:18:21,866 --> 00:18:23,599
And listen, what the hell?
342
00:18:23,602 --> 00:18:28,372
If we do have to go to a nursing
home, let's all go together.
343
00:18:31,476 --> 00:18:34,109
But what happens when there's
only one of us left?
344
00:18:36,913 --> 00:18:39,115
Don't worry.
I can take care of myself.
345
00:18:42,052 --> 00:18:46,256
Easy, easy.
Ma! That's my best china.
346
00:18:46,258 --> 00:18:49,259
You got it for me when I
got married, you remember?
347
00:18:49,260 --> 00:18:50,594
Who could forget?
348
00:18:50,596 --> 00:18:53,930
I carried it all the way
from Sicily!
349
00:18:53,932 --> 00:18:56,532
And for what?
So you could get divorced.
350
00:18:56,535 --> 00:19:01,371
I should have gotten you something
returnable, like a donkey.
351
00:19:01,373 --> 00:19:03,373
You know, I've eaten through
352
00:19:03,375 --> 00:19:05,642
a lot of great times
on these plates.
353
00:19:05,644 --> 00:19:08,711
Yeah. You know,
with Alma here,
354
00:19:08,713 --> 00:19:10,646
I've been thinking a lot
about the two of us.
355
00:19:10,648 --> 00:19:12,650
What do you mean?
356
00:19:12,652 --> 00:19:16,153
The one thing you never do
is treat me like an old lady.
357
00:19:16,154 --> 00:19:18,555
You treat me like a person.
358
00:19:18,557 --> 00:19:21,223
I appreciate that.
359
00:19:21,226 --> 00:19:23,593
You're a good daughter,
Dorothy.
360
00:19:23,595 --> 00:19:25,563
Ma, I'm overwhelmed.
361
00:19:25,565 --> 00:19:28,365
I don't know what to say.
362
00:19:28,366 --> 00:19:31,602
I'll tell you
what you could say.
363
00:19:31,604 --> 00:19:34,637
You could say I don't
owe you the $50.
364
00:19:37,608 --> 00:19:40,076
Ma, you are a crazy lady,
365
00:19:40,077 --> 00:19:43,413
and I love ya,
I love ya, I love ya.
366
00:19:43,414 --> 00:19:46,383
I love you too, pussycat.
367
00:19:49,287 --> 00:19:50,988
That's beautiful.
368
00:19:50,990 --> 00:19:54,958
I've got to try to convince
him to choose you guys.
369
00:19:54,960 --> 00:19:58,761
You're as close as any
family I've ever seen.
370
00:19:58,763 --> 00:20:01,030
I can't believe he bought it.
371
00:20:01,032 --> 00:20:03,933
What do you mean, Sophia?
We get along great.
372
00:20:03,935 --> 00:20:05,602
He's got no idea
what it's like,
373
00:20:05,604 --> 00:20:07,269
living with you monkeys.
374
00:20:07,271 --> 00:20:10,039
I get sick every time
I think of the time...
375
00:20:10,041 --> 00:20:11,974
Ma, Rose isn't talking to me.
376
00:20:11,977 --> 00:20:15,979
Enjoy it while it lasts.
Now, good night.
377
00:20:15,980 --> 00:20:17,614
Honey - Oh, hi, Dorothy.
378
00:20:17,615 --> 00:20:20,150
Honey, can I talk to you?
No, go away.
379
00:20:20,152 --> 00:20:21,550
But I can't sleep, Sophia,
380
00:20:21,553 --> 00:20:24,121
and it's all because Rose
isn't talking to me.
381
00:20:24,123 --> 00:20:26,390
I could care less.
Now get out of my room!
382
00:20:26,392 --> 00:20:28,291
(knocking)(Rose) Sophia?
383
00:20:28,294 --> 00:20:29,826
I'm not in.
384
00:20:29,827 --> 00:20:32,828
Wait for the beep,
then leave a message.
385
00:20:34,798 --> 00:20:35,999
Beep.
386
00:20:36,000 --> 00:20:38,067
Hi, this is Rose...
387
00:20:41,940 --> 00:20:44,307
Rose, shut up and get in here!
388
00:20:47,177 --> 00:20:49,645
I see you're with two
double-crossing ex-friends of mine.
389
00:20:49,647 --> 00:20:51,147
I'll come back later.
390
00:20:51,150 --> 00:20:52,816
What do you think this is,
the 7-Eleven?
391
00:20:52,817 --> 00:20:55,385
I'm not open all night.
392
00:20:55,387 --> 00:20:57,688
Rose, we feel terrible
about what we've done.
393
00:20:57,690 --> 00:20:59,923
What have you done?
We're really very sorry.
394
00:20:59,924 --> 00:21:01,857
Sorry about what?
Sorry isn't good enough.
395
00:21:01,859 --> 00:21:04,294
How can I ever trust you again?
Trust who?
396
00:21:04,296 --> 00:21:06,430
Please, Rose, let's not
talk about trust
397
00:21:06,432 --> 00:21:08,230
after the terrible things
you wrote.
398
00:21:08,232 --> 00:21:10,634
Will someone please tell me what
the hell you're talking about?
399
00:21:10,635 --> 00:21:12,402
Blanche and I
read Rose's diary.
400
00:21:12,403 --> 00:21:15,172
And she wrote some terrible
things about us in there.
401
00:21:15,173 --> 00:21:18,608
About you?
I didn't write anything about you.
402
00:21:18,611 --> 00:21:21,344
I didn't even know you
when I kept that diary.
403
00:21:21,346 --> 00:21:24,914
What are you talking about?
That was my 4-H diary.
404
00:21:24,916 --> 00:21:29,118
I kept it one summer when I raised
two pigs for the county fair.
405
00:21:34,525 --> 00:21:38,728
You kept a diary
about raising two pigs?
406
00:21:38,730 --> 00:21:43,599
You know another way
to get a 4-H pig diary badge?
407
00:21:43,602 --> 00:21:48,805
Stop! Even surgical stockings
only have so much elastic!
408
00:21:48,807 --> 00:21:50,006
Hello.
409
00:21:50,008 --> 00:21:51,642
Girls, this nightgown
is so sheer
410
00:21:51,644 --> 00:21:54,911
I believe you can see
right through it.
411
00:21:54,913 --> 00:21:56,913
Oh, hello, Fidel.
412
00:21:56,915 --> 00:21:59,348
Hello, Blanche.
How are you?
413
00:21:59,351 --> 00:22:01,919
You don't have cataracts -
you tell me.
414
00:22:05,655 --> 00:22:07,856
Beat it, you 50-year-old
mattress.
415
00:22:11,162 --> 00:22:14,196
Why, you...
you miserable old...
416
00:22:14,199 --> 00:22:16,099
Blanche, Blanche, Blanche.
You know the rules.
417
00:22:16,102 --> 00:22:17,933
When one of you is out
with Fidel,
418
00:22:17,935 --> 00:22:20,237
the other one does not
interfere.
419
00:22:20,239 --> 00:22:22,105
My apologies.
420
00:22:22,107 --> 00:22:23,773
Now, if you'll excuse me,
421
00:22:23,776 --> 00:22:28,010
I'm gonna go take a long,
hot, steamy bath,
422
00:22:28,012 --> 00:22:29,779
with just enough water
423
00:22:29,781 --> 00:22:33,916
to barely cover
my perky bosoms.
424
00:22:36,721 --> 00:22:41,156
You're only gonna sit
in an inch of water?
425
00:22:41,159 --> 00:22:44,326
Oh, that does it!
That does it!
426
00:22:44,328 --> 00:22:47,564
No, no, no, no, ladies!
427
00:22:47,566 --> 00:22:49,767
Dorothy, why don't we
have a pet?
428
00:22:49,769 --> 00:22:51,500
Anybody want a cracker?
429
00:22:51,502 --> 00:22:52,836
Never mind.
430
00:22:52,837 --> 00:22:55,471
(doorbell)
431
00:22:58,976 --> 00:23:00,309
Good evening.
432
00:23:00,311 --> 00:23:02,178
Well, I guess you know
why I'm here.
433
00:23:02,180 --> 00:23:03,579
Sure. Nobody can leave
434
00:23:03,582 --> 00:23:06,950
after just one helping
of flugelkaka.
435
00:23:06,951 --> 00:23:09,219
No, ma'am. And don't even
kid about that.
436
00:23:10,520 --> 00:23:12,855
No, I'm here to tell you
that tomorrow
437
00:23:12,857 --> 00:23:14,857
the President
of the United States
438
00:23:14,859 --> 00:23:17,693
will be coming to your house.
439
00:23:17,695 --> 00:23:19,261
Oh, my!
440
00:23:19,263 --> 00:23:20,496
Oh!
441
00:23:20,498 --> 00:23:22,731
What did you...
How did you do that?
442
00:24:01,002 --> 00:24:05,339
♪ Thank you for being a friend
443
00:24:05,342 --> 00:24:07,977
♪ Traveled down the road
and back again
444
00:24:07,979 --> 00:24:10,811
♪ Your heart is true
445
00:24:10,814 --> 00:24:15,849
♪ You're a pal and a confidante
446
00:24:15,852 --> 00:24:18,987
♪ And if you threw a party
447
00:24:18,989 --> 00:24:24,125
♪ Invited everyone you knew
448
00:24:24,126 --> 00:24:28,596
♪ You would see the biggest
gift would be from me
449
00:24:28,598 --> 00:24:30,565
♪ And the card attached
would say
450
00:24:30,567 --> 00:24:36,904
♪ "Thank you
for being a friend" ♪
451
00:24:58,627 --> 00:25:00,761
Rose, what's all this?
452
00:25:00,763 --> 00:25:02,696
Oh, I want the President
to feel welcome,
453
00:25:02,699 --> 00:25:04,400
so I'm making him a sign.
454
00:25:04,402 --> 00:25:06,968
It's gonna say "Welcome,
President Bush.
455
00:25:06,970 --> 00:25:09,037
"We are pleased
to have you in our home.
456
00:25:09,038 --> 00:25:11,707
"We're really thrilled
that you're visiting Miami.
457
00:25:11,709 --> 00:25:14,742
"We hope you have a good time
and a safe trip home,
458
00:25:14,744 --> 00:25:17,778
"and good luck on running
the country."
459
00:25:17,780 --> 00:25:20,115
It's catchy, Rose.
460
00:25:20,116 --> 00:25:22,884
Are you sure you want
to go to all that trouble?
461
00:25:22,885 --> 00:25:24,952
Honey, he'll just be here
a few minutes.
462
00:25:24,954 --> 00:25:26,555
Are you kidding?
463
00:25:26,557 --> 00:25:29,290
This is the most exciting thing
that's ever happened to me.
464
00:25:29,292 --> 00:25:31,226
More exciting
than winning the annual
465
00:25:31,228 --> 00:25:34,496
St. Olaf me-and-my-pet
look-alike contest?
466
00:25:34,498 --> 00:25:39,034
Yes. But mostly because I don't have
to swim with a duck in my mouth.
467
00:25:44,473 --> 00:25:48,009
Boy, when the President gets here,
am I gonna let him have it.
468
00:25:48,010 --> 00:25:49,510
What do you think I should
hit him with first?
469
00:25:49,512 --> 00:25:51,680
Inadequate funding
for education?
470
00:25:51,682 --> 00:25:54,015
The plight of the hungry
and homeless?
471
00:25:54,017 --> 00:25:55,851
Pollution of the air
and the water?
472
00:25:55,853 --> 00:25:57,719
I mean, the problems
are endless.
473
00:25:57,721 --> 00:25:59,822
Dorothy, you can't talk
like that to the President.
474
00:25:59,824 --> 00:26:01,388
Watch me.
475
00:26:01,391 --> 00:26:03,692
Sure, there are problems,
but can't we just pray
476
00:26:03,693 --> 00:26:06,060
they'll go away by themselves?
477
00:26:06,063 --> 00:26:07,761
You haven't.
478
00:26:07,763 --> 00:26:10,031
Dorothy, if you make
a scene, this whole thing
479
00:26:10,034 --> 00:26:11,900
is gonna blow up in our faces.
480
00:26:11,902 --> 00:26:13,367
Why do you say that?
481
00:26:13,369 --> 00:26:15,037
Because something always does.
482
00:26:15,038 --> 00:26:16,538
Let me refresh your memory.
483
00:26:16,539 --> 00:26:19,207
OK, we have the suntan
lotion, Chap Stick,
484
00:26:19,209 --> 00:26:22,611
and half a dozen cheap,
tawdry romance novels.
485
00:26:22,613 --> 00:26:25,313
Then we're all set.
We have everything we need for the cruise.
486
00:26:25,315 --> 00:26:27,449
Girls, listen, maybe we don't
have everything we need.
487
00:26:27,451 --> 00:26:28,682
What are we missing?
488
00:26:28,684 --> 00:26:30,051
Well, we are going away
489
00:26:30,054 --> 00:26:31,885
for a romantic weekend
to the Bahamas
490
00:26:31,887 --> 00:26:34,056
with Jeff and Rich and Randy.
491
00:26:34,057 --> 00:26:36,723
In this day and age
it might be a good idea
492
00:26:36,726 --> 00:26:39,326
to take along some protection.
493
00:26:39,328 --> 00:26:42,396
What kind of protection?
494
00:26:42,398 --> 00:26:46,134
Two armed Pinkerton guards.
495
00:26:46,135 --> 00:26:49,037
No, Blanche is talking
about, uh...
496
00:26:49,038 --> 00:26:51,105
A Nestlé's Crunch?
497
00:26:52,875 --> 00:26:54,776
One over.
498
00:26:54,778 --> 00:26:56,778
An enema bag?
499
00:26:56,779 --> 00:26:57,846
To the right.
500
00:26:57,847 --> 00:26:59,447
Dentu-Grip?
501
00:26:59,449 --> 00:27:04,285
Condoms, Rose.
Condoms, condoms, condoms!
502
00:27:04,287 --> 00:27:06,253
Calm down, lady.
503
00:27:06,256 --> 00:27:08,522
You just get outta prison?
504
00:27:11,594 --> 00:27:14,796
Girls, what do you think?
505
00:27:14,798 --> 00:27:16,798
Well, it's not a bad idea,
506
00:27:16,799 --> 00:27:18,767
but... I'm a little
embarrassed.
507
00:27:18,769 --> 00:27:20,701
Oh, me too.
Embarrassed?
508
00:27:20,703 --> 00:27:23,270
There's no reason
to be embarrassed.
509
00:27:23,272 --> 00:27:24,707
These are discreet
professionals.
510
00:27:24,709 --> 00:27:26,208
This is a private matter.
511
00:27:26,210 --> 00:27:29,411
Whatever we buy is nobody's
business but our own.
512
00:27:33,883 --> 00:27:36,351
I'd like a package
of these, please.
513
00:27:36,353 --> 00:27:38,853
And, uh, I'll take these.
514
00:27:45,260 --> 00:27:47,828
And I'll take these.
515
00:27:47,830 --> 00:27:50,665
Now, that wasn't so bad,
was it?
516
00:27:50,667 --> 00:27:54,201
Uh, Joe, I need a price
check on some condoms.
517
00:27:56,672 --> 00:27:59,641
These three ladies here
want a couple of boxes
518
00:27:59,643 --> 00:28:02,376
of the King George
prophylactics.
519
00:28:04,780 --> 00:28:07,749
(Joe) The lambskins
or the ultrasensitive?
520
00:28:07,750 --> 00:28:09,817
Two of 'em have the lambskins
521
00:28:09,819 --> 00:28:13,355
and the blonde has
the ultrasensitive,
522
00:28:13,356 --> 00:28:14,623
in black.
523
00:28:20,895 --> 00:28:22,029
Plumber.
524
00:28:22,031 --> 00:28:25,433
Could I see
some identification?
525
00:28:25,435 --> 00:28:27,167
Come on in.
526
00:28:28,471 --> 00:28:30,439
So, you two
are the proud parents
527
00:28:30,441 --> 00:28:32,607
of the new Dolan
Standard Lowboy, huh?
528
00:28:32,609 --> 00:28:36,310
Yes, we're sending out
engraved announcements.
529
00:28:36,313 --> 00:28:38,480
Well, you probably want to get her
operational as soon as possible.
530
00:28:38,481 --> 00:28:40,648
After all, she's quite
a showpiece.
531
00:28:40,651 --> 00:28:42,116
Where do I install her?
532
00:28:42,118 --> 00:28:44,153
Well, actually, uh, Lou,
533
00:28:44,154 --> 00:28:46,622
we're going to
install her ourselves.
534
00:28:46,624 --> 00:28:48,656
Follow me. Hold it.
You're not serious?
535
00:28:48,659 --> 00:28:50,090
Why not?
536
00:28:50,093 --> 00:28:52,460
You gotta be a man,
for God's sakes!
537
00:28:52,461 --> 00:28:55,096
You know, to tell you
the truth, Lou,
538
00:28:55,097 --> 00:28:59,366
women are capable of more than
just cleaning these things.
539
00:28:59,368 --> 00:29:02,837
Is that so? Well, as long as you
ladies are playing plumber,
540
00:29:02,839 --> 00:29:04,739
why don't you play
moving man, too?
541
00:29:04,740 --> 00:29:07,776
Fine! Fine, we will!
542
00:29:07,778 --> 00:29:10,010
Was that a plumber?
No, Ma, no.
543
00:29:10,012 --> 00:29:12,780
It was a little girl
selling Girl Scout toilets.
544
00:29:14,383 --> 00:29:17,419
You let a plumber get away?
We don't need him!
545
00:29:17,421 --> 00:29:20,756
Like hell!
I'm going after him.
546
00:29:22,557 --> 00:29:25,893
Come on, Dorothy, let's
move this little beauty.
547
00:29:25,894 --> 00:29:27,862
OK.
Ohh!
548
00:29:27,864 --> 00:29:29,963
Ooh. Wait, wait.
549
00:29:29,965 --> 00:29:32,933
No, honey, she won't budge.
550
00:29:32,935 --> 00:29:35,670
Oh, Rose, I don't think we're
gonna be able to move it.
551
00:29:35,672 --> 00:29:37,638
Dorothy, if the Egyptians
built the pyramids,
552
00:29:37,641 --> 00:29:39,406
now, we can move this toilet.
553
00:29:39,409 --> 00:29:41,308
Fine. Get me
20,000 Hebrews,
554
00:29:41,310 --> 00:29:43,644
and I'll have it
out of here in no time.
555
00:29:46,249 --> 00:29:48,982
Oh, come on.
556
00:29:48,984 --> 00:29:52,721
Give me a minute,
I'll think of something.
557
00:29:52,722 --> 00:29:55,457
I'd love you to meet
my roommates.
558
00:30:01,596 --> 00:30:04,832
Unfortunately,
they're not home right now.
559
00:30:04,834 --> 00:30:07,001
Dorothy, I gotta talk to you.
560
00:30:07,003 --> 00:30:08,502
I owe you a big apology.
561
00:30:08,505 --> 00:30:09,804
For what, Ma?
562
00:30:09,806 --> 00:30:11,439
For what I said before.
563
00:30:11,441 --> 00:30:13,741
You know, about you not knowing
a thing about plumbing.
564
00:30:13,743 --> 00:30:15,576
Dorothy, you're a genius.
565
00:30:15,578 --> 00:30:17,411
Ma, wait. What are you
talking about?
566
00:30:17,413 --> 00:30:20,015
I walk into the living room,
and there's a toilet
567
00:30:20,017 --> 00:30:22,584
in front of the television set.
568
00:30:22,586 --> 00:30:25,420
It's an old lady's dream
come true!
569
00:30:30,226 --> 00:30:32,859
You wouldn't believe
all the security out there.
570
00:30:32,862 --> 00:30:34,528
Of course,
they have to have it.
571
00:30:34,530 --> 00:30:36,029
When the President
comes to town,
572
00:30:36,031 --> 00:30:37,598
it brings out all the oddballs.
573
00:30:37,601 --> 00:30:40,635
(doorbell)
574
00:30:40,637 --> 00:30:43,203
Hi, it's me, Stan.
575
00:30:43,205 --> 00:30:45,640
Stanley, what are you
doing here?
576
00:30:45,642 --> 00:30:47,608
I'm glad you asked.
577
00:30:47,611 --> 00:30:50,645
Inside this box
is my best novelty yet,
578
00:30:50,647 --> 00:30:52,480
not to mention
the perfect tie-in
579
00:30:52,481 --> 00:30:53,949
to the President's visit.
580
00:30:53,951 --> 00:30:56,317
Ladies...
581
00:30:56,319 --> 00:31:01,088
the George Bush
point of light on a stick.
582
00:31:02,892 --> 00:31:05,661
You know, Dorothy, every
now and then it dawns on me
583
00:31:05,663 --> 00:31:08,096
you had children with this man.
584
00:31:08,097 --> 00:31:10,198
Stanley, get out.
Wait. Please.
585
00:31:10,200 --> 00:31:12,666
I just took a bath on those
Daniel Ortega buttons
586
00:31:12,669 --> 00:31:14,303
that say "four more years."
587
00:31:14,305 --> 00:31:16,070
Out!
588
00:31:16,073 --> 00:31:17,905
I can never tell
when you ladies are kidding.
589
00:31:17,907 --> 00:31:19,606
Out!
Out!
590
00:31:19,608 --> 00:31:21,942
Good one.
591
00:31:21,944 --> 00:31:23,778
Stan, I want you gone before
the President gets here.
592
00:31:23,780 --> 00:31:25,681
Come on, Dorothy.
I'm a big fan.
593
00:31:25,682 --> 00:31:27,248
Maybe he'd like to meet me.
594
00:31:27,250 --> 00:31:28,682
I almost voted for him.
595
00:31:28,684 --> 00:31:30,351
I would've if I could
have registered.
596
00:31:30,353 --> 00:31:32,653
You know those things
go straight to the IRS?
597
00:31:32,654 --> 00:31:34,021
So could I.
598
00:31:34,023 --> 00:31:36,023
See you.
599
00:31:37,692 --> 00:31:40,394
Oh, what did I ever see
in that man?
600
00:31:40,396 --> 00:31:43,130
Don't blame yourself.
You were young, you were carefree.
601
00:31:43,132 --> 00:31:44,798
You were just
one of those girls
602
00:31:44,800 --> 00:31:47,201
who marries the first guy
who knocks her up.
603
00:31:47,202 --> 00:31:49,237
(doorbell)
604
00:31:49,239 --> 00:31:52,539
Gee, this is really cool.
605
00:31:52,541 --> 00:31:54,241
Yeah, I see that you've met...
606
00:31:54,243 --> 00:31:56,644
Stanley Zbornak.
A novelty salesman,
607
00:31:56,646 --> 00:31:59,313
your ex-husband,
father of your children,
608
00:31:59,315 --> 00:32:03,050
and if you don't mind me
saying, first-class yutz.
609
00:32:03,053 --> 00:32:06,054
Wow, they do know everything.
610
00:32:06,056 --> 00:32:08,557
We had to run security
clearances on everyone.
611
00:32:08,558 --> 00:32:13,326
Everyone passed except
for you, Mrs. Petrillo.
612
00:32:14,630 --> 00:32:15,963
I can't believe it!
613
00:32:15,965 --> 00:32:18,298
I spend one lousy night
with Mussolini -
614
00:32:18,300 --> 00:32:21,435
and I do mean lousy -
615
00:32:21,438 --> 00:32:23,270
and I'm marked for life.
616
00:32:23,272 --> 00:32:24,838
No, that's not it.
617
00:32:24,840 --> 00:32:27,142
Our records list you
as both Sophia Petrillo
618
00:32:27,144 --> 00:32:29,710
and Sophia Weinstock.
619
00:32:29,711 --> 00:32:31,511
What's the deal? Are you
trying to hide something?
620
00:32:31,513 --> 00:32:33,213
Is there a Mr. Weinstock?
621
00:32:33,215 --> 00:32:37,218
OK, OK.
I'm tired of running.
622
00:32:37,220 --> 00:32:38,552
Where do I begin?
623
00:32:38,555 --> 00:32:40,855
Max Weinstock and my late
husband, Salvadore,
624
00:32:40,856 --> 00:32:42,856
were in the restaurant
business together in Brooklyn.
625
00:32:42,858 --> 00:32:44,992
They had known each other
since...
626
00:32:44,994 --> 00:32:47,361
Ma, what's the matter?
627
00:32:47,363 --> 00:32:49,763
Esther Weinstock is dead.
628
00:32:49,766 --> 00:32:52,532
We grew up together.
She was my best friend.
629
00:32:52,535 --> 00:32:56,003
Oh, I'm so sorry.
What happened?
630
00:32:56,006 --> 00:32:57,806
She was fighting
an oil rig fire
631
00:32:57,807 --> 00:32:59,307
in the Gulf of Mexico.
632
00:32:59,308 --> 00:33:02,042
She was 88!
633
00:33:02,045 --> 00:33:05,980
Well, it's great that she was
able to work right up to the end.
634
00:33:10,385 --> 00:33:12,420
Sophia?
635
00:33:12,422 --> 00:33:14,955
Dorothy, do you hear
a dog howling?
636
00:33:14,958 --> 00:33:17,290
Behave yourself.
Hello, Mr. Weinstock.
637
00:33:17,292 --> 00:33:19,961
Oh, my goodness,
as I live and breathe!
638
00:33:19,962 --> 00:33:22,564
Unfortunately.
639
00:33:22,566 --> 00:33:23,565
You're little Dorothy Petrillo.
640
00:33:23,567 --> 00:33:24,965
That's right.
641
00:33:24,968 --> 00:33:28,537
You haven't changed a bit.
Same gorgeous smile.
642
00:33:28,538 --> 00:33:32,673
Pretty eyes, beautiful figure,
long golden blonde hair.
643
00:33:32,674 --> 00:33:36,310
You have cataracts,
don't you, Mr. Weinstock?
644
00:33:36,313 --> 00:33:38,880
Since 1967.
645
00:33:38,882 --> 00:33:40,448
Let's go.
646
00:33:40,450 --> 00:33:44,352
Sophia. Esther would have
appreciated you being here.
647
00:33:45,988 --> 00:33:48,056
I loved that woman.
She was the best,
648
00:33:48,057 --> 00:33:50,023
which is why she deserved
a better husband.
649
00:33:50,026 --> 00:33:53,894
Instead of a miserable,
no-good, lowlife sleazeball.
650
00:33:53,896 --> 00:33:57,932
Sophia, if you knew now
what I knew then...
651
00:33:57,933 --> 00:34:00,300
Ah, so what.
652
00:34:00,303 --> 00:34:02,936
If you've got something to
say, spit it out, Weinstock.
653
00:34:02,939 --> 00:34:04,838
Don't push me, or I will.
654
00:34:06,974 --> 00:34:09,710
There. I pushed.
Too bad you weren't on a flight of stairs.
655
00:34:09,713 --> 00:34:12,313
Ma, Ma, you're
creating a scene.
656
00:34:12,315 --> 00:34:14,949
Look, that was a long time ago.
Forget about it.
657
00:34:14,951 --> 00:34:17,552
I can't forget. This man
stole money from us.
658
00:34:17,554 --> 00:34:20,121
Because of him,
our family went hungry.
659
00:34:20,123 --> 00:34:21,822
Ma, we never went hungry.
660
00:34:21,824 --> 00:34:24,592
Some nights
I felt like dessert.
661
00:34:26,829 --> 00:34:28,630
Listen, why don't we just
leave this mess
662
00:34:28,632 --> 00:34:30,231
and go out and get
something to eat?
663
00:34:30,233 --> 00:34:32,900
Yeah, I'll ask Ma
if she'd like to come.
664
00:34:32,902 --> 00:34:34,434
It'll do her good
to get out of the house.
665
00:34:34,436 --> 00:34:37,204
Oh, she's been so depressed since
she got back from that funeral.
666
00:34:37,206 --> 00:34:39,673
I mean, she lost one
of her oldest friends,
667
00:34:39,675 --> 00:34:41,675
and even though
she made up with Max,
668
00:34:41,677 --> 00:34:43,677
she'll probably never
see him again.
669
00:34:43,679 --> 00:34:46,547
Well, you go and get her,
we will try to cheer her up.
670
00:34:46,550 --> 00:34:49,217
We don't want that poor little
thing getting sick over this.
671
00:34:49,219 --> 00:34:50,251
No.
672
00:34:50,253 --> 00:34:52,052
(Dorothy)
Ma! Oh, my God!
673
00:34:52,054 --> 00:34:53,688
Dorothy, what is it?
674
00:34:53,690 --> 00:34:54,889
What, honey?
675
00:34:55,990 --> 00:34:59,260
Oh! Good Lord.
676
00:35:11,574 --> 00:35:13,942
Ma, what is going on here?
677
00:35:13,943 --> 00:35:16,811
Afterglow.
678
00:35:23,518 --> 00:35:25,887
So let's see if I've
got this straight.
679
00:35:25,889 --> 00:35:27,889
You and this
Max Weinstock were...
680
00:35:27,891 --> 00:35:29,690
Getting it on.
681
00:35:29,693 --> 00:35:31,826
Thank you.
682
00:35:31,827 --> 00:35:34,961
If you write that down, make it three
times a night. He'd like that.
683
00:35:34,963 --> 00:35:36,697
And send me a copy.
684
00:35:36,699 --> 00:35:39,467
So this was a casual fling?
685
00:35:39,469 --> 00:35:42,103
Please. I'm not the love 'em
and leave 'em type.
686
00:35:42,105 --> 00:35:44,838
At my age, I don't have
the strength to do both.
687
00:35:44,840 --> 00:35:46,507
We got married.
688
00:35:46,509 --> 00:35:50,210
It was a lovely ceremony,
no thanks to Dorothy.
689
00:35:50,213 --> 00:35:52,246
Ma, listen, I have
to talk to you.
690
00:35:52,248 --> 00:35:55,016
Who's in charge here?
691
00:35:55,018 --> 00:35:56,349
What's the problem?
692
00:35:56,351 --> 00:35:58,119
I'm the caterer.
It's two o'clock.
693
00:35:58,121 --> 00:36:01,722
The guests are waiting.
Why isn't the show on the road?
694
00:36:01,724 --> 00:36:04,257
Ma, I know you're in there.
The wedding is off.
695
00:36:04,260 --> 00:36:08,028
She doesn't approve.
She doesn't approve?
696
00:36:08,030 --> 00:36:10,097
Now, look here, Stretch.
697
00:36:13,168 --> 00:36:16,036
I have a hundred cheese puffs
and a sensitive assistant
698
00:36:16,039 --> 00:36:19,039
both on the verge of collapse.
699
00:36:19,041 --> 00:36:22,010
Whatever the problem is,
overlook it.
700
00:36:22,012 --> 00:36:24,378
My mother did with my marriage.
701
00:36:24,380 --> 00:36:27,581
And if you say something smart,
I'll slap you silly.
702
00:36:32,621 --> 00:36:37,057
Listen, this is a private
moment, so butt out, Rambo.
703
00:36:40,262 --> 00:36:42,262
Ma, I have
a confession to make.
704
00:36:42,264 --> 00:36:47,235
Ma, I came here to beg you for the
last time not to get married.
705
00:36:47,237 --> 00:36:49,003
I didn't want you
and Max together
706
00:36:49,005 --> 00:36:51,606
because it looked like
you were cheating on Pop.
707
00:36:51,608 --> 00:36:53,608
I know it doesn't make
any sense,
708
00:36:53,610 --> 00:36:56,876
but I still think of the two
of you as being married,
709
00:36:56,878 --> 00:36:59,480
and I didn't want Max
taking Pop's place.
710
00:36:59,481 --> 00:37:03,684
But now that I see the two
of you so much in love,
711
00:37:03,686 --> 00:37:06,853
I realize I was just
being selfish, Ma.
712
00:37:06,856 --> 00:37:08,956
Ma, I want you to be happy.
713
00:37:08,958 --> 00:37:11,891
And I know Pop would too.
714
00:37:28,677 --> 00:37:31,045
I love you, pussycat.
715
00:37:31,047 --> 00:37:33,313
This is more moving
716
00:37:33,315 --> 00:37:38,719
than Susan Hayward's climactic
speech in I Want To Live!
717
00:37:38,721 --> 00:37:42,123
You're ready to fly right
out of here, aren't you?
718
00:37:44,760 --> 00:37:47,661
Well, excuse me for living,
Anita Bryant.
719
00:37:50,766 --> 00:37:52,567
Could we please
get married already,
720
00:37:52,568 --> 00:37:54,302
so I can get in on the hugging?
721
00:37:54,304 --> 00:37:56,003
Places!
Oh, Sophia.
722
00:37:56,005 --> 00:37:58,871
Honey, I want to wish you
all the happiness in the world.
723
00:37:58,873 --> 00:38:00,907
Oh, thank you, Blanche.
724
00:38:00,909 --> 00:38:03,077
And, Sophia,
I want to offer you
725
00:38:03,079 --> 00:38:06,780
a tradition Scandinavian
wedding blessing.
726
00:38:06,782 --> 00:38:10,483
Keflectoflafen flafenflurfen,
727
00:38:10,485 --> 00:38:14,188
potetaflingin faflafen.
728
00:38:14,190 --> 00:38:17,190
I'm really touched.
729
00:38:17,193 --> 00:38:19,360
I'm also soaking wet.
730
00:38:21,563 --> 00:38:25,266
All right! One group hug,
and let's hit the road.
731
00:38:25,268 --> 00:38:29,170
Oh, Sophia, honey...
732
00:38:31,840 --> 00:38:35,175
(♪ organist plays
"The Wedding March" by Wagner)
733
00:38:58,967 --> 00:39:01,235
Uh-oh.
734
00:39:01,237 --> 00:39:04,003
Either I mixed the Elvis list
with the wedding list,
735
00:39:04,005 --> 00:39:05,672
or everyone in Max's family
736
00:39:05,675 --> 00:39:09,809
appeared on
The Ed Sullivan Show.
737
00:39:09,811 --> 00:39:12,813
Who cares already?
Let's just do it!
738
00:39:15,449 --> 00:39:16,916
We are gathered here today
739
00:39:16,918 --> 00:39:19,586
to join this man
and this woman in matrimony.
740
00:39:19,588 --> 00:39:22,690
I just love weddings!
Oh, me too, me too.
741
00:39:22,692 --> 00:39:24,858
You think you'll ever
get married again?
742
00:39:24,860 --> 00:39:26,793
Oh, I don't know.
I don't think so.
743
00:39:26,795 --> 00:39:28,963
Me neither.
How about you, Blanche?
744
00:39:28,965 --> 00:39:31,364
Oh, absolutely.
745
00:39:31,367 --> 00:39:33,367
If the right man
ever came along.
746
00:39:33,369 --> 00:39:35,969
Course, he'd have to have
the body of Mr. Mel Gibson,
747
00:39:35,972 --> 00:39:37,637
the personality
of Mr. Johnny Carson,
748
00:39:37,639 --> 00:39:41,641
and the financial resources
of Mr. Donald Trump.
749
00:39:41,643 --> 00:39:43,311
I have a feeling
the three of us
750
00:39:43,313 --> 00:39:46,447
are going to be together
for a long time.
751
00:39:46,449 --> 00:39:49,983
And do you, Max, take Sophia to
be your lawfully wedded wife?
752
00:39:49,985 --> 00:39:51,485
I do.
753
00:39:51,487 --> 00:39:52,987
Then if no Elvis in this room
754
00:39:52,989 --> 00:39:54,956
has any objection
to this union,
755
00:39:54,958 --> 00:39:56,990
I now pronounce you
man and wife.
756
00:39:56,992 --> 00:39:58,960
You may kiss the bride.
757
00:40:06,969 --> 00:40:12,306
♪ I do love you
758
00:40:12,307 --> 00:40:16,443
♪ With all my heart
759
00:40:16,445 --> 00:40:21,382
♪ Blue skies of Hawaii smile
760
00:40:21,384 --> 00:40:22,983
♪ On this
761
00:40:22,985 --> 00:40:29,123
♪ Our wedding day
762
00:40:29,125 --> 00:40:30,289
Ahahuh!
763
00:40:33,360 --> 00:40:35,929
Well, thank you,
Mrs. Petrillo.
764
00:40:35,931 --> 00:40:38,331
By the way, what happened
to Mr. Weinstock?
765
00:40:38,333 --> 00:40:40,166
We found out
we weren't compatible.
766
00:40:40,168 --> 00:40:42,436
Thank God it was
before we had kids.
767
00:40:42,438 --> 00:40:46,474
All right. Now that the Weinstock
mystery is cleared up,
768
00:40:46,476 --> 00:40:49,577
I only have one more
question to ask.
769
00:40:49,579 --> 00:40:51,646
What organizations
do you belong to?
770
00:40:51,648 --> 00:40:53,648
We have to make sure
none of them could be
771
00:40:53,650 --> 00:40:55,148
considered a threat
to the President.
772
00:40:55,150 --> 00:40:57,851
Oh, well, I'm a member
of the Sierra Club,
773
00:40:57,853 --> 00:41:01,822
and Blanche belongs to the
Daughters of the Confederacy.
774
00:41:01,824 --> 00:41:04,659
And I'm a member of
the Otto Club of St. Olaf.
775
00:41:04,661 --> 00:41:06,827
Actually
I'm an honorary member.
776
00:41:06,829 --> 00:41:10,030
My name's not Otto.
777
00:41:10,032 --> 00:41:12,900
I don't think that group could
be considered subversive.
778
00:41:12,902 --> 00:41:14,369
Subversive?
779
00:41:14,371 --> 00:41:16,170
As in, "Do you
advocate the overthrow
780
00:41:16,172 --> 00:41:18,304
of the government
by force or violence?"
781
00:41:19,306 --> 00:41:22,576
Violence.
Rose!
782
00:41:22,577 --> 00:41:24,512
Actually there is
one other organization
783
00:41:24,514 --> 00:41:25,980
that Rose and I belong to.
784
00:41:25,981 --> 00:41:27,514
We might as well tell him.
785
00:41:27,516 --> 00:41:29,349
He'll find out sooner or later.
786
00:41:29,351 --> 00:41:31,351
Well, that about concludes
the first meeting
787
00:41:31,353 --> 00:41:34,153
of the Hunk-a Hunk-a
Burnin' Love Fan Club.
788
00:41:34,155 --> 00:41:35,521
But before we adjourn,
789
00:41:35,523 --> 00:41:39,693
our secretary has
a real special surprise.
790
00:41:39,695 --> 00:41:43,097
A genuine Elvis artifact!
791
00:41:43,099 --> 00:41:46,800
(oohs and aahs)
792
00:41:46,802 --> 00:41:49,135
It's a partially-eaten
pork chop.
793
00:41:51,739 --> 00:41:53,139
Let me see.
794
00:41:53,141 --> 00:41:54,708
He had beautiful
teeth, didn't he?
795
00:41:54,710 --> 00:41:57,344
It's wonderful!
796
00:42:02,282 --> 00:42:04,619
This has to be a fake.
797
00:42:04,621 --> 00:42:08,822
Elvis would never have left
this much meat on a pork chop.
798
00:42:08,824 --> 00:42:12,592
(laughs hysterically)
799
00:42:19,501 --> 00:42:21,168
Dorothy, you're out
of the club.
800
00:42:21,170 --> 00:42:23,036
Meeting is adjourned.
801
00:42:23,039 --> 00:42:25,306
Thank you, ladies.
See you next week.
802
00:42:25,307 --> 00:42:27,240
Thank you for coming.
803
00:42:30,211 --> 00:42:32,813
Well, I hope you're not
too upset over this, Dorothy.
804
00:42:32,815 --> 00:42:34,181
I've just been thrown out
805
00:42:34,184 --> 00:42:37,751
of an unauthorized
Elvis fan club.
806
00:42:37,753 --> 00:42:41,422
I'll try to pick up the pieces
and go on with my life.
807
00:42:44,358 --> 00:42:47,762
I mean, there must be a support
group for people like me.
808
00:42:52,034 --> 00:42:55,235
We're sorry, Dorothy,
but the bylaws clearly state
809
00:42:55,237 --> 00:42:57,471
that any derogatory
remarks about the King
810
00:42:57,472 --> 00:43:00,675
are grounds
for immediate expulsion.
811
00:43:00,677 --> 00:43:03,010
Maybe you ought to join
an organization
812
00:43:03,012 --> 00:43:05,545
that is a little less
fanatical in its devotion.
813
00:43:05,547 --> 00:43:08,583
Like what, Blanche?
The PLO?
814
00:43:12,253 --> 00:43:15,054
Is anyone as nervous as I am?
815
00:43:15,056 --> 00:43:19,126
I can't believe I'm gonna meet the
President of the United States.
816
00:43:19,128 --> 00:43:21,661
Oh, if I say something
stupid, I'll die.
817
00:43:21,664 --> 00:43:24,364
Can we make a donation
in lieu of flowers?
818
00:43:24,367 --> 00:43:26,333
Dorothy, you're not
still planning
819
00:43:26,335 --> 00:43:29,068
on saying all those things
to the President, are you?
820
00:43:29,070 --> 00:43:30,605
Oh, absolutely.
821
00:43:30,606 --> 00:43:33,608
When he comes through that
door, I am ready for him.
822
00:43:33,610 --> 00:43:36,342
Read my lips.
I'm telling him off.
823
00:43:36,344 --> 00:43:38,445
I'm telling him o...
824
00:43:38,447 --> 00:43:41,581
Well, it's not really fair,
'cause I can hear you.
825
00:43:42,885 --> 00:43:44,518
Dorothy, am I showing
too much cleavage?
826
00:43:44,519 --> 00:43:45,786
Yes.
827
00:43:45,788 --> 00:43:47,721
Then I'm ready for him too.
828
00:43:47,722 --> 00:43:50,190
(doorbell)
829
00:43:55,262 --> 00:43:57,364
Ladies, the motorcade
is running late.
830
00:43:57,365 --> 00:43:59,599
Now, the President won't actually
be coming into the house.
831
00:43:59,601 --> 00:44:03,036
He'll just be at the door
for a photo opportunity.
832
00:44:03,039 --> 00:44:06,072
So, Mrs. Devereaux,
you might want to cover up.
833
00:44:06,074 --> 00:44:07,240
(sirens)
834
00:44:07,242 --> 00:44:08,876
Oh! Here he comes.
835
00:44:11,246 --> 00:44:15,916
Mr. President, I'd like
you to meet Rose Nylund.
836
00:44:15,918 --> 00:44:18,552
Hello, Mr. President.
Can I ask you something?
837
00:44:18,554 --> 00:44:20,186
(President) Why, sure.
838
00:44:20,188 --> 00:44:22,222
Is the Oval Office
as hard to vacuum
839
00:44:22,224 --> 00:44:23,523
as I think it is?
840
00:44:23,525 --> 00:44:25,726
(President) Well, I don't know.
841
00:44:25,728 --> 00:44:27,894
There hasn't been a Hoover
in the White House
842
00:44:27,896 --> 00:44:29,731
in, oh, 60 years.
843
00:44:29,733 --> 00:44:31,231
(President laughs)
844
00:44:31,233 --> 00:44:34,367
(all laugh)
845
00:44:36,271 --> 00:44:38,072
That was a good one, sir.
846
00:44:38,074 --> 00:44:42,175
And this is Sophia Petrillo.
847
00:44:42,177 --> 00:44:45,679
(President) Well, thank you
for letting me visit your home.
848
00:44:45,681 --> 00:44:47,849
You know, where I come from,
when you visit somebody,
849
00:44:47,851 --> 00:44:49,315
you bring a little something.
850
00:44:49,318 --> 00:44:50,885
A marble cake
would've been nice.
851
00:44:50,887 --> 00:44:52,885
Sophia!
What?
852
00:44:52,887 --> 00:44:55,655
This is the President
of the United States.
853
00:44:55,657 --> 00:44:57,257
Then he should know better.
854
00:44:57,259 --> 00:44:58,724
And this is...
855
00:44:58,726 --> 00:45:01,762
Blanche Devereaux.
It's a real pleasure, Mr. President.
856
00:45:01,764 --> 00:45:05,733
My! You do have a lot of
Secret Service men, don't you?
857
00:45:05,735 --> 00:45:07,067
Hi, Blanche.
858
00:45:07,068 --> 00:45:09,202
Hi, fellas.
859
00:45:09,204 --> 00:45:11,639
Thank you, Mrs. Devereaux.
860
00:45:11,641 --> 00:45:15,476
And, Mr. President,
this is Dorothy Zbornak.
861
00:45:15,478 --> 00:45:16,742
Dorothy, please?
862
00:45:16,744 --> 00:45:19,179
(President)
Hello, Miss Zbornak.
863
00:45:19,181 --> 00:45:21,347
I, uh... Oh...
864
00:45:21,349 --> 00:45:23,849
(Agent Bell) Miss Zbornak
is a teacher, Mr. President.
865
00:45:23,851 --> 00:45:25,418
(President)
Do you have suggestions
866
00:45:25,420 --> 00:45:29,389
maybe on how we can help
with this education thing?
867
00:45:29,391 --> 00:45:31,992
Y... Bush.
868
00:45:33,827 --> 00:45:36,063
(President) Well, it's good
to know we have your backing.
869
00:45:36,065 --> 00:45:40,201
Do you wanna let go
of my hand now?
870
00:45:40,202 --> 00:45:41,668
I think he means right now.
871
00:45:41,670 --> 00:45:43,570
Oh, y...
872
00:45:43,572 --> 00:45:46,840
(President) Well, I hope you've
enjoyed this as much as I have.
873
00:45:46,842 --> 00:45:48,275
Goodbye, ladies.
874
00:45:48,277 --> 00:45:50,577
Goodbye, Mr. President.
875
00:45:53,514 --> 00:45:55,014
(cars drive away)
876
00:45:55,016 --> 00:45:57,650
(sirens)
877
00:46:01,523 --> 00:46:04,324
I think he got the message.
62237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.