Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,434 --> 00:00:06,604
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,605 --> 00:00:09,207
♪ Traveled down the road
and back again
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,076
♪ Your heart is true
4
00:00:12,079 --> 00:00:17,013
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,015 --> 00:00:20,085
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,086 --> 00:00:25,556
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,559 --> 00:00:30,027
♪ You would see the biggest
gift would be from me
8
00:00:30,030 --> 00:00:31,829
♪ And the card attached
would say
9
00:00:31,832 --> 00:00:38,136
♪ "Thank you
for being a friend" ♪
10
00:01:05,930 --> 00:01:07,265
Morning, Dorothy.
11
00:01:07,266 --> 00:01:09,200
I didn't want to hear it
from Bryant Gumbel,
12
00:01:09,203 --> 00:01:11,536
and I don't want
to hear it from you.
13
00:01:11,537 --> 00:01:13,670
Problem?
14
00:01:13,673 --> 00:01:16,373
I still don't have a date
for Jenny's wedding.
15
00:01:16,376 --> 00:01:19,743
My own goddaughter,
and I'm gonna show up alone.
16
00:01:19,745 --> 00:01:21,811
How humiliating!
17
00:01:21,813 --> 00:01:23,448
Ma, don't rub it in.
18
00:01:23,450 --> 00:01:26,218
I meant for me.
19
00:01:26,219 --> 00:01:28,218
I called every guy I know,
20
00:01:28,221 --> 00:01:31,489
and they all came up
with the same lame excuse.
21
00:01:31,490 --> 00:01:33,091
What?
"I don't want to go."
22
00:01:34,393 --> 00:01:36,795
Good morning!
Dorothy, do you have a date yet?
23
00:01:36,796 --> 00:01:38,962
I don't want to go.
24
00:01:38,965 --> 00:01:41,765
Dorothy.
I'll get you a date.
25
00:01:41,768 --> 00:01:45,468
You can borrow
one of my extras.
26
00:01:45,471 --> 00:01:47,070
What kind of guy
would you like?
27
00:01:47,073 --> 00:01:49,740
She's not picky.
Yes, I am.
28
00:01:49,741 --> 00:01:53,878
Right. You could circle the globe
without finding another Stan.
29
00:01:53,879 --> 00:01:56,014
Look, why do you care
if I have a date?
30
00:01:56,015 --> 00:01:58,182
Family honor.
Especially at this wedding.
31
00:01:58,183 --> 00:01:59,950
What's so special about
this wedding?
32
00:01:59,953 --> 00:02:02,585
Dorothy's goddaughter
is marrying the grandson
33
00:02:02,587 --> 00:02:04,923
of Giuseppe Mangiacavallo.
34
00:02:04,924 --> 00:02:07,724
(spits)
35
00:02:07,727 --> 00:02:09,961
So?
36
00:02:09,962 --> 00:02:11,695
Let her tell the story.
37
00:02:11,698 --> 00:02:13,131
When I was 14 in Sicily,
38
00:02:13,133 --> 00:02:15,599
my father arranged a marriage
with a neighbor's son.
39
00:02:15,602 --> 00:02:21,038
My dowry was two chickens, a ladle
and a goat to be named later.
40
00:02:21,039 --> 00:02:23,841
We came from a wealthy family.
41
00:02:23,842 --> 00:02:26,143
But the day of my wedding,
as I stood at the altar,
42
00:02:26,145 --> 00:02:29,913
the boy I was to marry was on a
cattle boat headed for America.
43
00:02:29,915 --> 00:02:32,515
That night,
on a tear-stained pillow,
44
00:02:32,518 --> 00:02:34,418
I put a curse on him.
45
00:02:34,420 --> 00:02:35,819
A curse?
46
00:02:35,822 --> 00:02:38,223
Nothing fancy.
I remember I said,
47
00:02:38,224 --> 00:02:41,126
"Giuseppe Mangiacavallo,
from this day forward,
48
00:02:41,127 --> 00:02:43,293
"may you and all
your future generations
49
00:02:43,295 --> 00:02:45,062
"never know true love.
50
00:02:45,064 --> 00:02:47,998
"May you be sterile, and may
all your offspring be sterile.
51
00:02:50,168 --> 00:02:52,336
"May your hair never lie flat,
52
00:02:52,337 --> 00:02:56,574
and may your socks always slip
down inside your shoes."
53
00:02:57,710 --> 00:03:00,144
And this is the same
Giuseppe Mangiacavallo
54
00:03:00,145 --> 00:03:02,145
who is the grandfather
of the groom?
55
00:03:02,147 --> 00:03:04,816
Now you see why I want us to
look good at this wedding.
56
00:03:04,818 --> 00:03:07,784
Look, Ma, I don't know
how to break this to you...
57
00:03:07,787 --> 00:03:10,353
Gently. I'm old.
58
00:03:10,355 --> 00:03:13,824
Giuseppe Mangiacavallo
has had a fabulous life.
59
00:03:13,826 --> 00:03:16,593
He's in his 80s,
he's a multimillionaire,
60
00:03:16,596 --> 00:03:18,663
and enjoys perfect health.
61
00:03:18,664 --> 00:03:22,400
Well, it's a very
slow-acting curse.
62
00:03:22,401 --> 00:03:23,634
So it would appear.
63
00:03:23,635 --> 00:03:25,103
That's the beauty of it.
64
00:03:25,104 --> 00:03:27,271
He's been lulled into
a false sense of security
65
00:03:27,272 --> 00:03:29,908
for the past 70 years,
so I don't want you showing up
66
00:03:29,909 --> 00:03:32,175
like a wallflower
and blowing my big moment.
67
00:03:32,177 --> 00:03:33,745
Sophia's right.
68
00:03:33,747 --> 00:03:36,680
Oh, Dorothy, come on.
Borrow one of my men.
69
00:03:36,682 --> 00:03:41,018
One of my many, many, many,
many, many, many men!
70
00:03:42,086 --> 00:03:45,021
All right. All right.
For Ma's sake.
71
00:03:45,024 --> 00:03:47,223
Let's see. You're going
with Howard...
72
00:03:47,225 --> 00:03:49,694
Dr. Howard.
73
00:03:49,695 --> 00:03:50,828
How about Doug?
74
00:03:50,829 --> 00:03:52,028
Oh, Dorothy, not Doug!
75
00:03:52,031 --> 00:03:54,899
I couldn't possibly.
He's on my A-list.
76
00:03:56,502 --> 00:03:58,502
I mean, come on, Dorothy.
He's a judge.
77
00:03:58,504 --> 00:04:00,305
He's fun to be with,
and I haven't paid
78
00:04:00,306 --> 00:04:03,206
a speeding ticket
in six months.
79
00:04:03,209 --> 00:04:04,975
You know, this is why
I hate doing this.
80
00:04:04,978 --> 00:04:06,943
You always do this, Blanche.
81
00:04:06,945 --> 00:04:08,746
You always keep all
the good guys for yourself
82
00:04:08,747 --> 00:04:10,747
and you give us the leftovers.
83
00:04:10,750 --> 00:04:12,515
You know what your trouble is?
84
00:04:12,518 --> 00:04:15,318
Of course not.
85
00:04:15,320 --> 00:04:17,855
You're only generous
when it doesn't mean anything.
86
00:04:17,856 --> 00:04:20,223
But you won't give
if it's going to hurt.
87
00:04:20,225 --> 00:04:23,661
Hey, Dorothy, you could
always call Claude Hughes.
88
00:04:23,663 --> 00:04:24,928
Oh, come on, Ma.
89
00:04:24,930 --> 00:04:28,399
Claude Hughes is the dullest,
ugliest man I know.
90
00:04:28,401 --> 00:04:30,701
So what's the problem?
91
00:04:30,704 --> 00:04:32,803
He didn't want to go.
92
00:04:41,781 --> 00:04:44,449
Uh, Ma, now that you've
finished, could I see that?
93
00:04:49,788 --> 00:04:53,023
Next time I'll ask you
to hand me the candlestick.
94
00:04:56,694 --> 00:05:00,331
Look, Ma, it's not so terrible
if I go to the wedding alone.
95
00:05:00,333 --> 00:05:02,466
Hi, Rose.
96
00:05:02,468 --> 00:05:05,769
It's not fair.
I don't deserve these kinds of problems.
97
00:05:05,771 --> 00:05:07,403
Oh, honey.
Maybe I can help.
98
00:05:07,406 --> 00:05:10,406
I live to help.
I'm a great friend.
99
00:05:10,408 --> 00:05:13,043
Contrary to popular belief.
100
00:05:13,045 --> 00:05:14,946
Miles can't take me
to the wedding.
101
00:05:14,947 --> 00:05:17,747
He's going to be out of town
at a teaching seminar.
102
00:05:17,750 --> 00:05:19,417
Now I can't go.
103
00:05:19,418 --> 00:05:21,052
That shouldn't
keep you from going.
104
00:05:21,053 --> 00:05:23,754
Oh, I have my reasons.
It's a long story.
105
00:05:23,755 --> 00:05:25,089
Gotta run.
106
00:05:29,194 --> 00:05:30,862
Now, what's this all about?
107
00:05:30,863 --> 00:05:33,497
Well, it started
40 years ago...
108
00:05:33,499 --> 00:05:34,965
Oh, my God.
109
00:05:36,834 --> 00:05:40,937
...at my wedding in St. Olaf's
Great Shepherd Church.
110
00:05:40,939 --> 00:05:42,606
Oh, it was beautiful.
111
00:05:42,608 --> 00:05:46,143
Especially when all those balloons
dropped from the ceiling.
112
00:05:46,144 --> 00:05:48,345
You had balloons in the church?
113
00:05:48,346 --> 00:05:51,281
Well, it's not as if
we filled them with air.
114
00:05:51,283 --> 00:05:53,817
We learned our lesson.
You put air in them,
115
00:05:53,819 --> 00:05:55,819
and the St. Olaf Boys' Choir
would use them
116
00:05:55,822 --> 00:05:59,322
to make those
disgusting noises.
117
00:05:59,324 --> 00:06:02,826
Go on with your story,
darling. I care deeply.
118
00:06:02,829 --> 00:06:04,194
Well, after the wedding,
119
00:06:04,197 --> 00:06:06,896
Charlie and I had
the most exciting,
120
00:06:06,899 --> 00:06:09,266
passionate night of our lives.
121
00:06:09,269 --> 00:06:11,802
After that, whenever
we'd go to a wedding,
122
00:06:11,803 --> 00:06:13,571
we'd end up going home
123
00:06:13,572 --> 00:06:17,908
and putting on the cast album
of Song of Norway,
124
00:06:17,910 --> 00:06:21,045
and going crazy on each other!
125
00:06:21,047 --> 00:06:23,713
What are you saying, Rose?
Weddings get you hot?
126
00:06:23,716 --> 00:06:25,382
Yes.
127
00:06:27,952 --> 00:06:30,019
I mean, it was fine
while Charlie was alive,
128
00:06:30,021 --> 00:06:33,524
but oh, I'll never forget that
first wedding after he died.
129
00:06:33,526 --> 00:06:38,028
So now you see why I can't go if
Miles is gonna be out of town.
130
00:06:38,029 --> 00:06:43,199
I might end up almost going
to bed with the caterer again.
131
00:06:43,201 --> 00:06:45,002
Rose, I want to help,
132
00:06:45,004 --> 00:06:48,572
but first you have to tell me
what the problem is.
133
00:06:50,408 --> 00:06:52,843
Oh, Rose, honey, you have
nothing to worry about.
134
00:06:52,845 --> 00:06:55,579
We wouldn't let you do
something you'd regret.
135
00:06:55,581 --> 00:06:58,749
That's what I was
gonna say, I swear.
136
00:06:58,750 --> 00:07:00,718
You're such good friends.
137
00:07:00,720 --> 00:07:02,420
You hear that, Dorothy?
138
00:07:02,422 --> 00:07:03,887
You're trying
too hard, Blanche.
139
00:07:03,889 --> 00:07:06,257
Well, you hurt me
with what you said.
140
00:07:06,259 --> 00:07:09,560
Oh, Dorothy, let me get you
somebody hot off my A-list.
141
00:07:09,562 --> 00:07:12,730
Somebody tall, good-looking,
goes with everything.
142
00:07:12,731 --> 00:07:14,932
Doug?
143
00:07:14,934 --> 00:07:17,235
How about
an ex-racecar driver?
144
00:07:17,237 --> 00:07:20,603
Speaks five languages,
has three car dealerships.
145
00:07:20,605 --> 00:07:22,906
Has a slight limp, so he can
only dance in a circle,
146
00:07:22,908 --> 00:07:24,707
but that works at a wedding.
147
00:07:26,543 --> 00:07:28,144
Doug.
148
00:07:28,146 --> 00:07:32,716
I got an anesthesiologist,
but you won't feel anything.
149
00:07:32,718 --> 00:07:33,918
Doug.
150
00:07:33,920 --> 00:07:35,786
All right, Doug.
151
00:07:35,788 --> 00:07:38,221
But listen.
Don't you forget, you be careful.
152
00:07:38,223 --> 00:07:42,058
This man is on loan from the
Blanche Devereaux collection.
153
00:07:55,606 --> 00:07:57,774
(Dorothy) Oh,
what a beautiful wedding.
154
00:07:57,776 --> 00:08:00,810
And, Ma, nothing went wrong.
155
00:08:00,812 --> 00:08:02,312
A curse doesn't work
in a church.
156
00:08:02,314 --> 00:08:05,216
Too many statues.
Give it time.
157
00:08:05,218 --> 00:08:06,750
Is it just me,
158
00:08:06,752 --> 00:08:09,586
or did anybody else notice
the buns on that priest?
159
00:08:16,829 --> 00:08:18,228
Rose, honey, take it easy.
160
00:08:18,230 --> 00:08:20,130
Breathe deeply.
It'll be all right.
161
00:08:20,132 --> 00:08:22,466
Don't worry, honey.
Nothing to worry about.
162
00:08:22,468 --> 00:08:24,502
We're here to look out for you.
163
00:08:24,504 --> 00:08:28,838
Oh, I just hope the band doesn't play the St.
Olaf Wedding March.
164
00:08:28,841 --> 00:08:32,710
I think the chances of their
playing that are pretty slim.
165
00:08:32,711 --> 00:08:34,778
I don't know.
It got awfully popular
166
00:08:34,779 --> 00:08:38,515
after Laurel and Hardy started
using it as their theme song.
167
00:08:38,518 --> 00:08:40,918
(♪ soft music)
168
00:08:40,919 --> 00:08:43,120
We're gonna have to
keep an eye on her. Mm.
169
00:08:43,121 --> 00:08:45,288
Dorothy, I'm gonna find
Mangiacavallo.
170
00:08:45,290 --> 00:08:47,258
I want him to see
the tasty little morsel
171
00:08:47,259 --> 00:08:49,927
he let slip
through his fingers.
172
00:08:51,429 --> 00:08:52,596
Where's Doug?
173
00:08:52,599 --> 00:08:54,097
Oh, he's checking our coats.
174
00:08:54,100 --> 00:08:55,767
Blanche, I want to thank you.
175
00:08:55,769 --> 00:08:57,802
You know, he's really
a very nice guy.
176
00:08:57,803 --> 00:09:00,705
Well, that's fine for you, but
I don't know why I even came.
177
00:09:00,706 --> 00:09:03,106
This is the last time
I ever date a doctor.
178
00:09:03,109 --> 00:09:07,812
Imagine dumping me for
an emergency appendectomy!
179
00:09:07,813 --> 00:09:10,214
I just hate it when doctors
use the Hippocratic oath
180
00:09:10,216 --> 00:09:13,216
as an excuse for everything.
181
00:09:13,219 --> 00:09:15,351
Blanche, it was his appendix.
182
00:09:17,120 --> 00:09:19,655
Sorry that took so long, Dorothy.
Shall we sit down?
183
00:09:19,658 --> 00:09:21,292
Yes, let's.
184
00:09:23,227 --> 00:09:26,663
(laughing)
185
00:09:26,666 --> 00:09:30,967
Sophia!
After all this time.
186
00:09:30,970 --> 00:09:32,702
I was hoping you'd come.
187
00:09:32,705 --> 00:09:34,138
I wouldn't have missed it.
188
00:09:34,139 --> 00:09:37,942
You still got those beautiful
eyes that light up a room.
189
00:09:37,943 --> 00:09:40,878
I had cataracts.
190
00:09:40,879 --> 00:09:42,746
Very becoming.
191
00:09:42,749 --> 00:09:44,414
OK, OK, enough chit-chat.
192
00:09:44,417 --> 00:09:47,150
I fixed it so all this will come
crashing down on your head.
193
00:09:47,153 --> 00:09:49,653
What are you talking about?
I'm finally gonna get my revenge.
194
00:09:49,655 --> 00:09:51,554
I put a curse on you.
195
00:09:51,557 --> 00:09:54,125
There are no curses, Sophia!
196
00:09:54,126 --> 00:09:56,960
That's a thousand miles
and a hundred years ago.
197
00:09:56,961 --> 00:09:59,529
Sophia put a curse on me!
198
00:09:59,532 --> 00:10:01,532
(chuckles)
199
00:10:07,938 --> 00:10:10,908
(♪ jazz music)
200
00:10:20,784 --> 00:10:23,386
Dorothy looks very happy,
doesn't she, Sophia?
201
00:10:23,389 --> 00:10:25,221
You really came through,
Blanche.
202
00:10:25,224 --> 00:10:28,625
I feel all warm inside.
203
00:10:28,628 --> 00:10:32,363
This must be what they call
the joy of giving.
204
00:10:35,600 --> 00:10:37,934
Feels a lot like cramps.
205
00:10:40,938 --> 00:10:44,008
Cocktail wiener?
206
00:10:50,649 --> 00:10:53,783
Aren't you nice?
207
00:10:53,786 --> 00:10:55,385
Do you like jazz?
208
00:10:55,388 --> 00:10:56,452
No, ma'am.
209
00:10:56,455 --> 00:10:57,621
I've always felt
210
00:10:57,624 --> 00:11:00,057
there was something about
a man with a tray...
211
00:11:00,058 --> 00:11:02,659
Is it warm in here?
212
00:11:04,361 --> 00:11:06,263
Would you just look at them?
213
00:11:06,264 --> 00:11:07,999
They look good
together, don't they?
214
00:11:08,000 --> 00:11:11,101
Well, I don't think so.
I think Dorothy's falling for him.
215
00:11:11,104 --> 00:11:14,270
Little Miss Hard-To-Get
has been letting him lead.
216
00:11:17,475 --> 00:11:19,476
I'm gonna go find
the men's room.
217
00:11:19,479 --> 00:11:22,379
Oh, it's right down
the hall on your right.
218
00:11:23,782 --> 00:11:25,283
Blanche, I want to thank you.
219
00:11:25,284 --> 00:11:27,717
I am really having a good time.
220
00:11:27,720 --> 00:11:29,287
You know, Dorothy,
there is a thin line
221
00:11:29,288 --> 00:11:30,953
between having a good time
222
00:11:30,956 --> 00:11:33,956
and becoming an obvious
wanton slut.
223
00:11:36,827 --> 00:11:40,130
I know. My toe's been
on that line.
224
00:11:42,767 --> 00:11:45,536
Sophia, I was hoping
we could dance.
225
00:11:45,538 --> 00:11:47,770
Don't try to kissy up.
It's too late.
226
00:11:47,773 --> 00:11:50,273
The blight is coming.
A plague on both your houses.
227
00:11:50,274 --> 00:11:53,477
Actually, I have four houses
and a summer home.
228
00:11:53,480 --> 00:11:54,979
Come on, Ma, calm down.
229
00:11:54,980 --> 00:11:57,313
There's no curse.
Nothing's gonna happen.
230
00:11:57,316 --> 00:11:59,317
How could you do that to me?
231
00:11:59,318 --> 00:12:00,984
Why are you making
such a thing?
232
00:12:00,985 --> 00:12:04,086
Leave me alone! I hate you!
233
00:12:04,089 --> 00:12:06,389
Uh, just a little
lover's quarrel.
234
00:12:06,392 --> 00:12:08,457
Please go on with the party.
235
00:12:08,460 --> 00:12:10,226
I better see what's wrong.
236
00:12:18,937 --> 00:12:20,102
Care to dance?
237
00:12:20,105 --> 00:12:21,438
Love to.
238
00:12:23,607 --> 00:12:25,308
Can you believe that?
239
00:12:25,311 --> 00:12:28,278
Was that worth waiting
70 years for, or what?
240
00:12:28,279 --> 00:12:29,779
I love it!
241
00:12:29,782 --> 00:12:31,782
The Mangiacavallo curse
is finally kicking in.
242
00:12:31,783 --> 00:12:34,618
Vengeance is mine!
243
00:12:34,620 --> 00:12:37,553
Do you think they'll let us
take home the centerpieces?
244
00:12:42,693 --> 00:12:45,596
(♪ easy listening music)
245
00:12:53,304 --> 00:12:54,837
Can you believe it?
246
00:12:54,840 --> 00:12:57,307
She's been dancing with him
for the last half hour!
247
00:12:57,309 --> 00:12:59,076
Don't let it get
to you, pussycat.
248
00:12:59,077 --> 00:13:00,610
Oh, thanks, Ma.
249
00:13:00,613 --> 00:13:03,847
All your whining is lousing up
the happiest day of my life!
250
00:13:05,616 --> 00:13:07,618
Excuse me.
Yes?
251
00:13:07,620 --> 00:13:09,086
I couldn't help noticing.
252
00:13:09,087 --> 00:13:12,856
How do you make your eyes
twirl around like that?
253
00:13:12,859 --> 00:13:18,095
It's not hard. I just try to
think of two things at once.
254
00:13:18,096 --> 00:13:20,431
Well, it's very attractive.
255
00:13:20,432 --> 00:13:22,599
Have you always
been able to do it?
256
00:13:22,600 --> 00:13:23,899
No.
257
00:13:23,902 --> 00:13:27,605
Only at weddings.
Excuse me.
258
00:13:27,606 --> 00:13:30,106
Look at the way Blanche
is nuzzling up to him!
259
00:13:30,109 --> 00:13:32,408
Look, I'm not gonna
take this lying down.
260
00:13:32,411 --> 00:13:35,044
I don't think
you're gonna be invited.
261
00:13:37,914 --> 00:13:40,951
If you'll excuse me,
I just want to fix my face.
262
00:13:40,952 --> 00:13:42,787
Oh, I don't know
whether you've noticed,
263
00:13:42,788 --> 00:13:46,222
but women usually
do this in pairs.
264
00:13:48,592 --> 00:13:51,128
Sophia.
265
00:13:51,129 --> 00:13:53,798
Am I the only one who feels
like ripping her clothes off
266
00:13:53,799 --> 00:13:55,966
and doing the hokey-pokey?
267
00:13:57,534 --> 00:13:58,969
No, Rose. I think
they're just waiting
268
00:13:58,971 --> 00:14:01,404
for someone
to get them started.
269
00:14:05,677 --> 00:14:08,678
All right, Blanche.
What are you doing?
270
00:14:08,681 --> 00:14:11,248
Just trying to make myself
even more attractive.
271
00:14:11,250 --> 00:14:12,917
Pointless, isn't it?
272
00:14:12,918 --> 00:14:15,586
I mean, what are you doing with Doug?
He is here with me.
273
00:14:15,587 --> 00:14:17,086
Well, I know that.
274
00:14:17,088 --> 00:14:19,023
I'm the one who set it up
in the first place, Dorothy.
275
00:14:19,024 --> 00:14:22,426
By the way, he said some
very nice things about you.
276
00:14:22,427 --> 00:14:24,094
I said you were gonna do this.
277
00:14:24,096 --> 00:14:26,663
I knew you were gonna do this,
and now you have done it.
278
00:14:26,666 --> 00:14:28,331
Dorothy, you are starting
to upset me.
279
00:14:28,333 --> 00:14:30,167
Do you want to ruin
my whole evening?
280
00:14:30,168 --> 00:14:33,135
After all, it's your fault.
How is it my fault?
281
00:14:33,138 --> 00:14:35,838
Well, if you'd let me get you
somebody on my B-list,
282
00:14:35,841 --> 00:14:37,941
I never would have been
so attracted to him.
283
00:14:37,942 --> 00:14:41,278
No tissues.
Listen, Blanche, we have to talk.
284
00:14:41,279 --> 00:14:42,778
Not now, Dorothy.
285
00:14:42,780 --> 00:14:44,947
Suit yourself.
286
00:14:44,950 --> 00:14:47,951
Dorothy, will you let me
out of here?
287
00:14:47,952 --> 00:14:50,453
No way, Blanche. Oh!
Well, you can't do this.
288
00:14:50,456 --> 00:14:52,889
It's a violation
of my civil rights.
289
00:14:52,890 --> 00:14:54,790
You have the time,
you have the paper.
290
00:14:54,793 --> 00:14:57,961
Why don't you sit down and write
a long letter to your senator?
291
00:15:00,264 --> 00:15:02,966
I have a steady boyfriend,
and he's out of town,
292
00:15:02,967 --> 00:15:06,602
so unfortunately
I'm not available.
293
00:15:06,605 --> 00:15:10,341
Unless, of course,
you like jazz.
294
00:15:10,342 --> 00:15:13,210
Well, I've got Dizzy
Gillespie back at my place.
295
00:15:13,211 --> 00:15:15,044
Does he like jazz?
296
00:15:18,649 --> 00:15:20,951
Why don't we find out?
297
00:15:20,952 --> 00:15:23,453
Okey-dokey, daddio.
298
00:15:25,355 --> 00:15:26,590
Sophia.
299
00:15:26,591 --> 00:15:29,559
You still alive?
300
00:15:29,562 --> 00:15:31,126
Sophia, please.
301
00:15:31,129 --> 00:15:32,963
Joey's alone
in the bridal suite,
302
00:15:32,966 --> 00:15:35,298
the bride is who knows where,
303
00:15:35,301 --> 00:15:37,368
and the band doesn't even
know "Volare."
304
00:15:37,370 --> 00:15:40,337
You've got to do something
about the curse, Sophia.
305
00:15:40,340 --> 00:15:42,139
Oh, so now you believe?
306
00:15:42,140 --> 00:15:44,441
I guess you can't
get away from your roots.
307
00:15:44,442 --> 00:15:45,942
Why should I do this for you?
308
00:15:45,945 --> 00:15:47,543
First you left me at the altar,
309
00:15:47,546 --> 00:15:49,846
you shamed me,
you shamed my father.
310
00:15:49,849 --> 00:15:52,048
You left me with
a sullied reputation.
311
00:15:52,051 --> 00:15:53,350
But we didn't do anything.
312
00:15:53,351 --> 00:15:57,053
Well, how do you think
that made me look?
313
00:15:57,056 --> 00:16:01,291
I was a kid. I was scared that if
I got married and had a family,
314
00:16:01,293 --> 00:16:04,227
I never would get
out of that village.
315
00:16:04,230 --> 00:16:07,264
Leaving you was the toughest
thing that I ever did.
316
00:16:07,265 --> 00:16:08,899
Yeah.
317
00:16:08,900 --> 00:16:12,503
I was quite a dish back then.
318
00:16:12,504 --> 00:16:15,605
Longest legs of any girl
in the village.
319
00:16:19,309 --> 00:16:22,778
Dorothy, let me
out of here right now!
320
00:16:22,780 --> 00:16:24,280
There's only
one way out, Blanche,
321
00:16:24,283 --> 00:16:27,283
and I don't think you can
hold your breath long enough.
322
00:16:29,520 --> 00:16:32,054
You're just making a
mountain out of a molehill.
323
00:16:32,057 --> 00:16:34,624
Five years of molehills.
They add up.
324
00:16:34,625 --> 00:16:36,994
I didn't know Doug
meant this much to you.
325
00:16:36,995 --> 00:16:39,863
I'm not talking about Doug,
this is about you.
326
00:16:39,865 --> 00:16:42,599
She asked me for another
chance, I gave it to her.
327
00:16:42,600 --> 00:16:45,302
I trusted her.
Biggest mistake I ever made.
328
00:16:45,303 --> 00:16:49,038
You're right, Aunt Dorothy,
you can't trust people.
329
00:16:49,040 --> 00:16:50,774
Joey just told me about
some of the things
330
00:16:50,775 --> 00:16:52,710
that went on
at his bachelor party.
331
00:16:52,711 --> 00:16:55,613
(Blanche) Bachelor parties
can be fun.
332
00:16:55,615 --> 00:16:56,813
Aunt Blanche?
333
00:16:59,116 --> 00:17:00,716
Darling, you look lovely.
334
00:17:00,719 --> 00:17:03,552
(whispers) Get help!
335
00:17:03,554 --> 00:17:05,288
What you said about
not trusting people
336
00:17:05,290 --> 00:17:07,057
made all the sense
in the world.
337
00:17:07,058 --> 00:17:09,058
I should go tell Joey
the same thing.
338
00:17:09,060 --> 00:17:11,627
Honey, it may not be
the same thing.
339
00:17:11,630 --> 00:17:14,897
Joey didn't lie to you.
He told you the truth.
340
00:17:14,900 --> 00:17:16,232
I guess.
341
00:17:16,234 --> 00:17:17,701
Sounds to me like you two
342
00:17:17,702 --> 00:17:19,769
just had a little
misunderstanding.
343
00:17:19,771 --> 00:17:23,874
Not five years of deliberate
betrayal of trust!
344
00:17:25,943 --> 00:17:28,679
Dorothy, you do that one more time,
I'm gonna write on this wall,
345
00:17:28,681 --> 00:17:31,848
"For a good time,
call Dorothy Zbornak."
346
00:17:31,851 --> 00:17:34,084
Blanche, this is
the ladies' room.
347
00:17:34,086 --> 00:17:35,551
Right!
348
00:17:39,691 --> 00:17:43,626
Jen, honey, I think you
should go and talk to Joey.
349
00:17:43,628 --> 00:17:46,563
The best thing to do
in any relationship is talk.
350
00:17:46,565 --> 00:17:49,333
That's right...
I have nothing to say to you.
351
00:17:58,977 --> 00:18:01,711
Sophia, I can't believe
that saying this
352
00:18:01,713 --> 00:18:04,781
will right 70 years
of being wrong.
353
00:18:04,784 --> 00:18:07,150
Just say it.
It'll make me feel better.
354
00:18:08,053 --> 00:18:09,952
Sophia, I can't.
355
00:18:09,954 --> 00:18:11,288
Do it.
356
00:18:14,826 --> 00:18:16,192
(clears throat)
357
00:18:17,929 --> 00:18:20,698
Uh, everyone? May I have
your attention, please?
358
00:18:20,700 --> 00:18:23,000
This is Sophia Petrillo,
359
00:18:23,001 --> 00:18:26,936
the girl who stood me up
at the altar 70 years ago.
360
00:18:30,407 --> 00:18:31,941
And?
361
00:18:31,942 --> 00:18:35,077
And I just asked her
to be my wife again,
362
00:18:35,079 --> 00:18:37,547
and again she said no.
363
00:18:37,548 --> 00:18:40,282
Go on.
364
00:18:40,285 --> 00:18:44,421
And so, from now on...
365
00:18:44,423 --> 00:18:45,954
I'm gay.
366
00:18:51,429 --> 00:18:53,763
OK. We're even. Now let's
go take care of the kids.
367
00:18:55,165 --> 00:18:56,766
Ma, have you seen Rose?
368
00:18:56,768 --> 00:18:58,434
She left with Doug.
369
00:18:58,436 --> 00:19:01,037
Boy, were her eyes twirling!
370
00:19:01,038 --> 00:19:04,974
How could she do this
to me? Uh, you.
371
00:19:04,977 --> 00:19:07,009
Who did she do this to?
What's happening?
372
00:19:07,011 --> 00:19:09,011
Oh, Blanche, don't you see?
373
00:19:09,013 --> 00:19:10,646
We were supposed
to look after her.
374
00:19:10,648 --> 00:19:14,351
We knew that she gets hot at weddings.
She was counting on us.
375
00:19:14,353 --> 00:19:16,220
You don't look after me
when I get hot.
376
00:19:16,221 --> 00:19:18,556
That's because I also
have a day job.
377
00:19:22,926 --> 00:19:24,527
Here's the bridal suite.
378
00:19:24,528 --> 00:19:27,497
I'll bless you in my
prayers for this, Sophia.
379
00:19:27,499 --> 00:19:30,032
I might as well give them
the chance we never got.
380
00:19:30,035 --> 00:19:33,470
Uh, this could take a while.
And it won't be pretty.
381
00:19:33,471 --> 00:19:34,938
Did you ever see The Exorcist?
382
00:19:34,940 --> 00:19:36,739
No.
Good movie.
383
00:19:38,710 --> 00:19:40,544
Well, here goes.
384
00:19:42,380 --> 00:19:48,018
Oh, sorry, kids.
Don't stop on my account.
385
00:19:48,019 --> 00:19:49,519
Curse is over.
386
00:19:52,557 --> 00:19:55,357
(♪ ballroom music)
387
00:19:57,627 --> 00:20:00,462
Dorothy, I wish
you'd talk to me.
388
00:20:02,432 --> 00:20:06,169
I really do, 'cause what
I need is a good talking-to.
389
00:20:08,038 --> 00:20:09,772
I don't care what you say,
390
00:20:09,775 --> 00:20:13,076
just so long as you
care enough to say it.
391
00:20:13,077 --> 00:20:16,046
You stink.
392
00:20:16,048 --> 00:20:18,448
God bless you, Dorothy.
393
00:20:18,450 --> 00:20:21,651
I don't want to talk about it.
I'm too worried about Rose.
394
00:20:21,653 --> 00:20:23,353
I guess we weren't very good
friends to her, were we?
395
00:20:23,355 --> 00:20:26,589
No, we weren't.
Oh, I hope she can forgive us.
396
00:20:26,592 --> 00:20:29,425
She will.
That's what she does best.
397
00:20:29,428 --> 00:20:31,228
You know, Blanche,
I owe you an apology.
398
00:20:31,230 --> 00:20:34,798
How can I be high and mighty
about my friendship with you
399
00:20:34,799 --> 00:20:37,134
when I can't do Rose
the simple favor
400
00:20:37,135 --> 00:20:40,170
of keeping her out of trouble?
401
00:20:40,172 --> 00:20:44,273
What I have to do is remember
you for the person you are,
402
00:20:44,276 --> 00:20:45,942
and accept you for that.
403
00:20:49,314 --> 00:20:51,248
I'm sorry, Dorothy,
what did you say?
404
00:20:53,617 --> 00:20:55,818
I thought I had
established eye contact
405
00:20:55,820 --> 00:20:58,454
with one of the guys
in the rhythm section.
406
00:20:59,723 --> 00:21:02,092
Well, hello again.
407
00:21:02,094 --> 00:21:03,594
Where's Rose?
408
00:21:03,596 --> 00:21:05,429
You know, I don't
know what happened.
409
00:21:05,431 --> 00:21:07,963
We got in the car,
we were going to my place...
410
00:21:07,965 --> 00:21:10,299
Well, she wanted to go
to my place,
411
00:21:10,301 --> 00:21:12,769
and then she didn't
want to go to my place,
412
00:21:12,770 --> 00:21:15,571
and next thing I know we
were headed for the airport.
413
00:21:15,574 --> 00:21:17,440
Oh, that is low!
414
00:21:17,442 --> 00:21:19,276
Not only do you take
advantage of her,
415
00:21:19,278 --> 00:21:21,278
but you take her
to the one area in town
416
00:21:21,279 --> 00:21:25,115
that has the cheapest
motel rates.
417
00:21:25,116 --> 00:21:27,116
Blanche, I took her
to the airport
418
00:21:27,118 --> 00:21:30,119
so she could catch a plane
to be with this guy Miles.
419
00:21:30,122 --> 00:21:31,855
He must really be something.
420
00:21:31,856 --> 00:21:34,624
So is Rose.
421
00:21:34,625 --> 00:21:36,792
So, either of you ladies
care to dance?
422
00:21:36,795 --> 00:21:39,128
Doug! You left here
with another woman.
423
00:21:39,131 --> 00:21:41,464
You were going to take her
to your place.
424
00:21:41,467 --> 00:21:44,300
Now you come back here and ask
us if we still want to dance?
425
00:21:44,302 --> 00:21:46,102
How can you do that?
426
00:21:46,104 --> 00:21:47,871
It's still early.
427
00:21:49,673 --> 00:21:51,307
Remember that
restaurant in Sicily
428
00:21:51,308 --> 00:21:53,477
we used to go to on Sundays?
429
00:21:53,479 --> 00:21:58,146
I'd save up all week for one
plate of pasta that we'd share.
430
00:21:58,148 --> 00:21:59,982
The checkered tablecloths,
431
00:21:59,984 --> 00:22:01,951
the candle
in the Chianti bottle,
432
00:22:01,953 --> 00:22:04,019
bad paintings of the Colosseum.
433
00:22:04,021 --> 00:22:05,188
You remember!
434
00:22:05,190 --> 00:22:07,557
No, but the odds
were in my favor.
30689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.