All language subtitles for Strange Darling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,076 --> 00:00:44,378 So, I'm gonna have to ask you a question. 2 00:00:51,184 --> 00:00:52,386 Are you a serial killer? 3 00:11:47,576 --> 00:11:50,911 ...the whereabouts of the Velvet Emerald Cult. 4 00:11:51,045 --> 00:11:52,846 Although skeptics don't believe it's a real thing, 5 00:11:52,980 --> 00:11:53,648 it is. 6 00:11:54,982 --> 00:11:56,750 But that's for another broadcast. 7 00:11:56,884 --> 00:11:58,185 Today we're gonna talk about 8 00:11:58,319 --> 00:12:00,387 the chilling uncovering of a Bigfoot family 9 00:12:00,522 --> 00:12:02,524 in the forest near his property 10 00:12:02,657 --> 00:12:04,191 and what Mitchell is doing about it. 11 00:12:05,092 --> 00:12:06,393 Pretty serious subject. 12 00:12:07,394 --> 00:12:08,429 Let's jump right in. 13 00:12:08,563 --> 00:12:11,265 Mitchell W. Mahoney, everybody. 14 00:12:11,398 --> 00:12:13,635 - Mitchell, are you there? - I am. I am. 15 00:12:13,767 --> 00:12:15,570 Listening with both ears. 16 00:12:15,704 --> 00:12:17,304 I ain't taking no goddamn... 17 00:12:17,438 --> 00:12:19,541 Oh! Oh! I must stop you there, sir. 18 00:12:19,674 --> 00:12:21,442 As you know, our number-one rule is no bad language. 19 00:12:21,576 --> 00:12:22,910 Oh, shit. Yeah, that's right. I'm sorry. 20 00:12:23,043 --> 00:12:24,613 - Didn't mean it. - No harm, no foul. 21 00:12:24,745 --> 00:12:26,981 It's an emotional subject. I understand. Carry on, sir. 22 00:12:27,114 --> 00:12:29,383 So I take a quick shot of Old Grand-Dad 23 00:12:29,517 --> 00:12:30,884 and I go out there. 24 00:12:31,018 --> 00:12:33,120 Shotgun cocked. 25 00:12:33,254 --> 00:12:36,757 And the whole time I hear the dogs 26 00:12:36,890 --> 00:12:40,160 but when I opened the door to go outside, 27 00:12:40,294 --> 00:12:44,164 it stops. Real quick like, wild. 28 00:12:44,298 --> 00:12:45,132 Hey. Hey! 29 00:12:59,547 --> 00:13:00,749 Can you help me? Please? 30 00:13:17,231 --> 00:13:18,932 Here, kitty, kitty, kitty. 31 00:13:26,307 --> 00:13:27,808 Which really upset me 32 00:13:27,941 --> 00:13:29,611 because we were gonna butcher it next month. 33 00:13:29,744 --> 00:13:31,011 Now the whole thing's gone away. 34 00:13:31,145 --> 00:13:32,346 I can't hear that. 35 00:13:32,479 --> 00:13:34,448 But the worst part was, 36 00:13:34,582 --> 00:13:36,817 the grizzly nature of the whole thing. 37 00:13:45,125 --> 00:13:47,227 Yeah. There you go. It's nomenclature. 38 00:13:47,361 --> 00:13:49,664 What if it attacked me? 39 00:13:49,798 --> 00:13:52,199 All her innards were taken out and eaten. 40 00:13:52,333 --> 00:13:57,071 Whatever it was, it's a loose sack of flesh and fur. 41 00:13:57,204 --> 00:13:58,839 At first I thought it would be gray. 42 00:13:58,972 --> 00:14:01,075 We've had them here before too. 43 00:14:01,208 --> 00:14:03,712 Just to clarify for our listeners, 44 00:14:03,844 --> 00:14:06,681 Mitchell was just referring to extra-terrestrial entities. 45 00:14:08,148 --> 00:14:10,518 Yeah. Yeah, thanks, Art. 46 00:14:31,639 --> 00:14:33,073 Here, kitty, kitty, kitty. 47 00:15:03,036 --> 00:15:06,473 ...went to Nova Scotia in 1972, 48 00:15:06,608 --> 00:15:10,244 down in Breckenridge, Colorado in 1987. 49 00:15:10,377 --> 00:15:14,948 Yet again, Moran County back in 2013. 50 00:15:15,082 --> 00:15:18,051 I'm very familiar with the anatomy of those things. 51 00:15:18,185 --> 00:15:20,755 And even just seeing the outline in the moonlight, 52 00:15:20,889 --> 00:15:22,791 I knew immediately what it was. 53 00:15:22,923 --> 00:15:24,458 Of course. Of course. 54 00:15:24,592 --> 00:15:27,961 And was that the extent of it, or have you continued to be... 55 00:15:28,095 --> 00:15:30,264 pestered, for lack of a better word? 56 00:15:30,397 --> 00:15:35,068 No. No. They keep coming. 57 00:15:35,202 --> 00:15:36,638 They've been eating my hens one by one... 58 00:15:36,771 --> 00:15:38,272 Here, kitty, kitty, kitty! 59 00:15:43,778 --> 00:15:45,078 Fuck! 60 00:18:20,267 --> 00:18:22,637 Here, kitty, kitty, kitty. 61 00:19:25,432 --> 00:19:27,535 These aren't the same. 62 00:19:27,669 --> 00:19:29,537 Mmm-mmm. Probably better for you, though. 63 00:19:29,671 --> 00:19:31,906 Mmm... Doubt that. 64 00:19:40,480 --> 00:19:42,282 I even smoked one of yours tonight. 65 00:19:45,053 --> 00:19:46,054 But first... 66 00:20:01,368 --> 00:20:02,469 A-plus. 67 00:20:06,373 --> 00:20:08,910 -That's a relief. -Yes, it is. 68 00:20:11,145 --> 00:20:12,880 Do you still want to, um, 69 00:20:14,749 --> 00:20:16,150 get a room? 70 00:20:17,151 --> 00:20:18,920 Can we just, uh, 71 00:20:21,488 --> 00:20:23,157 make out a little bit? 72 00:20:24,525 --> 00:20:25,258 Yeah. 73 00:20:26,594 --> 00:20:27,360 Okay. 74 00:20:46,013 --> 00:20:48,381 Look, we can just... 75 00:20:48,516 --> 00:20:50,551 We can just swap numbers if you don't wanna... 76 00:20:50,685 --> 00:20:53,955 Well, okay. You wanna get... 77 00:20:54,088 --> 00:20:55,223 You wanna get digits? 78 00:20:58,726 --> 00:21:00,995 Nobody gets digits anymore. It's about the Insta. 79 00:21:01,129 --> 00:21:03,598 I guess I'm just getting old. 80 00:21:03,731 --> 00:21:05,233 Well, you are. 81 00:21:07,235 --> 00:21:08,569 I guess that's what I'm into. 82 00:21:25,820 --> 00:21:27,989 This is gonna sound like bullshit, but, uh... 83 00:21:31,959 --> 00:21:33,161 I don't really do this. 84 00:21:34,595 --> 00:21:36,664 I mean, I have no problem doing it. 85 00:21:36,798 --> 00:21:38,599 I... 86 00:21:38,733 --> 00:21:40,134 I just have to really want it. 87 00:21:42,904 --> 00:21:45,506 Do you want it? 88 00:21:45,640 --> 00:21:47,508 Or are you, like, about to 89 00:21:47,642 --> 00:21:49,811 tell me to go fuck myself? 90 00:21:49,944 --> 00:21:51,512 No, no, I really want it. 91 00:21:51,646 --> 00:21:54,115 I just... I... I like... 92 00:21:56,416 --> 00:21:58,052 sobered up a little bit on the ride over 93 00:21:58,186 --> 00:22:00,154 and started judging myself, I guess. 94 00:22:02,990 --> 00:22:04,992 Look, my groceries are on one shelf. 95 00:22:05,126 --> 00:22:06,794 Hers are on the other. You know what I mean? 96 00:22:06,928 --> 00:22:09,163 If I cared, I would've said something at the bar. 97 00:22:09,297 --> 00:22:12,033 And if she cared, I wouldn't fucking be here. 98 00:22:13,267 --> 00:22:14,334 Your... 99 00:22:14,467 --> 00:22:16,436 Your business is not my business. 100 00:22:19,006 --> 00:22:22,176 What this is here, it's recreation. 101 00:22:22,310 --> 00:22:23,644 And I fucking deserve it. 102 00:22:30,718 --> 00:22:31,686 Hell, yeah. 103 00:22:34,655 --> 00:22:37,457 Okay. 104 00:22:42,063 --> 00:22:43,064 Mmm. 105 00:22:43,865 --> 00:22:45,066 It's garbage. 106 00:22:51,806 --> 00:22:52,807 Mmm. 107 00:22:57,044 --> 00:22:58,045 Yeah. 108 00:23:05,553 --> 00:23:06,320 Ooh. 109 00:23:07,555 --> 00:23:08,522 You know... 110 00:23:15,162 --> 00:23:17,565 The real issue is safety. 111 00:23:17,698 --> 00:23:19,133 Once I'm alone with you in that room, 112 00:23:19,267 --> 00:23:21,602 it's just us, no witnesses. 113 00:23:21,736 --> 00:23:23,204 Do you have any idea the kind of risks 114 00:23:23,337 --> 00:23:24,572 a woman like me takes every time 115 00:23:24,705 --> 00:23:26,741 she agrees to have a little bit of fun? 116 00:23:30,878 --> 00:23:32,213 It's a goddamn tragedy. 117 00:23:34,414 --> 00:23:37,551 Men think that we're these prudes 118 00:23:37,685 --> 00:23:39,287 who don't like casual sex. 119 00:23:39,419 --> 00:23:41,421 Most of us fucking love casual sex. 120 00:23:41,555 --> 00:23:42,790 We just want to know that murder 121 00:23:42,924 --> 00:23:44,424 isn't gonna be served on the side. 122 00:23:47,061 --> 00:23:48,062 Jesus. 123 00:23:49,429 --> 00:23:50,998 Never thought about it that way. 124 00:23:51,132 --> 00:23:52,133 Of course you haven't. 125 00:23:54,101 --> 00:23:55,069 You're not a woman. 126 00:23:58,940 --> 00:24:00,408 Then there's, you know, 127 00:24:00,541 --> 00:24:01,842 plain old risk of disappointment, 128 00:24:01,976 --> 00:24:03,644 which is the most common, but... 129 00:24:07,415 --> 00:24:08,382 violence... 130 00:24:10,384 --> 00:24:11,419 That's no joke. 131 00:24:13,654 --> 00:24:14,922 That's life or death. 132 00:24:30,338 --> 00:24:32,472 I think I, um... 133 00:24:32,606 --> 00:24:34,075 I think I want one of those now. 134 00:24:41,582 --> 00:24:42,350 Mmm. 135 00:24:51,759 --> 00:24:53,327 You seem like a nice guy. 136 00:24:55,529 --> 00:24:57,198 You do. 137 00:24:59,633 --> 00:25:01,002 But you never really know. 138 00:25:03,804 --> 00:25:05,206 So, I'm gonna have to ask you a question. 139 00:25:12,313 --> 00:25:13,447 Are you a serial killer? 140 00:25:14,215 --> 00:25:16,517 What? 141 00:25:16,650 --> 00:25:18,319 I'm gonna need you to look me in the eyes 142 00:25:18,452 --> 00:25:21,322 and give me a serious answer. 143 00:25:25,826 --> 00:25:26,560 No. 144 00:25:31,065 --> 00:25:32,900 -No... -No. 145 00:25:33,701 --> 00:25:34,735 What? 146 00:25:34,869 --> 00:25:36,505 No, I'm not... 147 00:25:39,006 --> 00:25:40,374 a serial killer. 148 00:25:49,383 --> 00:25:50,484 Okay. 149 00:25:54,555 --> 00:25:55,689 Okay. 150 00:26:03,564 --> 00:26:04,632 Now can we talk about all the things 151 00:26:04,765 --> 00:26:05,833 I want you to do to me? 152 00:26:30,858 --> 00:26:31,759 Harder. 153 00:26:43,904 --> 00:26:44,905 Harder. 154 00:26:53,881 --> 00:26:54,615 Stop. 155 00:27:03,891 --> 00:27:05,092 Can you take these off me? 156 00:27:56,010 --> 00:27:57,612 I don't know why this isn't working. 157 00:28:05,486 --> 00:28:06,655 It's your idea. 158 00:28:16,665 --> 00:28:17,731 Maybe it's you. 159 00:28:21,570 --> 00:28:23,003 What did you just say? 160 00:28:30,010 --> 00:28:31,845 Maybe I just don't need it with you. 161 00:28:34,181 --> 00:28:36,450 Well... 162 00:28:36,585 --> 00:28:39,853 Well, look, maybe it's better that we don't need that 163 00:28:42,389 --> 00:28:43,390 in the beginning. 164 00:28:49,163 --> 00:28:50,264 "The beginning." 165 00:28:54,703 --> 00:28:56,136 If I didn't know any better, 166 00:28:56,270 --> 00:28:57,871 I'd think you were on the verge of asking for digits. 167 00:29:02,076 --> 00:29:02,876 What are they? 168 00:29:03,010 --> 00:29:04,044 Hmm. 169 00:29:06,080 --> 00:29:07,982 Stop. 170 00:29:08,115 --> 00:29:10,050 -Or social media? -I'm not on social media. 171 00:29:11,252 --> 00:29:13,120 See... 172 00:29:13,254 --> 00:29:15,055 That makes me really want that number. 173 00:29:17,626 --> 00:29:21,529 This just got really fucking complicated. 174 00:29:54,461 --> 00:29:55,764 Well, aren't you eager? 175 00:30:00,000 --> 00:30:00,735 Hmm? 176 00:30:09,276 --> 00:30:10,010 Hmm. 177 00:30:32,933 --> 00:30:33,867 What are you doing? 178 00:30:36,805 --> 00:30:37,772 Do you like that? 179 00:30:39,173 --> 00:30:39,940 Stop. 180 00:30:40,809 --> 00:30:43,210 Okay, baby. 181 00:30:43,344 --> 00:30:44,646 -Can you just wait a minute? -I don't want to wait. 182 00:30:44,779 --> 00:30:46,648 I said I need a fucking minute! 183 00:31:03,464 --> 00:31:04,733 What are you doing? 184 00:31:11,706 --> 00:31:15,342 Take these off me now. 185 00:31:15,476 --> 00:31:16,877 You don't get to decide. 186 00:31:17,812 --> 00:31:20,247 Yes, I do get to decide. 187 00:31:20,381 --> 00:31:23,350 Just because I asked you to cuff me at first 188 00:31:23,484 --> 00:31:25,553 doesn't mean that you don't need my permission. 189 00:31:25,687 --> 00:31:26,855 Wrong. 190 00:31:29,657 --> 00:31:31,392 Get off of me, motherfucker! 191 00:31:36,698 --> 00:31:38,932 You don't fucking hit me! 192 00:31:39,066 --> 00:31:42,837 "Please don't fucking hit me, sir." 193 00:31:44,905 --> 00:31:46,708 From now on, you only refer to me as sir. 194 00:31:46,841 --> 00:31:47,941 Do you understand me? 195 00:31:48,843 --> 00:31:49,844 Stop it! 196 00:32:00,220 --> 00:32:01,355 I'm in control. 197 00:32:04,425 --> 00:32:05,860 Now here's what's gonna happen. 198 00:32:08,763 --> 00:32:10,464 Please don't kill me. 199 00:32:16,704 --> 00:32:21,275 First, you're gonna take my foot in your mouth. 200 00:32:21,408 --> 00:32:23,243 Toes first, all the way to the fucking heel. 201 00:32:25,212 --> 00:32:27,849 You don't get to make noise! You just shut the fuck up! 202 00:32:41,061 --> 00:32:42,496 You're a sick woman. 203 00:32:46,266 --> 00:32:49,571 Carrying around shackles trying to get fucked. 204 00:32:53,842 --> 00:32:55,643 You know you asked for this, right? 205 00:32:58,780 --> 00:32:59,848 Yes. 206 00:33:01,315 --> 00:33:02,082 Yes, what? 207 00:33:05,085 --> 00:33:07,020 Yes, sir. 208 00:33:11,826 --> 00:33:14,261 I'm gonna take my knife and I'm gonna cut you. 209 00:33:16,263 --> 00:33:19,066 From one set of lips to the other. 210 00:33:19,199 --> 00:33:21,168 Watch you bleed to death. 211 00:33:31,378 --> 00:33:32,981 Mr. Snuffleupagus! 212 00:33:33,113 --> 00:33:34,849 I can't believe that you're into this. 213 00:33:36,116 --> 00:33:38,252 Just relax, okay. 214 00:33:38,385 --> 00:33:41,856 I don't know if I'm into it, but I'm willing to try. 215 00:33:41,990 --> 00:33:43,658 No, no, no. I'm gonna have to believe you, 216 00:33:43,791 --> 00:33:46,528 or it's gonna be a huge, huge fucking turn off. 217 00:33:50,197 --> 00:33:51,733 I mean, I did do a little bit of acting. 218 00:33:52,634 --> 00:33:53,835 What? 219 00:33:53,968 --> 00:33:56,538 I was in a Holiday Inn Express commercial once. 220 00:33:56,671 --> 00:33:57,639 What? 221 00:34:00,240 --> 00:34:02,209 So you might actually be good at this. 222 00:34:02,342 --> 00:34:04,177 Look, hawking the free hot breakfast 223 00:34:04,311 --> 00:34:06,079 ain't the same as slapping a woman around, 224 00:34:06,213 --> 00:34:08,115 telling her you're gonna chop her up into little pieces. 225 00:34:08,248 --> 00:34:10,618 But look, I'm willing to try. 226 00:34:10,752 --> 00:34:11,786 No, no, I don't want any chopping. 227 00:34:11,920 --> 00:34:13,086 I want something intimate. 228 00:34:14,054 --> 00:34:16,925 Something romantic. 229 00:34:18,693 --> 00:34:19,761 Like a slit throat. 230 00:34:22,062 --> 00:34:23,031 Uh... 231 00:34:27,267 --> 00:34:28,770 You know you're a little fucked up? 232 00:34:36,243 --> 00:34:38,478 You know you men will do just about anything to get laid? 233 00:34:38,613 --> 00:34:39,981 -Get the fuck out of here. -Huh? 234 00:34:40,113 --> 00:34:42,550 Get the fuck out of here with that. 235 00:34:42,684 --> 00:34:45,385 Don't sell me the car and then tell me not to drive it. 236 00:34:49,924 --> 00:34:51,391 Okay, okay. But... 237 00:34:53,962 --> 00:34:56,898 Don't tell me when you're gonna turn, you just do it. 238 00:34:57,031 --> 00:34:58,933 And if I say no, you say yes. 239 00:34:59,067 --> 00:35:02,102 And you push even harder. 240 00:35:02,235 --> 00:35:04,872 If I'm, you know, scared or angry. 241 00:35:06,139 --> 00:35:07,909 Even fucking crying. 242 00:35:08,042 --> 00:35:09,077 I don't... 243 00:35:11,746 --> 00:35:12,814 I don't like that. 244 00:35:13,982 --> 00:35:15,315 Don't be a fucking pussy. 245 00:35:15,449 --> 00:35:17,250 Are you serious? 246 00:35:17,384 --> 00:35:20,454 - I cannot imagine consent being any more clear. 247 00:35:24,559 --> 00:35:25,560 Okay. 248 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 All right. 249 00:35:32,900 --> 00:35:33,901 Yes. 250 00:35:46,848 --> 00:35:47,849 Pop quiz. 251 00:35:49,784 --> 00:35:50,918 What's "no" mean? 252 00:35:54,187 --> 00:35:55,690 Yes. 253 00:35:55,823 --> 00:35:59,060 And what is the only word in the entire English language 254 00:35:59,192 --> 00:36:00,962 that actually means no 255 00:36:01,095 --> 00:36:03,097 once we're alone together in that room? 256 00:36:06,634 --> 00:36:07,835 Mr. Snuffleupagus. 257 00:36:07,969 --> 00:36:09,671 Mr. Snuffleupagus! 258 00:36:12,372 --> 00:36:13,107 You okay? 259 00:36:13,775 --> 00:36:15,043 Not really. 260 00:36:16,276 --> 00:36:17,011 Shit. 261 00:36:20,480 --> 00:36:21,448 I'm so sorry. 262 00:36:27,822 --> 00:36:28,856 How can you say 263 00:36:28,990 --> 00:36:31,059 those awful things to me? 264 00:36:36,496 --> 00:36:37,932 Fuck! You told... 265 00:36:38,066 --> 00:36:39,567 You told me to say 'em. I thought... 266 00:36:43,336 --> 00:36:46,406 You were fucking fantastic. 267 00:36:46,541 --> 00:36:48,341 I have never been so turned on in my life. 268 00:36:50,477 --> 00:36:51,478 Mmm! 269 00:36:54,515 --> 00:36:55,516 Mmm. 270 00:36:56,584 --> 00:36:58,586 Then why Mr. Snuffleupagus? 271 00:37:01,756 --> 00:37:04,158 I just needed a break. 272 00:37:05,193 --> 00:37:08,162 You know, a glass of water, 273 00:37:09,897 --> 00:37:12,265 maybe a cigarette, a drink. 274 00:37:14,334 --> 00:37:15,870 There's no rush, right? 275 00:37:56,577 --> 00:37:57,578 Hmm... 276 00:39:30,838 --> 00:39:31,839 Bon appetit. 277 00:39:39,981 --> 00:39:41,015 Mmm. 278 00:39:42,650 --> 00:39:44,218 Mmm-hmm. 279 00:39:47,521 --> 00:39:49,489 Mmm, mmm. 280 00:39:57,865 --> 00:39:59,133 What do you got? 281 00:39:59,267 --> 00:40:01,434 You're three ahead of me. 282 00:40:01,569 --> 00:40:03,403 Looks like you've got that one ready to go for the nose. 283 00:40:03,537 --> 00:40:05,606 Stop. 284 00:40:05,740 --> 00:40:07,541 I don't need you to help me win. Goddamn it. 285 00:40:07,675 --> 00:40:09,210 I want this thing fair and square. 286 00:40:10,778 --> 00:40:11,779 Now only two. 287 00:40:16,617 --> 00:40:18,352 Oh, my... 288 00:40:20,388 --> 00:40:22,990 Don't get too excited. I'm still up by one. 289 00:40:23,124 --> 00:40:24,392 Not for long, fucker. 290 00:40:24,525 --> 00:40:25,893 Hey, hey! 291 00:40:26,928 --> 00:40:29,730 Hey, hey! Hey! 292 00:40:36,637 --> 00:40:38,105 That's a crazy lady. 293 00:40:38,239 --> 00:40:39,273 Get the bear spray. 294 00:40:47,114 --> 00:40:48,215 Can you help me? Please? 295 00:40:53,554 --> 00:40:55,823 You sure it wasn't one of 'em things done this to you? 296 00:40:55,957 --> 00:40:57,558 Shh. Don't say it out loud. 297 00:40:58,626 --> 00:40:59,393 What things? 298 00:41:01,128 --> 00:41:02,296 It's Squatchy in those woods. 299 00:41:02,430 --> 00:41:03,998 We don't go too deep in 'em. 300 00:41:04,131 --> 00:41:05,833 Squatchy? 301 00:41:05,967 --> 00:41:08,135 -You're sure it was a man did this to you? -Yes. 302 00:41:08,269 --> 00:41:10,604 -He was chasing me in a truck. -A pickup truck? 303 00:41:10,738 --> 00:41:12,673 Squatch can't drive no pickup truck. 304 00:41:12,807 --> 00:41:15,643 You'd be one dead shitass if Squatch was at it. 305 00:41:15,776 --> 00:41:16,777 Do you have a gun? 306 00:41:16,911 --> 00:41:17,979 We have bear spray. 307 00:41:18,112 --> 00:41:20,214 I thought mountain people had guns. 308 00:41:20,348 --> 00:41:21,682 We ain't mountain people. 309 00:41:21,816 --> 00:41:23,351 We're just old hippies. 310 00:41:29,023 --> 00:41:32,026 Sweetie, do you want something for the pain? Aspirin? 311 00:41:32,159 --> 00:41:33,294 How about something a little bit stronger? 312 00:41:33,427 --> 00:41:34,862 -Percocet? -Yes. 313 00:41:34,996 --> 00:41:36,797 We only have a few of those left. 314 00:41:36,931 --> 00:41:38,032 Now, don't be selfish, Mama. 315 00:41:38,165 --> 00:41:39,133 You're right, Papa. 316 00:41:40,701 --> 00:41:41,535 Call the cops. 317 00:41:42,970 --> 00:41:44,338 Better they're on the way. 318 00:41:45,840 --> 00:41:47,308 What's that? 319 00:41:47,441 --> 00:41:50,177 Oh, we ain't into Scott Baio. 320 00:41:50,311 --> 00:41:51,712 They give 'em away free at the flea market. 321 00:41:51,846 --> 00:41:54,181 -We take whatever they got. -No. What's that? 322 00:41:54,315 --> 00:41:55,783 -That's our Sunday breakfast. -Do you mind? 323 00:41:56,484 --> 00:41:57,485 Get in there. 324 00:41:57,618 --> 00:41:59,487 Hold on. Let me give you a chair. 325 00:41:59,620 --> 00:42:00,621 -Right here. Right here. -Okay. 326 00:42:05,393 --> 00:42:06,360 Old biker. 327 00:42:07,294 --> 00:42:08,929 Huh? 328 00:42:09,063 --> 00:42:11,732 She said we're old hippies. I'm more of an old biker. 329 00:42:11,866 --> 00:42:14,001 Got a '59 Indian sitting in the garage. 330 00:42:14,135 --> 00:42:15,369 Doesn't run anymore, but doesn't matter. 331 00:42:15,504 --> 00:42:17,304 I couldn't ride it anyway. 332 00:42:20,007 --> 00:42:21,675 Lost it on the bike. 333 00:42:21,809 --> 00:42:24,345 Whole thing? That's heavy. 334 00:42:24,478 --> 00:42:25,446 Just up to the knee. 335 00:42:25,579 --> 00:42:26,881 You ride one of those every day, 336 00:42:27,014 --> 00:42:28,549 doesn't matter how good you are. 337 00:42:28,682 --> 00:42:30,551 It doesn't matter. 338 00:42:30,684 --> 00:42:33,054 Can't find the stronger stuff. Where is it? 339 00:42:33,187 --> 00:42:34,755 Upstairs bathroom. 340 00:42:34,889 --> 00:42:36,557 Police on the way? 341 00:42:36,690 --> 00:42:38,059 Yes, honey. 342 00:42:38,192 --> 00:42:39,126 No. 343 00:42:39,260 --> 00:42:40,561 Don't you worry one bit. 344 00:42:40,694 --> 00:42:42,263 You're gonna feel real nice soon. 345 00:42:42,396 --> 00:42:44,265 I meant no police. 346 00:42:44,398 --> 00:42:46,467 No, no. It's better that we call them. Genevieve's right. 347 00:42:46,600 --> 00:42:48,969 Come on, man. Just give it a minute, please. 348 00:42:49,103 --> 00:42:50,671 It's best we let them know. 349 00:42:52,339 --> 00:42:54,275 Please, man, do me this favor. No fucking cops. 350 00:43:39,286 --> 00:43:41,489 Genevieve. Genevieve. 351 00:43:43,124 --> 00:43:44,091 Genevieve. 352 00:43:50,898 --> 00:43:52,133 Percocet... 353 00:43:54,101 --> 00:43:54,902 Genevieve... 354 00:44:02,343 --> 00:44:05,045 I didn't wanna do that. I had to. 355 00:44:05,179 --> 00:44:08,382 Can you just... Can you put your hands up, please? 356 00:44:08,517 --> 00:44:10,417 Just to make us both feel more relaxed. 357 00:44:14,922 --> 00:44:16,790 This is gonna be a really tough one for you to believe, 358 00:44:16,924 --> 00:44:19,260 but I'm not gonna kill you. 359 00:44:20,629 --> 00:44:21,495 I promise. 360 00:44:23,464 --> 00:44:25,166 Sure. 361 00:44:25,299 --> 00:44:26,601 I am gonna have to tie you up, though. All right? 362 00:44:29,703 --> 00:44:30,738 All right. 363 00:44:30,871 --> 00:44:32,006 What do you recommend that's fastest? 364 00:44:33,707 --> 00:44:36,310 You have some... some cuffs? 365 00:44:36,443 --> 00:44:39,581 Or is there a rope or... Or is there something 366 00:44:39,713 --> 00:44:41,715 that I can put you in and lock it from the outside? 367 00:44:41,849 --> 00:44:43,350 Whatever is most comfortable for you is fine 368 00:44:43,484 --> 00:44:44,852 as long as it's fast. 369 00:44:44,985 --> 00:44:46,521 Well, that's thoughtful of you. 370 00:44:46,655 --> 00:44:47,755 I'm not trying to fuck up your day 371 00:44:47,888 --> 00:44:49,591 any more than I already have. 372 00:44:49,757 --> 00:44:51,526 There's a storm shelter outside. There's... 373 00:44:52,960 --> 00:44:56,430 There's some, um, chain 374 00:44:56,565 --> 00:45:01,168 you can use on the handles once I'm in. 375 00:45:01,302 --> 00:45:03,672 And we even got food and such that'll last a while. 376 00:45:06,307 --> 00:45:08,543 We aren't just old hippies. 377 00:45:08,677 --> 00:45:09,678 We're... 378 00:45:11,478 --> 00:45:12,681 Doomsdayers. 379 00:45:13,347 --> 00:45:14,481 Okay, let's go. 380 00:46:43,304 --> 00:46:44,071 Fuck! 381 00:47:44,733 --> 00:47:45,734 What? 382 00:47:49,169 --> 00:47:51,405 What? Something on my face? 383 00:47:51,539 --> 00:47:52,640 Like, what? 384 00:47:58,078 --> 00:48:01,850 I was just looking at you 385 00:48:01,982 --> 00:48:05,820 and you are so handsome. 386 00:48:06,821 --> 00:48:08,422 It went straight to my head. 387 00:48:11,860 --> 00:48:15,195 How did I get so lucky tonight? 388 00:48:26,608 --> 00:48:28,008 Do you like to party? 389 00:48:42,423 --> 00:48:44,491 Oh, fuck. 390 00:48:44,626 --> 00:48:46,661 It's going to be light soon. 391 00:48:46,795 --> 00:48:49,631 Mmm. Come on. 392 00:48:49,764 --> 00:48:51,866 Checkout's not until noon and this stuff 393 00:48:53,200 --> 00:48:58,873 gets me really fucking horny. 394 00:49:01,609 --> 00:49:04,311 It's been a long time since I touched that stuff. 395 00:49:05,312 --> 00:49:06,246 Me too. 396 00:49:09,784 --> 00:49:10,819 But it's my birthday. 397 00:49:12,821 --> 00:49:13,822 And... 398 00:49:16,356 --> 00:49:17,926 a friend got it for me. 399 00:49:18,058 --> 00:49:19,828 It's, you know, like a special occasion sort of thing. 400 00:49:25,265 --> 00:49:26,601 Birthday, huh? 401 00:49:26,734 --> 00:49:27,936 Yeah. 402 00:49:31,906 --> 00:49:34,509 All right. 403 00:49:34,642 --> 00:49:38,780 Well, I can't let a lady down on her birthday now, can I? 404 00:49:42,851 --> 00:49:44,184 Oh, yeah. 405 00:50:23,490 --> 00:50:24,324 Come on. 406 00:50:25,359 --> 00:50:26,360 Come on. 407 00:50:27,529 --> 00:50:28,328 Shit. 408 00:52:05,459 --> 00:52:06,426 Are we... 409 00:52:09,631 --> 00:52:10,665 Are we... 410 00:52:12,399 --> 00:52:17,270 Are we gonna fuck? 411 00:52:17,404 --> 00:52:18,940 Okay. 412 00:52:19,073 --> 00:52:20,307 Is that what you were gonna say? 413 00:52:26,279 --> 00:52:28,181 You know what, I'll tell you what. 414 00:52:28,315 --> 00:52:31,819 If you still can fuck in five minutes... 415 00:52:33,453 --> 00:52:34,187 Sure. 416 00:52:42,130 --> 00:52:43,798 I thought you said this stuff made you horny. 417 00:52:43,931 --> 00:52:46,166 Seems like it just puts you in a bad mood. 418 00:52:46,299 --> 00:52:47,367 Maybe I lied. 419 00:52:53,508 --> 00:52:54,842 What is this, part of your game? 420 00:53:03,851 --> 00:53:05,520 -I'm done. -You know what? 421 00:53:05,653 --> 00:53:06,688 We're done when I say we're done, 422 00:53:06,821 --> 00:53:07,755 do you understand that? 423 00:53:07,889 --> 00:53:10,058 No, I don't. 424 00:53:14,529 --> 00:53:16,396 I'm out of here. 425 00:53:16,531 --> 00:53:18,700 Bullshit. Find your own way home. 426 00:55:16,984 --> 00:55:20,054 Cocaine. Cocaine. Cocaine. 427 00:55:20,188 --> 00:55:21,189 Huh? 428 00:55:21,956 --> 00:55:23,291 Cocaine. 429 00:55:23,456 --> 00:55:25,425 No. No. 430 00:55:26,928 --> 00:55:28,830 That is cocaine. 431 00:55:32,800 --> 00:55:36,369 This is ketamine. 432 00:55:40,508 --> 00:55:41,843 No. 433 00:55:46,113 --> 00:55:48,316 I'll only use this if I have to, so don't make me. 434 00:56:00,393 --> 00:56:02,462 I didn't wanna fucking do this, man. 435 00:56:05,398 --> 00:56:06,634 I was... 436 00:56:08,368 --> 00:56:14,308 just trying to have a good time. 437 00:56:29,023 --> 00:56:30,658 Oh, my God! 438 00:56:32,226 --> 00:56:34,762 I fucking love that song. 439 00:57:52,073 --> 00:57:53,207 Hey! 440 00:57:53,341 --> 00:57:55,843 Shh! Just stop. 441 01:00:48,249 --> 01:00:50,151 I've never put it there before. 442 01:01:09,036 --> 01:01:10,337 Now sleep. 443 01:01:32,026 --> 01:01:33,160 What the fuck? 444 01:01:34,461 --> 01:01:35,429 He's got a gun! 445 01:01:35,564 --> 01:01:36,864 Well so do I! 446 01:02:33,688 --> 01:02:35,356 -What is wrong with you? -I'm sorry. 447 01:02:39,293 --> 01:02:41,061 Can... Can you help me, please? 448 01:02:41,195 --> 01:02:42,229 Jesus! 449 01:02:43,097 --> 01:02:43,897 Oh, my God. 450 01:03:33,648 --> 01:03:35,550 How do I lock this door? 451 01:03:35,684 --> 01:03:37,484 Just hold on, darling. 452 01:03:37,619 --> 01:03:39,153 It needs a key, even from the inside. 453 01:03:42,757 --> 01:03:44,391 Can you unlock the door? I think I'd better leave. 454 01:03:44,526 --> 01:03:46,528 No, no, don't go out there! He's gonna fucking kill you! 455 01:03:46,661 --> 01:03:47,629 Do you have a gun? 456 01:03:47,762 --> 01:03:49,063 No, only a baseball bat. 457 01:03:49,196 --> 01:03:50,364 Fuck! 458 01:03:50,497 --> 01:03:52,199 Call 911, will you? 459 01:03:52,333 --> 01:03:54,468 I... I'm not sure I wanna get involved. 460 01:03:54,602 --> 01:03:55,537 You already are, sweetheart. 461 01:04:11,653 --> 01:04:14,221 Okay. 462 01:04:14,355 --> 01:04:18,192 I know that was fucking awful, but I had to do it. 463 01:04:18,325 --> 01:04:19,226 Okay? 464 01:04:19,960 --> 01:04:20,795 What's your name? 465 01:04:22,363 --> 01:04:23,631 T-- Tanya. 466 01:04:24,898 --> 01:04:25,667 Tanya... 467 01:04:27,167 --> 01:04:28,570 Okay, Tan... 468 01:04:28,703 --> 01:04:30,104 Do you have a bandage big enough for this in that bag? 469 01:04:30,237 --> 01:04:31,606 Yes. 470 01:04:31,740 --> 01:04:33,974 Okay. I'm gonna need to borrow your car. 471 01:04:36,076 --> 01:04:38,212 Come on. 472 01:04:38,345 --> 01:04:40,515 -Which fucking key is it? -It's... It's that one. 473 01:04:40,648 --> 01:04:43,618 -It's that one. -Okay. What car? 474 01:04:43,752 --> 01:04:46,521 It's the '78 Pinto, right outside. 475 01:04:46,654 --> 01:04:48,355 -Seriously? -Yeah. 476 01:04:49,557 --> 01:04:50,525 Okay. 477 01:04:51,826 --> 01:04:52,827 Now take off your fucking clothes. 478 01:07:09,062 --> 01:07:10,163 Hey, Pete. 479 01:07:11,533 --> 01:07:14,034 It's, um... It's RC. Um... 480 01:07:16,004 --> 01:07:18,472 Listen, I'm out here near, uh, near SR 78 481 01:07:19,507 --> 01:07:21,441 and the old Wilton Bridge. 482 01:07:21,576 --> 01:07:22,911 There's a farmhouse 483 01:07:24,712 --> 01:07:26,714 on the south edge near the fire road. I, um... 484 01:07:28,883 --> 01:07:30,018 I need you to get out here. 485 01:07:31,719 --> 01:07:32,954 I, uh... 486 01:07:38,158 --> 01:07:39,994 I got myself into a little bit of trouble. 487 01:08:28,576 --> 01:08:32,046 Got you, you fucking cunt! 488 01:08:35,215 --> 01:08:37,250 I fucking got you. 489 01:08:37,384 --> 01:08:38,418 That's true. 490 01:08:41,723 --> 01:08:42,924 It's like checkmate. 491 01:08:44,058 --> 01:08:45,026 Yeah. 492 01:08:45,627 --> 01:08:46,794 And then some. 493 01:08:50,098 --> 01:08:51,933 There's nothing more than checkmate. 494 01:08:52,066 --> 01:08:54,468 It either is or it isn't, 495 01:08:54,602 --> 01:08:57,972 you fucking philistine. 496 01:09:01,943 --> 01:09:02,910 Why am I still alive? 497 01:09:08,248 --> 01:09:09,117 You couldn't do it. 498 01:09:12,252 --> 01:09:13,253 After all that. 499 01:09:16,090 --> 01:09:18,860 Oh. 500 01:09:18,993 --> 01:09:20,494 You're gonna be in trouble. 501 01:09:20,628 --> 01:09:21,996 Yeah, well... 502 01:09:24,666 --> 01:09:25,967 I'll take a little bit of trouble 503 01:09:26,100 --> 01:09:27,635 over a life sentence any day. 504 01:09:33,340 --> 01:09:34,942 You want me to call your sponsor? 505 01:09:41,015 --> 01:09:42,684 Are you really The Electric Lady? 506 01:09:44,819 --> 01:09:46,219 I don't care about jail. 507 01:09:48,856 --> 01:09:50,290 I just don't wanna die. 508 01:09:51,893 --> 01:09:53,027 Isn't that fucking funny? 509 01:09:56,898 --> 01:09:58,766 Even when we know we're gonna spend the rest of our lives 510 01:09:58,900 --> 01:10:00,233 in a tiny little cage, 511 01:10:00,367 --> 01:10:03,738 we will fight to stay alive. 512 01:10:07,675 --> 01:10:09,510 I always used to wonder why people did that, 513 01:10:12,013 --> 01:10:14,247 when I watched true crime shows. 514 01:10:19,020 --> 01:10:20,922 Thought I'd be like Gary Gilmore. 515 01:10:23,891 --> 01:10:25,159 Who's Gary Gilmore? 516 01:10:27,360 --> 01:10:29,329 He asked for the firing squad. 517 01:10:32,100 --> 01:10:33,067 I thought I'd... 518 01:10:35,937 --> 01:10:37,038 I'd do that... 519 01:10:38,840 --> 01:10:40,508 if it came to this. 520 01:10:44,712 --> 01:10:51,886 Now I just want three hots and a cot. 521 01:10:52,019 --> 01:10:53,888 I didn't plan to do it, man. 522 01:10:58,559 --> 01:10:59,560 Love... 523 01:11:01,929 --> 01:11:04,198 doesn't have to be something that develops. 524 01:11:09,036 --> 01:11:14,041 The purest, most primal kind can hit you like a wave... 525 01:11:15,810 --> 01:11:17,078 In a moment... 526 01:11:19,981 --> 01:11:21,649 or over the course of one night. 527 01:11:25,418 --> 01:11:26,521 I felt that for you 528 01:11:26,654 --> 01:11:28,723 when you had your hand around my throat. 529 01:11:31,826 --> 01:11:32,827 Did you feel it for me? 530 01:12:02,023 --> 01:12:03,858 That's our song now. 531 01:12:08,196 --> 01:12:10,264 You'll always think of me when you hear it. 532 01:12:16,003 --> 01:12:17,004 Maybe. 533 01:12:19,807 --> 01:12:20,842 Not... 534 01:12:22,442 --> 01:12:23,177 maybe. 535 01:12:29,784 --> 01:12:30,918 God! Fuck! 536 01:16:33,694 --> 01:16:34,428 RC! 537 01:16:40,034 --> 01:16:41,902 RC, are you in here? 538 01:17:05,759 --> 01:17:08,229 What the fuck happened in here? 539 01:17:13,934 --> 01:17:14,869 Maybe you shouldn't touch him. 540 01:17:15,002 --> 01:17:16,270 - I know what I'm doing. - Okay. 541 01:17:18,639 --> 01:17:20,575 It's all right. It's all right. 542 01:17:22,309 --> 01:17:24,579 -He's dead. -Yeah, no shit. So is he. 543 01:17:25,580 --> 01:17:26,780 It's okay. 544 01:17:26,914 --> 01:17:28,782 All right? Take it easy. I'm gonna get these off. 545 01:17:28,916 --> 01:17:30,184 What happened here? 546 01:17:30,317 --> 01:17:32,019 What do you think happened, Pete? Look at her! 547 01:17:33,320 --> 01:17:35,756 Here we go. Okay. It's okay. 548 01:17:37,258 --> 01:17:38,826 -Here we go. -Goddamn it! 549 01:17:38,959 --> 01:17:41,462 Take it easy. Okay, take it easy. 550 01:17:41,596 --> 01:17:44,965 There's a gunshot wound to the left shoulder. 551 01:17:45,099 --> 01:17:47,034 Just take it easy, honey. How tender is it? 552 01:17:47,168 --> 01:17:50,037 Can I move it just a little to get the cuffs off? 553 01:17:50,171 --> 01:17:52,706 Wait. We need to figure out what's going on here first. 554 01:17:52,840 --> 01:17:54,675 She needs medical attention now. That's protocol. 555 01:17:54,808 --> 01:17:56,477 Protocol is that we call it in. 556 01:17:56,611 --> 01:17:57,811 Leave her be, 557 01:17:57,945 --> 01:18:00,915 and we wait for the EMTs and Homicide to show up. 558 01:18:01,048 --> 01:18:02,883 We both know medics won't be here for at least an hour. 559 01:18:03,017 --> 01:18:04,718 It's okay. I'm gonna get you out. 560 01:18:04,852 --> 01:18:05,853 Okay. 561 01:18:05,986 --> 01:18:08,355 It was horrible. 562 01:18:09,624 --> 01:18:11,759 He was coked up out of his mind. 563 01:18:11,892 --> 01:18:14,094 I thought he was a nice guy. 564 01:18:14,228 --> 01:18:15,664 Who was coked out of his mind? 565 01:18:18,199 --> 01:18:20,935 His jacket pocket. 566 01:18:21,068 --> 01:18:23,037 It's okay, honey, you don't need to do this now. 567 01:18:23,170 --> 01:18:25,574 He brought me here. He thought it was deserted. 568 01:18:25,706 --> 01:18:28,909 And then this guy stopped him and... 569 01:18:29,043 --> 01:18:31,513 It's okay, honey. 570 01:18:31,646 --> 01:18:33,347 Why is his neck like that? 571 01:18:33,480 --> 01:18:35,716 She was chained to this thing the whole fucking time, Pete. 572 01:18:35,849 --> 01:18:37,117 She fought for her fucking life! 573 01:18:37,251 --> 01:18:38,520 What else was she supposed to do? 574 01:18:38,653 --> 01:18:40,854 -Fuck! Fuck you! -Hey, hey, hey! 575 01:18:40,988 --> 01:18:42,923 -Hey, it's okay. -Okay, okay. All right. Okay. 576 01:18:43,057 --> 01:18:45,459 All right. Hey, calm down, lady. 577 01:18:45,594 --> 01:18:47,494 We're gonna take care of it. 578 01:18:47,629 --> 01:18:48,929 I'm going to the car and call it in, 579 01:18:49,063 --> 01:18:50,632 and then we'll wait here for the EMTs. 580 01:18:50,764 --> 01:18:53,267 The victim needs medical attention. 581 01:18:53,400 --> 01:18:56,070 Our job is to do what we need to do to keep her alive. 582 01:18:56,203 --> 01:18:57,905 This ain't my first jar of pickles. 583 01:18:58,038 --> 01:18:59,574 And just because I have a vagina doesn't mean 584 01:18:59,708 --> 01:19:01,710 you shouldn't listen to a fucking thing I have to say! 585 01:19:01,842 --> 01:19:04,144 This has nothing to do with your vagina 586 01:19:04,278 --> 01:19:06,581 and everything to do with the diapers you were wearing 587 01:19:06,715 --> 01:19:09,283 when I cleared my first crime scene. 588 01:19:09,416 --> 01:19:11,586 We don't even know if she's a victim yet. 589 01:19:11,720 --> 01:19:13,220 We need to find that out first. 590 01:19:13,354 --> 01:19:14,755 That's fucking protocol. 591 01:19:18,359 --> 01:19:19,460 You wanna be held liable for this 592 01:19:19,594 --> 01:19:20,695 or you want to help me move her? 593 01:19:22,229 --> 01:19:23,430 Pete! 594 01:19:23,565 --> 01:19:25,099 Okay, I'll help you move her. 595 01:19:31,272 --> 01:19:32,574 It's all right, honey. 596 01:19:32,707 --> 01:19:33,907 Just breathe. 597 01:19:40,749 --> 01:19:41,815 What the fuck? 598 01:19:48,757 --> 01:19:51,492 A lady came, she killed us. 599 01:19:52,893 --> 01:19:54,461 Calm down, ma'am. 600 01:19:54,596 --> 01:19:56,665 - She killed us! - Who did what? 601 01:20:02,604 --> 01:20:05,172 Hand over the guns now, or the chick cop dies. 602 01:20:06,940 --> 01:20:08,342 And trust me, honey, 603 01:20:08,475 --> 01:20:10,210 I don't wanna fucking kill you, 604 01:20:10,344 --> 01:20:11,945 especially after what you did for me. 605 01:20:12,079 --> 01:20:13,648 God-fucking-damnit. 606 01:20:15,149 --> 01:20:16,483 You dumb bitch. 607 01:20:18,085 --> 01:20:19,621 -I oughta let her-- -Oh, no, you oughtn't, 608 01:20:19,754 --> 01:20:22,323 'cause if she goes, you go too, motherfucker. 609 01:20:22,456 --> 01:20:24,726 I am in survival mode now. 610 01:20:24,858 --> 01:20:25,893 My rules are out the window. 611 01:20:26,026 --> 01:20:28,128 Honey, just turn yourself in now... 612 01:20:28,262 --> 01:20:29,664 Just shut up 613 01:20:30,497 --> 01:20:31,766 and give me the guns. 614 01:20:41,442 --> 01:20:42,644 Put it in my lap. 615 01:20:51,352 --> 01:20:54,254 Pete, you keep your hands on the wheel at all times. 616 01:20:54,388 --> 01:20:56,658 If a fucking finger moves, I pull the trigger. 617 01:20:56,791 --> 01:20:57,659 You got me? 618 01:20:58,793 --> 01:20:59,828 -Yes, ma'am. -Okay. 619 01:21:01,195 --> 01:21:03,197 -Get out of the car. -Honey... 620 01:21:03,330 --> 01:21:05,432 Just turn yourself in now and stop. 621 01:21:05,567 --> 01:21:06,867 It'll end better for you. 622 01:21:07,000 --> 01:21:07,736 Bitch! 623 01:21:08,869 --> 01:21:11,673 I am The Electric Lady. 624 01:21:14,074 --> 01:21:15,209 Boo! 625 01:21:17,579 --> 01:21:18,479 Get out the fucking car. 626 01:21:35,262 --> 01:21:39,066 Run, honey, into the woods. 627 01:21:46,173 --> 01:21:47,575 Drive, motherfucker. 628 01:22:11,398 --> 01:22:12,600 Why did we stop here? 629 01:22:16,303 --> 01:22:17,204 Just... 630 01:22:19,574 --> 01:22:20,642 Let me think. 631 01:22:21,776 --> 01:22:22,777 Okay? 632 01:22:25,814 --> 01:22:27,582 Are you really The Electric Lady? 633 01:22:37,592 --> 01:22:38,760 Are you gonna kill me? 634 01:22:44,799 --> 01:22:45,834 I'd rather not. 635 01:22:50,003 --> 01:22:51,639 Why did you kill all those folks? 636 01:23:06,987 --> 01:23:07,822 Sometimes... 637 01:23:10,991 --> 01:23:12,527 I don't see humans. 638 01:23:15,496 --> 01:23:16,931 I see devils. 639 01:25:05,573 --> 01:25:06,406 Hey. 640 01:25:08,141 --> 01:25:09,209 Hey. 641 01:25:11,913 --> 01:25:12,880 Hey! 642 01:25:22,255 --> 01:25:23,825 Can you help me, please? 643 01:25:23,958 --> 01:25:26,628 Oh, sweet girl! What happened? 644 01:25:27,595 --> 01:25:28,997 Oh, God! 645 01:25:29,129 --> 01:25:30,031 Here, let me help you get up. 646 01:25:30,163 --> 01:25:31,899 Oh! Oh, yeah? 647 01:25:34,301 --> 01:25:35,302 Yeah, come on. 648 01:25:37,437 --> 01:25:38,472 Here... 649 01:25:39,907 --> 01:25:41,174 Let's get you in the truck. 650 01:25:47,649 --> 01:25:48,516 Easy does it. 651 01:25:49,751 --> 01:25:51,451 You're gonna be fine. 652 01:25:53,621 --> 01:25:54,989 Here, let me help you up. 653 01:26:03,865 --> 01:26:04,866 Okay. 654 01:27:23,911 --> 01:27:26,080 Hello? I just shot a person. 655 01:27:28,082 --> 01:27:29,617 She pulled a gun on me 656 01:27:29,751 --> 01:27:31,619 and there was nothing else I could do. 657 01:27:40,194 --> 01:27:41,529 I'm bringing her in right now. 658 01:36:49,943 --> 01:36:52,647 From the high desert in the majestic American West, 659 01:36:52,781 --> 01:36:54,516 I bid you all good evening. 660 01:36:54,649 --> 01:36:56,618 Or good morning, or good afternoon, 661 01:36:56,751 --> 01:37:00,187 wherever you may be across this great land of ours. 662 01:37:00,321 --> 01:37:03,023 This is the world famous, Shore to Spooky Shore AM, 663 01:37:03,157 --> 01:37:04,693 dark night in the desert. 664 01:37:04,825 --> 01:37:06,093 And I'm Art Pallone. 41797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.