All language subtitles for Speak.no.Evil.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,507 --> 00:01:55,672 Mom, you said ten minutes. 2 00:01:55,808 --> 00:01:57,509 No, I said when I've warmed up. 3 00:01:57,645 --> 00:02:00,213 - Mom. - Agnes, indoor voice. 4 00:02:00,349 --> 00:02:01,680 We're not indoors. 5 00:02:01,815 --> 00:02:04,552 Yes, but there are other guests here. 6 00:02:09,860 --> 00:02:11,559 Hey. 7 00:02:13,328 --> 00:02:16,300 Is this chair free? 8 00:02:17,870 --> 00:02:18,966 Um, yeah, sure. 9 00:02:19,102 --> 00:02:22,372 Oh. Super. Super. 10 00:02:34,653 --> 00:02:37,020 - Signore. - Oh, thank you. Grazie. 11 00:02:37,589 --> 00:02:39,519 That's for you, kid. Get it down your neck. 12 00:02:39,655 --> 00:02:42,260 - Thank you. - Cheers, my dears. To us. 13 00:02:43,957 --> 00:02:47,291 Oh, we're on our holiday now. 14 00:02:47,426 --> 00:02:49,531 You want a beer? 15 00:02:51,169 --> 00:02:52,501 It's a little early. 16 00:02:52,637 --> 00:02:55,107 - But if you want one. - Nah. 17 00:02:55,242 --> 00:02:59,508 Come on. We are getting in it. 18 00:03:03,012 --> 00:03:05,012 Please don't give Agnes any apple juice before bed. 19 00:03:05,112 --> 00:03:07,681 - Sì, signora. - And you've got Hoppy? 20 00:03:07,816 --> 00:03:09,417 - Mm. - You got my number? 21 00:03:09,553 --> 00:03:10,916 - Sì. - Okay. 22 00:03:11,051 --> 00:03:12,969 - Love you, sweetheart. - Love you. 23 00:03:12,993 --> 00:03:14,092 Okay. Bye. 24 00:03:14,227 --> 00:03:16,525 - Bye. - Ciao. 25 00:03:17,260 --> 00:03:18,524 I swear, that bunny. 26 00:03:18,659 --> 00:03:20,230 We need to stage an intervention. 27 00:03:20,366 --> 00:03:22,698 And start World War Three? 28 00:03:22,833 --> 00:03:24,673 Look, she's with a stranger in a strange place, 29 00:03:24,704 --> 00:03:27,098 - and he makes her feel safe. - Yeah, well, she's 11. 30 00:03:27,234 --> 00:03:30,239 ♪ If everybody wants you ♪ 31 00:03:30,374 --> 00:03:31,674 ♪ Why isn't anybody... ♪ 32 00:03:31,810 --> 00:03:33,142 Ben. 33 00:03:33,911 --> 00:03:36,742 Can we agree not to sit next to the Danish couple this eve? 34 00:03:36,877 --> 00:03:38,611 If I have to hear one more word about their 35 00:03:38,746 --> 00:03:40,485 "cooking class." 36 00:03:40,621 --> 00:03:42,662 Today, we made the ravioli con funghi. 37 00:03:42,686 --> 00:03:44,159 You should come to the class tomorrow, 38 00:03:44,183 --> 00:03:46,718 because I believe they're making the gnocchi. 39 00:03:46,853 --> 00:03:48,359 - Mm. - Oh, it's gonna be great. 40 00:03:48,494 --> 00:03:50,526 And you will love Giorgio, who teaches us. 41 00:03:50,661 --> 00:03:52,595 He knows everything about Italian food, 42 00:03:52,731 --> 00:03:56,431 and he even invented some variations of these courses. 43 00:03:56,567 --> 00:03:58,637 You know, there's 23 different... 44 00:03:59,306 --> 00:04:01,105 Geez. 46 euros for risotto? 45 00:04:01,240 --> 00:04:02,438 - Dad. - What? 46 00:04:02,573 --> 00:04:04,241 Agnes, keep your voice down. 47 00:04:04,376 --> 00:04:05,903 I can't, I can't find Hoppy. 48 00:04:06,039 --> 00:04:07,804 Okay, honey. Let's calm down, okay? 49 00:04:07,940 --> 00:04:09,577 Did you leave him in the car or...? 50 00:04:09,712 --> 00:04:11,375 No. No, I think I had him at the church. 51 00:04:11,510 --> 00:04:13,710 All right, all right. Don't worry. We'll find him, okay? 52 00:04:13,818 --> 00:04:15,720 - All right? - It's okay. Baby, it's okay. 53 00:04:15,856 --> 00:04:17,300 Here, Daddy's gonna find him. Come on, let's go sit down. 54 00:04:17,324 --> 00:04:18,764 - Let's do some... - Louise, come on. 55 00:04:18,855 --> 00:04:19,935 Ben, I can't handle another meltdown, okay? 56 00:04:19,959 --> 00:04:21,219 Louise, I'm... 57 00:04:22,189 --> 00:04:24,109 Come on. Let's sit down. Let's do some breathing. 58 00:04:24,157 --> 00:04:26,759 - Fucking bunny. - Okay. Breathe in. 59 00:04:26,895 --> 00:04:29,733 One, two, three. 60 00:04:29,868 --> 00:04:30,998 Hold. 61 00:04:31,133 --> 00:04:32,832 One... 62 00:04:39,345 --> 00:04:42,305 Coniglio? No? C-Coniglio? 63 00:04:42,441 --> 00:04:43,782 No. 64 00:04:43,917 --> 00:04:45,177 Grazie. Grazie. 65 00:04:50,016 --> 00:04:53,188 Whoops, sorry. Whoa! 66 00:04:53,324 --> 00:04:55,259 Oh. It's so bumpy. 67 00:04:55,395 --> 00:04:57,659 Watch out, watch out, watch out. 68 00:05:10,238 --> 00:05:11,307 Ah! 69 00:05:11,443 --> 00:05:12,973 Oh, Dad, look, they found Hoppy. 70 00:05:13,109 --> 00:05:14,717 - Great. - Oh, yeah, Ant, he recognized him from the hotel. 71 00:05:14,741 --> 00:05:16,710 Oh, this is my husband Ben. 72 00:05:16,846 --> 00:05:18,677 Yeah, I-I think I stole your lounger. 73 00:05:18,813 --> 00:05:20,385 - Ah, yeah. - Yeah. 74 00:05:20,521 --> 00:05:22,613 I'm Patrick Field. This is my wife Ciara. 75 00:05:22,749 --> 00:05:23,749 - Hello. Hi. - Hey. 76 00:05:23,782 --> 00:05:25,390 And, uh, you must be Ant. 77 00:05:25,525 --> 00:05:27,553 Oh, Ant has some trouble communicating, 78 00:05:27,688 --> 00:05:29,292 so he can be a bit insecure. 79 00:05:29,427 --> 00:05:30,625 - Hi, Ant. - That's fine. 80 00:05:30,760 --> 00:05:32,222 - This is Agnes. - And this is Hoppy. 81 00:05:32,357 --> 00:05:34,695 He's my worry bunny. He smells really nice. 82 00:05:34,830 --> 00:05:36,834 - Oh. - Aw. - Nice Vespa. 83 00:05:36,969 --> 00:05:39,603 Yeah, isn't she? We got her from Paulo on the front desk. 84 00:05:39,739 --> 00:05:41,601 - Oh. - It's an absolute blast. You should try. 85 00:05:41,736 --> 00:05:43,267 - Oh, no. - Can we? Please, Dad? 86 00:05:43,403 --> 00:05:44,913 - Honey, honey, please. - Oh, wh-what, you don't ride? 87 00:05:44,937 --> 00:05:46,773 - I mean, I can take you. - Yeah. 88 00:05:46,908 --> 00:05:49,073 - Uh, do you have helmets? - I-I promise, 89 00:05:49,208 --> 00:05:50,845 I'll-I'll be really, really safe. 90 00:05:50,981 --> 00:05:52,884 - But legally... - I won't call the fun police 91 00:05:53,019 --> 00:05:54,049 if you don't. 92 00:05:54,184 --> 00:05:55,984 Come on, please? 93 00:05:56,119 --> 00:05:58,789 Oh, it's hard to say no, isn't it? 94 00:05:58,924 --> 00:05:59,924 Uh, okay. 95 00:06:00,020 --> 00:06:01,686 - Okay, give me your... - Yes. - Yay. 96 00:06:01,822 --> 00:06:03,359 Uh, just hold on tight, okay? 97 00:06:03,495 --> 00:06:04,695 Yeah. 98 00:06:04,794 --> 00:06:06,194 - All right, you holding on? - Yeah. 99 00:06:06,259 --> 00:06:07,807 All right, we'll go nice and slow, okay? 100 00:06:07,831 --> 00:06:08,870 - Yes. - See you guys in a sec. 101 00:06:08,894 --> 00:06:10,135 - Hold on tight. - See ya. 102 00:06:10,270 --> 00:06:11,635 - Bye! - Here we go. Bye. 103 00:06:11,770 --> 00:06:13,490 She's doing all right. 104 00:06:13,600 --> 00:06:15,139 She's a natural! 105 00:06:15,274 --> 00:06:16,274 Ooh. 106 00:06:18,410 --> 00:06:20,874 No, she'll be fine. 107 00:06:31,423 --> 00:06:33,189 Whoa! 108 00:06:33,324 --> 00:06:34,986 That was a bit crazy. Oh! 109 00:06:35,121 --> 00:06:36,755 Nailed it. 110 00:06:36,891 --> 00:06:38,221 Yeah. 111 00:06:38,357 --> 00:06:39,938 - That was so much fun. - Yeah? - You did great. 112 00:06:39,962 --> 00:06:41,577 - Say thank you to Mr. Field. - Thank you. 113 00:06:41,601 --> 00:06:43,321 - Oh, no. Paddy, please. - Thank you, Paddy. 114 00:06:43,433 --> 00:06:44,733 You got it. Anytime. 115 00:06:44,868 --> 00:06:46,596 So, listen, have you guys eaten lunch yet? 116 00:06:46,732 --> 00:06:48,033 Uh, no, we, uh... 117 00:06:48,168 --> 00:06:49,783 No? We were thinking we were gonna hang out 118 00:06:49,807 --> 00:06:51,421 with that really interesting Danish couple. 119 00:06:51,445 --> 00:06:53,203 - You know the ones? - Uh... 120 00:06:53,339 --> 00:06:54,853 - I'm j-just messing around. - Oh. 121 00:06:54,877 --> 00:06:57,109 But, uh, seriously, 122 00:06:57,244 --> 00:06:59,613 there is a really nice place around the corner. 123 00:06:59,749 --> 00:07:00,845 So we make the decision 124 00:07:00,980 --> 00:07:02,450 that we're gonna move to London. 125 00:07:02,585 --> 00:07:03,817 Fly over, find an apartment, 126 00:07:03,953 --> 00:07:05,752 you know, I'm hiring great new people, 127 00:07:05,888 --> 00:07:07,520 and then... 128 00:07:07,655 --> 00:07:09,291 Global economy tanks. 129 00:07:09,427 --> 00:07:11,091 I get a call from Chicago. 130 00:07:11,226 --> 00:07:14,027 "Uh, Ben, about that UK office we wanted you to set up." 131 00:07:14,162 --> 00:07:16,367 Aw, man, that's got to be a kick in the balls. 132 00:07:16,503 --> 00:07:18,267 Yeah. They gave me a good severance. 133 00:07:18,403 --> 00:07:20,566 Yeah? That's redundancy. 134 00:07:20,701 --> 00:07:22,402 And, Louise, do you work? 135 00:07:22,538 --> 00:07:24,374 I do. Yeah. 136 00:07:24,509 --> 00:07:26,571 Uh, I'm, uh, I'm in PR. 137 00:07:26,706 --> 00:07:28,845 Or I-I was. I am... 138 00:07:28,981 --> 00:07:30,440 I, um... 139 00:07:30,576 --> 00:07:33,879 I don't have quite the-the same network in London. 140 00:07:34,014 --> 00:07:36,952 Yeah, we're still finding our way. 141 00:07:37,088 --> 00:07:39,887 But we've decided to stay in London because we love it. 142 00:07:40,022 --> 00:07:42,256 We're two hours from here or Paris or Rome. 143 00:07:42,392 --> 00:07:44,125 The West Country. 144 00:07:44,261 --> 00:07:47,298 - I don't think we've made it out there yet. - Uh-uh. 145 00:07:47,434 --> 00:07:48,673 What? Oh, my. 146 00:07:48,697 --> 00:07:50,229 Right, that's it, then. 147 00:07:50,365 --> 00:07:51,874 You have to come and visit. Really, it's beautiful. 148 00:07:51,898 --> 00:07:53,497 Yeah, that'd be great. 149 00:07:53,632 --> 00:07:54,968 Yeah? 150 00:07:55,667 --> 00:07:57,273 Yeah. 151 00:07:57,409 --> 00:07:58,741 Done. 152 00:07:58,877 --> 00:08:01,413 - Well, all right, then. - So what do you got? 153 00:08:01,548 --> 00:08:02,787 You got another job lined up or...? 154 00:08:02,811 --> 00:08:04,274 Well, I'm still processing. 155 00:08:04,410 --> 00:08:06,945 Look, I remember, before I quit my practice, I... 156 00:08:07,080 --> 00:08:08,612 - What was I like? - Uh, miserable. 157 00:08:08,747 --> 00:08:09,882 I was miserable. 158 00:08:10,018 --> 00:08:11,850 - You're a lawyer? - No, doctor. - Oh. 159 00:08:11,986 --> 00:08:13,617 But now, do a little bit of work 160 00:08:13,752 --> 00:08:15,430 - with Médecins Sans Frontières, and I'm... - He is... 161 00:08:15,454 --> 00:08:16,967 - Oh, wow. - Wow. - He is so much happier. 162 00:08:16,991 --> 00:08:18,188 I'm so much happier. 163 00:08:18,323 --> 00:08:21,499 Anyway, this tagliata is delicious. 164 00:08:21,634 --> 00:08:23,595 How's your polenta? Looks a bit dry. 165 00:08:23,731 --> 00:08:24,895 No, it's fine. 166 00:08:25,030 --> 00:08:26,471 So you're a vegetarian? 167 00:08:26,607 --> 00:08:29,306 For animal welfare or personal health? 168 00:08:29,442 --> 00:08:30,740 Yeah, for-for health benefits 169 00:08:30,875 --> 00:08:32,181 and the animal welfare and the environment. 170 00:08:32,205 --> 00:08:33,521 No, no, no. You don't have to go on. 171 00:08:33,545 --> 00:08:34,709 It's-it's the future. 172 00:08:34,845 --> 00:08:36,647 Mom, can we go play on the swing? 173 00:08:36,782 --> 00:08:38,302 - Uh, yeah. - Don't you want a dessert? 174 00:08:38,379 --> 00:08:39,992 No, no, she's already had her ice cream for the day. 175 00:08:40,016 --> 00:08:41,656 Oh, wow, you guys are tough. 176 00:08:41,680 --> 00:08:44,047 Ant, you can play, but stay where we can see you, okay? 177 00:08:44,183 --> 00:08:45,889 And don't disturb anyone, okay? 178 00:08:46,025 --> 00:08:47,863 Oh, that's all right. The Italians love children. 179 00:08:47,887 --> 00:08:49,895 Not like the French. 180 00:08:50,030 --> 00:08:52,696 It's so great for Ant to find a friend to play with. 181 00:08:52,831 --> 00:08:54,137 At the hotel, the other families' kids, 182 00:08:54,161 --> 00:08:56,266 they all seem to know each other. 183 00:08:56,401 --> 00:08:57,563 And, well, Ant struggles. 184 00:08:57,699 --> 00:08:59,336 - Um... - Could I? 185 00:08:59,471 --> 00:09:02,172 He, um, he has a condition. 186 00:09:02,308 --> 00:09:03,702 Congenital aglossia. 187 00:09:03,838 --> 00:09:05,337 Um, laymen's terms, 188 00:09:05,473 --> 00:09:08,074 he was born with a much smaller tongue than you or I. 189 00:09:08,210 --> 00:09:10,309 - Makes it hard for him to communicate. - Ah. - Mm. 190 00:09:10,445 --> 00:09:13,079 But look, these two, they're getting on great guns. 191 00:09:13,214 --> 00:09:15,513 Shame they can't stay this age forever. 192 00:09:15,648 --> 00:09:17,015 Oh, shit. 193 00:09:17,151 --> 00:09:18,949 - The Danes. - Oh, no. 194 00:09:19,084 --> 00:09:20,725 Hey. 195 00:09:20,861 --> 00:09:22,787 He's seen us. He's totally seen us. 196 00:09:22,923 --> 00:09:24,422 Oy. Go with me on this. 197 00:09:24,558 --> 00:09:25,558 Torsten. 198 00:09:25,629 --> 00:09:27,093 - Yeah. Hi. - Hey. 199 00:09:27,228 --> 00:09:28,839 - Hey, have you guys eaten? - No, we haven't. 200 00:09:28,863 --> 00:09:30,668 Do you want to come join us? 201 00:09:30,804 --> 00:09:32,700 Actually, we could use your help with a, uh, 202 00:09:32,835 --> 00:09:34,166 - quite important debate. - Yeah. 203 00:09:34,302 --> 00:09:36,267 Sorry. This food is so rich. 204 00:09:36,403 --> 00:09:38,336 We're debating toilet paper protocols. 205 00:09:38,471 --> 00:09:42,647 So, uh, to scrunch or to fold. What do you do? 206 00:09:45,051 --> 00:09:47,151 Uh... 207 00:09:47,286 --> 00:09:48,286 I don't know. 208 00:09:48,353 --> 00:09:49,554 Oh, all right. 209 00:09:49,689 --> 00:09:51,217 Well, Louise is fold, Ciara is scrunch, 210 00:09:51,352 --> 00:09:53,267 but, you see, Ben and I, we worry that if you fold, 211 00:09:53,291 --> 00:09:55,759 you risk a puncture and you get a bit of poo on your finger. 212 00:09:55,895 --> 00:09:58,992 So, what should we do, get another three chairs? 213 00:09:59,128 --> 00:10:00,795 No, no, we were actually just looking 214 00:10:00,931 --> 00:10:02,861 to make a reservation for later, so... 215 00:10:02,997 --> 00:10:04,833 Oh, all right, man. Um, okay. 216 00:10:04,968 --> 00:10:07,268 Well, see you guys back at the ranch. 217 00:10:07,403 --> 00:10:09,099 Yeah. 218 00:10:09,234 --> 00:10:11,671 - Bye, then. - Cheers. 219 00:10:11,807 --> 00:10:12,807 What? 220 00:10:12,907 --> 00:10:14,371 Paddy, you're terrible. 221 00:10:14,507 --> 00:10:16,477 - Terrible. - You do not know the half of it. 222 00:10:21,519 --> 00:10:22,952 A hundred percent, sure. 223 00:10:23,088 --> 00:10:26,485 Was it last year or the year before we went there? 224 00:10:26,620 --> 00:10:28,023 Oh, yeah. 225 00:10:28,158 --> 00:10:30,525 Oh, Torsten, you haven't said. Fold or scrunch? 226 00:10:30,661 --> 00:10:31,960 Oh, man. 227 00:10:32,095 --> 00:10:33,606 I know. I'm really sor... I'm really sorry. 228 00:10:33,630 --> 00:10:34,692 Anyway, sorry, mate. 229 00:10:34,827 --> 00:10:36,434 Here we go. 230 00:10:36,569 --> 00:10:40,665 Tre, due, uno. 231 00:10:46,108 --> 00:10:48,006 To new friends. 232 00:10:48,141 --> 00:10:50,275 To new friends. 233 00:10:56,688 --> 00:10:57,852 Oh, God. 234 00:10:57,988 --> 00:10:59,194 Remind me why we live in London again. 235 00:10:59,218 --> 00:11:01,819 Come on. Go inside. Let's go. 236 00:11:17,243 --> 00:11:18,374 All right. 237 00:11:18,509 --> 00:11:20,408 Good night, honey. 238 00:11:20,543 --> 00:11:22,142 And Hoppy. 239 00:11:25,078 --> 00:11:27,718 Hon, you remember our agreement? 240 00:11:27,854 --> 00:11:30,920 Hoppy gets his own room before Christmas. 241 00:11:32,122 --> 00:11:35,254 Right? You're almost 12 years old. 242 00:11:37,229 --> 00:11:38,690 Love you. 243 00:11:38,825 --> 00:11:40,864 I love you, too. 244 00:11:46,768 --> 00:11:50,636 I don't think Hoppy's getting his own room before Christmas. 245 00:11:51,472 --> 00:11:53,710 I mean, Louise, do you think we should worry 246 00:11:53,846 --> 00:11:55,906 - about why the... - Ben, would you... 247 00:11:56,041 --> 00:11:58,145 She'll hear you. 248 00:11:58,280 --> 00:12:01,181 It's probably better that she does. 249 00:12:04,753 --> 00:12:06,923 Are you okay? 250 00:12:07,992 --> 00:12:10,492 I got a call from the headhunter today. 251 00:12:10,627 --> 00:12:12,524 I didn't get it. 252 00:12:12,660 --> 00:12:14,326 Oh. 253 00:12:15,599 --> 00:12:16,960 Honey, I'm sorry. 254 00:12:23,543 --> 00:12:24,875 - It's Penny. - Mm. 255 00:12:25,011 --> 00:12:26,736 Agnes's math tutor. You want to read it? 256 00:12:26,872 --> 00:12:28,108 No. 257 00:12:28,243 --> 00:12:30,441 Goddamn. 258 00:12:33,486 --> 00:12:35,714 Uh, look who wrote us. 259 00:12:35,849 --> 00:12:38,053 Your friend. 260 00:12:43,023 --> 00:12:44,929 "Ciao, Ben and Louise. 261 00:12:45,064 --> 00:12:47,427 "We so miss our amazing week together in Italy. 262 00:12:47,563 --> 00:12:51,035 "You really must come visit the farm. What do you say? 263 00:12:51,171 --> 00:12:54,098 "A long weekend of Devon air, fresh food and long walks. 264 00:12:54,233 --> 00:12:56,004 "Ant sends Agnes good vibes. 265 00:12:56,139 --> 00:12:57,835 He really misses her." 266 00:12:57,970 --> 00:12:59,274 Very sweet. 267 00:12:59,410 --> 00:13:00,670 Hey. 268 00:13:01,306 --> 00:13:04,409 Maybe this will be good for her. 269 00:13:04,544 --> 00:13:08,050 Uh, for us. You know, change of scenery. 270 00:13:08,782 --> 00:13:10,452 Yeah. 271 00:13:10,587 --> 00:13:14,422 It's maybe a bit long to spend with people we barely know. 272 00:13:14,557 --> 00:13:15,789 Yeah. 273 00:13:15,925 --> 00:13:18,093 You're probably right. 274 00:13:19,365 --> 00:13:22,993 Anyways. 275 00:13:23,262 --> 00:13:25,029 You know what? 276 00:13:25,164 --> 00:13:27,536 I think we should go. 277 00:13:27,805 --> 00:13:30,207 - Yeah? - Yeah. Be fun. 278 00:13:30,342 --> 00:13:31,942 Yeah? 279 00:13:43,718 --> 00:13:45,450 Oh, gosh. 280 00:13:49,726 --> 00:13:51,923 Look at that. 281 00:13:52,059 --> 00:13:54,965 Yeah. Look at that. 282 00:14:05,740 --> 00:14:07,708 Are you sure we didn't miss the turn or... 283 00:14:07,843 --> 00:14:11,411 Well, I don't know. We haven't seen the-the war memorial yet. 284 00:14:11,546 --> 00:14:14,853 Ben, please don't get angry. 285 00:14:15,752 --> 00:14:17,955 I'm not angry. 286 00:14:19,024 --> 00:14:21,186 C-Can you call them or-or ask or... 287 00:14:21,321 --> 00:14:25,127 There's still no... 288 00:14:25,793 --> 00:14:26,793 Oh. 289 00:14:26,830 --> 00:14:28,631 Oh. War memorial! 290 00:14:28,767 --> 00:14:30,165 Left. Left, left, left. 291 00:14:40,042 --> 00:14:42,545 - Baby. - Hmm? 292 00:14:42,680 --> 00:14:44,410 We're here. 293 00:14:58,632 --> 00:15:00,657 Get me out of this car. 294 00:15:02,999 --> 00:15:04,062 - Hey! - Hey! - Hey! 295 00:15:04,198 --> 00:15:05,769 - You made it. - Hi. 296 00:15:05,905 --> 00:15:07,169 We thought you were lost. 297 00:15:07,304 --> 00:15:08,510 - Oh, no. - Ah. Well, we thought we were lost. 298 00:15:08,534 --> 00:15:10,167 - No, we didn't. - Oh, yeah? 299 00:15:10,302 --> 00:15:11,936 Good to see you, darling. 300 00:15:12,071 --> 00:15:14,743 - Come on. We'll get you in. - This place is just so... 301 00:15:14,879 --> 00:15:16,773 Oh, wow. Oh, sorry, shoes. 302 00:15:16,908 --> 00:15:19,146 Oh, no, you can leave them on. Don't worry. 303 00:15:19,282 --> 00:15:20,985 - Sorry for the mess. - Oh, no. 304 00:15:21,120 --> 00:15:22,983 - Shall we put your bag in your room? - Yeah. 305 00:15:23,118 --> 00:15:25,216 - Wow. - You like it? 306 00:15:25,351 --> 00:15:27,119 Wow, this place. 307 00:15:27,255 --> 00:15:28,918 Innit? Let me get you a drink. 308 00:15:29,054 --> 00:15:30,354 Ooh. 309 00:15:30,489 --> 00:15:32,825 - Very steep. - Here we go. 310 00:15:32,960 --> 00:15:35,828 Wow. 311 00:15:35,963 --> 00:15:37,029 Cozy. 312 00:15:37,165 --> 00:15:38,196 Cider. 313 00:15:38,332 --> 00:15:40,735 From our very own farm apples. 314 00:15:40,870 --> 00:15:43,040 - No. - Yeah. 315 00:15:47,913 --> 00:15:49,073 That's the good stuff, right? 316 00:15:49,208 --> 00:15:50,608 Strong. 317 00:15:50,743 --> 00:15:52,376 Just you wait till you try our calvados. 318 00:15:52,512 --> 00:15:55,481 It's 150 proof. 319 00:15:56,721 --> 00:15:57,983 Ant? 320 00:15:58,118 --> 00:16:00,222 It's Agnes. 321 00:16:01,794 --> 00:16:03,920 Oh. Say hi to Ant, sweetie. 322 00:16:04,056 --> 00:16:06,060 Hi, Ant. 323 00:16:06,195 --> 00:16:08,129 Oh, he's just a little shy. 324 00:16:08,265 --> 00:16:10,193 Look, Agnes, we made you a little bed. 325 00:16:10,328 --> 00:16:12,335 Do you like it? 326 00:16:12,471 --> 00:16:13,834 Yes. 327 00:16:13,969 --> 00:16:15,200 It's great. 328 00:16:15,336 --> 00:16:17,041 Ant, it's time for dinner. 329 00:16:17,176 --> 00:16:19,637 - Come down when you're ready. - Yeah. 330 00:16:24,346 --> 00:16:26,215 Oh, and we got you this. 331 00:16:26,351 --> 00:16:28,347 Oh, a candle. You shouldn't have. 332 00:16:28,482 --> 00:16:29,762 This is, uh, Feu de Bois. 333 00:16:29,881 --> 00:16:31,685 It's the scent of a log fireplace. 334 00:16:31,821 --> 00:16:33,964 That's good. We can stick it next to the log fireplace. 335 00:16:35,325 --> 00:16:37,291 And for the football fan. Hut, hut! 336 00:16:37,427 --> 00:16:39,161 Ah, Ben, Ben, you shouldn't have, man. 337 00:16:39,297 --> 00:16:40,737 - That's really... Ant. - Ah, please. 338 00:16:40,832 --> 00:16:42,793 Ant, what do we say? 339 00:16:42,928 --> 00:16:45,601 That's my boy. Hut! I'm coming for you, boy. 340 00:16:45,736 --> 00:16:47,778 I'm trying to get him to play more contact sports, you know? 341 00:16:47,802 --> 00:16:50,771 It's good... It's good... 342 00:16:50,906 --> 00:16:53,346 - It's good for them, you know? They need that outlet. - Yeah. 343 00:16:53,442 --> 00:16:55,143 God, I used to love a tear-up, man. 344 00:16:55,278 --> 00:16:56,642 What about you? Do you play ball? 345 00:16:56,777 --> 00:16:58,782 - Yeah, I mean, a little. - Oh, yeah? Hut. 346 00:16:58,918 --> 00:17:00,416 Wh-Whoa, whoa. 347 00:17:00,552 --> 00:17:02,031 My reactions ain't what they used to be either. 348 00:17:02,055 --> 00:17:05,185 All right. Rosse Arance di Sicilia. 349 00:17:05,320 --> 00:17:06,618 It's Italian blood oranges. 350 00:17:06,753 --> 00:17:09,021 - But look at the color in the... - Mm-hmm. - Ooh. 351 00:17:09,157 --> 00:17:10,157 Wow. 352 00:17:10,224 --> 00:17:12,995 You are VIP guests. 353 00:17:13,130 --> 00:17:14,492 When Paddy heard you were coming, 354 00:17:14,628 --> 00:17:16,934 he butchered Libby, our prize goose, 355 00:17:17,070 --> 00:17:18,477 and has been hanging her in the outhouse. 356 00:17:18,501 --> 00:17:21,004 She was some bird, Libby. Regal girl. 357 00:17:21,140 --> 00:17:22,279 Real queen of the farmyard, you know? 358 00:17:22,303 --> 00:17:23,635 I mean, what was she like? 359 00:17:23,771 --> 00:17:25,249 - She had personality. - She had personality. 360 00:17:26,407 --> 00:17:28,509 Ta-da! 361 00:17:28,644 --> 00:17:30,404 Libby à l'orange. 362 00:17:30,448 --> 00:17:33,711 All right. The old man's carving forks. 363 00:17:34,413 --> 00:17:36,349 Sous chef, if you please. 364 00:17:36,484 --> 00:17:39,215 - Just to... - Raised with love. 365 00:17:39,350 --> 00:17:40,656 Free-range. 366 00:17:40,791 --> 00:17:42,252 Our wheat, 367 00:17:42,388 --> 00:17:45,558 our grass, our orchards. 368 00:17:46,260 --> 00:17:50,567 And now, Louise, my love. 369 00:17:50,702 --> 00:17:53,003 Our gift to you. 370 00:17:53,139 --> 00:17:54,905 Oh, God, that is so... 371 00:17:55,040 --> 00:17:56,270 It-It's just a tiny morsel. 372 00:17:56,406 --> 00:17:57,612 Um, I'll try it. 373 00:17:57,636 --> 00:17:59,844 Well, we thought, for the lady. 374 00:17:59,979 --> 00:18:01,377 It's the best part of the roast. 375 00:18:01,512 --> 00:18:04,013 Really crispy and yet somehow manages to be soft 376 00:18:04,148 --> 00:18:06,480 - all at the same time. - Mm. 377 00:18:11,051 --> 00:18:13,618 Mmm. Mmm. 378 00:18:13,754 --> 00:18:15,403 - It's good, right? - Mm-hmm. 379 00:18:15,427 --> 00:18:17,387 - It's okay? - Mmm. Very good. 380 00:18:19,057 --> 00:18:20,826 Can I, uh, can I help out with anything? 381 00:18:20,962 --> 00:18:23,463 Oh, what a gent. Uh, yeah, that would be great. 382 00:18:23,598 --> 00:18:26,731 Uh, serving platters, second shelf. 383 00:18:29,140 --> 00:18:30,633 Oh, they're just round there. 384 00:18:30,768 --> 00:18:32,836 - Ah. - Thank you. 385 00:18:50,923 --> 00:18:53,092 Ant, come on, mate. 386 00:18:53,228 --> 00:18:55,794 Bedtime. Chop-chop. 387 00:18:56,397 --> 00:18:59,100 That's my boy. 388 00:18:59,235 --> 00:19:01,502 - Kids, right? - Yeah. 389 00:19:06,242 --> 00:19:08,142 Geez. 390 00:19:08,277 --> 00:19:09,576 Are those original to the house? 391 00:19:09,711 --> 00:19:12,950 Yeah. Keeps the heat in, keeps the highwaymen out. 392 00:19:13,085 --> 00:19:14,911 Geez, it's so quiet around here. 393 00:19:15,046 --> 00:19:17,252 I mean, do you guys even have any neighbors? 394 00:19:17,388 --> 00:19:18,695 Yeah, all the way across the valley, 395 00:19:18,719 --> 00:19:20,452 but, you know, we look after each other. 396 00:19:20,587 --> 00:19:22,152 Ours are across the hall, 397 00:19:22,287 --> 00:19:24,587 and I don't think we've ever spoken. 398 00:19:24,722 --> 00:19:26,430 Louise, you have a bad neck? 399 00:19:26,566 --> 00:19:29,430 No, uh, it's just something that flares up sometimes. 400 00:19:29,565 --> 00:19:30,738 Medicinal? It's homegrown. 401 00:19:30,762 --> 00:19:32,395 No, thank you. I took a pill. 402 00:19:32,531 --> 00:19:35,606 Oh, modern medicine. 403 00:19:35,742 --> 00:19:37,339 It is amazing. 404 00:19:37,474 --> 00:19:39,502 But too often we treat the symptom. 405 00:19:39,638 --> 00:19:41,037 We don't treat the cause. 406 00:19:41,172 --> 00:19:45,508 You know, technology's advanced incredibly, 407 00:19:45,643 --> 00:19:47,251 but emotionally speaking, 408 00:19:47,386 --> 00:19:49,114 we're all still just... 409 00:19:49,250 --> 00:19:50,885 cave dwellers. 410 00:19:51,020 --> 00:19:56,159 It's all this perfect life, Instagram, Facebook bullshit. 411 00:19:56,295 --> 00:19:59,829 Everybody talking but nobody being honest. 412 00:19:59,965 --> 00:20:01,925 It's left us... 413 00:20:02,060 --> 00:20:05,501 I don't know... impatient and stressy. 414 00:20:05,637 --> 00:20:07,733 The Internet's been down a half a day, 415 00:20:07,868 --> 00:20:09,701 and I've nearly bloody killed him, so... 416 00:20:11,176 --> 00:20:12,438 I love it out here. 417 00:20:12,573 --> 00:20:14,707 It's like a digital detox. 418 00:20:14,842 --> 00:20:16,674 You know, get away from London for a while. 419 00:20:16,810 --> 00:20:18,158 Yeah. 420 00:20:18,182 --> 00:20:19,444 Is he, is he all right? 421 00:20:19,579 --> 00:20:20,845 Oh, no, no, he's fine. 422 00:20:20,980 --> 00:20:22,919 - Yeah. - Um, he'll crash in a minute. 423 00:20:23,055 --> 00:20:24,087 He does this sometimes. 424 00:20:24,222 --> 00:20:25,394 It's just part of his condition. 425 00:20:25,418 --> 00:20:26,617 He's not in pain? 426 00:20:26,752 --> 00:20:28,022 - No. - Uh, no. - Okay. 427 00:20:28,158 --> 00:20:30,561 No, no, no. No pain. 428 00:20:30,696 --> 00:20:32,668 - You know, I'm gonna just check on Agnes. - Yeah. Yeah. 429 00:20:32,692 --> 00:20:34,392 Wait. No, no, no, no, no. 430 00:20:39,734 --> 00:20:41,971 He's conked. 431 00:20:42,106 --> 00:20:43,934 Wow. 432 00:20:55,621 --> 00:20:56,859 You should've said something to him. 433 00:20:56,883 --> 00:20:59,155 They killed Libby, the golden goose. 434 00:20:59,290 --> 00:21:00,530 I was trying to make an effort. 435 00:21:00,618 --> 00:21:02,284 I know. I know. 436 00:21:02,420 --> 00:21:04,157 Oh. 437 00:21:04,292 --> 00:21:05,793 - Ew. - What? 438 00:21:05,929 --> 00:21:07,231 Ben. 439 00:21:07,366 --> 00:21:10,200 Do you think these have been washed? 440 00:21:10,336 --> 00:21:12,035 Oh, I think we should say something. 441 00:21:12,170 --> 00:21:14,866 No, honey, that is an old stain. 442 00:21:15,001 --> 00:21:16,869 Look, we're in the country, all right? 443 00:21:17,004 --> 00:21:18,885 Our normal isn't their normal. 444 00:21:18,909 --> 00:21:22,171 They're just a bit more... I don't know... unvarnished. 445 00:21:22,306 --> 00:21:24,641 You don't think it's weird for a doctor 446 00:21:24,777 --> 00:21:26,547 to live in a house like this? 447 00:21:26,682 --> 00:21:29,051 Look, this isn't America, all right? 448 00:21:29,187 --> 00:21:30,783 He does nonprofit work. 449 00:21:30,918 --> 00:21:32,683 And they probably choose to spend their money 450 00:21:32,818 --> 00:21:35,022 on less material things, you know? 451 00:21:35,158 --> 00:21:36,760 Like vacation. 452 00:21:36,896 --> 00:21:38,121 Mm-mm. 453 00:21:38,257 --> 00:21:40,589 Do you have any idea what the inside of Downton Abbey 454 00:21:40,725 --> 00:21:42,965 actually looks like? 455 00:21:43,100 --> 00:21:44,867 It's a shithole. 456 00:21:46,772 --> 00:21:48,335 Hey. 457 00:21:48,470 --> 00:21:50,534 Thank you for making the effort. 458 00:21:52,070 --> 00:21:54,611 You're welcome. 459 00:21:54,913 --> 00:21:56,078 Hello? Oh. 460 00:21:56,214 --> 00:21:57,376 Hi, baby. 461 00:21:57,512 --> 00:21:59,111 I can't fall back asleep. 462 00:21:59,247 --> 00:22:00,892 - Oh, honey. That's all right. - That's okay. Come on. 463 00:22:00,916 --> 00:22:02,652 Let me get your breathing app going for you. 464 00:22:02,788 --> 00:22:05,021 No, no, no, I have it here. Come on. Come in bed, baby. 465 00:22:05,157 --> 00:22:07,083 Come on, come with Mom. 466 00:22:13,928 --> 00:22:15,658 - Can we keep the light on? - No. 467 00:22:15,794 --> 00:22:17,163 No, honey. 468 00:22:17,298 --> 00:22:19,136 Here we go. 469 00:22:19,272 --> 00:22:20,633 Okay. 470 00:22:20,768 --> 00:22:24,775 We just need to calm down. 471 00:22:24,910 --> 00:22:26,236 Settle in. 472 00:22:26,372 --> 00:22:29,474 I promise you guys, it's gonna be a great weekend. 473 00:22:31,679 --> 00:22:33,945 ♪ Awake, awake ♪ 474 00:22:34,080 --> 00:22:36,179 ♪ Sweet England ♪ 475 00:22:36,314 --> 00:22:41,191 ♪ Sweet England now awake ♪ 476 00:22:41,327 --> 00:22:46,361 ♪ And to the land obediently ♪ 477 00:22:46,496 --> 00:22:49,829 ♪ And let us all partake ♪ 478 00:22:49,964 --> 00:22:51,468 Have a look in there. What's that? 479 00:22:51,603 --> 00:22:52,741 ♪ For our future now is calling... ♪ 480 00:22:52,765 --> 00:22:54,197 That's called "gills." 481 00:22:55,968 --> 00:23:00,405 ♪ All in the skies so clear ♪ 482 00:23:00,541 --> 00:23:02,138 ♪ So resound... ♪ 483 00:23:02,273 --> 00:23:04,741 Oh, be careful. That's really sharp. 484 00:23:04,876 --> 00:23:06,242 - It's firethorn. - Oh. 485 00:23:06,377 --> 00:23:08,985 Don't want you getting hurt, do we? 486 00:23:09,588 --> 00:23:11,955 So you just got to start slowly. 487 00:23:12,090 --> 00:23:13,988 It has to warm up. 488 00:23:15,124 --> 00:23:16,528 Hard. 489 00:23:16,662 --> 00:23:20,490 ♪ And to this living story, let us sing. ♪ 490 00:23:24,898 --> 00:23:27,137 Wait, wait, see? You see? 491 00:23:27,273 --> 00:23:28,433 - Mm. - Ooh. 492 00:23:28,568 --> 00:23:30,001 Cheeky bastard. 493 00:23:30,137 --> 00:23:32,170 - You should have brought your rifle, hmm? - Yeah. 494 00:23:32,306 --> 00:23:34,807 I'm glad you didn't. 495 00:23:34,943 --> 00:23:37,446 An American who doesn't like guns? 496 00:23:37,582 --> 00:23:39,646 Oh, well, I saw my share growing up. 497 00:23:40,216 --> 00:23:44,654 If unchecked, foxes, they kill all the ground-nesting birds. 498 00:23:44,790 --> 00:23:46,832 Predator control is essential to a balanced ecosystem. 499 00:23:46,856 --> 00:23:49,120 - Balanced ecosystem. - It is. - Mm. 500 00:23:49,255 --> 00:23:51,895 Yes, I'm sure a factory-made firearm is 501 00:23:52,030 --> 00:23:55,028 nature's way of keeping that delicate balance. 502 00:23:55,164 --> 00:23:56,233 Mm. 503 00:23:56,369 --> 00:23:59,437 - Mom? - Ah. Excuse me. 504 00:24:02,374 --> 00:24:04,904 Look at this. 505 00:24:05,703 --> 00:24:07,740 You... Ant? 506 00:24:07,876 --> 00:24:09,312 Do you think you could move, honey, 507 00:24:09,447 --> 00:24:11,878 so that Agnes can have a swing? 508 00:24:13,019 --> 00:24:14,144 Uh, oh, hello. 509 00:24:14,280 --> 00:24:16,313 Um, do you mind asking Ant if he'll move? 510 00:24:16,449 --> 00:24:18,769 - Just so that... Agnes wants to have a go. - Come on, pal. 511 00:24:18,822 --> 00:24:20,261 Just for a second. 512 00:24:20,285 --> 00:24:23,527 Give you a piggyback, yeah? Come on. 513 00:24:24,556 --> 00:24:25,992 Go on. 514 00:24:26,128 --> 00:24:28,097 I'd have felt the back of my dad's hand by now. 515 00:24:28,232 --> 00:24:30,432 Paddy, Paddy. I-It's okay. You don't, you don't have to. 516 00:24:30,565 --> 00:24:33,169 It's all right, it's all right. You want to, don't you, mate? 517 00:24:33,304 --> 00:24:35,498 Go on. Give Agnes a push. 518 00:24:35,633 --> 00:24:37,574 Good boy. 519 00:24:40,107 --> 00:24:43,278 Oh, come on, that is not a push. 520 00:24:43,414 --> 00:24:46,143 There. That's my boy. 521 00:24:48,654 --> 00:24:51,087 - You flaring up? - Yeah, it's just a... 522 00:24:51,223 --> 00:24:53,486 - May I? - Oh. 523 00:24:53,621 --> 00:24:55,955 Go on, loosen your knees. 524 00:24:57,490 --> 00:24:59,830 Oh, wow. 525 00:24:59,965 --> 00:25:01,531 Yeah. 526 00:25:01,667 --> 00:25:04,034 Your levator scapulae is like a rope. 527 00:25:06,738 --> 00:25:09,034 Can we just... 528 00:25:09,669 --> 00:25:11,472 Yeah. 529 00:25:14,378 --> 00:25:16,574 I know what you need. 530 00:25:16,710 --> 00:25:18,143 Cold water therapy. 531 00:25:18,279 --> 00:25:21,810 Clinically proven to reduce inflammation and? Anyone? 532 00:25:21,946 --> 00:25:22,946 Boost the immune system. 533 00:25:23,047 --> 00:25:24,555 - Oh. - Yeah. 534 00:25:24,690 --> 00:25:26,218 W-Well, we didn't bring our swimsuits. 535 00:25:26,354 --> 00:25:27,828 Oh, that's all right. You can keep you knickers on. 536 00:25:27,852 --> 00:25:29,621 Oh, what happened? 537 00:25:29,757 --> 00:25:31,390 Oh, um... 538 00:25:31,525 --> 00:25:33,907 Oh, uh, it got a little bit out of hand last night. 539 00:25:33,931 --> 00:25:36,662 I fell off a ladder, picking apples. 540 00:25:36,797 --> 00:25:38,661 Come on, you lot. 541 00:25:38,797 --> 00:25:40,465 Get your kit off. 542 00:25:40,600 --> 00:25:43,165 I promise we'll whack up the heating in the car afterwards 543 00:25:43,301 --> 00:25:46,973 and we will be warm again in no time. 544 00:25:49,474 --> 00:25:52,048 You shouldn't be shy, Louise. Got a great body. 545 00:25:52,184 --> 00:25:53,246 Oh, thank you. 546 00:25:53,381 --> 00:25:55,247 Yeah. 547 00:25:55,382 --> 00:25:57,392 Right. Make sure when you jump out, clear the rocks. 548 00:25:57,416 --> 00:25:59,656 All right. Ant, Agnes, jump with the dads, yeah? 549 00:25:59,791 --> 00:26:01,331 - Ready? In three, two... - Oh, hold on. 550 00:26:01,355 --> 00:26:04,221 One-one second. Sorry, sorry. Uh, uh... 551 00:26:04,356 --> 00:26:06,093 - Is it safe? Is it deep enough? - Uh, yeah. 552 00:26:06,229 --> 00:26:08,137 I've done it hundreds of times, since I was her age. 553 00:26:08,161 --> 00:26:09,829 Yeah, just mind you clear the rocks. 554 00:26:09,965 --> 00:26:12,937 All right, in three, two, one, go! 555 00:26:18,610 --> 00:26:20,439 Oh! Whoo! 556 00:26:20,574 --> 00:26:21,809 Go on, boy! 557 00:26:21,945 --> 00:26:23,645 - Paddy, can he swim? - Yeah, yeah, yeah. 558 00:26:23,781 --> 00:26:25,514 Same way I learned: sink or swim. 559 00:26:25,649 --> 00:26:27,946 He'll be fine. Go on, Ant. 560 00:26:28,082 --> 00:26:29,783 Oh, my God, can Ant... can Ant swim? 561 00:26:29,919 --> 00:26:32,054 Oh, don't worry. Paddy's got him. 562 00:26:32,189 --> 00:26:33,085 Shall we? 563 00:26:33,086 --> 00:26:35,486 Oh, um... uh, y-you go ahead. 564 00:26:35,621 --> 00:26:37,388 Okay. 565 00:26:42,064 --> 00:26:43,864 - Come on, Louise! - Go, Louise! 566 00:26:43,963 --> 00:26:45,295 Come on! 567 00:26:45,431 --> 00:26:47,145 - Come on, jump, jump, jump! - Come on, jump! 568 00:26:47,169 --> 00:26:50,766 Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! 569 00:26:50,902 --> 00:26:52,370 Jump! Jump! Jump! 570 00:26:56,173 --> 00:26:58,778 - Oh, God. - Geez! 571 00:26:58,913 --> 00:27:01,051 That's a fucking fire hazard. 572 00:27:02,755 --> 00:27:06,687 Look, Louise, do you want to take a nap? 573 00:27:06,822 --> 00:27:09,855 Yeah, in their dirty bed? 574 00:27:09,990 --> 00:27:13,092 Okay, let's everybody just... 575 00:27:14,365 --> 00:27:15,532 I'm sorry. 576 00:27:15,668 --> 00:27:18,331 I am trying. I really, really am. 577 00:27:18,466 --> 00:27:20,034 I just... 578 00:27:20,169 --> 00:27:22,634 I don't find them that pleasant to be around. 579 00:27:22,769 --> 00:27:24,334 Okay. 580 00:27:24,469 --> 00:27:28,675 Maybe we could use my neck as an excuse. 581 00:27:28,811 --> 00:27:30,775 To leave? 582 00:27:30,911 --> 00:27:32,380 - Hey. - Hi. 583 00:27:32,515 --> 00:27:33,544 Am I interrupting? 584 00:27:33,679 --> 00:27:35,316 N-No. 585 00:27:35,451 --> 00:27:38,249 Well, Paddy and I would like to invite you for dinner tonight. 586 00:27:38,384 --> 00:27:40,490 - Ooh. - Yeah, there's this guy Mike. 587 00:27:40,625 --> 00:27:42,052 He's a bit of a local legend. 588 00:27:42,187 --> 00:27:43,594 I mean, rumor is he's a poacher, 589 00:27:43,729 --> 00:27:45,158 but he's an amazing cook. 590 00:27:45,293 --> 00:27:47,589 And, um, he has this little place by the sea. 591 00:27:47,725 --> 00:27:50,431 Private room, like a chef's table type thing. 592 00:27:50,567 --> 00:27:51,633 - Oh, wow. - Mmm. 593 00:27:51,769 --> 00:27:52,977 Yeah, and it's super authentic, 594 00:27:53,001 --> 00:27:55,031 everything fresh, local. 595 00:27:55,167 --> 00:27:57,805 - Um... great. - Great. 596 00:27:57,941 --> 00:28:00,238 - We-We'd love to. - Great. 597 00:28:03,878 --> 00:28:07,113 She seems really unpleasant. 598 00:28:08,716 --> 00:28:10,248 Okay, I was j... 599 00:28:12,584 --> 00:28:15,956 Hey, let's... let's try and reboot. 600 00:28:16,091 --> 00:28:18,060 All right? Remember what Nadine said? 601 00:28:18,195 --> 00:28:21,694 Let's not make the perfect the enemy of the good. 602 00:28:26,399 --> 00:28:27,999 Oh, I hope they have French fries. 603 00:28:28,038 --> 00:28:29,438 Well, I'm sure they will have chips, 604 00:28:29,535 --> 00:28:31,135 because that's what they're called here. 605 00:28:31,271 --> 00:28:33,971 Oh, wow! 606 00:28:34,107 --> 00:28:35,911 You look like a million bucks. 607 00:28:36,046 --> 00:28:37,726 Thank you. You look lovely. 608 00:28:37,750 --> 00:28:39,448 You know what they say, man. 609 00:28:39,584 --> 00:28:41,378 Happy wife, happy life. 610 00:28:41,513 --> 00:28:43,584 We don't actually shop that often. 611 00:28:43,719 --> 00:28:44,984 I mean, our philosophy... 612 00:28:45,120 --> 00:28:47,089 Spend wisely on the things that last. 613 00:28:47,225 --> 00:28:50,690 Yeah, that last, like, uh, a watch or a ring or a memory. 614 00:28:50,826 --> 00:28:52,292 Like Italy. 615 00:28:52,427 --> 00:28:54,429 Yeah, and everything's so disposable now, 616 00:28:54,564 --> 00:28:55,727 so "fast fashion." 617 00:28:55,862 --> 00:28:57,760 Isn't Ant coming? 618 00:28:58,163 --> 00:29:01,437 Hey, Muhj! There he is. 619 00:29:02,006 --> 00:29:03,972 So, Muhjid doesn't speak the best English, 620 00:29:04,107 --> 00:29:06,037 - but he's a great babysitter. - Hello. 621 00:29:06,172 --> 00:29:07,877 You're... Oh. 622 00:29:08,012 --> 00:29:09,485 Oh, the... are the kids not coming with us? 623 00:29:09,509 --> 00:29:10,987 Oh, no, tonight's without the kids. 624 00:29:11,011 --> 00:29:12,243 Didn't I tell you that? 625 00:29:12,379 --> 00:29:14,684 Muhj had to flee the war in Syria. 626 00:29:14,820 --> 00:29:16,451 His hometown, Homs, just obliterated. 627 00:29:16,587 --> 00:29:17,587 Oh. 628 00:29:17,688 --> 00:29:18,816 God, I'm so sorry. 629 00:29:18,952 --> 00:29:20,519 Oh, thank you, sir. 630 00:29:20,654 --> 00:29:22,504 Poor bugger, he's stuck in the asylum system. 631 00:29:22,528 --> 00:29:24,094 Can't officially work. 632 00:29:24,229 --> 00:29:26,124 Don't worry. He's thoroughly trustworthy. 633 00:29:26,260 --> 00:29:28,093 - Back home, he was a teacher. - Oh. 634 00:29:28,229 --> 00:29:29,458 He's great with kids. 635 00:29:29,594 --> 00:29:31,131 The whole neighborhood feels the same. 636 00:29:31,267 --> 00:29:32,472 And not just 'cause he's cheap. 637 00:29:32,496 --> 00:29:34,369 Yeah, and the best part is 638 00:29:34,504 --> 00:29:36,111 if there's any monkey business, we'll get him deported. 639 00:29:37,876 --> 00:29:39,435 - Brother, have a great night. - Come. 640 00:29:39,570 --> 00:29:43,011 Come with me. Let me show you. Come. 641 00:29:44,315 --> 00:29:46,610 So do you think we should leave her with him? 642 00:29:46,746 --> 00:29:50,414 We've had nannies before, and he was a teacher. 643 00:29:50,549 --> 00:29:52,253 Come on, Louise. Let's go have a good time. 644 00:29:52,389 --> 00:29:54,629 - Okay. Bye, baby. - Hey, guys! Coming? 645 00:29:54,723 --> 00:29:57,458 Come. Come, come. 646 00:30:00,658 --> 00:30:02,629 ♪ And I need ♪ 647 00:30:02,765 --> 00:30:04,532 ♪ And I lust ♪ 648 00:30:04,668 --> 00:30:05,864 ♪ Animal... ♪ 649 00:30:05,999 --> 00:30:08,166 Hey, Paddy. 650 00:30:08,302 --> 00:30:10,405 - Are we almost there? - Very soon. 651 00:30:26,352 --> 00:30:29,490 Wow. Wow, this place. 652 00:30:29,625 --> 00:30:31,060 Oh, my God. 653 00:30:31,196 --> 00:30:33,425 Yep, America's that way. Dinner's that way. 654 00:30:33,561 --> 00:30:37,697 The good news is, we're the only diners tonight. 655 00:30:37,832 --> 00:30:39,164 Oh, it's so cute. 656 00:30:39,300 --> 00:30:42,636 Yep. Not gonna find this on Yelp. 657 00:30:43,439 --> 00:30:46,071 Mike goes out at night on his own, sources all the food. 658 00:30:46,207 --> 00:30:48,237 Incredible chef. He's... 659 00:30:48,373 --> 00:30:49,847 You should taste his game pie. 660 00:30:49,982 --> 00:30:51,184 It's like... 661 00:30:51,208 --> 00:30:52,476 Amazing. 662 00:30:52,611 --> 00:30:55,111 Um, but just to remember, I'm a vegetarian. 663 00:30:55,247 --> 00:30:57,219 - Wait, yesterday. - I know. 664 00:30:57,355 --> 00:30:59,161 I'm... I should have said something. 665 00:30:59,185 --> 00:31:00,384 I just... I... 666 00:31:00,519 --> 00:31:02,188 You guys had gone to so much trouble... 667 00:31:02,323 --> 00:31:03,764 - Oh, it's... - Oh, mate, mate. 668 00:31:03,788 --> 00:31:05,168 I feel like such an idiot. I'm so sorry. 669 00:31:05,192 --> 00:31:06,622 It was okay. Uh... 670 00:31:06,758 --> 00:31:08,105 - Yeah, it was okay. - Okay? 671 00:31:08,129 --> 00:31:09,394 Really, don't worry about it. 672 00:31:09,529 --> 00:31:11,198 Great. But you do still eat fish, yeah? 673 00:31:11,333 --> 00:31:14,570 - Yes. - Great. But... Fish is not a meat? 674 00:31:14,705 --> 00:31:16,138 Of course. 675 00:31:16,274 --> 00:31:18,875 But, you know, it's better for the environment. 676 00:31:19,011 --> 00:31:20,081 Yeah, but the way that industrial fishing 677 00:31:20,105 --> 00:31:21,506 treats the oceans. 678 00:31:21,641 --> 00:31:24,441 That is why I fundraise for sustainable fishing 679 00:31:24,576 --> 00:31:26,180 and for ecolabeling on packaging... 680 00:31:26,316 --> 00:31:28,681 That kind of pescatarianism is a privilege. 681 00:31:28,816 --> 00:31:31,582 Absolutely, but that's not a reason not to do it. 682 00:31:31,717 --> 00:31:33,398 What if you can't afford line-caught? 683 00:31:33,422 --> 00:31:34,932 Well, surely you're not advocating 684 00:31:34,956 --> 00:31:36,553 we all eat factory meat. 685 00:31:36,688 --> 00:31:40,194 Rather than, you know, Libby. 686 00:31:41,997 --> 00:31:44,796 It's... complicated. 687 00:31:44,932 --> 00:31:46,932 Can we agree? 688 00:31:47,568 --> 00:31:50,000 It is. It's complicated. It is really complicated. 689 00:31:50,136 --> 00:31:51,867 And complicated is good. 690 00:31:52,003 --> 00:31:53,881 Too many people these days are afraid of honest debate. 691 00:31:53,905 --> 00:31:55,672 Aren't they? We're all too fucking polite. 692 00:31:55,807 --> 00:31:58,911 - Hey. Look at this sucker. - There you go, eh? - Whoa. 693 00:31:59,047 --> 00:32:00,212 Now, we trust that this is 694 00:32:00,348 --> 00:32:02,044 sustainably sourced seafood, Mike. 695 00:32:02,180 --> 00:32:03,757 Yeah, well, it's, uh, it's done with Devon butter, 696 00:32:03,781 --> 00:32:05,989 uh, wild samphire, forest-foraged mushrooms, 697 00:32:06,124 --> 00:32:08,151 cooked in, uh, sustainable Devon cream, eh? 698 00:32:08,287 --> 00:32:09,853 - Fantastic. - Yeah. 699 00:32:09,988 --> 00:32:11,734 Uh, not the poisonous ones, right? We can trust you, Mike? 700 00:32:11,758 --> 00:32:13,135 Oh, well, that would be telling, wouldn't it? 701 00:32:15,327 --> 00:32:17,193 Right. Pot time. 702 00:32:20,104 --> 00:32:23,802 ...24, 25... 703 00:32:25,743 --> 00:32:27,975 ...26... 704 00:32:28,111 --> 00:32:29,191 Under the bed. 705 00:32:29,242 --> 00:32:33,676 ...27, 28... 706 00:32:35,283 --> 00:32:37,383 - ...29... - Whoa. 707 00:32:37,518 --> 00:32:41,090 - That's a lot of watches. - ...30. 708 00:32:42,391 --> 00:32:45,892 Ready or not, here I come. 709 00:32:46,028 --> 00:32:48,262 I don't understand. 710 00:32:51,902 --> 00:32:53,663 Hello. 711 00:33:00,812 --> 00:33:04,311 Where are you, little creatures? 712 00:33:15,052 --> 00:33:17,723 You know, they say, you either become 713 00:33:17,858 --> 00:33:20,290 - like your parents or you go the opposite way, right? - Mm. 714 00:33:20,425 --> 00:33:22,098 I never met mine. 715 00:33:22,233 --> 00:33:24,427 Hey, that's their loss, baby. 716 00:33:24,562 --> 00:33:26,436 Their loss. 717 00:33:26,571 --> 00:33:30,670 Mine were, if you'll excuse the French, a couple of cunts. 718 00:33:31,340 --> 00:33:33,940 So, you went the other way or...? 719 00:33:39,117 --> 00:33:42,316 "They fuck you up, your mum and dad. 720 00:33:43,418 --> 00:33:46,582 "They may not mean to, but they do. 721 00:33:46,718 --> 00:33:50,322 "They fill you with the faults they had 722 00:33:50,458 --> 00:33:53,193 "Then add some extra just for you. 723 00:33:53,329 --> 00:33:56,592 "But they were fucked up in their turn 724 00:33:56,728 --> 00:34:00,629 "By fools in old-style hats and coats, 725 00:34:00,765 --> 00:34:03,137 "That half the time were soppy-stern 726 00:34:03,273 --> 00:34:06,406 "And half at one another's throats. 727 00:34:08,209 --> 00:34:11,012 "Man hands on misery to man. 728 00:34:11,147 --> 00:34:15,184 "It deepens like a coastal shelf. 729 00:34:16,152 --> 00:34:19,583 "Get out as early as you can, 730 00:34:19,719 --> 00:34:22,888 And don't have any kids yourself." 731 00:34:23,691 --> 00:34:25,791 Hey. 732 00:34:25,926 --> 00:34:27,592 Baby. 733 00:34:29,594 --> 00:34:32,234 She fucking... 734 00:34:33,233 --> 00:34:35,567 She rescued me, this one. 735 00:34:37,336 --> 00:34:38,536 Saved me from the pit. 736 00:34:38,671 --> 00:34:40,370 Straightened me out. 737 00:34:40,505 --> 00:34:42,038 And it's been what now? 738 00:34:42,173 --> 00:34:43,443 17 years. 739 00:34:43,578 --> 00:34:45,945 - 17 years. - Wow. 740 00:34:46,081 --> 00:34:47,110 You get less for murder. 741 00:34:49,618 --> 00:34:53,353 And, you know, we still... you know, every day. 742 00:34:53,489 --> 00:34:55,325 Every day? Oh, my God. 743 00:34:55,461 --> 00:34:58,224 Fuck. Ben's lucky if he gets it once a month. 744 00:34:58,359 --> 00:34:59,689 - What? - Oh. 745 00:34:59,825 --> 00:35:02,157 Well, you've got to work at it. 746 00:35:02,293 --> 00:35:03,528 I know. 747 00:35:03,664 --> 00:35:06,233 I mean, sometimes we role-play. 748 00:35:06,368 --> 00:35:07,803 - Yeah. - No. 749 00:35:07,939 --> 00:35:09,903 - Seriously. - Yeah. 750 00:35:10,039 --> 00:35:12,136 Teacher and student. 751 00:35:12,272 --> 00:35:13,272 Mm. 752 00:35:13,374 --> 00:35:14,743 Rock star and fan. 753 00:35:14,879 --> 00:35:16,879 Strangers at a bar. 754 00:35:17,014 --> 00:35:19,813 Horny waitress and hot customer. 755 00:35:19,948 --> 00:35:21,577 Oh, my God. 756 00:35:21,713 --> 00:35:22,919 - Sir? - Mm-hmm? 757 00:35:23,054 --> 00:35:24,352 How was your food? 758 00:35:24,487 --> 00:35:26,418 It was tasty, but I do like more spice. 759 00:35:26,553 --> 00:35:27,855 - Do you? - Yeah. 760 00:35:27,990 --> 00:35:29,558 Stop it. 761 00:35:29,693 --> 00:35:32,628 Well, maybe for dessert, we can go for something off menu. 762 00:35:32,763 --> 00:35:34,222 Yes, please. 763 00:35:34,358 --> 00:35:35,693 Oh, no. 764 00:35:35,829 --> 00:35:37,549 Oh, sir, I think you've dropped your napkin. 765 00:35:37,601 --> 00:35:40,165 - I did. Fuck. - I'll just slip under the table 766 00:35:40,301 --> 00:35:42,799 and sort that out for you. 767 00:35:49,145 --> 00:35:50,741 Okay. 768 00:36:11,467 --> 00:36:13,803 We were not really. 769 00:36:15,500 --> 00:36:17,573 Oh, I love this woman. 770 00:36:17,708 --> 00:36:18,868 Love her. 771 00:36:19,003 --> 00:36:22,544 What is the biggest sexual organ in the body? 772 00:36:22,680 --> 00:36:24,614 Mm? 773 00:36:24,749 --> 00:36:25,842 The brain. 774 00:36:25,977 --> 00:36:28,413 What we can imagine is infinitely more sexy 775 00:36:28,548 --> 00:36:30,116 - than what we can do. - Mm-hmm. 776 00:36:30,251 --> 00:36:32,255 Just-just keeps it fresh. 777 00:36:32,391 --> 00:36:35,922 Which is why we both like to dine out sometimes. 778 00:36:36,057 --> 00:36:39,160 Yeah. Yeah. 779 00:36:39,296 --> 00:36:41,761 Yeah. 780 00:36:41,897 --> 00:36:42,965 Oh. 781 00:36:43,101 --> 00:36:45,066 We think it's healthy. Mm. 782 00:36:45,702 --> 00:36:49,903 Mm. Okay. 783 00:36:50,705 --> 00:36:53,272 Oh, my God. I love this tune. 784 00:36:53,407 --> 00:36:55,076 Mike, bang it up, will you? 785 00:36:55,212 --> 00:36:56,912 My dear? 786 00:37:04,355 --> 00:37:06,948 So, she was how old when they met? 787 00:37:07,084 --> 00:37:09,624 Louise, don't go there. 788 00:37:09,759 --> 00:37:13,795 ♪ Mississippi in the middle of a dry spell... ♪ 789 00:37:14,597 --> 00:37:16,960 - That is punchy. - Um, Paddy... 790 00:37:17,096 --> 00:37:19,096 - Worth every penny, Mike. - Paddy. We'll pitch in. 791 00:37:19,167 --> 00:37:22,504 Oh, that's very kind of you, man. We'll get the car, okay? 792 00:37:23,474 --> 00:37:25,836 Thank you, kind sir. 793 00:37:38,682 --> 00:37:41,555 Ant, what are you doing? 794 00:37:54,336 --> 00:37:57,104 God. Ant, what did you do? 795 00:37:57,239 --> 00:37:58,534 How did you get those? 796 00:38:08,112 --> 00:38:11,013 Oh, she's an angel. 797 00:38:45,449 --> 00:38:46,485 New book? 798 00:38:46,620 --> 00:38:50,052 Yeah. Um, Paddy recommended it. 799 00:38:51,429 --> 00:38:54,026 Wow, you guys should go off together. 800 00:38:54,161 --> 00:38:55,431 What? 801 00:38:55,566 --> 00:38:57,565 Or I could just switch rooms if you like. 802 00:38:57,700 --> 00:39:00,302 Louise, what the fuck is wrong with you? 803 00:39:00,437 --> 00:39:02,371 - What? - Why would you say that 804 00:39:02,506 --> 00:39:04,170 after everything that we've been through? 805 00:39:04,305 --> 00:39:05,539 Hey, I was joking. 806 00:39:05,675 --> 00:39:07,207 Yeah, no, but you do it all the time. 807 00:39:07,343 --> 00:39:08,940 You know, b-belittling me. 808 00:39:09,075 --> 00:39:10,715 I mean, saying that I'm lucky to get laid? 809 00:39:10,774 --> 00:39:12,007 Ben, that was a joke. 810 00:39:12,143 --> 00:39:13,947 Yeah, but it's not fucking funny. 811 00:39:14,083 --> 00:39:16,089 Not when you're sexting a dad at your daughter's school 812 00:39:16,113 --> 00:39:17,873 - like a fucking teenager. - Okay. Okay. Ben. 813 00:39:17,917 --> 00:39:19,952 - Ben, please. - Well, think about it. 814 00:39:20,088 --> 00:39:22,099 - How does that make me feel when you say that? - I know. 815 00:39:22,123 --> 00:39:25,857 I know, and I have said that I am sorry a thousand times. 816 00:39:25,992 --> 00:39:27,724 But I-I don't know what to do anymore. 817 00:39:27,859 --> 00:39:29,491 I mean, it's been six months. 818 00:39:29,626 --> 00:39:31,706 - We've been over this with Nadine a thousand times. - Yeah. 819 00:39:31,730 --> 00:39:33,235 Yeah, that it's my fault. 820 00:39:33,370 --> 00:39:34,610 - No, no, no, no. - And Aggie... 821 00:39:34,737 --> 00:39:36,043 I take responsibility for my actions. 822 00:39:36,067 --> 00:39:38,567 - But you... you are so angry. - Yes! 823 00:39:38,702 --> 00:39:42,208 For seeing another man's dick on my wife's phone? 824 00:39:42,343 --> 00:39:44,013 Please. Listen. 825 00:39:44,149 --> 00:39:45,448 I am not excusing that, 826 00:39:45,583 --> 00:39:48,045 but you were angry long before that, okay? 827 00:39:48,180 --> 00:39:50,146 You are so bitter at the world for not giving you 828 00:39:50,282 --> 00:39:52,115 what you think you deserve that-that you don't 829 00:39:52,250 --> 00:39:54,322 see all the things in front of you. 830 00:39:54,457 --> 00:39:56,289 You can't turn this all on me. 831 00:39:56,425 --> 00:39:58,257 I moved to London for you. 832 00:39:58,392 --> 00:39:59,624 I upended my life. 833 00:39:59,759 --> 00:40:01,761 I lost my job. I lost my house. 834 00:40:01,896 --> 00:40:05,028 I lost everything that makes me me, for you. 835 00:40:05,163 --> 00:40:07,433 And when you lost your job, I agreed to stay 836 00:40:07,568 --> 00:40:09,404 and help you and support you 837 00:40:09,539 --> 00:40:10,899 and keep your life running smoothly 838 00:40:11,005 --> 00:40:13,135 so that you could have access to all of Europe. 839 00:40:13,270 --> 00:40:16,138 But where the fuck is my access to my husband? 840 00:40:16,273 --> 00:40:18,144 You know, I-I don't know if you're with me 841 00:40:18,279 --> 00:40:22,551 because you love me or because you just can't stand to fail. 842 00:40:25,321 --> 00:40:26,885 Look. 843 00:40:27,784 --> 00:40:29,987 Louise, I'm... 844 00:40:32,656 --> 00:40:34,325 I do care. 845 00:40:34,460 --> 00:40:36,092 I'm... 846 00:40:36,728 --> 00:40:38,963 I'm really trying. 847 00:40:44,835 --> 00:40:47,008 Yes. 848 00:40:47,143 --> 00:40:48,272 We both are. 849 00:40:52,181 --> 00:40:54,113 Let's... 850 00:40:54,248 --> 00:40:56,853 please... 851 00:40:56,988 --> 00:40:59,588 be friends. 852 00:41:12,334 --> 00:41:14,196 Look, I'm sorry. 853 00:41:17,240 --> 00:41:19,168 I'm sorry. 854 00:42:21,406 --> 00:42:23,837 Agnes, baby. 855 00:42:34,084 --> 00:42:35,211 Ben. 856 00:42:36,086 --> 00:42:37,920 Ben. 857 00:42:38,055 --> 00:42:39,049 What? 858 00:42:39,051 --> 00:42:41,723 - We're leaving. - What? 859 00:43:16,526 --> 00:43:19,596 Mom? Where's Hoppy? 860 00:43:21,564 --> 00:43:22,991 Uh, I-I don't know. 861 00:43:23,127 --> 00:43:25,167 Did you have him when we left? 862 00:43:25,302 --> 00:43:27,131 I don't think so. 863 00:43:45,184 --> 00:43:47,588 Sweetie, he's not there. 864 00:43:47,723 --> 00:43:49,052 I want Hoppy. 865 00:43:49,188 --> 00:43:50,723 Agnes, you got to grow out of this. 866 00:43:50,858 --> 00:43:52,395 You're almost 12 years old. 867 00:43:52,530 --> 00:43:54,558 Ben, it's not helpful. Please. 868 00:43:54,693 --> 00:43:58,025 Listen, when we get home, we'll ask them to mail him, okay? 869 00:43:58,161 --> 00:43:59,802 He'll get hurt like Ant. 870 00:43:59,938 --> 00:44:02,068 Honey, Ant's not hurt. He was born like that. 871 00:44:02,203 --> 00:44:04,736 - We'll buy another Hoppy. - No, I need my Hoppy! 872 00:44:04,872 --> 00:44:06,434 Agnes, please calm down, okay? 873 00:44:06,570 --> 00:44:08,675 - They're gonna do that to Hoppy! - Breathe. Agnes! 874 00:44:08,811 --> 00:44:10,105 Hey! Enough! 875 00:44:10,241 --> 00:44:12,280 Hey! 876 00:44:12,416 --> 00:44:14,711 Oh, my God! 877 00:44:14,847 --> 00:44:17,518 Oh, Jesus. 878 00:44:17,653 --> 00:44:21,251 Oh. You okay? Are you okay? 879 00:44:24,028 --> 00:44:26,495 We can't leave him there. We can't leave him there. 880 00:44:26,631 --> 00:44:28,597 They're gonna do that to Hoppy. 881 00:44:28,733 --> 00:44:30,761 I can't breathe. I can't breathe. 882 00:45:06,330 --> 00:45:08,833 All right. I'll be right back. 883 00:45:08,968 --> 00:45:10,200 What if they're awake? 884 00:45:10,336 --> 00:45:14,106 Louise, just give me two minutes, okay? 885 00:45:45,473 --> 00:45:46,876 Okay. 886 00:45:47,011 --> 00:45:49,878 Be right back, okay? Okay? 887 00:46:15,334 --> 00:46:17,604 - No. No. - Louise, um, 888 00:46:17,740 --> 00:46:19,006 j-just go back to the car. 889 00:46:19,141 --> 00:46:20,741 I'll be there in two minutes. 890 00:46:20,872 --> 00:46:23,032 Look, like I said, we didn't want to, like, wake you... 891 00:46:23,076 --> 00:46:24,341 - What? - What's going on? 892 00:46:24,476 --> 00:46:26,277 Uh, we've got a bit of a situation. 893 00:46:26,413 --> 00:46:28,414 Someone was leaving without saying goodbye. 894 00:46:28,550 --> 00:46:32,683 No, look, I was just saying to Paddy we had such a good time. 895 00:46:32,818 --> 00:46:35,855 Well, then I've got to ask again, wait, why did you leave? 896 00:46:35,991 --> 00:46:38,056 Be honest. 897 00:46:38,192 --> 00:46:40,294 Look, look, some-some things happened 898 00:46:40,429 --> 00:46:43,558 that made us feel like it was best that we head back home. 899 00:46:43,694 --> 00:46:46,435 What things? Uh, I think we deserve to know. 900 00:46:46,570 --> 00:46:47,863 Mm-hmm. 901 00:46:48,666 --> 00:46:51,841 A-Agnes doesn't like sleeping on the floor, 902 00:46:51,976 --> 00:46:54,239 and so she-she comes into the room at night 903 00:46:54,374 --> 00:46:56,443 and the-the bed's really small, so we... 904 00:46:56,578 --> 00:46:59,378 - I'm sorry that our house isn't huge... - No, it's not... 905 00:46:59,513 --> 00:47:00,992 ...and that Agnes doesn't feel comfortable 906 00:47:01,016 --> 00:47:02,450 - in Ant's room, but... - No! 907 00:47:02,586 --> 00:47:03,586 She was in your bed. 908 00:47:03,654 --> 00:47:04,953 - What? - Yeah. 909 00:47:05,088 --> 00:47:06,361 - Who? What? - Our daughter was in your bed. 910 00:47:06,385 --> 00:47:07,723 - Yes, I'm sorry. Okay? - Ciara? 911 00:47:07,859 --> 00:47:09,163 Paddy was asleep for the whole thing. 912 00:47:09,187 --> 00:47:10,719 That's my fault, okay? 913 00:47:10,855 --> 00:47:12,955 Well, I'm-I'm sorry, but-but that is crossing a line. 914 00:47:13,090 --> 00:47:15,530 - I mean, th-that is not okay. - Uh, it's my fault. I'm sorry. 915 00:47:15,632 --> 00:47:17,132 I'm-I'm sorry. 916 00:47:17,268 --> 00:47:19,735 I... Look, I know I can be overprotective as a mother. 917 00:47:19,871 --> 00:47:22,237 Wh-What does that have to do with it? 918 00:47:22,973 --> 00:47:25,603 We had a baby daughter. 919 00:47:25,739 --> 00:47:27,836 Uh, no. 920 00:47:27,971 --> 00:47:30,011 Mary. 921 00:47:30,146 --> 00:47:35,950 And, um, she died at 12 weeks of a cot death. 922 00:47:36,086 --> 00:47:38,681 We would've been the perfect family. 923 00:47:39,617 --> 00:47:42,619 So hearing Agnes crying, it just... 924 00:47:43,422 --> 00:47:45,588 Um, so, she was just... she-she was... 925 00:47:45,723 --> 00:47:48,162 She kept calling for you, and-and you didn't come, 926 00:47:48,298 --> 00:47:50,899 and she was beside herself, scratching herself and... 927 00:47:51,035 --> 00:47:52,760 Well, and you weren't there, so... 928 00:47:52,896 --> 00:47:55,102 Look, you-you know how hard it is trying to decide 929 00:47:55,237 --> 00:47:57,270 when to intervene and when to give them space, 930 00:47:57,406 --> 00:47:59,842 and I'm... I'm so sorry if I got it wrong. 931 00:47:59,977 --> 00:48:02,142 I'm so sorry. 932 00:48:02,277 --> 00:48:04,039 - Ciara. I didn't know. - Like, we are... 933 00:48:04,175 --> 00:48:06,846 Mom! Ant found him! 934 00:48:06,982 --> 00:48:08,343 - Oh, good. - Oh. 935 00:48:08,478 --> 00:48:10,183 Good boy. Good boy. 936 00:48:12,621 --> 00:48:14,824 - What's he saying? - I think he's trying to say 937 00:48:14,959 --> 00:48:16,520 he's sad you're leaving because... 938 00:48:16,655 --> 00:48:18,855 'cause he wanted to show you the chickens. 939 00:48:20,762 --> 00:48:22,363 - Can we? - Uh... 940 00:48:22,499 --> 00:48:24,859 Hey, you remember that time, the first time you came to stay 941 00:48:24,930 --> 00:48:26,641 and you tried to leave 'cause you flipped out in the night 942 00:48:26,665 --> 00:48:28,799 and you didn't say goodbye? 943 00:48:28,935 --> 00:48:31,303 Eh? 944 00:48:36,113 --> 00:48:38,409 They look sweet together, don't they? 945 00:48:40,914 --> 00:48:43,117 We wanted another. 946 00:48:43,816 --> 00:48:46,555 But... 947 00:48:46,690 --> 00:48:49,854 after two miscarriages... 948 00:48:50,523 --> 00:48:55,195 Life can be so fucking unfair. Sorry. 949 00:48:58,098 --> 00:49:00,162 I don't understand. 950 00:49:00,298 --> 00:49:02,635 Ant, I can't read it. 951 00:49:10,114 --> 00:49:13,642 - How are your eggs coming along? - Good. 952 00:49:14,211 --> 00:49:17,052 Let's see. 953 00:49:18,450 --> 00:49:20,788 Oh, these are great. 954 00:49:20,924 --> 00:49:22,517 I think, Agnes, 955 00:49:22,653 --> 00:49:25,526 that yours is the best. 956 00:49:27,797 --> 00:49:29,594 Oh. 957 00:49:31,930 --> 00:49:34,264 ♪ Close your eyes ♪ 958 00:49:34,400 --> 00:49:38,138 ♪ Give me your hand, darling ♪ 959 00:49:38,274 --> 00:49:41,974 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 960 00:49:42,109 --> 00:49:44,273 ♪ Do you understand? ♪ 961 00:49:44,408 --> 00:49:48,079 ♪ Do you feel the same? ♪ 962 00:49:48,215 --> 00:49:52,786 ♪ Am I only dreaming? ♪ 963 00:49:52,922 --> 00:49:55,757 ♪ Is this burning ♪ 964 00:49:55,892 --> 00:49:59,188 ♪ An eternal flame? ♪ 965 00:49:59,323 --> 00:50:02,058 But it made no sense. 966 00:50:02,194 --> 00:50:04,466 It was gobbledygook. 967 00:50:04,602 --> 00:50:05,929 Can I see it? 968 00:50:06,064 --> 00:50:08,466 He ate it. 969 00:50:10,306 --> 00:50:12,234 I think he's going through a lot, 970 00:50:12,370 --> 00:50:14,176 and we need to be kind. 971 00:50:14,311 --> 00:50:16,273 - Okay? - No, something's not right with him. 972 00:50:16,408 --> 00:50:17,606 Okay, Agnes, 973 00:50:17,741 --> 00:50:19,210 sometimes it's okay to think things, 974 00:50:19,345 --> 00:50:20,814 but you can't actually say them. 975 00:50:20,950 --> 00:50:22,244 Mom, it's not normal. 976 00:50:22,380 --> 00:50:23,545 Agnes, love, 977 00:50:23,681 --> 00:50:26,653 do you want to come help me peel these? 978 00:50:32,126 --> 00:50:34,393 Some nice carrots, hmm? 979 00:50:49,008 --> 00:50:50,741 Sorry, man. 980 00:50:50,877 --> 00:50:52,043 Oh. 981 00:50:52,179 --> 00:50:53,945 No, here, give me that. 982 00:50:54,081 --> 00:50:56,583 Here we go. 983 00:50:59,816 --> 00:51:02,055 It's not even about the kill for me. 984 00:51:02,190 --> 00:51:04,620 It's always been about the hunt. 985 00:51:04,756 --> 00:51:06,657 You know? Getting them in the crosshairs. 986 00:51:06,792 --> 00:51:10,194 Luring the fish onto the hook. That's the game. 987 00:51:10,329 --> 00:51:13,168 That's what I live for. 988 00:51:17,469 --> 00:51:20,439 Look, maybe this isn't my place, 989 00:51:20,574 --> 00:51:24,074 but last night, we heard you two shouting. 990 00:51:24,210 --> 00:51:25,510 I'm sorry, man. 991 00:51:25,645 --> 00:51:28,144 You know, cheating is really hard to get over. 992 00:51:31,053 --> 00:51:32,053 Louise didn't actually. 993 00:51:32,186 --> 00:51:35,520 It was... it was just text. 994 00:51:36,954 --> 00:51:39,891 Mm. Whatever she did, thoughtcrime or whatever, 995 00:51:40,027 --> 00:51:42,296 just... who cares? 996 00:51:43,161 --> 00:51:44,831 All this... 997 00:51:44,967 --> 00:51:48,236 all this in here... 998 00:51:50,139 --> 00:51:52,537 That's gonna eat you alive. 999 00:51:54,240 --> 00:51:56,508 You got to let it out. 1000 00:51:58,347 --> 00:52:00,776 Will you let me show you something? 1001 00:52:58,067 --> 00:52:59,771 I'm starving! 1002 00:52:59,906 --> 00:53:01,653 - And you do it four times. - Could eat a horse! 1003 00:53:01,677 --> 00:53:03,023 And then... Do you want me to show you the first part? 1004 00:53:03,047 --> 00:53:04,408 Could eat a Ciara. 1005 00:53:04,543 --> 00:53:06,312 So it's like that. One, two... 1006 00:53:06,448 --> 00:53:09,582 Oy, oy, come on. Careful, kids. All right? 1007 00:53:09,717 --> 00:53:12,046 You knock over one of your mother's sculptures 1008 00:53:12,181 --> 00:53:14,221 and there will be hell to pay. 1009 00:53:14,357 --> 00:53:15,677 - Have you shown them these? - No. 1010 00:53:15,722 --> 00:53:17,758 Guys, have you seen this? This is Ciara's. 1011 00:53:17,893 --> 00:53:19,490 One of many. 1012 00:53:19,626 --> 00:53:22,095 It's called Mother's Love. 1013 00:53:22,231 --> 00:53:23,460 - Wow. - Oh. 1014 00:53:23,596 --> 00:53:24,871 - Yeah? Yeah, one of many. - Oh, God. 1015 00:53:24,895 --> 00:53:27,229 - Ciara, those are stunning. - Wow. 1016 00:53:27,365 --> 00:53:29,448 - I mean, it's just a hobby. - Hey, don't put yourself down. 1017 00:53:29,472 --> 00:53:31,032 That's my job. Louise, thank you so much 1018 00:53:31,069 --> 00:53:32,782 - for helping with the cooking. - Yeah. Of course. - Paddy. 1019 00:53:32,806 --> 00:53:35,476 Mom. Mom. Can Ant and I show you our dance? 1020 00:53:35,612 --> 00:53:37,216 - Ye... - Oh. Maybe after lunch, sweetie. 1021 00:53:37,240 --> 00:53:39,914 Actually, Agnes, could you set the table for me, please? 1022 00:53:40,050 --> 00:53:41,482 Oh, yeah. Go on, Agnes. 1023 00:53:41,618 --> 00:53:44,249 Show Ciara how good you are at setting the table. 1024 00:53:45,652 --> 00:53:47,081 - Ooh. - Oh, God. - What happened? 1025 00:53:47,217 --> 00:53:48,764 - Honey, honey, run it under the tap. - Mm, mm, mm. 1026 00:53:48,788 --> 00:53:50,537 - You okay? - You all right? - Mm-hmm, mm-hmm. 1027 00:53:50,561 --> 00:53:52,641 Hey, um, uh, Paddy, can you come take a look at this? 1028 00:53:52,758 --> 00:53:54,593 Uh, yeah, sure. 1029 00:53:54,729 --> 00:53:56,798 Thank God there's a doctor in the house. 1030 00:53:56,933 --> 00:53:58,261 I'm not a doctor. 1031 00:53:58,397 --> 00:53:59,928 - What? - Wait. 1032 00:54:00,064 --> 00:54:02,263 Well, didn't you say you were a doctor? 1033 00:54:02,398 --> 00:54:04,369 Did I? 1034 00:54:04,504 --> 00:54:06,935 In-in Italy, you... 1035 00:54:08,439 --> 00:54:09,740 Look. 1036 00:54:09,875 --> 00:54:12,843 Uh, sometimes when I meet new people, I... 1037 00:54:12,978 --> 00:54:14,818 I'll get a little bit self-conscious, you know? 1038 00:54:14,848 --> 00:54:17,482 - He just wants to make a good impression. - Yeah. 1039 00:54:17,618 --> 00:54:19,647 What do you, what do you do, then? 1040 00:54:19,783 --> 00:54:21,484 Well, I don't do anything. 1041 00:54:21,619 --> 00:54:23,118 Like, anything? 1042 00:54:23,254 --> 00:54:26,128 No. Well, I don't work. I don't believe in it. 1043 00:54:26,264 --> 00:54:27,705 - Oh. - Yeah, we get by, right? 1044 00:54:27,729 --> 00:54:29,692 - Mm. Mm. - Yeah, we sell a bit of marijuana, 1045 00:54:29,828 --> 00:54:31,500 drop a bit of cider to the locals. 1046 00:54:31,635 --> 00:54:33,315 Let's get that fixed. Where's the plasters? 1047 00:54:33,398 --> 00:54:34,398 Oh. 1048 00:54:41,772 --> 00:54:43,944 Oh, my God. 1049 00:54:44,080 --> 00:54:45,512 Look at their faces. 1050 00:54:45,648 --> 00:54:47,709 You should have taken a picture. 1051 00:54:47,844 --> 00:54:50,251 Of course I'm a bloody doctor. 1052 00:54:50,387 --> 00:54:52,454 - Oh! - We totally had them. 1053 00:54:52,590 --> 00:54:54,334 - We totally had them, right? - Well, yeah, I mean... 1054 00:54:54,358 --> 00:54:55,785 You fucking asshole. 1055 00:54:55,920 --> 00:54:58,386 Come on. How else could we afford all this? 1056 00:54:58,521 --> 00:54:59,487 Come here. 1057 00:55:02,500 --> 00:55:03,972 - Here, try that. - What is this? 1058 00:55:03,996 --> 00:55:05,738 They say it smells like a rugby club locker room. 1059 00:55:05,762 --> 00:55:07,661 Mmm! 1060 00:55:07,797 --> 00:55:09,063 Yeah, right? 1061 00:55:09,198 --> 00:55:10,912 Agnes, love, you have to eat your vegetables. 1062 00:55:10,936 --> 00:55:12,340 ...I'm increasingly finding 1063 00:55:12,475 --> 00:55:13,746 the simple things in life bring you joy. 1064 00:55:13,770 --> 00:55:15,169 Eat your greens, sweetheart. 1065 00:55:15,304 --> 00:55:18,610 And, Agnes, we don't chew with our mouths open. 1066 00:55:18,746 --> 00:55:21,482 Gorgonzola, Camembert, Emmental. 1067 00:55:21,617 --> 00:55:24,285 You can keep it. Stinking Bishop is number one. 1068 00:55:24,421 --> 00:55:26,654 - Never had it. - Get it. - Agnes? 1069 00:55:26,790 --> 00:55:29,154 Please, could you stop telling my daughter what to do? 1070 00:55:29,289 --> 00:55:30,389 Mmm! 1071 00:55:30,524 --> 00:55:32,055 But she needs to be told, so... 1072 00:55:32,191 --> 00:55:33,602 Yes, but you're not her mother. I'm her mother. 1073 00:55:33,626 --> 00:55:35,057 Yeah. But you do agree, right? 1074 00:55:35,193 --> 00:55:36,669 That it's disgusting eating with my mouth open. 1075 00:55:36,693 --> 00:55:38,193 Okay. 1076 00:55:38,329 --> 00:55:40,531 Yeah. But it's for her parents to tell her. 1077 00:55:40,666 --> 00:55:42,404 - Is that the rule? - Yeah. 1078 00:55:42,539 --> 00:55:45,537 Mm. No, Ciara grew up in the care system. 1079 00:55:45,673 --> 00:55:47,437 All the kids parenting each other, 1080 00:55:47,573 --> 00:55:48,905 doing what they were told. 1081 00:55:49,041 --> 00:55:52,107 I mean, she doesn't know "the rules." Sorry. 1082 00:55:52,242 --> 00:55:54,012 I didn't mean anything by it, Louise. 1083 00:55:54,147 --> 00:55:56,157 To be fair, though, you did cross a line for Louise. 1084 00:55:56,181 --> 00:55:57,624 You don't criticize other people's children. 1085 00:55:57,648 --> 00:55:59,253 You should say sorry. 1086 00:55:59,389 --> 00:56:00,385 It's okay. 1087 00:56:00,387 --> 00:56:01,387 I'm sorry, Louise. 1088 00:56:01,519 --> 00:56:03,892 And to Agnes. 1089 00:56:04,027 --> 00:56:05,124 I'm sorry, Agnes. 1090 00:56:05,259 --> 00:56:06,890 It's okay. 1091 00:56:07,590 --> 00:56:10,124 Louise? 1092 00:56:11,699 --> 00:56:14,403 There anything you'd like to say? 1093 00:56:18,569 --> 00:56:21,007 I-I maybe... 1094 00:56:21,142 --> 00:56:22,538 overreacted. 1095 00:56:22,674 --> 00:56:24,809 Off we go. It's all good. 1096 00:56:24,945 --> 00:56:26,481 It's all good. A healthy disagreement. 1097 00:56:26,617 --> 00:56:30,085 Teach our kids we can be honest with each other. 1098 00:56:30,221 --> 00:56:32,649 Right, top up. 1099 00:56:33,252 --> 00:56:36,151 Agnes, um, why don't you and Ant show us your, um, 1100 00:56:36,287 --> 00:56:38,423 your dance routine y'all have been working on? 1101 00:56:38,558 --> 00:56:40,756 - Yes. - Sure. 1102 00:56:41,359 --> 00:56:44,030 - Is it all set up, ready to go in the tape deck? - Yep. 1103 00:56:44,165 --> 00:56:45,530 All right. 1104 00:56:45,666 --> 00:56:48,231 You tell me when you're ready. 1105 00:56:48,366 --> 00:56:49,802 Ready. 1106 00:56:51,942 --> 00:56:53,753 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1107 00:56:53,777 --> 00:56:55,281 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1108 00:56:55,305 --> 00:56:57,040 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1109 00:56:57,176 --> 00:56:58,975 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1110 00:56:59,111 --> 00:57:00,747 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1111 00:57:00,882 --> 00:57:01,920 ♪ Where did you come from? ♪ 1112 00:57:01,944 --> 00:57:03,519 ♪ Where did you go? ♪ 1113 00:57:03,654 --> 00:57:05,749 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1114 00:57:05,885 --> 00:57:07,125 Ant, what's... 1115 00:57:07,216 --> 00:57:08,954 What's the matter, mate? You're... 1116 00:57:09,090 --> 00:57:10,769 I mean, he's completely out of time with the music. 1117 00:57:10,793 --> 00:57:12,338 No, no, no. You guys were doing great. 1118 00:57:12,362 --> 00:57:13,760 Just-just-just start it again. 1119 00:57:13,895 --> 00:57:15,506 Yeah, no, I'll start it again. Sorry about that. 1120 00:57:15,530 --> 00:57:16,993 - It's okay. - Ready? 1121 00:57:17,128 --> 00:57:19,127 ♪ Cotton Eye Joe? ♪ 1122 00:57:20,201 --> 00:57:21,998 One, two, three. 1123 00:57:24,940 --> 00:57:27,208 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1124 00:57:27,343 --> 00:57:28,742 Fucking hell. 1125 00:57:28,877 --> 00:57:29,982 ♪ Where did you come from, where did... ♪ 1126 00:57:30,006 --> 00:57:31,709 Ant? Ant. 1127 00:57:31,845 --> 00:57:33,580 Wha... What are you doing? 1128 00:57:33,715 --> 00:57:36,317 Come on, man. Concentrate. All right? 1129 00:57:36,452 --> 00:57:38,050 Hey, Paddy, they're doing great. 1130 00:57:38,186 --> 00:57:39,864 Yeah, but he's got no rhythm at all, and he's spoiling 1131 00:57:39,888 --> 00:57:41,687 - the routine. - Paddy, they're just kids. 1132 00:57:41,822 --> 00:57:43,655 Listen, my dad always used to say 1133 00:57:43,791 --> 00:57:45,427 you have to work really hard at life, 1134 00:57:45,562 --> 00:57:49,128 otherwise you will amount to nothing. 1135 00:57:49,397 --> 00:57:50,696 Ant, come on, mate. 1136 00:57:50,832 --> 00:57:52,930 Feel the music. This is the one, yeah? 1137 00:57:53,065 --> 00:57:54,665 ♪ Where did you go? ♪ 1138 00:57:54,771 --> 00:57:56,310 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1139 00:57:56,334 --> 00:57:58,003 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1140 00:57:58,138 --> 00:57:59,484 - Whoo! - ♪ I'd been married long time ago ♪ 1141 00:57:59,508 --> 00:58:01,006 ♪ Where did you come from? ♪ 1142 00:58:01,142 --> 00:58:02,688 ♪ Where did you go? Where did you come from... ♪ 1143 00:58:02,712 --> 00:58:04,905 Oh, my G... Oh, my God. Oh, my God. 1144 00:58:05,040 --> 00:58:08,082 Ant. What is wrong with you? 1145 00:58:08,218 --> 00:58:09,384 How hard can it be? 1146 00:58:09,520 --> 00:58:10,916 Just feel the rhythm in your feet. 1147 00:58:11,051 --> 00:58:14,453 Like one, two, three, four, five, six, seven, eight. 1148 00:58:14,588 --> 00:58:16,251 Ant, listen to your dad, please. 1149 00:58:16,386 --> 00:58:18,089 Come on, look at Agnes. Do what she's do... 1150 00:58:18,225 --> 00:58:20,726 - She's doing it. - I don't want to dance anymore. 1151 00:58:20,862 --> 00:58:22,422 - Whoa. What... - Honey. 1152 00:58:22,526 --> 00:58:24,366 No, she's got to do it. She's got to come back. 1153 00:58:24,429 --> 00:58:26,730 - No, she doesn't want to dance anymore. - Go, go. Go. 1154 00:58:26,865 --> 00:58:28,629 Go get your friend, boy. Come on. 1155 00:58:28,765 --> 00:58:30,433 I... 1156 00:58:30,568 --> 00:58:32,202 Mate. Mate. 1157 00:58:32,337 --> 00:58:34,505 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe... ♪ 1158 00:58:34,640 --> 00:58:36,744 Honey. One more time. 1159 00:58:36,880 --> 00:58:39,146 - Ben. She doesn't want to. - I hear you. I hear you. 1160 00:58:39,281 --> 00:58:41,310 One more time. Mm. 1161 00:58:41,446 --> 00:58:42,713 Hey. 1162 00:58:42,848 --> 00:58:44,317 Hey. Here we go. 1163 00:58:44,452 --> 00:58:45,652 This is the one, boy. 1164 00:58:47,124 --> 00:58:48,451 Let me rewind it. 1165 00:58:51,055 --> 00:58:52,554 Come on. Come on, come on, come on. 1166 00:58:52,689 --> 00:58:54,229 Takes ages. 1167 00:58:54,364 --> 00:58:55,796 Ready? 1168 00:58:55,932 --> 00:58:57,599 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1169 00:58:57,735 --> 00:58:59,196 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1170 00:58:59,331 --> 00:59:01,044 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1171 00:59:01,068 --> 00:59:03,302 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1172 00:59:05,007 --> 00:59:06,445 ♪ If it hadn't been for Cotton Eye Joe ♪ 1173 00:59:06,469 --> 00:59:08,139 ♪ I'd been married long time ago ♪ 1174 00:59:08,274 --> 00:59:09,954 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1175 00:59:09,978 --> 00:59:10,906 ♪ Where did you come from, Cotton Eye Joe? ♪ 1176 00:59:10,907 --> 00:59:12,413 - No! - Paddy! 1177 00:59:12,548 --> 00:59:14,246 - Fuck. - Agnes, come here. 1178 00:59:14,382 --> 00:59:16,059 It's all right. It's all right. It's all right. 1179 00:59:16,083 --> 00:59:17,330 It's all right, boy. It's all right. 1180 00:59:17,354 --> 00:59:18,464 You can still do it on your own. 1181 00:59:18,488 --> 00:59:19,986 Five, six, seven, eight. Come on. 1182 00:59:20,122 --> 00:59:21,935 - Hey, turn it off. Turn it off! - What? 1183 00:59:21,959 --> 00:59:24,258 - Is there a problem? - Christ, Paddy, he's a child. 1184 00:59:24,394 --> 00:59:25,559 What is wrong with you? 1185 00:59:25,695 --> 00:59:26,969 Why are you talking to him like that? 1186 00:59:26,993 --> 00:59:28,826 Ah. Now you're parenting our child. 1187 00:59:28,962 --> 00:59:30,528 Because we do things differently. 1188 00:59:30,664 --> 00:59:31,995 - Wow. - Oh. 1189 00:59:32,130 --> 00:59:33,713 This is not about doing things differently. 1190 00:59:33,737 --> 00:59:35,636 This is about doing what is right, okay? 1191 00:59:35,772 --> 00:59:37,372 I mean, y-you should be offering your son 1192 00:59:37,403 --> 00:59:39,312 some love while he's crying, not shouting at him. 1193 00:59:39,336 --> 00:59:40,880 I mean, come on, Paddy. He's just a kid. 1194 00:59:40,904 --> 00:59:42,237 Just let him dance. 1195 00:59:42,373 --> 00:59:44,507 That was not dancing. Ant, go to your room. 1196 00:59:44,642 --> 00:59:46,419 - God, I can't listen to the way you talk to him. - Paddy... 1197 00:59:46,443 --> 00:59:49,482 - Go to your room! - Paddy! - Stop! Enough! Stop it! 1198 00:59:49,617 --> 00:59:51,620 Listen to me. 1199 00:59:59,792 --> 01:00:01,927 Dad. 1200 01:00:04,034 --> 01:00:05,161 Sorry. 1201 01:00:05,297 --> 01:00:08,230 Let me talk to your mom for just a second, okay? 1202 01:00:09,701 --> 01:00:11,069 Jesus Christ. 1203 01:00:11,204 --> 01:00:13,204 I want to pack up the car, and I want to leave now. 1204 01:00:13,307 --> 01:00:14,374 Okay. 1205 01:00:14,509 --> 01:00:15,976 Just... Look, Louise. 1206 01:00:16,111 --> 01:00:17,887 We've had a little bit too much to drink to... 1207 01:00:17,911 --> 01:00:19,644 No, I don't care. I want to go. 1208 01:00:19,779 --> 01:00:21,477 Okay, Louise, we'll go. 1209 01:00:21,613 --> 01:00:24,313 Just... just let me get some coffee in me first. 1210 01:00:24,448 --> 01:00:26,419 - All right? - We shouldn't have come back here. 1211 01:00:26,554 --> 01:00:28,086 - You... - Okay. 1212 01:00:28,222 --> 01:00:30,129 Jesus, Ben, you have no problem standing up to me, 1213 01:00:30,153 --> 01:00:32,760 but you won't say shit to him. 1214 01:00:43,767 --> 01:00:45,667 Please don't leave before Paddy's up. 1215 01:00:45,803 --> 01:00:50,177 He'll be so angry, and it would be better for me and for Ant. 1216 01:00:50,446 --> 01:00:51,579 Wait, is it that bad? 1217 01:00:51,715 --> 01:00:53,414 If you could just let him save face. 1218 01:00:53,550 --> 01:00:55,011 Like a reminder on your phone 1219 01:00:55,147 --> 01:00:58,819 of an appointment you can't miss. 1220 01:01:47,429 --> 01:01:50,299 God, he's rubbish, isn't he? 1221 01:02:09,259 --> 01:02:11,221 Ant, what is it? 1222 01:03:55,664 --> 01:03:57,899 That's your... 1223 01:04:35,705 --> 01:04:37,470 Oh, my God. 1224 01:04:37,805 --> 01:04:40,304 Oh, my God. 1225 01:04:55,820 --> 01:04:59,895 I need to get my parents alone. They'll know what to do. 1226 01:05:15,544 --> 01:05:18,045 Dad. Play catch? 1227 01:05:18,912 --> 01:05:21,213 When I finish my coffee. 1228 01:05:30,320 --> 01:05:32,460 Oh, fuck. 1229 01:05:32,596 --> 01:05:34,459 All right, shithead. 1230 01:05:35,858 --> 01:05:39,198 What's the matter? Cat got your tongue? 1231 01:05:42,805 --> 01:05:44,973 What the fuck? 1232 01:05:48,137 --> 01:05:50,105 Oh, coffee. 1233 01:05:50,241 --> 01:05:52,310 That's a good lad. 1234 01:05:59,015 --> 01:06:01,088 Show me. 1235 01:06:05,562 --> 01:06:08,557 Show me love. 1236 01:06:25,574 --> 01:06:28,577 You're smelling stale, boy. 1237 01:06:32,950 --> 01:06:34,486 Oh, fuck. 1238 01:06:37,819 --> 01:06:41,595 Oh, now you want a piggyback. 1239 01:06:41,730 --> 01:06:43,391 You cheeky sod. 1240 01:06:44,260 --> 01:06:47,567 Actually, it'll show everyone we're still friends. Come on. 1241 01:06:47,702 --> 01:06:50,396 Come on. Hop on. 1242 01:06:50,532 --> 01:06:52,266 Oh, fucking hell. 1243 01:06:52,402 --> 01:06:55,069 What have you been eating? 1244 01:06:55,205 --> 01:06:57,544 Come on. 1245 01:07:25,838 --> 01:07:27,471 Hey. 1246 01:07:28,172 --> 01:07:30,478 I am so sorry. 1247 01:07:30,613 --> 01:07:31,905 I-I just... 1248 01:07:32,040 --> 01:07:37,812 I drank way too much, and I was way out of line. 1249 01:07:40,286 --> 01:07:43,454 I think we all drank too much. 1250 01:07:44,793 --> 01:07:46,056 Where's Agnes? 1251 01:07:46,192 --> 01:07:48,023 Here she is. 1252 01:07:48,158 --> 01:07:49,763 Hey, honey. 1253 01:07:49,898 --> 01:07:51,325 You okay? 1254 01:07:51,461 --> 01:07:54,069 Aggie, what's the matter? 1255 01:07:55,369 --> 01:07:57,031 - Did you cut yourself? - Oh. 1256 01:07:57,167 --> 01:07:59,335 Oh. No. 1257 01:07:59,471 --> 01:08:01,838 Uh, okay, that's fine. Come on. 1258 01:08:01,974 --> 01:08:03,419 - What's going on? - I'm gonna take you to the bathroom. 1259 01:08:03,443 --> 01:08:06,378 - She got her period. - Oh. 1260 01:08:07,746 --> 01:08:10,080 Oh. Oh, this is all totally normal. 1261 01:08:10,215 --> 01:08:12,549 Mom, no, it's not. 1262 01:08:14,818 --> 01:08:17,317 Ah! Listen, I need a beer. Do you want one? 1263 01:08:17,452 --> 01:08:19,287 No, I'm good. 1264 01:08:19,422 --> 01:08:21,154 Whoa! All right. 1265 01:08:21,289 --> 01:08:24,524 All right. Where's this newfound enthusiasm come from? 1266 01:08:24,660 --> 01:08:27,468 Five more minutes, all right? 1267 01:08:28,766 --> 01:08:31,370 Go on, Ben. Put some heat in that arm. 1268 01:08:32,338 --> 01:08:35,638 Whoop! Fuck. Wow. 1269 01:08:51,653 --> 01:08:53,921 We're gonna leave, right? 1270 01:08:54,557 --> 01:08:56,962 Aggie, we're gonna leave. 1271 01:08:57,098 --> 01:08:59,967 We just need to stay calm. 1272 01:09:00,103 --> 01:09:01,300 - How can I stay calm? - Okay. 1273 01:09:01,435 --> 01:09:03,164 What about Ant? We need to take Ant. 1274 01:09:03,300 --> 01:09:04,634 Aggie? Listen. 1275 01:09:04,770 --> 01:09:06,412 I need you to be brave, okay? Can you be brave? 1276 01:09:06,436 --> 01:09:08,036 - Yeah. - Okay. 1277 01:09:08,172 --> 01:09:10,307 You're gonna stay here, and you're gonna sit tight, 1278 01:09:10,443 --> 01:09:12,172 and you're gonna lock the door. 1279 01:09:12,307 --> 01:09:14,007 Yeah? 1280 01:09:14,610 --> 01:09:16,045 - Mom... - Aggie. 1281 01:09:16,181 --> 01:09:17,881 Lock the door. 1282 01:09:18,016 --> 01:09:19,550 Okay? 1283 01:09:36,070 --> 01:09:37,503 Everything all right? 1284 01:09:37,639 --> 01:09:39,312 Yeah, it'll be fine. 1285 01:09:39,336 --> 01:09:41,635 She just, uh... 1286 01:09:41,770 --> 01:09:44,779 got herself into a bit of a state. 1287 01:09:44,915 --> 01:09:46,514 Ben, she asked for you. 1288 01:09:46,649 --> 01:09:49,043 He's always better with her when she's like this. 1289 01:09:49,179 --> 01:09:50,515 Hmm. 1290 01:09:50,651 --> 01:09:52,719 - Sorry about this, guys. - No, no, no, no. 1291 01:09:52,854 --> 01:09:53,854 No worries. 1292 01:09:53,953 --> 01:09:55,487 Hey. 1293 01:09:56,222 --> 01:09:57,858 Can we do anything? 1294 01:09:57,994 --> 01:10:00,090 No. It'll be fine. 1295 01:10:00,225 --> 01:10:01,955 Don't worry. 1296 01:10:14,803 --> 01:10:16,544 Okay. 1297 01:10:16,679 --> 01:10:18,009 Okay. 1298 01:10:18,611 --> 01:10:21,015 Louise. Louise, what are you doing? 1299 01:10:21,151 --> 01:10:22,357 Everything okay in there? 1300 01:10:22,381 --> 01:10:24,015 Yeah, we're all good. 1301 01:10:24,151 --> 01:10:25,418 Anything we can get you? 1302 01:10:25,553 --> 01:10:28,388 No, no, no. We'll just be a minute. 1303 01:10:29,752 --> 01:10:31,955 We can't let on. 1304 01:10:32,090 --> 01:10:33,326 Yeah? 1305 01:10:33,462 --> 01:10:35,057 We can't look stressed or scared. 1306 01:10:35,193 --> 01:10:37,665 We just have to go out there and be completely normal, okay? 1307 01:10:37,800 --> 01:10:40,134 We've been pretending it's normal since we got here. 1308 01:10:40,270 --> 01:10:43,337 This is so not normal. 1309 01:10:43,472 --> 01:10:46,268 I can't do this. I can't go out there. 1310 01:10:48,275 --> 01:10:49,739 Okay. You're right. 1311 01:10:49,874 --> 01:10:51,545 You're right, baby. It's not normal. 1312 01:10:51,680 --> 01:10:55,047 And you don't have to pretend it's normal. 1313 01:10:55,182 --> 01:10:57,283 I think that we tell them 1314 01:10:57,419 --> 01:10:59,715 that you had your first period, yeah? 1315 01:10:59,850 --> 01:11:01,785 And-and-and that you're super freaked out 1316 01:11:01,920 --> 01:11:03,794 and that even your daddy couldn't calm you down, 1317 01:11:03,818 --> 01:11:05,692 so we just need to get you home. 1318 01:11:05,827 --> 01:11:07,323 Okay? 1319 01:11:07,459 --> 01:11:09,589 Oh, no, no, baby, baby. 1320 01:11:09,724 --> 01:11:11,091 All those tears are good. 1321 01:11:11,226 --> 01:11:13,801 All those anxious thoughts, you can show them. 1322 01:11:13,937 --> 01:11:15,229 - Okay? - Okay. 1323 01:11:15,364 --> 01:11:16,364 Okay. 1324 01:11:19,942 --> 01:11:22,739 Okay. 1325 01:11:33,717 --> 01:11:36,357 Yeah, all right. See you soon. 1326 01:11:38,591 --> 01:11:40,761 - Hey, how is she? - Hi. 1327 01:11:40,897 --> 01:11:44,193 Oh, she's, uh, well, she's pretty freaked out. 1328 01:11:44,329 --> 01:11:45,496 Oh, bless her. 1329 01:11:45,632 --> 01:11:47,166 - Yeah. - It's a big day. - Yeah. 1330 01:11:47,301 --> 01:11:48,700 Yeah, yeah. 1331 01:11:48,835 --> 01:11:52,703 She's just totally overwhelmed and-and, uh... 1332 01:11:52,838 --> 01:11:55,910 I think it might be best if we got her home. 1333 01:11:56,046 --> 01:11:58,312 - Yeah. - Oh. Okay. 1334 01:11:58,448 --> 01:12:01,014 Well, does she want to lie down or...? 1335 01:12:01,149 --> 01:12:02,680 No. I-I-I think she just, 1336 01:12:02,816 --> 01:12:05,050 she just wants her own bed, right, sweetie? 1337 01:12:05,186 --> 01:12:06,653 Yeah, I mean, I-I... 1338 01:12:06,788 --> 01:12:08,265 She'll probably just sleep in the car, to be honest. 1339 01:12:08,289 --> 01:12:09,515 Aw. It's okay, love. 1340 01:12:11,227 --> 01:12:12,525 - Oh. - Oh. 1341 01:12:12,660 --> 01:12:14,796 She's just feeling a little self-conscious. 1342 01:12:14,931 --> 01:12:15,931 There's no need. 1343 01:12:16,058 --> 01:12:18,964 - Perfectly natural. - Yeah. 1344 01:12:19,433 --> 01:12:21,694 Yeah, you're not a girl anymore. 1345 01:12:21,830 --> 01:12:23,296 You're a woman now. 1346 01:12:24,165 --> 01:12:27,709 Must have been a bit of a shock for you. 1347 01:12:27,844 --> 01:12:29,938 Out there. 1348 01:12:31,811 --> 01:12:34,281 - Would you like a drop of brandy? - No. 1349 01:12:34,417 --> 01:12:36,882 I think we're gonna hit the road. 1350 01:12:37,251 --> 01:12:39,519 Yeah. Yeah, of course. 1351 01:12:39,654 --> 01:12:41,251 You know, we-we had a really great time. 1352 01:12:41,387 --> 01:12:44,056 Well... well, I hope so. 1353 01:12:44,192 --> 01:12:45,656 I know we can both be... 1354 01:12:45,792 --> 01:12:47,270 A bit much. 1355 01:12:47,294 --> 01:12:48,494 Oh, God. No, no. Really. 1356 01:12:48,629 --> 01:12:50,229 - I mean, you-you guys have been... - Aw. 1357 01:12:50,298 --> 01:12:52,866 Just a breath of fresh air. 1358 01:12:54,129 --> 01:12:58,373 Oh, well, that is very sweet of you to say. 1359 01:13:10,683 --> 01:13:11,813 You're sure I can't quickly 1360 01:13:11,949 --> 01:13:13,717 make you some sandwiches for the journey? 1361 01:13:13,852 --> 01:13:15,315 Oh, that's so kind of you, 1362 01:13:15,450 --> 01:13:18,525 but we'll, uh, we'll just stop on the way. 1363 01:13:21,958 --> 01:13:24,993 Oh, shit. The tire. 1364 01:13:25,128 --> 01:13:26,708 We'll just drive on it. 1365 01:13:26,732 --> 01:13:28,199 No, they're gonna see it. 1366 01:13:28,335 --> 01:13:29,335 We'll be gone. 1367 01:13:29,470 --> 01:13:32,034 But they have to open the gate. 1368 01:13:33,104 --> 01:13:36,871 All right, well, uh, again, thanks so much. 1369 01:13:37,007 --> 01:13:38,476 - You're all set? - Yep. 1370 01:13:38,612 --> 01:13:40,512 - Yeah. Great. - Yeah. 1371 01:13:40,647 --> 01:13:42,376 Oh, you're kidding. 1372 01:13:42,512 --> 01:13:44,146 Oh, no. 1373 01:13:44,282 --> 01:13:45,548 Ugh. 1374 01:13:45,683 --> 01:13:48,489 That is bad luck. Come see. 1375 01:13:51,227 --> 01:13:53,391 Yeah. Yeah, you got a nail. 1376 01:13:53,526 --> 01:13:57,092 That is really, really bad luck. 1377 01:13:57,227 --> 01:14:01,268 Well, um, you have a phone? I can call the AA. 1378 01:14:01,403 --> 01:14:03,403 Behave. You don't need the AA. 1379 01:14:03,539 --> 01:14:07,170 I can plug this in a jiffy. Come on. 1380 01:14:07,506 --> 01:14:09,242 No, it's fine. 1381 01:14:09,378 --> 01:14:10,772 W-We got an annual membership. 1382 01:14:10,908 --> 01:14:12,205 It's the least I could do, man. 1383 01:14:12,340 --> 01:14:14,245 Come on. Come give me a hand with the kit. 1384 01:14:14,380 --> 01:14:16,110 Won't be a tick. 1385 01:14:24,687 --> 01:14:26,890 Just around here. 1386 01:15:06,432 --> 01:15:08,068 Do me a favor. 1387 01:15:08,203 --> 01:15:09,497 Grab that jack. 1388 01:15:27,718 --> 01:15:29,689 Right. 1389 01:15:30,559 --> 01:15:32,556 Well, why don't we call it, uh, 1390 01:15:32,691 --> 01:15:34,855 90 for labor, 70 for parts. 1391 01:15:34,990 --> 01:15:36,262 Paddy. 1392 01:15:37,429 --> 01:15:38,630 All right, gang. 1393 01:15:38,766 --> 01:15:40,864 - Let's hit the road. - Yeah. 1394 01:15:40,999 --> 01:15:44,731 Agnes, you, uh, got everything you need? 1395 01:15:44,866 --> 01:15:46,671 Yep. 1396 01:15:46,807 --> 01:15:48,936 Yeah. 1397 01:15:49,071 --> 01:15:50,837 You absolutely sure? 1398 01:15:50,973 --> 01:15:53,845 - Mom. - Mm-hmm? 1399 01:15:56,714 --> 01:15:58,413 Um... 1400 01:15:58,549 --> 01:15:59,684 Oh, no. 1401 01:15:59,820 --> 01:16:01,483 How the hell did he get up there? 1402 01:16:01,619 --> 01:16:03,757 Ant, you do that? 1403 01:16:04,393 --> 01:16:05,892 I just want to be at home. 1404 01:16:06,028 --> 01:16:08,728 Well, you can't leave without Hoppy, right, mate? 1405 01:16:09,297 --> 01:16:11,531 No, we can't. 1406 01:16:11,667 --> 01:16:12,987 I was actually doing the guttering 1407 01:16:13,095 --> 01:16:14,734 just before you guys arrived. 1408 01:16:14,870 --> 01:16:16,630 You know what, mate? You're taller than I am. 1409 01:16:16,701 --> 01:16:18,234 Longer arms and all that. 1410 01:16:18,370 --> 01:16:22,302 I'll hold the bottom. You get up there and grab it. 1411 01:16:37,493 --> 01:16:40,126 - All good? - Yeah. 1412 01:16:52,406 --> 01:16:53,536 Whoop. 1413 01:16:53,672 --> 01:16:55,035 Sorry, mate. It slipped. 1414 01:16:55,171 --> 01:16:57,238 Don't worry, I've got you. 1415 01:17:10,585 --> 01:17:13,755 Whoa! Whoa! Whoa! Careful, mate. Careful. 1416 01:17:13,891 --> 01:17:15,128 That's on you. 1417 01:17:15,264 --> 01:17:16,689 You all right? 1418 01:17:16,824 --> 01:17:18,292 Whoa. 1419 01:17:26,274 --> 01:17:27,807 Oh, no. 1420 01:17:28,906 --> 01:17:30,743 Oh, I'm so sorry, Agnes. 1421 01:17:30,878 --> 01:17:34,110 I think an animal must have got to him. 1422 01:17:37,484 --> 01:17:39,051 You all right? 1423 01:17:39,187 --> 01:17:40,015 Mm. 1424 01:17:40,016 --> 01:17:41,756 It's okay. 1425 01:17:41,891 --> 01:17:44,952 We'll get him home and get him all fixed up. 1426 01:17:45,087 --> 01:17:46,319 Well, thank you for coming. 1427 01:17:46,455 --> 01:17:48,562 - Oh, say goodbye to Agnes. - Bye, Ciara. 1428 01:17:48,698 --> 01:17:52,029 Come here, big man. Hug it up. Yeah. 1429 01:17:52,999 --> 01:17:54,228 We won't leave you. 1430 01:17:54,364 --> 01:17:56,163 You be safe on those roads, all right? 1431 01:17:56,299 --> 01:17:57,735 - Ant? - Hey, you don't get away. 1432 01:17:57,870 --> 01:18:00,006 Come here. 1433 01:18:02,939 --> 01:18:04,404 Yeah. 1434 01:18:11,013 --> 01:18:12,280 All right. 1435 01:18:12,415 --> 01:18:15,716 Well, next time you guys are in London, 1436 01:18:15,852 --> 01:18:16,986 just give us a... 1437 01:18:17,122 --> 01:18:18,485 Yeah, yeah, definitely. 1438 01:18:18,620 --> 01:18:20,332 Yeah, you guys let us know when you get there. 1439 01:18:20,356 --> 01:18:23,764 You could send me a... little text. 1440 01:18:28,699 --> 01:18:30,766 Absolutely. 1441 01:18:31,035 --> 01:18:32,867 Except you won't, will you? 1442 01:18:33,003 --> 01:18:35,069 I'm sorry? 1443 01:18:35,672 --> 01:18:39,813 You're still not being completely honest, are you? 1444 01:18:46,147 --> 01:18:48,514 No, we're not. 1445 01:18:49,217 --> 01:18:50,783 We've been lying to you. 1446 01:18:50,918 --> 01:18:53,453 I mean, we're not gonna invite you to London, are we? 1447 01:18:53,588 --> 01:18:55,624 We're never gonna see you again because 1448 01:18:55,759 --> 01:18:57,698 Ben and I, 1449 01:18:57,833 --> 01:19:00,295 we won't be together. 1450 01:19:01,702 --> 01:19:05,366 I betrayed Ben with someone else 1451 01:19:05,502 --> 01:19:10,605 because I was deeply unhappy in my marriage. 1452 01:19:11,441 --> 01:19:13,439 And, uh, I've apologized, 1453 01:19:13,574 --> 01:19:15,409 but it has become clear this weekend 1454 01:19:15,545 --> 01:19:21,921 that maybe Ben and I can't get past this. 1455 01:19:25,689 --> 01:19:27,355 Wow. 1456 01:19:28,494 --> 01:19:30,162 Honesty. 1457 01:19:30,298 --> 01:19:31,591 Finally. 1458 01:19:32,728 --> 01:19:36,403 We believe honesty is the first step to fixing things, 1459 01:19:36,538 --> 01:19:37,964 and we think you can. 1460 01:19:38,100 --> 01:19:40,907 Ben told me he wants to. 1461 01:19:41,643 --> 01:19:43,837 Ben loves you very much, Louise. 1462 01:19:45,576 --> 01:19:47,773 I'm sorry. I don't know why I said all that. 1463 01:19:47,909 --> 01:19:49,312 No. 1464 01:19:49,447 --> 01:19:51,914 No, it's good to get it all out. 1465 01:19:52,050 --> 01:19:53,448 I think we should go. 1466 01:19:53,583 --> 01:19:55,714 Yeah, we'll send you the bill for the therapy. 1467 01:19:55,850 --> 01:19:58,488 And we'll see you both in London. 1468 01:19:58,623 --> 01:20:00,127 Yeah. 1469 01:20:00,763 --> 01:20:05,261 Ant, could you get the gate for us? 1470 01:20:07,797 --> 01:20:09,529 Ant! 1471 01:20:14,073 --> 01:20:15,507 No need, mate. 1472 01:20:27,686 --> 01:20:29,549 All right. 1473 01:20:43,170 --> 01:20:45,599 All right, everybody, just stay nice and calm. 1474 01:20:45,734 --> 01:20:48,035 - What about Ant? - We're gonna come back for him. 1475 01:20:48,171 --> 01:20:49,703 We can't leave him. 1476 01:20:49,839 --> 01:20:51,973 Baby, if we don't get away, we can't help him. 1477 01:20:52,109 --> 01:20:54,047 Okay? You understand that? 1478 01:20:54,783 --> 01:20:57,810 All right. Just smile and wave. 1479 01:20:57,946 --> 01:21:00,283 Bye. 1480 01:21:10,191 --> 01:21:11,392 Dad! Dad, stop! 1481 01:21:11,527 --> 01:21:13,796 - What? - He-he threw Ant in the lake! 1482 01:21:13,931 --> 01:21:16,101 Shit! 1483 01:21:18,469 --> 01:21:21,068 Goddamn it! All right, take the wheel. 1484 01:21:21,204 --> 01:21:23,636 - Just drive! - Ben! 1485 01:21:31,313 --> 01:21:33,448 Mom, stop! 1486 01:21:43,695 --> 01:21:45,361 Ant! 1487 01:22:09,952 --> 01:22:13,021 What do we want here? We want... pay and transfer? 1488 01:22:13,156 --> 01:22:15,589 200 grand. Fucking tasty. 1489 01:22:15,724 --> 01:22:19,428 Uh, make transfer, pay new payee and done. 1490 01:22:19,563 --> 01:22:22,465 You're never gonna get away with this. 1491 01:22:22,600 --> 01:22:25,271 Mike's already got a buyer for your car. 1492 01:22:25,407 --> 01:22:28,709 Next week, you're gonna send an email to your landlord 1493 01:22:28,844 --> 01:22:30,442 saying you're moving home. 1494 01:22:30,578 --> 01:22:32,588 You'll send another to the school saying the same thing. 1495 01:22:32,612 --> 01:22:34,572 You don't know your neighbors, got no fucking job. 1496 01:22:34,646 --> 01:22:37,681 Nobody's gonna miss you in a place like London. 1497 01:22:38,317 --> 01:22:39,887 Look, you can have whatever you want. 1498 01:22:40,022 --> 01:22:41,688 Just please don't hurt my family. 1499 01:22:41,823 --> 01:22:43,103 Oh, your perfect fucking family? 1500 01:22:43,157 --> 01:22:44,853 You don't even love 'em, mate. 1501 01:22:44,989 --> 01:22:47,304 If you did, you'd have left him in the pond with his parents. 1502 01:22:47,328 --> 01:22:49,090 Don't worry, mate, you'll be with them soon. 1503 01:22:49,225 --> 01:22:53,297 Full amount. Transfer. 1504 01:22:57,201 --> 01:22:59,699 Why are you doing this? 1505 01:23:01,842 --> 01:23:04,539 Because you let us. 1506 01:23:07,650 --> 01:23:10,615 You fucking people. 1507 01:23:10,884 --> 01:23:13,148 With your gas-free Teslas 1508 01:23:13,284 --> 01:23:16,216 and your... line-caught tuna. 1509 01:23:16,852 --> 01:23:20,289 Giving yourself a gold star because you made friends 1510 01:23:20,425 --> 01:23:23,459 with a couple with a disabled kid. 1511 01:23:26,097 --> 01:23:29,201 Makes me fucking sick. 1512 01:23:31,001 --> 01:23:32,702 Agnes, love. 1513 01:23:33,171 --> 01:23:35,067 Roll that sleeve up, yeah? 1514 01:23:36,037 --> 01:23:38,812 It's-it's all right. It's all right. 1515 01:23:38,948 --> 01:23:40,580 It's just veterinary ketamine. 1516 01:23:40,716 --> 01:23:41,946 Not gonna kill her. 1517 01:23:42,081 --> 01:23:43,680 It's better to sedate. 1518 01:23:43,816 --> 01:23:46,982 Otherwise, they wriggle around and make a right bloody mess. 1519 01:23:47,117 --> 01:23:48,485 Ant will tell you. 1520 01:23:48,620 --> 01:23:50,149 It's just, except he can't. 1521 01:23:50,285 --> 01:23:52,551 Ciara, please. 1522 01:23:52,686 --> 01:23:54,725 No, you can't let him do this. 1523 01:23:56,164 --> 01:23:59,462 It was her who first wanted a kid. 1524 01:23:59,598 --> 01:24:02,733 Just never seems to work out, does it, love? 1525 01:24:02,868 --> 01:24:04,338 Maybe this time. 1526 01:24:04,473 --> 01:24:05,966 Yeah. 1527 01:24:10,108 --> 01:24:11,139 Look, Paddy, please. 1528 01:24:11,275 --> 01:24:13,377 Hands behind your back. 1529 01:24:30,425 --> 01:24:31,825 Louise. 1530 01:24:31,960 --> 01:24:33,608 Louise, please don't leave me here with him. 1531 01:24:33,632 --> 01:24:35,272 - Ant! - You've seen how he hurts me. 1532 01:24:35,365 --> 01:24:36,564 I'm a victim here, too. 1533 01:24:36,699 --> 01:24:38,397 Please, please, please. I was his first! 1534 01:24:38,532 --> 01:24:40,073 I was Agnes's age! 1535 01:24:40,208 --> 01:24:42,636 Please, you've got to believe me! 1536 01:24:42,772 --> 01:24:44,172 Please don't leave me here with him! 1537 01:24:44,238 --> 01:24:45,474 Fuck her. 1538 01:24:45,610 --> 01:24:47,614 - Come on. Come on. - Please! Louise, please! 1539 01:24:47,750 --> 01:24:49,545 Come on. 1540 01:24:51,279 --> 01:24:52,247 Get in. 1541 01:25:00,994 --> 01:25:01,994 Oh! 1542 01:25:02,125 --> 01:25:03,625 Shit. Who is it? 1543 01:25:06,100 --> 01:25:08,795 - Shit! Shit! - Oh, my God! 1544 01:25:12,367 --> 01:25:13,368 In the house! 1545 01:25:13,503 --> 01:25:15,340 There's a landline in the house! 1546 01:25:19,814 --> 01:25:21,709 Bolt the shutters! 1547 01:25:28,354 --> 01:25:30,351 - The fuck! - Paddy. 1548 01:25:30,486 --> 01:25:31,486 Fuck off! 1549 01:25:31,553 --> 01:25:33,288 This is your fucking fault. 1550 01:25:33,423 --> 01:25:35,461 You nearly fucking shot me! 1551 01:25:36,865 --> 01:25:40,365 Baby, I need you with me. 1552 01:25:52,406 --> 01:25:54,275 Paddy, mate! 1553 01:25:54,544 --> 01:25:55,915 Mate, they're in your house. 1554 01:25:56,050 --> 01:25:57,448 They're going nowhere. 1555 01:25:57,583 --> 01:25:59,083 Mate, I don't mind providing services 1556 01:25:59,218 --> 01:26:01,219 and taking my share, but this... 1557 01:26:01,355 --> 01:26:03,817 - They see your face, Mike? - Yeah. 1558 01:26:03,952 --> 01:26:07,425 Then you are in this, you like it or not. 1559 01:26:07,961 --> 01:26:09,559 Okay. 1560 01:26:09,694 --> 01:26:12,731 Um, um, uh, telephone, telephone! Come on. 1561 01:26:12,866 --> 01:26:14,567 Thank you. 1562 01:26:14,702 --> 01:26:16,701 Um... 1563 01:26:16,836 --> 01:26:18,030 Okay. 1564 01:26:18,165 --> 01:26:21,366 Oh, no, fuck! It's, um, uh, nine-nine-nine. 1565 01:26:26,208 --> 01:26:27,678 Anything? 1566 01:26:27,813 --> 01:26:30,316 - Uh-huh. - Emergency. Which service? 1567 01:26:32,647 --> 01:26:34,148 What? What? 1568 01:26:35,418 --> 01:26:36,418 It's gone dead. 1569 01:26:36,551 --> 01:26:39,358 - Um... - Fuck. 1570 01:26:42,127 --> 01:26:44,264 Okay. 1571 01:26:47,801 --> 01:26:49,536 Ben? 1572 01:26:49,671 --> 01:26:50,898 Look. 1573 01:26:51,034 --> 01:26:52,948 If we got out there and then down into the woods, 1574 01:26:52,972 --> 01:26:55,317 - I mean, in the dark, they... - No. L-Louise, they have guns. 1575 01:26:55,341 --> 01:26:56,970 Okay? They-they hunt at night. 1576 01:26:57,105 --> 01:27:00,308 Okay, if they get inside, they are gonna kill us. 1577 01:27:00,577 --> 01:27:02,478 Louise, I don't know what to do. 1578 01:27:02,613 --> 01:27:04,043 I don't know. 1579 01:27:04,179 --> 01:27:05,951 I... I don't know. I'm so sorry, Louise. 1580 01:27:06,086 --> 01:27:07,251 I-I should... I... Fuck. 1581 01:27:07,387 --> 01:27:08,851 I-I should've listened to you. 1582 01:27:08,986 --> 01:27:10,433 - It's okay. - No, it's not okay! 1583 01:27:10,457 --> 01:27:11,597 Like, I should have not let us come. 1584 01:27:11,621 --> 01:27:12,797 I... We shouldn't have stayed. 1585 01:27:12,821 --> 01:27:15,422 Ben! Stop it! 1586 01:27:15,558 --> 01:27:17,424 Listen to me. 1587 01:27:17,559 --> 01:27:19,831 Look at your daughter. 1588 01:27:20,133 --> 01:27:22,632 Your family needs you. 1589 01:27:29,938 --> 01:27:31,543 Dad, I don't like it. 1590 01:27:31,678 --> 01:27:33,478 - Okay. - Look, it's okay, honey. 1591 01:27:33,581 --> 01:27:36,277 They're just trying to scare us. All right? 1592 01:27:36,412 --> 01:27:38,013 It's okay, guys. 1593 01:27:41,089 --> 01:27:44,183 ♪ Or is this burning ♪ 1594 01:27:44,319 --> 01:27:48,961 ♪ An eternal flame? ♪ 1595 01:27:49,097 --> 01:27:52,524 Never forget this, Ben! 1596 01:27:54,396 --> 01:27:57,597 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1597 01:27:57,732 --> 01:27:59,735 ♪ Do you understand? ♪ 1598 01:27:59,870 --> 01:28:03,603 ♪ Do you feel the same? ♪ 1599 01:28:03,739 --> 01:28:08,574 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1600 01:28:08,710 --> 01:28:11,380 ♪ Is this burning ♪ 1601 01:28:11,515 --> 01:28:15,586 ♪ An eternal flame? ♪ 1602 01:28:21,061 --> 01:28:23,429 Louise. Louise. 1603 01:28:23,564 --> 01:28:25,731 Look, the thatched roof above the barn. 1604 01:28:25,866 --> 01:28:29,101 If we could light that on fire, then someone might see it. 1605 01:28:29,236 --> 01:28:30,899 Oh, my gosh. 1606 01:28:31,034 --> 01:28:33,603 - Is it gonna work? - Oh, God, I don't know. 1607 01:28:33,739 --> 01:28:36,205 It's 150 proof, but... 1608 01:28:36,340 --> 01:28:37,773 I don't know. 1609 01:28:38,708 --> 01:28:40,407 - All right. - Okay. Okay. 1610 01:28:40,542 --> 01:28:43,080 Oh, God. Fast. Go. 1611 01:28:43,215 --> 01:28:46,353 Ben, go! Jesus! 1612 01:28:50,684 --> 01:28:52,087 Okay. 1613 01:28:56,630 --> 01:28:58,035 - Jesus! Oh! Oh, my gosh! - Oh, shit! Louise! 1614 01:28:58,059 --> 01:28:59,896 - Oh, no, Ben! Pick it up! - Throw it! Oh! 1615 01:29:00,966 --> 01:29:02,713 All right, shoot the gun, and I'll throw it. 1616 01:29:02,737 --> 01:29:04,276 - It's our last shot. - Just shoot the gun, okay? 1617 01:29:04,300 --> 01:29:05,801 Okay! 1618 01:29:12,374 --> 01:29:14,073 Oh, fuck! 1619 01:29:15,346 --> 01:29:17,080 Okay, go. Go, go. 1620 01:29:24,322 --> 01:29:26,592 Did you get it? 1621 01:29:27,395 --> 01:29:30,357 Yeah, honey. Help's on the way. 1622 01:29:30,993 --> 01:29:34,500 Okay. Come on. Let's go. Come on. 1623 01:29:36,667 --> 01:29:38,330 Fuck! 1624 01:29:40,205 --> 01:29:41,750 Mate, your fucking car's on fire. Let's finish it, eh? 1625 01:29:41,774 --> 01:29:43,169 We've got them on the hook, Mike. 1626 01:29:43,304 --> 01:29:44,885 I told you, you should just top them first thing. 1627 01:29:44,909 --> 01:29:46,469 Why do you do this, play with your food? 1628 01:29:46,545 --> 01:29:47,776 You're like my mum's cat. 1629 01:29:47,912 --> 01:29:52,386 You go and you get on that roof, yeah? 1630 01:29:59,424 --> 01:30:01,388 Okay, you guys sit tight. 1631 01:30:01,523 --> 01:30:03,025 You, too, Hoppy. 1632 01:30:03,161 --> 01:30:05,893 Now, you don't move and you don't make a sound 1633 01:30:06,028 --> 01:30:08,735 until you hear my voice again, okay? 1634 01:30:08,870 --> 01:30:10,701 Okay. 1635 01:30:51,444 --> 01:30:53,579 Ben, mate? 1636 01:30:56,579 --> 01:30:58,279 That you in there? 1637 01:30:59,015 --> 01:31:01,414 You gonna give me a little dance, Ben? 1638 01:31:02,517 --> 01:31:05,150 You gonna step up or are you gonna let us shit all over you 1639 01:31:05,286 --> 01:31:08,926 like that fellow on your wife's phone? 1640 01:31:09,062 --> 01:31:10,121 Ben? 1641 01:31:10,257 --> 01:31:13,465 If it was just you and him, right, 1642 01:31:13,600 --> 01:31:16,365 you've got a gun against his head, 1643 01:31:16,500 --> 01:31:18,736 what would you do? 1644 01:31:27,276 --> 01:31:30,576 Oh, you've blown up my car, you cheeky cunt. 1645 01:31:30,712 --> 01:31:31,946 What was that? 1646 01:31:32,082 --> 01:31:34,515 You're gonna have to pay for that, Ben. 1647 01:31:34,650 --> 01:31:36,655 Coming in, Ben! 1648 01:32:02,679 --> 01:32:04,683 It's the roof. 1649 01:32:07,054 --> 01:32:08,588 Ben. 1650 01:32:09,320 --> 01:32:11,089 Honey. 1651 01:32:48,095 --> 01:32:50,525 Ant! 1652 01:32:51,761 --> 01:32:53,463 Where are you, boy? 1653 01:32:53,599 --> 01:32:55,899 I know you can hear me! 1654 01:33:03,643 --> 01:33:06,580 Oh, you fuck. 1655 01:33:54,628 --> 01:33:57,624 Not gonna pretend I'm not angry. 1656 01:34:17,616 --> 01:34:20,284 Fuck! 1657 01:34:26,427 --> 01:34:28,225 Ah, ya fuck. 1658 01:34:58,218 --> 01:35:00,358 Paddy! 1659 01:35:05,465 --> 01:35:07,331 Where is she? 1660 01:35:07,467 --> 01:35:09,164 Through there. 1661 01:35:11,406 --> 01:35:12,535 Check the cupboard. 1662 01:35:12,671 --> 01:35:14,466 Okay. 1663 01:35:37,091 --> 01:35:38,898 Ant, love? 1664 01:35:39,033 --> 01:35:41,367 If you make some noise and show us where you are, 1665 01:35:41,503 --> 01:35:42,966 we'll go easy on you. 1666 01:35:43,102 --> 01:35:45,701 No reason we can't keep you both. 1667 01:35:45,836 --> 01:35:47,100 Don't... 1668 01:35:47,235 --> 01:35:48,641 and I'm gonna put you feet first 1669 01:35:48,777 --> 01:35:51,043 through the fucking wood chipper! 1670 01:35:51,746 --> 01:35:53,439 Let's go up. 1671 01:36:44,062 --> 01:36:46,866 You fucking... 1672 01:36:47,835 --> 01:36:49,730 Go! Go, go, go! 1673 01:36:51,900 --> 01:36:53,502 Go! Go! Go! 1674 01:36:53,637 --> 01:36:54,575 Oh, shit! 1675 01:36:54,576 --> 01:36:56,810 Go, go. Right there. 1676 01:36:59,910 --> 01:37:01,240 Water. 1677 01:37:01,375 --> 01:37:03,075 Oh, fuck. Water! 1678 01:37:03,210 --> 01:37:04,884 Come on, kids. Go in. 1679 01:37:06,016 --> 01:37:08,118 Go in. That way, that way! 1680 01:37:43,424 --> 01:37:45,158 Holy shit. 1681 01:37:49,095 --> 01:37:51,059 Just grab his keys. 1682 01:37:51,194 --> 01:37:53,493 - What? What? - His car keys. 1683 01:37:58,398 --> 01:38:00,436 Through the loft. The loft. 1684 01:38:00,572 --> 01:38:02,106 Come on. 1685 01:38:07,045 --> 01:38:09,249 Can you see? 1686 01:38:09,384 --> 01:38:10,384 I can see. 1687 01:38:10,451 --> 01:38:11,650 Look, look. 1688 01:38:11,785 --> 01:38:13,650 You... you have to do this. 1689 01:38:13,786 --> 01:38:14,986 You have to go now. 1690 01:38:15,121 --> 01:38:16,684 You got to get after them, all right? 1691 01:38:16,819 --> 01:38:19,886 This is your fuckup, love. You go fix it or it's over. 1692 01:38:20,021 --> 01:38:21,394 Give me it. 1693 01:38:26,763 --> 01:38:28,660 Upstairs. 1694 01:38:31,900 --> 01:38:33,434 Oh. 1695 01:38:36,239 --> 01:38:38,076 Okay. Oh, thank God. 1696 01:38:39,208 --> 01:38:41,640 - Okay. Okay. - Oh. 1697 01:38:45,686 --> 01:38:47,151 Dad! 1698 01:38:49,417 --> 01:38:50,417 Are you okay? 1699 01:38:50,550 --> 01:38:53,489 - Yeah. Yeah. - Okay. Okay. 1700 01:38:53,625 --> 01:38:55,020 Come on. 1701 01:38:55,156 --> 01:38:56,757 There you go. 1702 01:39:10,438 --> 01:39:11,480 - All right. All right. - No. 1703 01:39:11,504 --> 01:39:13,111 All right, just be careful. 1704 01:39:13,847 --> 01:39:15,778 - Okay. - Okay. 1705 01:39:15,913 --> 01:39:17,984 Get on the ladder. 1706 01:39:41,675 --> 01:39:43,309 Ciara? 1707 01:39:43,444 --> 01:39:44,876 Ciara! 1708 01:39:45,011 --> 01:39:46,878 - Dad! Help me! - Aggie! 1709 01:39:47,013 --> 01:39:48,748 - Dad, please! - I got you! 1710 01:40:01,190 --> 01:40:03,396 I got you. I got you. 1711 01:40:08,868 --> 01:40:11,697 Oh, God. Are you okay? 1712 01:40:38,665 --> 01:40:40,231 Oh, my God. 1713 01:41:07,392 --> 01:41:10,294 All right. Go hide behind the car. 1714 01:41:10,930 --> 01:41:13,066 Hey, go through the yard. 1715 01:41:19,606 --> 01:41:20,606 Hey. 1716 01:41:32,851 --> 01:41:34,484 Go. Go. 1717 01:41:34,619 --> 01:41:37,786 Take Ant back to the car. I'll be right behind you. 1718 01:41:38,355 --> 01:41:39,851 We go together. 1719 01:42:01,309 --> 01:42:03,446 Oh, God. 1720 01:42:06,015 --> 01:42:07,414 Ciara? 1721 01:42:07,549 --> 01:42:10,183 Hey! Hey! 1722 01:42:10,319 --> 01:42:11,883 You throw that gun, Ben. 1723 01:42:13,388 --> 01:42:15,194 No. 1724 01:42:17,191 --> 01:42:18,994 Oh, baby. 1725 01:42:19,129 --> 01:42:21,464 Ciara, my darling? 1726 01:42:24,369 --> 01:42:26,837 Ciara. Oh, my darling. 1727 01:42:26,973 --> 01:42:29,237 Oh, please. Please. 1728 01:42:29,372 --> 01:42:31,502 Do whatever you want to us. 1729 01:42:31,638 --> 01:42:34,008 But please... 1730 01:42:34,143 --> 01:42:35,808 This peach? 1731 01:42:36,710 --> 01:42:38,784 You think I'm gonna hurt her? 1732 01:42:40,681 --> 01:42:43,147 You took my Ciara away from me. 1733 01:42:44,184 --> 01:42:47,285 She's all I've got to take care of me now. 1734 01:42:50,524 --> 01:42:52,825 But I promise you both... 1735 01:42:54,597 --> 01:42:56,328 ...we'll look after each other. 1736 01:42:56,463 --> 01:42:58,329 - No! - Fuck! 1737 01:43:06,207 --> 01:43:07,875 Oh, God! 1738 01:43:21,156 --> 01:43:22,459 Okay. 1739 01:43:38,879 --> 01:43:40,906 Ant, come on. 1740 01:43:42,815 --> 01:43:43,944 Ant. 1741 01:43:44,080 --> 01:43:45,911 Come on. 1742 01:43:51,090 --> 01:43:53,556 That's my boy. 1743 01:45:52,245 --> 01:45:54,179 ♪ Close your eyes ♪ 1744 01:45:54,315 --> 01:45:57,877 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1745 01:45:58,013 --> 01:46:01,779 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1746 01:46:01,914 --> 01:46:04,221 ♪ Do you understand? ♪ 1747 01:46:04,356 --> 01:46:08,060 ♪ Do you feel the same? ♪ 1748 01:46:08,196 --> 01:46:12,558 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1749 01:46:12,694 --> 01:46:15,463 ♪ Is this burning ♪ 1750 01:46:15,598 --> 01:46:19,333 ♪ An eternal flame? ♪ 1751 01:46:19,469 --> 01:46:20,965 ♪ I believe ♪ 1752 01:46:21,101 --> 01:46:25,037 ♪ It's meant to be, darling ♪ 1753 01:46:25,172 --> 01:46:29,312 ♪ I watch you when you are sleeping ♪ 1754 01:46:29,447 --> 01:46:31,380 ♪ You belong with me ♪ 1755 01:46:31,515 --> 01:46:35,417 ♪ Do you feel the same? ♪ 1756 01:46:35,553 --> 01:46:39,217 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1757 01:46:39,353 --> 01:46:43,062 - ♪ Or is this burning ♪ - ♪ Burning ♪ 1758 01:46:43,197 --> 01:46:46,592 ♪ An eternal flame? ♪ 1759 01:46:46,727 --> 01:46:48,762 ♪ Say my name ♪ 1760 01:46:48,897 --> 01:46:51,368 ♪ Sun shines through the rain ♪ 1761 01:46:51,503 --> 01:46:54,572 ♪ A whole life so lonely ♪ 1762 01:46:54,707 --> 01:46:57,675 ♪ And then come and ease the pain ♪ 1763 01:46:58,811 --> 01:47:04,344 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 1764 01:47:04,479 --> 01:47:09,316 ♪ Oh ♪ 1765 01:47:23,368 --> 01:47:25,403 ♪ Say my name ♪ 1766 01:47:25,538 --> 01:47:27,701 ♪ Sun shines through the rain ♪ 1767 01:47:27,836 --> 01:47:31,103 ♪ A whole life so lonely ♪ 1768 01:47:31,238 --> 01:47:34,139 ♪ And then come and ease the pain ♪ 1769 01:47:35,342 --> 01:47:41,018 ♪ I don't want to lose this feeling ♪ 1770 01:47:41,153 --> 01:47:44,617 ♪ Oh ♪ 1771 01:47:44,753 --> 01:47:46,752 ♪ Close your eyes ♪ 1772 01:47:46,887 --> 01:47:49,660 ♪ Give me your hand ♪ 1773 01:47:50,763 --> 01:47:54,496 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1774 01:47:54,631 --> 01:47:56,663 ♪ Do you understand? ♪ 1775 01:47:56,798 --> 01:48:00,568 ♪ Do you feel the same? ♪ 1776 01:48:00,704 --> 01:48:04,704 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1777 01:48:04,839 --> 01:48:08,213 ♪ Or is this burning ♪ 1778 01:48:08,348 --> 01:48:11,875 ♪ An eternal flame? ♪ 1779 01:48:12,011 --> 01:48:14,286 ♪ Close your eyes ♪ 1780 01:48:14,422 --> 01:48:17,951 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1781 01:48:18,087 --> 01:48:21,787 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1782 01:48:21,922 --> 01:48:24,262 ♪ Do you understand? ♪ 1783 01:48:24,397 --> 01:48:27,826 ♪ Do you feel the same? ♪ 1784 01:48:27,962 --> 01:48:32,599 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1785 01:48:32,735 --> 01:48:35,570 ♪ Is this burning ♪ 1786 01:48:35,705 --> 01:48:39,441 ♪ An eternal flame? ♪ 1787 01:48:39,577 --> 01:48:41,577 ♪ Close your eyes ♪ 1788 01:48:41,713 --> 01:48:45,517 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1789 01:48:45,653 --> 01:48:49,254 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1790 01:48:49,389 --> 01:48:51,520 ♪ Do you understand? ♪ 1791 01:48:51,655 --> 01:48:55,359 ♪ Do you feel the same? ♪ 1792 01:48:55,495 --> 01:49:00,097 ♪ Am I only dreaming? ♪ 1793 01:49:00,232 --> 01:49:02,761 ♪ Oh ♪ 1794 01:49:02,897 --> 01:49:06,732 ♪ An eternal flame ♪ 1795 01:49:06,868 --> 01:49:08,934 ♪ Close your eyes ♪ 1796 01:49:09,070 --> 01:49:12,742 ♪ Give me your hand, darling ♪ 1797 01:49:12,878 --> 01:49:16,578 ♪ Do you feel my heart beating? ♪ 1798 01:49:16,713 --> 01:49:18,877 ♪ Do you understand? ♪ 1799 01:49:19,012 --> 01:49:22,654 ♪ Do you feel the same? ♪ 1800 01:49:22,789 --> 01:49:26,757 ♪ Am I only dreaming? ♪ 123819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.