Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,456 --> 00:00:05,976
2
2
00:00:08,216 --> 00:00:10,216
We need some help in here.
3
00:00:10,696 --> 00:00:14,156
Minister. Who are the others?
4
00:00:14,256 --> 00:00:15,916
Erm... erm...
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,996
Minister?
6
00:00:18,096 --> 00:00:20,680
Police helicopter heading
back towards the moving train.
7
00:00:20,696 --> 00:00:22,555
Comms plane's still there.
8
00:00:22,655 --> 00:00:24,635
There's the remaining staff,
9
00:00:24,735 --> 00:00:26,395
the old man and
his daughter-in-law
10
00:00:26,495 --> 00:00:29,855
the boy, and the
policeman. Former.
11
00:00:34,615 --> 00:00:38,535
The sat phone's gone. We're
totally on our own now, aren't we?
12
00:00:39,255 --> 00:00:41,595
- I'm sorry.
- Hey.
13
00:00:41,695 --> 00:00:44,234
You've got nothing
to apologise for.
14
00:00:44,334 --> 00:00:45,994
Yeah, it's all right.
15
00:00:46,094 --> 00:00:48,094
It will be.
16
00:00:48,414 --> 00:00:50,474
We just need to do
it again, don't we?
17
00:00:50,574 --> 00:00:52,514
- What?
- The de-coupling.
18
00:00:52,614 --> 00:00:54,154
No.
19
00:00:54,254 --> 00:00:58,394
We don't have any
tools anymore, not one.
20
00:00:58,494 --> 00:01:00,794
And does he look in any
state to start rewiring?
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,154
It won't work.
22
00:01:02,254 --> 00:01:04,253
I'll find a way.
23
00:01:10,853 --> 00:01:12,853
Sir?
24
00:01:23,333 --> 00:01:25,432
Where are the paramedics?
25
00:01:25,532 --> 00:01:28,112
They'll enter the moment those
carriages have been secured.
26
00:01:28,212 --> 00:01:31,792
I've got contact with the
first responders here. Hello?
27
00:01:31,892 --> 00:01:34,152
This is Detective
Inspector Tina Cairns.
28
00:01:34,252 --> 00:01:35,832
Are my team okay to go in?
29
00:01:35,932 --> 00:01:38,392
- Yes.
- We need you to keep everyone on board.
30
00:01:38,492 --> 00:01:38,802
Why?
31
00:01:38,805 --> 00:01:41,152
Well, if you had
something to do with this,
32
00:01:41,252 --> 00:01:43,572
what half would
you rather be on?
33
00:01:44,611 --> 00:01:47,491
Hands in the air! Armed
police! Hands in the air!
34
00:01:49,011 --> 00:01:52,711
Armed police! Hands in the air!
35
00:01:52,811 --> 00:01:53,925
Can't you see what he's doing?
36
00:01:53,931 --> 00:01:55,751
Hands!
37
00:01:55,851 --> 00:01:57,831
I thought there
was meant to be six.
38
00:01:57,931 --> 00:01:59,351
Er... there is.
39
00:01:59,451 --> 00:02:00,618
Start CPR.
40
00:02:00,691 --> 00:02:02,691
What is it?
41
00:02:05,370 --> 00:02:07,370
Has... Has someone gone?
42
00:02:09,250 --> 00:02:11,250
Who?
43
00:02:12,130 --> 00:02:13,830
Who is it?
44
00:02:13,930 --> 00:02:15,790
Get after her.
45
00:02:15,890 --> 00:02:17,890
Go, go, go.
46
00:03:05,248 --> 00:03:07,107
Alpha-Lima Seven,
Saj Sidhu, could you
47
00:03:07,110 --> 00:03:09,267
please leave the moving
carriages and get...
48
00:03:09,367 --> 00:03:13,667
No, no. Sorry, Alpha-Lima,
this is Abigail Aysgarth.
49
00:03:13,767 --> 00:03:17,007
Do they have a satellite
phone on the helicopter? Over.
50
00:03:17,607 --> 00:03:20,307
Er... yes. Yes, they do. Over.
51
00:03:20,407 --> 00:03:23,867
Okay, great. Well, tell them
to stay by the locomotive, over.
52
00:03:23,967 --> 00:03:25,676
Someone involved is
running down the line.
53
00:03:25,727 --> 00:03:29,586
Look, we don't have a functional
phone on the moving train.
54
00:03:29,686 --> 00:03:31,746
The police are all we
have for communications.
55
00:03:31,846 --> 00:03:33,066
November Charlie One.
56
00:03:33,166 --> 00:03:34,426
Alpha-Lima Seven, Mark Hudson,
57
00:03:34,526 --> 00:03:36,826
senior field
communicating officer.
58
00:03:36,926 --> 00:03:39,666
Please follow the
instructions of Mr Sidhu.
59
00:03:39,766 --> 00:03:41,986
Alpha-Lima Seven,
this is Nicola Miller.
60
00:03:42,086 --> 00:03:43,746
You will do exactly
and exclusively
61
00:03:43,846 --> 00:03:46,506
- as Ms Aysgarth says, over.
- Are you out of your mind?
62
00:03:46,606 --> 00:03:48,239
- I'm happy to have Abby assist.
- Assist?
63
00:03:48,245 --> 00:03:49,705
You will follow the
chain of command
64
00:03:49,805 --> 00:03:51,425
or you will leave, like Tobi.
65
00:03:58,405 --> 00:04:00,905
Alpha-Lima Seven,
please instruct your team
66
00:04:01,005 --> 00:04:02,679
to get as close as
they can to that train...
67
00:04:02,685 --> 00:04:04,065
For God's sake!
68
00:04:04,165 --> 00:04:06,165
...to physically get
that phone on board.
69
00:04:26,924 --> 00:04:32,663
First things first, any doubt
that anybody had about me
70
00:04:32,763 --> 00:04:35,483
should absolutely remain.
71
00:04:36,083 --> 00:04:41,243
Tonight's hack-jacking is based on
our own operation, and the code...
72
00:04:42,523 --> 00:04:43,523
it is mine.
73
00:04:45,043 --> 00:04:48,983
If we can regain
contact with the train
74
00:04:49,083 --> 00:04:50,970
then we can attempt to fix the
75
00:04:50,973 --> 00:04:53,682
vulnerability and
regain control ourselves.
76
00:04:54,362 --> 00:04:59,222
If not, then we still need
to remove the AV virus.
77
00:04:59,322 --> 00:05:03,562
And to do that, I really think we
should narrow down our search to...
78
00:05:04,602 --> 00:05:06,602
to us.
79
00:05:06,922 --> 00:05:11,241
This may be something
that we created, too.
80
00:05:12,641 --> 00:05:14,861
You heard her. Come on.
81
00:05:14,961 --> 00:05:18,141
And what if it isn't?
What if we can't?
82
00:05:18,241 --> 00:05:21,421
Then we rely on our officers on
the ground to take in the reporter.
83
00:05:21,521 --> 00:05:22,034
It's her?
84
00:05:22,037 --> 00:05:24,101
If anyone knows how
to get to your driver,
85
00:05:24,201 --> 00:05:26,201
she does.
86
00:05:33,280 --> 00:05:34,980
Three hands.
87
00:05:35,080 --> 00:05:37,080
Hmm?
88
00:05:38,240 --> 00:05:42,300
There's some railway
stations with clocks
89
00:05:42,400 --> 00:05:44,760
that... three hands.
90
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
You see, time...
91
00:05:49,240 --> 00:05:54,439
didn't really exist before
the railways, not like it is now.
92
00:05:56,199 --> 00:05:58,199
People went by the sun.
93
00:06:01,119 --> 00:06:02,739
Had their own time.
94
00:06:02,839 --> 00:06:07,639
Then London stepped
in, as London does...
95
00:06:08,599 --> 00:06:10,139
and people didn't like it.
96
00:06:10,239 --> 00:06:13,518
But they had no intention
of giving anything up.
97
00:06:15,038 --> 00:06:17,998
So, they kept their
own time as well.
98
00:06:19,198 --> 00:06:24,438
And stuck a third
hand on their clock.
99
00:06:30,438 --> 00:06:32,437
I would like one of those
100
00:06:33,157 --> 00:06:35,157
wouldn't you?
101
00:06:38,117 --> 00:06:41,597
I miss her so much.
102
00:06:42,237 --> 00:06:44,237
I know.
103
00:06:45,117 --> 00:06:47,117
I know you do.
104
00:06:49,397 --> 00:06:52,137
I'd talk to her as if
105
00:06:52,237 --> 00:06:55,716
I hated her half the time.
106
00:06:56,716 --> 00:07:00,376
She knew. She knew
you didn't hate her.
107
00:07:00,476 --> 00:07:02,476
I would give...
108
00:07:03,756 --> 00:07:05,756
anything...
109
00:07:07,116 --> 00:07:12,416
just to deliver one sentence
110
00:07:12,516 --> 00:07:17,435
of my whole bloody
life that I meant.
111
00:07:21,515 --> 00:07:23,515
You just did.
112
00:07:35,794 --> 00:07:37,794
It's never gonna work, Joe!
113
00:07:46,394 --> 00:07:47,734
Joe!
114
00:07:47,834 --> 00:07:49,974
Come back!
115
00:07:50,074 --> 00:07:52,154
Come back inside!
116
00:07:58,913 --> 00:08:01,373
Alpha-Lima Seven. Over.
117
00:08:01,473 --> 00:08:05,973
We cannot, repeat cannot get
close to drop a phone onto the train.
118
00:08:06,073 --> 00:08:08,073
None of it matters now anyway.
119
00:08:08,873 --> 00:08:12,053
Events have overtaken
phones and patches.
120
00:08:12,153 --> 00:08:15,572
A decision has been
taken at the highest level.
121
00:08:15,672 --> 00:08:18,532
Ma'am, there's still
six lives still on there.
122
00:08:18,632 --> 00:08:20,632
- If you just...
- We can't just give up on them.
123
00:08:20,672 --> 00:08:21,148
Why not?
124
00:08:21,151 --> 00:08:23,212
It's gone straight
through Oxford,
125
00:08:23,312 --> 00:08:25,052
November-Charlie
One. Would suggest
126
00:08:25,152 --> 00:08:27,712
London Paddington is
mostly likely destination now.
127
00:08:29,032 --> 00:08:32,952
Neither France nor the UK
will pay a ransom, officially.
128
00:08:34,592 --> 00:08:36,011
Unofficially?
129
00:08:36,111 --> 00:08:38,691
The government, our government,
130
00:08:38,791 --> 00:08:42,111
has decided to step in and
pay it in full on their behalf.
131
00:08:59,230 --> 00:09:01,230
Yes?
132
00:09:01,630 --> 00:09:03,630
Thank you.
133
00:09:04,990 --> 00:09:06,990
It's done.
134
00:09:21,469 --> 00:09:23,261
- Meg?
- We regret to inform you
135
00:09:23,309 --> 00:09:28,249
that 600 bitcoins must
be paid to bitcoin address
136
00:09:28,349 --> 00:09:34,169
3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700,
137
00:09:34,269 --> 00:09:39,988
800, 900, 2000, 2200,
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
138
00:09:43,068 --> 00:09:45,068
- Anything?
- We found her, ma'am.
139
00:09:46,068 --> 00:09:48,068
We retrieved her bag nearby.
140
00:09:51,948 --> 00:09:54,365
You need to tell us exactly
what you've done to that train.
141
00:09:54,428 --> 00:09:55,928
And who you're working for.
142
00:09:56,028 --> 00:09:57,687
I haven't done anything.
143
00:09:57,787 --> 00:09:59,787
And I'm not working for anyone.
144
00:10:03,147 --> 00:10:05,147
So this isn't yours then?
145
00:10:07,747 --> 00:10:10,927
You need to explain what
you're doing with a satellite phone
146
00:10:11,027 --> 00:10:13,567
and why you're
trying to hide it.
147
00:10:13,667 --> 00:10:15,127
I want a lawyer.
148
00:10:15,227 --> 00:10:17,207
- There isn't time...
- I don't speak to you
149
00:10:17,307 --> 00:10:19,306
until I've spoken to them.
150
00:10:19,666 --> 00:10:24,326
3900, 4000. Don't
you just hate inflation?
151
00:10:24,426 --> 00:10:25,806
It's stopped.
152
00:10:25,906 --> 00:10:27,406
No one is gonna
pay any more money
153
00:10:27,506 --> 00:10:29,866
to someone who'll just
put the price up again.
154
00:10:32,626 --> 00:10:35,566
The AV virus, it is one of ours.
155
00:10:35,666 --> 00:10:38,566
Do you see now, why
I leaked my report?
156
00:10:38,666 --> 00:10:40,665
- Oh, Pev.
- No, no.
157
00:10:41,705 --> 00:10:47,765
Do you have any idea how it
has felt to know this was coming?
158
00:10:47,865 --> 00:10:51,285
The government wanted to
sell the rail network abroad.
159
00:10:51,385 --> 00:10:54,925
Everything. That's what
the emails were about.
160
00:10:55,025 --> 00:10:58,445
And Nicola was leading
the fight against it.
161
00:10:58,545 --> 00:11:01,884
Do you know what I did when the
minister rejected our assessment?
162
00:11:01,984 --> 00:11:06,144
I printed out a hard copy of your
old report and handed it to her.
163
00:11:06,984 --> 00:11:10,004
We've always been
on the same side, Paul.
164
00:11:10,104 --> 00:11:12,184
We just fight in different ways.
165
00:11:13,304 --> 00:11:18,184
Your work on the RTV alone
justified the call to bring you in.
166
00:11:20,583 --> 00:11:23,003
You can't put another
train in front of this one.
167
00:11:23,103 --> 00:11:24,978
- You just can't.
- You don't need to tell me.
168
00:11:25,063 --> 00:11:27,063
Look...
169
00:11:28,023 --> 00:11:31,203
A tactical intervention
is no longer an option
170
00:11:31,303 --> 00:11:33,803
but the word "hack-jack"
is now trending
171
00:11:33,903 --> 00:11:36,783
and your failure is about to be
everyone's breakfast viewing.
172
00:11:46,942 --> 00:11:48,602
What...?
173
00:11:48,702 --> 00:11:50,882
What...?
174
00:11:50,982 --> 00:11:52,162
No...
175
00:11:52,262 --> 00:11:53,402
No...
176
00:11:53,502 --> 00:11:54,962
No, you must be...
177
00:11:55,062 --> 00:11:57,002
He's not the fucking Hulk!
178
00:11:57,102 --> 00:11:58,842
The only thing we
have now is prayer.
179
00:11:58,942 --> 00:12:01,221
- Listen...
- Hey. Hey.
180
00:12:02,181 --> 00:12:04,181
The ransom will be paid.
181
00:12:12,101 --> 00:12:14,101
Quiet!
182
00:12:16,101 --> 00:12:18,101
Listen.
183
00:12:26,380 --> 00:12:28,440
- No.
- Shh.
184
00:12:28,540 --> 00:12:30,540
How can a phone be working?
185
00:12:31,300 --> 00:12:33,780
I'm still here. Not
going anywhere.
186
00:12:38,980 --> 00:12:41,040
The press know
about the hack-jack.
187
00:12:41,140 --> 00:12:43,679
- How?
- I told them.
188
00:12:43,779 --> 00:12:46,679
We're going to control
this, you're the hero
189
00:12:46,779 --> 00:12:51,599
and you are going to get the
photo you got on there for, Liz.
190
00:12:51,699 --> 00:12:55,839
Kate, about the sale
of the network. I...
191
00:12:55,939 --> 00:12:57,679
No one will ever
know about that.
192
00:12:57,779 --> 00:13:01,399
- I did an interview.
- With who?
193
00:13:01,499 --> 00:13:03,818
I believe she's currently
talking to the police.
194
00:13:04,298 --> 00:13:06,878
She isn't. She won't.
195
00:13:06,978 --> 00:13:08,978
Not without legal
representation.
196
00:13:09,738 --> 00:13:11,518
Can you get her some?
197
00:13:11,618 --> 00:13:13,452
It's kind of difficult to
just magic someone up,
198
00:13:13,458 --> 00:13:15,158
out here, at this time.
199
00:13:15,258 --> 00:13:16,638
Is it?
200
00:13:25,857 --> 00:13:27,717
Wait, wait, wait.
201
00:13:27,817 --> 00:13:29,797
It's stopped.
202
00:13:29,897 --> 00:13:32,677
Hang on, the jammers were
on the other part of the train.
203
00:13:32,777 --> 00:13:34,931
I don't need to find the one
phone that's still working.
204
00:13:34,937 --> 00:13:37,297
I've got one in my
pocket, we all have.
205
00:13:38,857 --> 00:13:40,857
Boom.
206
00:13:43,017 --> 00:13:45,196
- Abigail.
- No, just...
207
00:13:50,096 --> 00:13:54,056
This is Joe Roag, the guy on the
train. Who am I speaking to now?
208
00:13:54,816 --> 00:13:56,156
You've got a phone?
209
00:13:56,256 --> 00:13:57,916
- Abby.
- Yeah.
210
00:13:58,016 --> 00:13:59,756
They have a phone again?
211
00:13:59,856 --> 00:14:02,036
Yeah, got about five
of them at the minute.
212
00:14:02,136 --> 00:14:04,655
The jammer must have been
on the other half of the train.
213
00:14:05,255 --> 00:14:07,295
- Where have you been?
- Erm...
214
00:14:07,775 --> 00:14:10,175
I... They thought I...
215
00:14:10,655 --> 00:14:12,515
I might've been involved in it.
216
00:14:12,615 --> 00:14:15,555
- What, you?
- Yeah.
217
00:14:15,655 --> 00:14:19,835
Look, I have
nothing to do with this
218
00:14:19,935 --> 00:14:22,175
but I think I know
how to stop it.
219
00:14:22,655 --> 00:14:25,534
This whole thing has been used
220
00:14:26,574 --> 00:14:29,814
with our tools,
our code, well...
221
00:14:31,694 --> 00:14:33,354
mine.
222
00:14:33,454 --> 00:14:35,354
I'm holding nothing back now,
223
00:14:35,454 --> 00:14:37,454
that time has gone.
224
00:14:39,254 --> 00:14:41,254
Joe, are you...
225
00:14:46,453 --> 00:14:50,153
I... stole the money
226
00:14:50,253 --> 00:14:52,253
I was talking about earlier.
227
00:14:54,373 --> 00:14:56,373
I stole it.
228
00:14:56,813 --> 00:14:58,813
Yeah...
229
00:14:59,293 --> 00:15:00,313
I know.
230
00:15:00,413 --> 00:15:02,453
I read it in your file.
231
00:15:03,733 --> 00:15:06,572
Said that they found
it all in your house.
232
00:15:07,932 --> 00:15:12,812
I don't care about anything
outside of right now, okay?
233
00:15:13,652 --> 00:15:16,092
I think that's why you
and me get on so well.
234
00:15:17,372 --> 00:15:20,152
I'm gonna end up in the
back of a police van, aren't I?
235
00:15:20,252 --> 00:15:21,952
Yeah.
236
00:15:22,052 --> 00:15:24,672
Never any chance of
another thing happening.
237
00:15:24,772 --> 00:15:27,751
I'm sorry if I
suggested otherwise.
238
00:15:27,851 --> 00:15:29,851
My boy found out today.
239
00:15:31,251 --> 00:15:33,191
Yesterday.
240
00:15:33,291 --> 00:15:37,711
My ex got sick of him talking
about me like I was his hero
241
00:15:37,811 --> 00:15:40,891
so she told him
why I shouldn't be.
242
00:15:41,851 --> 00:15:43,991
He left me a message
243
00:15:44,091 --> 00:15:47,750
just asking me, begging
me to tell him it wasn't true,
244
00:15:47,850 --> 00:15:50,910
saying he was
gonna tell everyone
245
00:15:51,010 --> 00:15:53,010
where I'd been, what I did,
246
00:15:54,370 --> 00:15:56,350
and I just, I told him that...
247
00:15:56,450 --> 00:15:58,690
I told him I was gonna come back
248
00:15:59,450 --> 00:16:01,450
and speak to him in person.
249
00:16:01,770 --> 00:16:03,770
Ah, Joe.
250
00:16:04,490 --> 00:16:06,490
Just look what
you've done tonight.
251
00:16:14,169 --> 00:16:18,749
They, erm, they found all the
equipment in the reporter's bag
252
00:16:18,849 --> 00:16:21,189
but she's still not speaking.
253
00:16:21,289 --> 00:16:24,509
Oh, and the... the
ransom didn't work either.
254
00:16:24,609 --> 00:16:26,469
They paid it, then?
255
00:16:26,569 --> 00:16:29,448
Mm-hmm. Then they
just asked for more money.
256
00:16:30,128 --> 00:16:32,128
The ransom?
257
00:16:33,048 --> 00:16:35,628
- Yeah, it didn't work.
- I knew that it wouldn't,
258
00:16:35,728 --> 00:16:37,728
that's why I didn't
want them to pay it.
259
00:16:38,368 --> 00:16:42,228
I just... I don't want
them to win, you know?
260
00:16:42,328 --> 00:16:44,188
I want us to.
261
00:16:44,288 --> 00:16:45,308
Can we?
262
00:16:45,408 --> 00:16:47,028
Yeah, you need to find a laptop.
263
00:16:47,128 --> 00:16:49,427
I'm gonna send you
some engineer software.
264
00:16:49,527 --> 00:16:51,721
And I need you to start by getting
one of those phones, any of them
265
00:16:51,727 --> 00:16:53,747
and plugging it
into the SBC, okay?
266
00:16:53,847 --> 00:16:55,587
Has anyone got a laptop?
267
00:16:55,687 --> 00:16:58,587
A laptop? I have.
268
00:16:58,687 --> 00:17:01,407
And I'm gonna try to
DOS the train systems.
269
00:17:02,087 --> 00:17:04,787
I am gonna send as
much information as I can
270
00:17:04,887 --> 00:17:06,827
so that it floods the system
271
00:17:06,927 --> 00:17:08,747
that it has a
meltdown, and restarts.
272
00:17:08,847 --> 00:17:10,586
And in that time,
I think I'll be able
273
00:17:10,686 --> 00:17:12,146
to patch the vulnerability
274
00:17:12,246 --> 00:17:14,346
and lock out the SBC,
275
00:17:14,446 --> 00:17:17,086
leaving your laptop on
board to take control.
276
00:17:18,366 --> 00:17:20,146
Nah, I still don't...
277
00:17:20,246 --> 00:17:22,506
Look, if I can't get
you into that cabin,
278
00:17:22,606 --> 00:17:25,266
I'm gonna bring
the cabin to you.
279
00:17:25,366 --> 00:17:27,946
So, I can stop the train
using some software?
280
00:17:28,046 --> 00:17:30,225
No, I don't think you will.
281
00:17:30,325 --> 00:17:33,465
I reckon it'll be pretty
impenetrable for non-train-y types.
282
00:17:33,565 --> 00:17:35,505
So...
283
00:17:35,605 --> 00:17:37,605
How's that ex-driver looking?
284
00:17:38,965 --> 00:17:40,965
Like shit.
285
00:17:41,525 --> 00:17:43,525
If you're talking
about me, fella...
286
00:17:44,325 --> 00:17:46,325
I can assure you...
287
00:17:47,365 --> 00:17:49,565
there's plenty of
diesel left in this engine.
288
00:17:50,764 --> 00:17:52,824
Ready for one last drive?
289
00:17:52,924 --> 00:17:54,924
Yeah.
290
00:17:55,284 --> 00:17:58,504
And as someone who's been
trapped on this train all night
291
00:17:58,604 --> 00:18:02,404
and who's thinking about
the people who still are...
292
00:18:03,644 --> 00:18:07,524
please, tell us
everything you know.
293
00:18:13,123 --> 00:18:14,463
Okay.
294
00:18:14,563 --> 00:18:16,117
Right, we've
connected the laptop
295
00:18:16,123 --> 00:18:18,023
to a hotspot on
one of the phones
296
00:18:18,123 --> 00:18:20,103
and I'm sending you an
email address right now.
297
00:18:20,203 --> 00:18:21,863
You're getting good at this.
298
00:18:21,963 --> 00:18:24,583
When I update my CV,
can I use you as a referee?
299
00:18:24,683 --> 00:18:27,743
We're gonna send
the software through.
300
00:18:27,843 --> 00:18:29,743
It might take a
while to download.
301
00:18:29,843 --> 00:18:32,142
- A while?
- I'm a glass half-full type.
302
00:18:32,242 --> 00:18:34,222
- I used to be.
- 'Til when?
303
00:18:34,322 --> 00:18:36,322
Up until about
five-and-a-half hours ago.
304
00:18:37,042 --> 00:18:39,162
Abby. The comms plane.
305
00:18:39,882 --> 00:18:41,662
There's another
device in use again,
306
00:18:41,762 --> 00:18:44,462
in addition to the one
you're in communication with.
307
00:18:44,562 --> 00:18:47,102
No, no, it's okay, Leon.
Phones aren't an issue now.
308
00:18:47,202 --> 00:18:49,202
- Anyone's using them.
- No, I think this one is,
309
00:18:49,242 --> 00:18:51,242
or at least whoever is using it.
310
00:18:51,762 --> 00:18:53,861
There are two
unanswered outgoing calls
311
00:18:53,961 --> 00:18:56,861
and three messages which
the mission crew can read.
312
00:18:56,961 --> 00:18:59,181
"Why haven't you
stopped the train?"
313
00:18:59,281 --> 00:19:01,281
"If you don't
respond, I'll tell them."
314
00:19:01,601 --> 00:19:03,181
"What is the plan?"
315
00:19:03,281 --> 00:19:05,541
You're saying that the
person who was on the train
316
00:19:05,641 --> 00:19:07,941
and is involved is still on it?
317
00:19:08,041 --> 00:19:11,061
The reporter's claiming not to
have run because she's guilty
318
00:19:11,161 --> 00:19:13,660
but because someone is
making it look like she is.
319
00:19:13,760 --> 00:19:16,660
Swears she'd never seen any of
that stuff before she picked up the bag
320
00:19:16,760 --> 00:19:18,540
when the back carriages stopped.
321
00:19:18,640 --> 00:19:21,220
She's been set up so
someone else can walk away.
322
00:19:21,320 --> 00:19:23,320
Who?
323
00:19:28,080 --> 00:19:31,780
Joe? Can you physically see
everyone on board right now?
324
00:19:31,880 --> 00:19:33,879
- What?
- Can you?
325
00:19:35,719 --> 00:19:37,719
Er... no.
326
00:19:38,039 --> 00:19:40,039
Well, tell me when you can.
327
00:19:44,239 --> 00:19:46,239
Just wait down there.
328
00:20:05,438 --> 00:20:07,998
This wasn't meant to happen.
329
00:20:12,198 --> 00:20:14,198
Who are you speaking to, Joe?
330
00:20:14,597 --> 00:20:17,397
The girl. The girl who
works on the train.
331
00:20:18,437 --> 00:20:20,437
She's trying to make
a call next to the SBC.
332
00:20:22,557 --> 00:20:24,557
Okay, put me on speaker.
333
00:20:26,077 --> 00:20:28,097
What did they ask you to do?
334
00:20:28,197 --> 00:20:30,977
Wire things into the roof space
at the beginning of my shift
335
00:20:31,077 --> 00:20:35,556
and connect this thing
just before we set off
336
00:20:36,356 --> 00:20:39,856
and use the phone that
they sent me to call them.
337
00:20:39,956 --> 00:20:41,578
Right, okay, and you
put that phone and
338
00:20:41,581 --> 00:20:43,456
everything else into
the reporter's bag? Why?
339
00:20:44,436 --> 00:20:46,710
If I just disconnect this the way
that they told me to join it all...
340
00:20:46,716 --> 00:20:49,456
No, no, you can't
disconnect it, none of us can...
341
00:20:49,556 --> 00:20:54,136
Look, I'm sorry, I didn't know that
they were terrorists or something, okay?
342
00:20:54,236 --> 00:20:56,855
I didn't know. I
didn't, they just...
343
00:20:56,955 --> 00:20:58,335
Who's they, Yas?
344
00:20:58,435 --> 00:20:59,749
All I know is that
these people knew
345
00:20:59,755 --> 00:21:02,495
everything about me. Everything.
346
00:21:02,595 --> 00:21:06,175
They knew about the job,
about me losing it, about...
347
00:21:06,275 --> 00:21:08,189
You were told that you
were already leaving?
348
00:21:08,195 --> 00:21:12,275
I didn't need to be told, did I?
A few weeks short of two years.
349
00:21:13,315 --> 00:21:16,214
I was just the one who
wouldn't cost anything
350
00:21:16,314 --> 00:21:18,134
because I always am.
351
00:21:18,234 --> 00:21:20,734
And this person who contacted
you was gonna put things right?
352
00:21:20,754 --> 00:21:25,094
Make sure that you did
get something? Money.
353
00:21:25,194 --> 00:21:27,314
- Yes.
- Yas, Yas, it's okay. It's okay.
354
00:21:28,634 --> 00:21:32,474
Listen, my mate Abby
thinks she knows what to do.
355
00:21:33,274 --> 00:21:35,274
Can you help us?
356
00:21:35,954 --> 00:21:37,973
How?
357
00:21:38,073 --> 00:21:41,173
Right, Abby, if she
keeps calling that number
358
00:21:41,273 --> 00:21:44,713
do you think you might be able to
locate the person at the other end?
359
00:21:45,433 --> 00:21:47,433
Yeah.
360
00:21:48,913 --> 00:21:50,133
Are you okay?
361
00:21:50,233 --> 00:21:52,773
Yeah. Right, we need leads.
362
00:21:52,873 --> 00:21:55,413
We have to connect the
laptop from this office to a table.
363
00:21:55,513 --> 00:21:57,912
- I've got some!
- Good man.
364
00:22:02,032 --> 00:22:04,032
- Bring everyone through.
- Okay.
365
00:22:05,512 --> 00:22:08,212
You need to speak to the
Rivet Joint. The comms plane.
366
00:22:08,312 --> 00:22:10,932
That attempted outbound
call is about to be resumed.
367
00:22:11,032 --> 00:22:13,112
And on the end
of it is our driver.
368
00:22:15,112 --> 00:22:18,291
It switched again at Reading
and is now heading south-east.
369
00:22:18,391 --> 00:22:20,391
To where?
370
00:22:22,231 --> 00:22:24,231
It's the jammer, Ma'am.
371
00:22:26,511 --> 00:22:28,511
We got it.
372
00:22:29,751 --> 00:22:31,751
You are free to go.
373
00:22:34,511 --> 00:22:36,611
What are you going to do?
374
00:22:36,711 --> 00:22:38,710
With what I told you?
375
00:22:39,430 --> 00:22:41,510
Everyone wants
me to write their lies.
376
00:22:42,670 --> 00:22:46,990
But do you know what? I'm
gonna have a go at the truth.
377
00:22:57,070 --> 00:22:59,309
He's stable, ma'am.
You can go in.
378
00:23:00,789 --> 00:23:02,789
Mr Moy.
379
00:23:03,389 --> 00:23:05,389
Who fired the shot that hit you?
380
00:23:10,589 --> 00:23:12,589
Me.
381
00:23:16,029 --> 00:23:18,389
Bloody thing just
went off in my hands.
382
00:23:38,908 --> 00:23:40,927
- Er, 1-9-2.
- 1-9-2...
383
00:23:41,027 --> 00:23:43,167
Point, 1-6-8.
384
00:23:43,267 --> 00:23:47,587
- Uh-huh.
- Point, 3, point, 7-9.
385
00:23:49,747 --> 00:23:53,767
Estimated download time
remaining... seven minutes.
386
00:23:53,867 --> 00:23:56,247
All right. Seven minutes
on the software, Abby.
387
00:23:56,347 --> 00:23:58,287
You plug that laptop in directly
388
00:23:58,387 --> 00:24:00,926
and I'm gonna find the
phone, go through the SBC,
389
00:24:01,026 --> 00:24:03,026
to the train, okay?
390
00:24:10,746 --> 00:24:12,966
Just take your time.
391
00:24:13,066 --> 00:24:15,066
Okay, just take your time.
392
00:24:18,986 --> 00:24:20,986
Okay.
393
00:24:24,945 --> 00:24:26,945
All right, six minutes.
394
00:24:32,745 --> 00:24:35,525
My... My dad...
395
00:24:35,625 --> 00:24:39,165
he once walked into my room
396
00:24:39,265 --> 00:24:42,784
and he puts this box on the bed.
397
00:24:43,824 --> 00:24:45,824
And he said...
398
00:24:46,904 --> 00:24:48,904
"motherboard...
399
00:24:49,784 --> 00:24:52,404
standoffs, chassis."
400
00:24:52,504 --> 00:24:54,504
Just like that.
401
00:24:54,824 --> 00:24:57,884
And over the next few weeks
402
00:24:57,984 --> 00:25:03,083
he teaches me how
to build a computer.
403
00:25:03,183 --> 00:25:05,183
And use one and...
404
00:25:07,303 --> 00:25:12,743
I'd never even asked him, but it
was just his... it was just his thing.
405
00:25:15,503 --> 00:25:17,503
And then it was mine.
406
00:25:18,983 --> 00:25:21,163
Yeah.
407
00:25:21,263 --> 00:25:23,242
Not...
408
00:25:23,342 --> 00:25:25,342
"How are you feeling?" not...
409
00:25:27,462 --> 00:25:31,162
you know, "I know life's shit for
the both of us now your mam's gone
410
00:25:31,262 --> 00:25:34,622
but you've got me and I've got you
and we're gonna make the best of it."
411
00:25:35,502 --> 00:25:37,322
"Motherboard...
412
00:25:37,422 --> 00:25:39,422
standoffs...
413
00:25:39,742 --> 00:25:41,742
chassis."
414
00:25:42,502 --> 00:25:44,081
But...
415
00:25:44,181 --> 00:25:46,861
nothing would've meant more...
416
00:25:55,581 --> 00:25:57,581
Sorry, erm...
417
00:25:57,941 --> 00:25:59,721
You just asked...
418
00:25:59,821 --> 00:26:02,741
how I got into
all this, so, erm...
419
00:26:03,701 --> 00:26:05,360
there you are.
420
00:26:05,460 --> 00:26:07,600
So, you replaced your
mother with a motherboard?
421
00:26:07,700 --> 00:26:10,160
- Oh, piss off.
- I'm joking.
422
00:26:10,260 --> 00:26:14,440
See, that is... that is why
I don't open up to anyone.
423
00:26:14,540 --> 00:26:18,480
No, no, I'm always joking,
Abby, even when it's not funny,
424
00:26:18,580 --> 00:26:22,300
even when I don't want
to, so just, just ignore it.
425
00:26:23,060 --> 00:26:27,719
I heard you, Abby. I'm here
and I heard you, all right?
426
00:26:33,059 --> 00:26:35,059
Joe?
427
00:26:35,939 --> 00:26:37,679
Comms plane scanning.
428
00:26:37,779 --> 00:26:39,959
Alpha-Lima Seven. Over.
429
00:26:46,738 --> 00:26:48,638
It's going north again.
430
00:26:48,738 --> 00:26:50,558
Towards outer London.
431
00:26:50,658 --> 00:26:53,118
Er... Croydon.
432
00:26:53,218 --> 00:26:54,958
Clapham Junction.
433
00:26:55,058 --> 00:26:57,118
It doesn't get busier than that.
434
00:26:57,218 --> 00:26:59,318
Mainlines, branch lines.
435
00:26:59,418 --> 00:27:01,478
So?
436
00:27:01,578 --> 00:27:04,878
Well, no one... no
one can intervene now.
437
00:27:04,978 --> 00:27:07,357
And there's hazards everywhere.
438
00:27:07,457 --> 00:27:09,597
Which line is it
gonna take, then?
439
00:27:09,697 --> 00:27:11,697
Er...
440
00:27:12,817 --> 00:27:14,817
Central London.
441
00:27:17,577 --> 00:27:18,597
Here!
442
00:27:22,697 --> 00:27:26,876
The 23:45 Heart of
Britain overnight service
443
00:27:26,976 --> 00:27:28,976
from Glasgow Central
444
00:27:29,336 --> 00:27:33,616
will now be arriving
at this station.
445
00:27:40,936 --> 00:27:44,796
It was never Euston, or
Paddington, or France.
446
00:27:46,376 --> 00:27:48,315
- Where are you going?
- We have to leave.
447
00:27:48,415 --> 00:27:50,155
I am not leaving.
448
00:27:50,255 --> 00:27:52,255
Do you not hear that?
449
00:27:53,375 --> 00:27:55,395
Everyone out.
450
00:27:55,495 --> 00:27:56,266
No!
451
00:27:56,269 --> 00:27:59,235
That guided missile
is aimed at us.
452
00:27:59,335 --> 00:27:59,505
No!
453
00:27:59,508 --> 00:28:01,169
This whole area is gonna
have to be evacuated.
454
00:28:01,175 --> 00:28:03,475
The Johannesburg command
and control is blocked.
455
00:28:03,575 --> 00:28:05,435
We have a patch, we
just need to modify it.
456
00:28:05,535 --> 00:28:07,354
I mean, the network,
it's right there.
457
00:28:07,454 --> 00:28:09,568
In a few minutes, Victoria
Station isn't going to be.
458
00:28:09,574 --> 00:28:13,194
And this is what happens when
you let the geeks inherit the Earth.
459
00:28:13,294 --> 00:28:15,514
Everyone is leaving. Even you.
460
00:28:15,614 --> 00:28:17,614
No.
461
00:28:18,814 --> 00:28:20,474
No.
462
00:28:20,574 --> 00:28:22,574
Pev.
463
00:28:24,894 --> 00:28:28,493
We haven't failed because of
any choice you've made, Abigail.
464
00:28:29,093 --> 00:28:32,753
We've failed because of
the choices made by others,
465
00:28:32,853 --> 00:28:35,053
over years.
466
00:28:36,253 --> 00:28:38,253
Please.
467
00:28:38,773 --> 00:28:40,773
Please.
468
00:28:57,372 --> 00:28:59,372
Abby.
469
00:29:00,092 --> 00:29:01,912
What are you doing?
470
00:29:02,012 --> 00:29:03,992
I'm not going anywhere.
471
00:29:04,092 --> 00:29:06,092
Come on.
472
00:29:13,371 --> 00:29:15,971
We've brought the
cabin to you, captain.
473
00:29:20,931 --> 00:29:22,931
That's more like it.
474
00:29:23,611 --> 00:29:25,611
Wait 'til I say go, yeah?
475
00:29:26,491 --> 00:29:29,091
- Right, we're ready.
- Then let's play.
476
00:29:44,170 --> 00:29:45,310
Go.
477
00:30:22,808 --> 00:30:24,268
Right, brake!
478
00:30:33,567 --> 00:30:35,567
Are we in?
479
00:30:42,087 --> 00:30:44,087
Come on, brake.
480
00:30:45,727 --> 00:30:47,147
Fraser?
481
00:30:47,247 --> 00:30:49,247
What?
482
00:30:54,366 --> 00:30:56,366
He's gone.
483
00:31:09,686 --> 00:31:11,626
He's dead, Abby.
484
00:31:11,726 --> 00:31:13,425
The old guy. He's dead.
485
00:31:13,525 --> 00:31:16,345
His heart's gone. The
laptop's fucked, too.
486
00:31:16,445 --> 00:31:18,439
We'll have to download the
software again and start over.
487
00:31:18,445 --> 00:31:20,445
There isn't time.
488
00:31:20,885 --> 00:31:25,365
Look, now you've locked the driver
out and there's nobody in control.
489
00:31:25,965 --> 00:31:28,945
Could I stop it myself? If I
got into the cabin, could...
490
00:31:29,045 --> 00:31:31,225
How did that go the last
time someone tried that?
491
00:31:31,325 --> 00:31:32,944
Would it work now though?
492
00:31:33,044 --> 00:31:35,964
Listen to me. You know me now
493
00:31:37,204 --> 00:31:40,064
and I know you, so trust me
494
00:31:40,164 --> 00:31:44,164
and stay exactly where you are.
495
00:31:46,524 --> 00:31:49,704
UK Rail isn't gonna be able to
update all their systems in time, Abby,
496
00:31:49,804 --> 00:31:51,904
so I've told them to
focus on this area only.
497
00:31:52,004 --> 00:31:53,384
Yeah, if they can manage it,
498
00:31:53,484 --> 00:31:54,863
they could switch the lights
499
00:31:54,963 --> 00:31:56,623
on the way into
the station to red
500
00:31:56,723 --> 00:31:58,983
and that could trigger the
safety response on the train
501
00:31:59,083 --> 00:32:01,783
now that the SBC
has been shut out.
502
00:32:01,883 --> 00:32:04,503
- Yeah, we could.
- Could?
503
00:32:04,603 --> 00:32:07,383
The Victoria area signalling
centre isn't responding.
504
00:32:07,483 --> 00:32:09,483
Shit.
505
00:32:14,043 --> 00:32:15,622
They could do it in the station.
506
00:32:15,722 --> 00:32:17,222
You're not gonna
make it down there.
507
00:32:17,322 --> 00:32:19,782
You don't have enough time.
508
00:32:19,882 --> 00:32:23,582
Call them and message me the
second that update is complete.
509
00:32:23,682 --> 00:32:25,682
It will only work then.
510
00:32:53,161 --> 00:32:55,161
Fuck!
511
00:33:04,880 --> 00:33:06,880
Open the gates. Open the gates!
512
00:33:11,560 --> 00:33:14,340
Everybody needs to
leave this area immediately.
513
00:33:14,440 --> 00:33:16,379
Stop. Where are you going? Oi!
514
00:33:16,479 --> 00:33:18,479
Oi! Oi!
515
00:33:24,719 --> 00:33:27,159
Argh! Come on!
516
00:33:32,039 --> 00:33:33,699
Abby! Abby!
517
00:33:33,799 --> 00:33:35,799
- Oh, my God! Give me the bag.
- Huh?
518
00:33:39,678 --> 00:33:41,338
What do you need?
519
00:33:41,438 --> 00:33:43,438
Something else, something else.
520
00:33:44,518 --> 00:33:46,178
Can I do anything?
521
00:33:46,278 --> 00:33:47,618
Get out of here. Get out!
522
00:33:47,718 --> 00:33:49,718
- All right. Where are you going?
- Go!
523
00:33:58,197 --> 00:33:59,617
Hi, this is Rees.
524
00:33:59,717 --> 00:34:01,717
Leave me a message, if you want.
525
00:34:03,157 --> 00:34:05,157
All right, mate?
526
00:34:05,517 --> 00:34:07,517
It's Dad.
527
00:34:08,797 --> 00:34:11,757
Listen, I'm not
gonna make it today...
528
00:34:13,317 --> 00:34:15,317
but I want you to know...
529
00:34:16,357 --> 00:34:17,816
I made a mistake, all right?
530
00:34:17,916 --> 00:34:20,556
I've... I've made a few,
531
00:34:21,796 --> 00:34:23,916
and you probably will, too.
532
00:34:25,556 --> 00:34:27,556
When you do...
533
00:34:28,396 --> 00:34:30,396
don't run away, yeah?
534
00:34:31,596 --> 00:34:33,596
I love you.
535
00:35:04,954 --> 00:35:07,694
Right, everyone, backs
straight against the chairs,
536
00:35:07,794 --> 00:35:10,214
arms down by your sides,
facing away from the impact.
537
00:35:10,314 --> 00:35:12,314
- Will that even help?
- Come on, do it.
538
00:35:13,474 --> 00:35:16,114
All right, that's it, mate.
539
00:35:37,273 --> 00:35:39,273
Come on, Saj.
540
00:35:41,392 --> 00:35:43,392
Come on.
541
00:35:54,192 --> 00:35:56,192
Come on, Saj.
542
00:35:56,752 --> 00:35:58,752
Come on, come on!
543
00:36:03,711 --> 00:36:05,711
Come on.
544
00:36:06,351 --> 00:36:08,351
Yes.
545
00:37:45,706 --> 00:37:48,266
You're all right, you are,
Joseph, you know that?
546
00:37:51,586 --> 00:37:53,586
Yeah, well...
547
00:37:54,226 --> 00:37:56,546
when you're in my ear, I am.
548
00:38:07,225 --> 00:38:10,945
If you go, I won't see where.
549
00:38:16,985 --> 00:38:19,105
I think it's time I
stopped running.
550
00:38:20,905 --> 00:38:22,905
Don't you?
551
00:38:39,904 --> 00:38:41,904
Well done, mate.
552
00:39:08,342 --> 00:39:11,122
Thank you for
travelling with us today.
553
00:39:11,222 --> 00:39:13,302
We hope you have
enjoyed your journey.
554
00:39:25,142 --> 00:39:27,921
Saj.
555
00:39:28,021 --> 00:39:31,661
They've traced the location, and
they're tracking the phone now.
556
00:39:35,021 --> 00:39:37,021
It's not Tehran, Abby.
557
00:39:38,541 --> 00:39:40,541
And it's not Johannesburg.
558
00:39:41,901 --> 00:39:43,941
- It's...
- Victoria.
559
00:39:45,941 --> 00:39:47,940
Yeah.
560
00:39:56,060 --> 00:39:58,060
Yasmine?
561
00:40:03,180 --> 00:40:04,240
I... I... I...
562
00:40:04,340 --> 00:40:06,340
You don't need to say anything.
563
00:40:06,900 --> 00:40:08,899
I get it.
564
00:40:09,779 --> 00:40:10,799
How do you?
565
00:40:10,899 --> 00:40:12,899
'Cos...
566
00:40:13,299 --> 00:40:16,339
Finding vulnerabilities
and exploiting them is...
567
00:40:17,699 --> 00:40:19,699
is what we do.
568
00:40:50,737 --> 00:40:52,737
All right, love?
569
00:40:53,577 --> 00:40:55,757
How could you do that?
570
00:40:55,857 --> 00:40:58,277
It could've been anyone.
571
00:40:58,377 --> 00:41:00,557
Would've been if I'd
have let them carry on.
572
00:41:00,657 --> 00:41:02,517
Selling it off?
573
00:41:02,617 --> 00:41:06,357
And the train could've
been full, the station could.
574
00:41:06,457 --> 00:41:08,796
It could've been carrying
nuclear bloody waste.
575
00:41:08,896 --> 00:41:12,356
But this, what I've
done, will change things.
576
00:41:12,456 --> 00:41:14,556
It already has.
577
00:41:14,656 --> 00:41:18,496
You didn't even stop it when you
knew there were people on there.
578
00:41:19,016 --> 00:41:21,276
- I saved them.
- What?
579
00:41:21,376 --> 00:41:24,656
At Gretna. I gave you
back the RTV, didn't I?
580
00:41:26,936 --> 00:41:28,936
Oh, hang on.
581
00:41:31,695 --> 00:41:34,535
Did you actually stop it
on the viaduct yourself?
582
00:41:35,015 --> 00:41:38,595
Before you had access to
the network and the program?
583
00:41:38,695 --> 00:41:40,715
Did you do that
standing next to me?
584
00:41:40,815 --> 00:41:43,035
You were meant to be in the air.
585
00:41:43,135 --> 00:41:45,155
A guy went under the engine.
586
00:41:45,255 --> 00:41:48,515
Well, I can hardly be held
responsible for his lack of judgement.
587
00:41:48,615 --> 00:41:50,514
Another guy had a heart attack.
588
00:41:50,614 --> 00:41:52,614
His problems predated me.
589
00:41:53,574 --> 00:41:55,694
There was a child on there.
590
00:41:56,374 --> 00:41:58,234
And on that, I am in agreement
591
00:41:58,334 --> 00:42:00,154
with the woman who stole my job.
592
00:42:00,254 --> 00:42:03,714
I would only ever cause
an accident if I knew
593
00:42:03,814 --> 00:42:06,014
that it would prevent
a much bigger one.
594
00:42:19,253 --> 00:42:21,253
I'm getting too
old to work nights.
595
00:42:23,973 --> 00:42:25,973
You've thrown away everything.
596
00:42:27,413 --> 00:42:29,113
Well...
597
00:42:29,213 --> 00:42:32,632
when no one's listened to
a word you've said in years,
598
00:42:32,732 --> 00:42:35,112
there are worse
places to be than court.
599
00:42:35,212 --> 00:42:37,212
You didn't even stop it...
600
00:42:37,932 --> 00:42:39,932
when you knew that I was here.
601
00:42:40,652 --> 00:42:43,632
And when you knew that
it was coming towards me.
602
00:42:43,732 --> 00:42:45,672
I couldn't if I wanted to.
603
00:42:45,772 --> 00:42:47,432
You'd locked me out.
604
00:42:47,532 --> 00:42:50,572
You didn't even say anything.
You just walked away.
605
00:42:54,771 --> 00:42:56,771
I knew you'd be okay.
606
00:42:59,931 --> 00:43:01,931
No, you didn't.
607
00:43:02,291 --> 00:43:05,011
"Never doubt
her," he said to me.
608
00:43:05,691 --> 00:43:07,691
Don't you remember?
609
00:43:08,051 --> 00:43:12,090
"Never... doubt... her."
610
00:43:31,610 --> 00:43:33,609
I never did.
41290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.