Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,027 --> 00:02:33,279
[ Glass bottle rolls ]
2
00:03:03,642 --> 00:03:04,814
[ Opens switchblade ]
3
00:03:05,018 --> 00:03:06,645
You talk,
we cut your face, hear?
4
00:03:08,021 --> 00:03:10,740
Your purse.
Put it in my hand, bitch.
5
00:03:10,941 --> 00:03:12,443
I said, put it in my hand!
6
00:03:12,651 --> 00:03:13,777
[Groans]
7
00:03:14,319 --> 00:03:15,319
[ Whistles ]
8
00:03:16,154 --> 00:03:17,406
[Groans]
9
00:03:18,532 --> 00:03:19,532
[Whimpering]
10
00:03:20,617 --> 00:03:22,961
You busted my mouth!
11
00:03:23,620 --> 00:03:25,918
- Come on, he-man.
- I'll cut you, man.
12
00:03:26,123 --> 00:03:27,545
I got the hots for ya.
13
00:03:30,377 --> 00:03:32,425
Drop it! Drop it!
14
00:03:33,797 --> 00:03:34,798
Drop it!
15
00:03:41,638 --> 00:03:42,685
[Groans]
16
00:04:12,169 --> 00:04:15,343
You got one more shot
to drop it, man. Come on.
17
00:04:15,547 --> 00:04:17,641
- I'll cut you, man.
- Come on, badass.
18
00:04:17,841 --> 00:04:21,015
Come on. Cut me, badass.
Come on. Come for me.
19
00:04:24,681 --> 00:04:25,681
Come on.
20
00:04:26,683 --> 00:04:29,653
Come on! Come on, badass.
Come on.
21
00:04:30,103 --> 00:04:32,652
[ Train moving ]
22
00:04:45,744 --> 00:04:47,462
You have the right
to a legal counsel.
23
00:04:47,913 --> 00:04:49,460
You have the right
to remain silent.
24
00:04:50,999 --> 00:04:55,721
And anything you say can be used
in a court of law against you.
25
00:04:56,046 --> 00:04:57,046
Amen.
26
00:05:21,571 --> 00:05:22,697
Excuse me.
27
00:06:07,284 --> 00:06:10,208
- Oh, it's warm in here.
- Isn't it, though?
28
00:06:10,412 --> 00:06:14,713
- May I help you with anything?
- Yes, yes. Something special.
29
00:06:15,667 --> 00:06:18,420
Oh, yes. I think you might be
interested in something like this.
30
00:06:18,628 --> 00:06:21,222
Mmm... That's good. What is it?
31
00:06:21,423 --> 00:06:23,926
I think you'd be interested
in this more, sir.
32
00:06:24,134 --> 00:06:25,306
Would you like to smell it?
33
00:06:28,555 --> 00:06:30,808
- What do you think?
- Would you wrap it up for me?
34
00:06:31,016 --> 00:06:31,642
Certainly.
35
00:06:31,850 --> 00:06:34,603
- I'll be back in a couple of minutes.
- All right.
36
00:06:35,562 --> 00:06:37,610
You really are very pretty.
37
00:06:38,982 --> 00:06:39,983
Well, thank you.
38
00:06:58,960 --> 00:07:01,179
[ Explosion ]
39
00:07:04,132 --> 00:07:05,179
[Screaming ]
40
00:07:09,763 --> 00:07:11,561
United Press.
41
00:07:12,974 --> 00:07:16,399
I have an announcement to make
for your international wire.
42
00:07:17,604 --> 00:07:22,405
The Wulfgar Command has just struck
a blow against British colonialism.
43
00:07:22,609 --> 00:07:25,237
Be warned that I have a long arm...
44
00:07:25,904 --> 00:07:29,329
and I'm prepared to fight
my enemies wherever they may be.
45
00:07:30,367 --> 00:07:31,539
Don't forget...
46
00:07:32,535 --> 00:07:34,253
There's no security.
47
00:07:34,537 --> 00:07:37,256
[Sirens wailing]
48
00:09:20,060 --> 00:09:22,563
[Child crying]
49
00:09:27,358 --> 00:09:29,531
[Child continues to cry]
50
00:09:40,789 --> 00:09:42,791
Police!
51
00:09:43,208 --> 00:09:46,212
- Put your hands up! Against the wall!
- Move! Move!
52
00:09:46,544 --> 00:09:48,171
Move! Move!
53
00:09:48,379 --> 00:09:49,607
What the fuck is this
motherfuckin' shit?
54
00:09:49,631 --> 00:09:51,008
How much shit you want, man?
55
00:09:51,216 --> 00:09:53,216
How much you want
for this motherfuckin' shit, pig?
56
00:09:53,259 --> 00:09:53,851
Who you talkin' to?
57
00:09:54,052 --> 00:09:55,571
You, pig!
How much you want for this here?
58
00:09:55,595 --> 00:09:56,141
What the fuck you talkin'...?
59
00:09:56,346 --> 00:09:58,826
I'm talking to you, pig! How much
motherfuckin' money you want?
60
00:09:59,015 --> 00:10:00,076
I paid the other motherfuckers!
61
00:10:00,100 --> 00:10:00,851
Shut up, man.
62
00:10:01,059 --> 00:10:02,578
Shut up, my ass!
Just tell me how much money...!
63
00:10:02,602 --> 00:10:04,354
[ Gasps ]
64
00:10:06,898 --> 00:10:10,698
I want you to pay for every life you've
wasted on this shit, motherfucker!
65
00:10:10,902 --> 00:10:12,950
- Motherfucker!
- Let him go, Matt.
66
00:10:13,571 --> 00:10:14,697
[Cocks gun]
67
00:10:15,490 --> 00:10:16,490
That ain't worth it, man.
68
00:10:18,368 --> 00:10:19,870
I said he ain't worth it.
69
00:10:21,371 --> 00:10:23,373
Let him go, Matt.
70
00:10:24,624 --> 00:10:26,217
Matt, let him go.
71
00:10:31,631 --> 00:10:33,679
If I see you again,
I'm gonna kill you.
72
00:10:34,008 --> 00:10:36,010
You hear me? I'm gonna kill you.
73
00:10:37,512 --> 00:10:39,480
Now, move! Move!
74
00:10:40,014 --> 00:10:41,106
[Cocks gun]
75
00:10:42,851 --> 00:10:44,103
Move!
76
00:10:48,439 --> 00:10:50,191
All right, keep your hands up.
Let's go.
77
00:10:50,400 --> 00:10:52,448
We're all gain' downtown.
Come on.
78
00:10:55,738 --> 00:10:57,160
Come on, kid.
79
00:11:06,374 --> 00:11:08,644
Once we finish here, I could use some
coffee. I don't know about you.
80
00:11:08,668 --> 00:11:09,385
Yeah, sure.
81
00:11:09,586 --> 00:11:13,386
I went to a party last night.
I'm not used to this nightlife.
82
00:11:13,923 --> 00:11:16,472
- How does that feel?
- That's good. Both sides look okay.
83
00:11:20,471 --> 00:11:23,350
- Let the lady out.
- Be cool.
84
00:11:25,351 --> 00:11:27,900
- Excuse me.
- Shit.
85
00:11:28,229 --> 00:11:28,980
Wait a minute.
86
00:11:29,189 --> 00:11:31,237
We got things to do now.
So don't be so...
87
00:11:31,441 --> 00:11:33,085
Why do you have to see her now?
Why can't you...?
88
00:11:33,109 --> 00:11:35,658
Just cover for ten minutes.
Can you do that?
89
00:11:35,862 --> 00:11:37,535
I want to see her now,
that's all.
90
00:11:37,739 --> 00:11:39,207
Excuse me, ma'am.
91
00:11:39,407 --> 00:11:40,875
I'll call on her. Don't worry.
92
00:11:41,451 --> 00:11:43,579
Don't hang around
too long, okay?
93
00:11:43,786 --> 00:11:45,666
- I'll be down in ten minutes.
- Well, hurry up.
94
00:11:45,830 --> 00:11:48,299
Take your hat off, at least.
Jesus Christ.
95
00:11:49,334 --> 00:11:51,302
Please, let me help you out.
96
00:12:08,144 --> 00:12:10,613
Irene, I think the pleat you added
to my summer-skirt design
97
00:12:10,813 --> 00:12:11,813
is fantastic.
98
00:12:12,315 --> 00:12:16,411
Oh, incidentally, there's an important
buyer coming by in a few days.
99
00:12:17,070 --> 00:12:19,869
I think it might be a good
career move for you if you'd...
100
00:12:20,073 --> 00:12:21,825
escort him to dinner and such, hm?
101
00:12:23,243 --> 00:12:25,462
[Sewing machines going ]
102
00:12:27,288 --> 00:12:28,288
Think it over.
103
00:12:39,884 --> 00:12:41,807
Deke, what are you doing back here?
104
00:12:42,345 --> 00:12:45,690
I came up the back way 'cause I didn't
want to embarrass you in this get-up.
105
00:12:45,890 --> 00:12:48,018
Very chic!
Why are you dressed like that?
106
00:12:48,226 --> 00:12:50,228
Me and Fox,
we just got back from the Bronx.
107
00:12:50,436 --> 00:12:52,734
- Were you cruising?
- Nah, dope bust.
108
00:12:54,065 --> 00:12:56,534
- You all right?
- Oh, yeah, fine.
109
00:12:57,360 --> 00:12:59,408
- So how are you doin'?
- Great.
110
00:12:59,612 --> 00:13:01,080
- Yeah?
- Yeah.
111
00:13:01,281 --> 00:13:03,241
- Being promoted next week, even.
- Ls that right?
112
00:13:03,825 --> 00:13:05,122
That's good.
113
00:13:06,077 --> 00:13:08,180
Want to tell me why you came by?
I've gotta get back to work.
114
00:13:08,204 --> 00:13:10,002
I've got a million things to do.
115
00:13:11,582 --> 00:13:15,632
Well, I was wonderin'
if maybe later tonight...
116
00:13:15,837 --> 00:13:17,305
we could spend
some time together.
117
00:13:18,423 --> 00:13:21,973
[ Construction noise ]
118
00:13:28,558 --> 00:13:30,151
What do you want from me, Deke?
119
00:13:31,769 --> 00:13:34,773
- What do you want from me?
- What?
120
00:13:35,315 --> 00:13:38,364
Look, maybe I made a few mistakes.
I admit that, all right?
121
00:13:38,568 --> 00:13:40,662
Look, you wouldn't like
living with me again.
122
00:13:40,862 --> 00:13:42,409
You really wouldn't.
I'm telling you.
123
00:13:42,613 --> 00:13:44,411
Irene, I know what I like.
124
00:13:44,615 --> 00:13:46,663
Well, it isn't
the right time now, anyway.
125
00:13:47,327 --> 00:13:48,544
It's just not the right time.
126
00:13:49,704 --> 00:13:50,830
People grow, Deke.
127
00:13:51,039 --> 00:13:53,642
And I don't understand why you can't
get transferred off the streets.
128
00:13:53,666 --> 00:13:57,261
I don't understand why you have to do
these insane kind of things.
129
00:13:57,462 --> 00:13:59,009
Why the hell can't you change?
130
00:14:00,715 --> 00:14:02,513
I did.
131
00:14:11,100 --> 00:14:12,647
Can I come by tonight?
132
00:14:16,314 --> 00:14:17,486
Can I?
133
00:14:19,317 --> 00:14:22,196
Why didn't you ever pay this much
attention when I was with you?
134
00:14:25,073 --> 00:14:27,747
'Cause I didn't know
what it'd be like without you.
135
00:14:34,374 --> 00:14:36,297
I've gotta...
I have to get back to work.
136
00:14:37,543 --> 00:14:38,965
I have to go.
137
00:14:41,005 --> 00:14:44,475
I've really got
a million things to do. I'll...
138
00:14:44,842 --> 00:14:46,719
We'll talk later, all right?
139
00:15:11,994 --> 00:15:14,042
I've always seen you
hanging about the college,
140
00:15:14,247 --> 00:15:16,625
but, I mean, no one knows
exactly what you do.
141
00:15:16,833 --> 00:15:19,086
Does it matter? I'm in business.
142
00:15:32,181 --> 00:15:33,979
Don't run away now.
143
00:15:34,684 --> 00:15:37,153
I really am a remarkable fellow.
144
00:15:51,159 --> 00:15:55,915
Kenna, you look a bit nervous.
Mercer sent my money?
145
00:15:56,372 --> 00:15:59,842
Not this trip. They want
to talk to you about that bomb.
146
00:16:00,042 --> 00:16:02,261
Mercer says it was overdone.
147
00:16:02,462 --> 00:16:05,090
Several children were killed.
It hurt the movement.
148
00:16:05,298 --> 00:16:09,144
Don't your people realize what it costs
to run an operation like this?
149
00:16:09,343 --> 00:16:10,970
I work miracles for them.
150
00:16:12,680 --> 00:16:16,435
Kenna...
where were you since Friday?
151
00:16:17,935 --> 00:16:21,985
They picked me up at the airport,
and they held me over the weekend.
152
00:16:22,690 --> 00:16:25,034
- The police?
- No worry at all.
153
00:16:27,612 --> 00:16:29,330
But you still came here.
154
00:16:29,530 --> 00:16:32,204
You know I would never
tell them anything.
155
00:16:32,408 --> 00:16:36,288
[ "Road Fever" by Foghat plays ]
156
00:16:47,715 --> 00:16:49,888
You already have.
157
00:16:56,224 --> 00:16:57,476
[ Laughing ]
158
00:16:59,977 --> 00:17:00,694
Move.
159
00:17:00,895 --> 00:17:02,772
[Gunfire]
160
00:17:13,491 --> 00:17:15,539
You go to a better life.
161
00:17:16,410 --> 00:17:17,457
[ Gunshots ]
162
00:17:28,047 --> 00:17:31,392
[Screaming ]
163
00:17:32,843 --> 00:17:36,723
[Crowd murmuring]
164
00:17:38,057 --> 00:17:40,936
- Excuse me, Inspector.
- Where's that bastard Hartman?
165
00:17:41,143 --> 00:17:42,736
He's over at the
back of the crowd, sir.
166
00:17:46,107 --> 00:17:46,903
What's going on here?
167
00:17:47,108 --> 00:17:48,576
REPORTER:
Can you tell us anything?
168
00:17:49,318 --> 00:17:50,754
I don't want to hear
a word from you, Hartman.
169
00:17:50,778 --> 00:17:52,496
I don't want to hear
that you warned us.
170
00:17:52,697 --> 00:17:54,244
Not one word, understand?
171
00:17:55,950 --> 00:17:57,577
[Crowd murmuring]
172
00:18:01,372 --> 00:18:03,249
One of these days
it would be nice
173
00:18:03,457 --> 00:18:06,961
if someone listened
before it was too late.
174
00:18:07,712 --> 00:18:11,342
First the bombing, then three men
come to get him, and he gets them.
175
00:18:12,300 --> 00:18:13,927
He's becoming
quite a legend here, sir.
176
00:18:15,011 --> 00:18:18,481
Maybe. But even a legend
can go too far.
177
00:18:18,973 --> 00:18:20,566
He's now killed one of his own.
178
00:18:21,309 --> 00:18:22,686
A man in his position
179
00:18:22,893 --> 00:18:26,693
has to worry as much
about his friends as his enemies.
180
00:18:27,565 --> 00:18:28,737
[Train whistle ]
181
00:18:28,941 --> 00:18:32,662
[Announcements in French ]
182
00:18:54,550 --> 00:18:56,518
[Car horn honking ]
183
00:19:28,459 --> 00:19:30,928
[Bells ringing]
184
00:20:41,532 --> 00:20:43,830
Bless me, Father, for I have sinned.
185
00:22:40,025 --> 00:22:41,197
It's going down.
186
00:22:50,369 --> 00:22:52,042
[Car horn honking ]
187
00:22:54,081 --> 00:22:54,752
Damn it!
188
00:22:54,957 --> 00:22:56,675
DaSilva, they want you and Fox
downtown!
189
00:22:56,876 --> 00:22:58,048
What?! You blew his cover!
190
00:22:58,252 --> 00:23:00,755
- Hey, it ain't my problem, pal.
- Ain't your problem?!
191
00:23:01,130 --> 00:23:02,848
What the fuck do you want here?
192
00:23:03,382 --> 00:23:05,555
Who do you think
you're mouthin' off to, huh?
193
00:23:05,759 --> 00:23:06,555
I'm talkin' to you!
194
00:23:06,760 --> 00:23:08,446
Don't ever come around
on detail again, understand?
195
00:23:08,470 --> 00:23:09,750
I don't give a damn
who told you!
196
00:23:09,930 --> 00:23:12,530
- Don't go shittin' me, Fox.
- You wanna say somethin' to me, huh?
197
00:23:12,683 --> 00:23:15,311
- Do ya? Do ya?
- I'll break your fuckin' face!
198
00:23:15,519 --> 00:23:18,398
Fuckin' glory boys. Huh?
Nobody likes your crap.
199
00:23:18,606 --> 00:23:20,608
None of ya. Neither one of ya.
200
00:23:21,859 --> 00:23:23,611
They make anybody
a sergeant these days.
201
00:23:23,819 --> 00:23:27,164
- Here! Kiss my ass, Fox!
- I'm gonna kick your ass!
202
00:23:29,909 --> 00:23:31,126
Wise-ass!
203
00:23:32,077 --> 00:23:33,454
What do you got?
204
00:23:34,580 --> 00:23:36,878
You know we can't come back
here again, you know that?
205
00:23:38,292 --> 00:23:40,215
Just like old times...
206
00:23:40,419 --> 00:23:43,263
What is this?
Let's get back to headquarters.
207
00:23:44,548 --> 00:23:46,016
Don't litter.
208
00:23:47,134 --> 00:23:49,057
- You littered!
- So arrest me!
209
00:23:49,261 --> 00:23:50,979
[Car horn honkin ]
210
00:25:15,723 --> 00:25:16,723
[ Gasps ]
211
00:25:22,396 --> 00:25:23,693
[Phone ringing]
212
00:25:26,734 --> 00:25:27,405
MAN: Okay, sir.
213
00:25:27,609 --> 00:25:29,953
- Lieutenant?
- Very good, thank you. Right here.
214
00:25:30,154 --> 00:25:32,714
Look, I just got these latest
transfer orders from the captain...
215
00:25:32,740 --> 00:25:34,180
Yeah, don't sing me no operas today.
216
00:25:34,366 --> 00:25:36,261
I don't feel good,
and I'm a little rushed right now.
217
00:25:36,285 --> 00:25:39,129
I'm not singin' any operas.
I'm talkin' about these transfer orders.
218
00:25:41,498 --> 00:25:43,341
Fuck, come on, Munafo.
219
00:25:43,542 --> 00:25:45,465
For nine years,
I've been workin' decoy, right?
220
00:25:45,669 --> 00:25:47,637
Now I'm pulled,
and I'd like to know what for.
221
00:25:47,838 --> 00:25:50,591
Look, you don't know me
well enough to call me Munafo,
222
00:25:50,799 --> 00:25:52,096
but I know you, DaSilva.
223
00:25:52,301 --> 00:25:55,225
The gung-ho, Lone Ranger
of the street-crime unit, huh?
224
00:25:55,429 --> 00:25:57,056
You can forget about that.
225
00:25:57,264 --> 00:25:58,704
Because we've been asked
to cooperate
226
00:25:58,891 --> 00:26:00,939
with the Special Federal State Unit,
and we will.
227
00:26:01,143 --> 00:26:03,183
Now you and Fox have been assigned
to an ATAC group.
228
00:26:03,353 --> 00:26:05,321
Come on! Terrorism is
hijackers or hostages...
229
00:26:05,522 --> 00:26:07,695
That's FBI stuff. What the hell
do they want with us?
230
00:26:07,900 --> 00:26:10,369
Your military records
had something to do with it.
231
00:26:10,569 --> 00:26:13,197
How many times have you been
hospitalized this year? Five?
232
00:26:13,405 --> 00:26:16,579
Well, consider this squad
a vacation from decoy.
233
00:26:16,784 --> 00:26:20,038
- I don't need a vacation from decoy.
- Oh, yes, you do.
234
00:26:20,245 --> 00:26:22,974
Look, they need someone who knows
the local rat holes. You're nominated.
235
00:26:22,998 --> 00:26:24,671
Anything goes down,
you're the man.
236
00:26:24,875 --> 00:26:26,269
Could you tell me
where this came from?
237
00:26:26,293 --> 00:26:27,293
From the commissioner.
238
00:26:27,419 --> 00:26:28,438
And he got it from Washington.
239
00:26:28,462 --> 00:26:29,981
They're sending specialists in
from Europe...
240
00:26:30,005 --> 00:26:31,645
Interpol, to help organize
the whole thing
241
00:26:31,840 --> 00:26:33,638
in conjunction with
federal funding.
242
00:26:33,842 --> 00:26:36,971
And this department will extend
every courtesy, do you understand?
243
00:26:37,179 --> 00:26:39,219
- No, I don't understand...
- Get your hands off me!
244
00:26:39,348 --> 00:26:43,148
Understand this, sucker! You're a cop,
and you'll go where you're assigned!
245
00:26:43,352 --> 00:26:47,448
Now, you and Tonto be here tomorrow
at eight o'clock sharp! End of story!
246
00:26:47,815 --> 00:26:51,115
[Police radio]
247
00:26:51,443 --> 00:26:53,445
[ Phone rings]
248
00:26:55,531 --> 00:26:57,499
[ Phone rings again ]
249
00:27:01,829 --> 00:27:03,331
Damn!
250
00:27:04,706 --> 00:27:09,007
HARTMAN: High-gain antennae,
four mobile units, two on wheels...
251
00:27:09,211 --> 00:27:12,761
plus one helicopter
and another moored at the battery.
252
00:27:12,965 --> 00:27:17,562
Direct telex... to Interpol Paris
and all of Western Europe.
253
00:27:18,220 --> 00:27:21,941
Computer banks
which give total information.
254
00:27:22,141 --> 00:27:26,021
Retrieval on every known
terrorist in the world.
255
00:27:28,981 --> 00:27:29,981
Some of you, gentlemen,
256
00:27:30,065 --> 00:27:31,785
may be wondering
why you have been selected.
257
00:27:31,817 --> 00:27:35,037
Simply because
of your unique qualities,
258
00:27:35,237 --> 00:27:37,786
field record, courage, etc, etc.
259
00:27:39,074 --> 00:27:42,749
You are to be indoctrinated
in counter terrorist techniques...
260
00:27:42,953 --> 00:27:48,335
which will enable you to meet your
terrorist adversary on equal terms.
261
00:27:48,542 --> 00:27:50,795
FEMALE PA: Air France passenger
Andrew Donovan...
262
00:27:51,003 --> 00:27:53,222
please pick up
the white courtesy phone...
263
00:27:53,422 --> 00:27:54,924
Passenger Andrew Donovan...
264
00:27:55,132 --> 00:27:57,134
please pick up
the white courtesy phone...
265
00:27:57,801 --> 00:28:00,054
Is this trip business
or pleasure?
266
00:28:00,429 --> 00:28:02,352
Pleasure, I hope.
267
00:28:02,639 --> 00:28:03,936
Welcome to the United States.
268
00:28:06,143 --> 00:28:09,613
The ATAC squad... that's
the Anti-terrorist Action Command ...
269
00:28:09,813 --> 00:28:12,111
Has been formed because
of a serious lack of ruthlessness
270
00:28:12,316 --> 00:28:13,356
on the part of the police.
271
00:28:13,525 --> 00:28:14,151
What are we doin' here?
272
00:28:14,359 --> 00:28:15,999
They've become bland,
as a matter of fact.
273
00:28:17,196 --> 00:28:20,325
First lesson:
Threat equals firepower.
274
00:28:20,991 --> 00:28:24,962
Terrorists, though relatively few
in number, rely on massive firepower.
275
00:28:25,162 --> 00:28:28,541
Fragmentation grenades,
other improvised explosive devices.
276
00:28:28,749 --> 00:28:32,253
Law-enforcement officials,
on the other hand, are poorly armed...
277
00:28:32,461 --> 00:28:35,761
indoctrinated in the use
of non-deadly force...
278
00:28:35,964 --> 00:28:37,682
and, to a great extent,
279
00:28:37,883 --> 00:28:41,387
are not proficient in
what weapons they do have.
280
00:28:44,932 --> 00:28:47,902
[ Train moving ]
281
00:28:50,896 --> 00:28:54,526
Department policy, reluctance to fire,
police-public relations...
282
00:28:54,733 --> 00:28:57,031
human rights, civil rights...
283
00:28:57,236 --> 00:29:00,786
safety orientation, which is necessary
when dealing with civilians...
284
00:29:00,989 --> 00:29:03,367
but is catastrophic
when dealing with terrorists.
285
00:29:03,575 --> 00:29:07,455
- Pay attention, huh?
- The most important rule is...
286
00:29:08,622 --> 00:29:10,716
hesitation kills.
287
00:29:10,916 --> 00:29:13,294
Hesitation must be removed
from the policeman.
288
00:29:25,389 --> 00:29:27,858
Are you sure
that this guy's even in the city?
289
00:29:28,058 --> 00:29:32,313
The latest information, as gathered
and collated by the Interpol computer bank,
290
00:29:32,521 --> 00:29:34,114
would support this.
291
00:29:34,314 --> 00:29:37,568
He's uncomfortable in Europe.
No one will hire him.
292
00:29:37,776 --> 00:29:41,155
Africa, Asia, the Middle East,
South America...
293
00:29:41,363 --> 00:29:43,286
They've got enough
revolutionaries.
294
00:29:43,490 --> 00:29:48,337
But if you wanted worldwide press
coverage... New York. Where else?
295
00:29:49,121 --> 00:29:53,592
What about the possibility that he
could have retired or gone into hiding?
296
00:29:54,042 --> 00:29:55,760
Sergeant Fox, isn't it?
297
00:29:56,461 --> 00:30:00,432
The answer to the possibility
of Wulfgar's retirement, sir, is...
298
00:30:01,758 --> 00:30:03,180
he's only beginning.
299
00:30:21,611 --> 00:30:22,737
Go ahead.
300
00:30:25,032 --> 00:30:26,375
In 72 hours,
301
00:30:26,575 --> 00:30:29,704
I want each of you to know
every detail of his past operations.
302
00:30:30,162 --> 00:30:33,792
We must make use
of every bit of time we have.
303
00:30:33,957 --> 00:30:36,756
I assure you
Wulfgar isn't wasting his.
304
00:31:02,569 --> 00:31:07,200
International terrorism, gentlemen,
is a worldwide organization...
305
00:31:07,407 --> 00:31:09,250
and the man who runs like a thread
306
00:31:09,451 --> 00:31:11,954
through the majority of all of it
is one...
307
00:31:12,162 --> 00:31:14,540
alias Wulfgar.
308
00:31:15,332 --> 00:31:18,131
There was a plastic surgeon
murdered in Paris recently.
309
00:31:18,335 --> 00:31:20,258
The method and caliber
of the bullet used
310
00:31:20,462 --> 00:31:23,466
was the same as Wulfgar has used
in similar assassinations.
311
00:31:23,673 --> 00:31:26,802
So, gentlemen, he may now
look entirely different.
312
00:31:27,010 --> 00:31:28,010
[ Fakes snoring ]
313
00:31:28,136 --> 00:31:29,934
The man truly enjoys killing.
314
00:31:30,138 --> 00:31:33,642
Don't start trouble, okay? Why are
you always such a troublemaker?
315
00:31:33,850 --> 00:31:36,478
His pattern is that he immediately
makes female contacts...
316
00:31:36,686 --> 00:31:39,314
to establish safe housing
for his armory.
317
00:31:39,523 --> 00:31:43,573
He also has a liking for fancy foods,
expensive clothes and the nightlife.
318
00:31:43,777 --> 00:31:47,372
[ Disco music plays ]
319
00:33:06,401 --> 00:33:08,403
Let's not be strangers.
I'm Eric.
320
00:33:08,612 --> 00:33:10,706
The real name is Heymar Reinhardt.
321
00:33:10,906 --> 00:33:13,204
Born Frankfurt, Germany, 1946...
322
00:33:13,408 --> 00:33:16,958
educated Paris and Patrice
Lumumba University, Moscow.
323
00:33:17,454 --> 00:33:19,877
Currently financed by... no one.
324
00:33:20,749 --> 00:33:22,126
Since the London incidents,
325
00:33:22,334 --> 00:33:25,804
he has become persona non grata
with revolutionary communities.
326
00:33:26,004 --> 00:33:29,008
What makes him dangerous
is that he wants to prove himself
327
00:33:29,216 --> 00:33:31,310
as invincible as he ever was.
328
00:33:31,676 --> 00:33:35,556
Well, not to us, of course,
but to international terrorist networks.
329
00:33:35,764 --> 00:33:39,189
So he may strike anywhere,
without warning.
330
00:33:39,392 --> 00:33:41,815
What he wants most
is press coverage.
331
00:33:42,020 --> 00:33:43,818
The media is their voice.
332
00:33:45,148 --> 00:33:48,527
WULFGAR:
ABC... Television, right?
333
00:33:48,735 --> 00:33:51,454
Right. And CBS is down there.
334
00:33:51,655 --> 00:33:54,249
Radio City is way on down there.
335
00:33:54,449 --> 00:33:56,668
- The news is here.
- Mm-hmm.
336
00:33:58,328 --> 00:34:01,798
You know...
I never asked you what you do.
337
00:34:02,707 --> 00:34:06,883
Well, besides dancing a lot,
I fly for National.
338
00:34:07,629 --> 00:34:09,631
"I'm Pam. Fly me."
339
00:34:10,924 --> 00:34:13,552
That's an airline joke, sort of.
340
00:34:13,927 --> 00:34:17,932
Don't get me wrong. I don't actually
fly the plane. I'm just a stewardess.
341
00:34:18,139 --> 00:34:20,187
A flying waitress,
as some people call us,
342
00:34:20,392 --> 00:34:23,145
but I'd really rather dance
than do any of that.
343
00:34:23,353 --> 00:34:25,401
- How 'bout you?
- Me?
344
00:34:25,605 --> 00:34:27,073
I'm an international terrorist,
345
00:34:27,274 --> 00:34:29,697
wanted by the police
in half the countries of Europe.
346
00:34:30,277 --> 00:34:32,371
- And I am a lady-killer.
- Sure!
347
00:34:32,571 --> 00:34:33,571
Sure.
348
00:34:34,656 --> 00:34:37,705
If you allow him
to dictate the circumstances,
349
00:34:37,909 --> 00:34:40,583
the hostages will
ultimately die.
350
00:34:40,787 --> 00:34:42,209
You can count on that.
351
00:34:43,206 --> 00:34:47,382
So, try to stay with me, everybody.
Time is short.
352
00:34:48,587 --> 00:34:49,964
Very short.
353
00:34:50,714 --> 00:34:52,057
Something to add, DaSilva?
354
00:34:52,257 --> 00:34:55,010
That means we can't catch him
if we're siting in here.
355
00:34:55,218 --> 00:34:57,061
It's a logical procedure.
356
00:34:57,262 --> 00:34:58,388
When you have been exposed
357
00:34:58,597 --> 00:35:00,691
to extensive counter terrorist
techniques,
358
00:35:00,890 --> 00:35:03,109
then you will be ready
for the streets.
359
00:35:04,311 --> 00:35:06,439
A more logical procedure.
360
00:35:19,451 --> 00:35:20,451
[ Drops Keys ]
361
00:36:03,078 --> 00:36:06,002
He has no network,
no real organization.
362
00:36:06,581 --> 00:36:11,257
He improvises. But he manages
to succeed where others have failed.
363
00:36:11,461 --> 00:36:15,967
But if he has changed his face,
he will be more dangerous than ever.
364
00:36:46,996 --> 00:36:47,996
IN GERMAN: Now!
365
00:36:48,081 --> 00:36:52,302
[ Explosions ]
366
00:37:02,387 --> 00:37:07,769
[ More explosions ]
367
00:37:21,573 --> 00:37:23,792
And the destruction
of several buildings
368
00:37:23,992 --> 00:37:26,745
in your so-called
financial center
369
00:37:26,953 --> 00:37:28,330
is only a warning.
370
00:37:29,456 --> 00:37:33,302
Wulfgar will strike next
in the international community.
371
00:37:34,586 --> 00:37:37,009
You people are never prepared.
372
00:37:37,505 --> 00:37:40,099
And there's no security.
373
00:37:41,885 --> 00:37:43,387
You may print that.
374
00:37:45,221 --> 00:37:46,221
[ Hangs up phone]
375
00:37:46,389 --> 00:37:50,019
[Sirens wailing]
376
00:37:56,024 --> 00:37:58,493
- You ever see anything like this?
- No.
377
00:37:59,319 --> 00:38:03,916
This detonator tells me that our
suspect is not retired, Sergeant Fox.
378
00:38:05,617 --> 00:38:09,292
Why now? Why not during the day,
when the place is wall-to-wall people?
379
00:38:09,496 --> 00:38:12,249
- It's his method.
- What method?
380
00:38:12,457 --> 00:38:13,925
The instilling of fear.
381
00:38:14,125 --> 00:38:17,095
By tomorrow, the UN delegates
will be screaming for protection.
382
00:38:17,879 --> 00:38:20,257
It's all part of the acts
of terror, gentlemen.
383
00:38:25,595 --> 00:38:27,188
Shakka Holland.
384
00:38:27,639 --> 00:38:30,017
OPEC raid, Vienna.
385
00:38:30,767 --> 00:38:32,019
And?
386
00:38:33,394 --> 00:38:36,614
- And what?
- What did she do in the OPEC raid?
387
00:38:40,109 --> 00:38:42,328
Okay, once again.
388
00:38:42,987 --> 00:38:45,866
She shot a policeman in the neck
at point-blank range.
389
00:38:46,074 --> 00:38:49,795
She kills without provocation.
She's a known associate of Wulfgar's.
390
00:38:50,495 --> 00:38:52,168
DaSilva...
391
00:38:52,372 --> 00:38:56,718
name the three successful
anti-terrorist raids recorded worldwide.
392
00:38:56,918 --> 00:38:58,841
Look, we've gone over
and over this for days now.
393
00:38:59,045 --> 00:39:02,595
And we'll go over it
until it's second nature.
394
00:39:03,466 --> 00:39:05,093
You have to learn
to think like him,
395
00:39:05,301 --> 00:39:07,850
to act with the same
ruthlessness he does.
396
00:39:08,805 --> 00:39:10,227
Isn't this overkill?
397
00:39:12,308 --> 00:39:13,776
- Overkill?
- That's right.
398
00:39:13,977 --> 00:39:17,902
His cover's always some woman who's
clean. He loses one, he finds another.
399
00:39:18,106 --> 00:39:19,949
We know his MO,
but what we don't know,
400
00:39:20,149 --> 00:39:21,901
and what we'll never know,
sitting here...
401
00:39:22,110 --> 00:39:23,908
is his motive,
method and opportunity.
402
00:39:24,112 --> 00:39:28,083
Oh, once and for all, forget
this police-academy nonsense!
403
00:39:28,616 --> 00:39:31,495
This is a terrorist.
404
00:39:32,412 --> 00:39:35,541
He doesn't think like a criminal.
He wants to be a hero.
405
00:39:35,748 --> 00:39:38,092
And you want to treat him
like some mugger on the streets?
406
00:39:38,293 --> 00:39:42,764
- Get inside the man's head, dammit!
- Look, I understand that.
407
00:39:42,964 --> 00:39:44,466
But how do you expect me
to understand
408
00:39:44,674 --> 00:39:46,527
that you're training us
to be nothing but assassins?
409
00:39:46,551 --> 00:39:49,725
And the only difference between him
and us will be the badge.
410
00:39:49,929 --> 00:39:51,101
I don't know about you,
411
00:39:51,306 --> 00:39:53,104
and I don't know
about the rest of these men,
412
00:39:53,308 --> 00:39:55,481
but I didn't join the force
to kill people.
413
00:39:55,685 --> 00:39:58,188
Oh, for Christ's sake, man!
414
00:39:58,396 --> 00:40:01,570
To combat violence
you need greater violence.
415
00:40:01,774 --> 00:40:02,991
To defeat a violent people,
416
00:40:03,192 --> 00:40:05,240
you have to be trained
to react in a given situation
417
00:40:05,445 --> 00:40:07,698
with ruthless,
cold-blooded violence as well.
418
00:40:07,906 --> 00:40:12,332
And if any of you think that you don't
have the killer instinct, you're wrong.
419
00:40:13,703 --> 00:40:18,004
We all have it. It's just a question
of pushing the right button.
420
00:40:19,000 --> 00:40:20,297
And if we're very lucky,
421
00:40:20,501 --> 00:40:24,927
there will be one moment
when he will be vulnerable.
422
00:40:25,423 --> 00:40:28,643
One brief, critical moment.
423
00:40:30,053 --> 00:40:32,397
- That is when you must do it.
- Do what?
424
00:40:33,097 --> 00:40:35,145
- Take him.
- You mean open fire?
425
00:40:36,392 --> 00:40:38,019
There's no other way.
426
00:40:40,855 --> 00:40:43,153
And if we miss,
that's dead hostages.
427
00:40:43,608 --> 00:40:46,157
- Hopefully not.
- That's an unacceptable risk.
428
00:40:50,490 --> 00:40:51,787
There's a UN benefit
429
00:40:51,991 --> 00:40:54,164
at the Metropolitan Museum
next week.
430
00:40:54,577 --> 00:40:56,579
Those people are
already hostages.
431
00:40:56,788 --> 00:40:59,883
It's our responsibility
to try and stop him.
432
00:41:00,083 --> 00:41:02,962
Well, it's not my responsibility
to be part of an accidental homicide.
433
00:41:03,169 --> 00:41:05,763
Oh, for Christ's sake, DaSilva!
434
00:41:05,964 --> 00:41:08,934
Will you get out of this
cop-on-the-beat mentality!
435
00:41:09,133 --> 00:41:12,262
Your wife left you for it!
Wasn't that enough?
436
00:41:30,905 --> 00:41:32,999
And how did I know that,
DaSilva?
437
00:41:33,199 --> 00:41:36,373
Because I make it my business to know
the backgrounds of all of you people...
438
00:41:36,828 --> 00:41:39,081
because they're weapons
against yourselves.
439
00:41:39,288 --> 00:41:41,791
Because I knew that would get
through to you, DaSilva.
440
00:41:44,377 --> 00:41:48,007
And if there's any way,
Wulfgar will know it, too.
441
00:41:48,214 --> 00:41:51,343
He will know the backgrounds
of each of you people.
442
00:41:51,551 --> 00:41:55,146
What's valuable to you.
Make you live in fear.
443
00:41:56,305 --> 00:41:58,148
You people have no idea
444
00:41:58,349 --> 00:42:01,193
of the extent of the underground
in your own city, do you?
445
00:42:01,394 --> 00:42:03,988
That's the technique of terror.
446
00:42:04,397 --> 00:42:06,399
How do you like it?
447
00:42:08,985 --> 00:42:10,328
I'm out.
448
00:42:12,697 --> 00:42:14,244
[Chair scooting]
449
00:42:15,700 --> 00:42:17,828
Thank you, everyone.
That'll be all.
450
00:42:18,244 --> 00:42:20,180
- Just listen to me...
- Look, I didn't join to kill people.
451
00:42:20,204 --> 00:42:23,350
- I don't want any part of it anymore.
- I know that, I understand. Now, listen...
452
00:42:23,374 --> 00:42:25,019
He didn't have to say a thing
about my wife...
453
00:42:25,043 --> 00:42:26,683
Listen, listen, listen.
Just listen to me.
454
00:42:26,836 --> 00:42:30,466
Look, he's asking us to commit
ourselves to stopping a terrorist
455
00:42:30,673 --> 00:42:34,177
who's capable of wiping out hundreds
of people in one shot, just like that.
456
00:42:34,385 --> 00:42:35,386
All right.
457
00:42:35,887 --> 00:42:39,892
You're one of the best.
He's looking at you as one of the best.
458
00:42:40,099 --> 00:42:44,650
And you can't back off now.
You gotta stay with it.
459
00:42:46,314 --> 00:42:49,318
Think about it, okay?
It's up to you.
460
00:42:49,567 --> 00:42:51,069
Thanks.
461
00:42:57,700 --> 00:43:04,083
[ "Opportunity" by
The Rossington Collins Band plays ]
462
00:43:34,821 --> 00:43:36,494
What is this?
463
00:43:42,870 --> 00:43:44,122
[Grunts]
464
00:43:44,872 --> 00:43:46,215
Shit.
465
00:43:49,836 --> 00:43:51,634
Jesus.
466
00:44:18,030 --> 00:44:19,030
[ Screams ]
467
00:44:19,574 --> 00:44:20,574
[ Gasps ]
468
00:44:21,450 --> 00:44:23,919
Let me help you.
469
00:44:24,120 --> 00:44:25,292
I didn't mean it.
470
00:44:26,164 --> 00:44:28,633
I couldn't help wondering...
what was in there.
471
00:44:28,833 --> 00:44:30,005
I know.
472
00:44:33,462 --> 00:44:36,056
- It doesn't matter.
- No...
473
00:44:36,257 --> 00:44:38,976
Please, I won't tell anyone.
You don't have to worry about me.
474
00:44:39,177 --> 00:44:40,303
Okay.
475
00:44:42,847 --> 00:44:44,394
You mustn't be worried.
476
00:44:48,603 --> 00:44:50,901
You go to a better life.
477
00:44:59,697 --> 00:45:01,040
[ Door opening ]
478
00:45:05,578 --> 00:45:07,296
I don't want that transfer.
479
00:45:08,039 --> 00:45:10,667
- No?
- But I'll be honest with you.
480
00:45:11,375 --> 00:45:14,299
I don't know if I could take that shot
with innocent people around.
481
00:45:24,722 --> 00:45:28,852
"Deke DaSilva, drafted into the army,
August 4, 1969."
482
00:45:29,060 --> 00:45:31,279
"Volunteered for Airborne School."
483
00:45:31,479 --> 00:45:34,198
"Applied for, accepted by,
Officer's Candidate School."
484
00:45:34,398 --> 00:45:37,902
"Reassigned, first lieutenant,
First Cavalry Division, Vietnam."
485
00:45:38,110 --> 00:45:39,532
And much more.
486
00:45:40,196 --> 00:45:48,196
The most interesting statistic is...
52 registered kills in combat service.
487
00:45:52,166 --> 00:45:53,166
One would have said
488
00:45:53,251 --> 00:45:57,882
that you were quite adept at pulling
the trigger, wouldn't one?
489
00:46:00,466 --> 00:46:01,843
That was war.
490
00:46:04,136 --> 00:46:06,013
Let me just say
that I have a feeling
491
00:46:06,764 --> 00:46:10,359
you'll do the right thing
at the right time.
492
00:46:16,148 --> 00:46:18,276
Good evening, DaSilva.
493
00:46:43,217 --> 00:46:44,935
[Speaking Spanish ]
494
00:46:51,726 --> 00:46:54,104
I'll have the special
Cuban melon.
495
00:46:54,312 --> 00:46:56,064
Don't sell melon here.
496
00:46:56,939 --> 00:46:59,442
Didn't I read your ad
in the personal column?
497
00:46:59,650 --> 00:47:01,778
Carajo, yo no advertise.
498
00:47:04,989 --> 00:47:06,787
Maybe Wulfgar was wrong.
499
00:47:09,035 --> 00:47:10,412
Wulfgar.
500
00:47:13,873 --> 00:47:15,250
[Phone ringing]
501
00:47:15,916 --> 00:47:16,587
Yes?
502
00:47:16,792 --> 00:47:18,103
MUNAFO:
They found a stewardess dead.
503
00:47:18,127 --> 00:47:19,127
What stewardess?
504
00:47:19,378 --> 00:47:22,058
Look, if you guys down at command
center haven't heard of this girl,
505
00:47:22,089 --> 00:47:23,557
maybe it's time you did.
506
00:47:24,467 --> 00:47:28,643
We're not sure who her boyfriend was,
but we've gone through her souvenirs.
507
00:47:28,846 --> 00:47:31,975
It's like a road map of every
discotheque and singles' bar in town.
508
00:47:32,183 --> 00:47:34,732
- So what's that have to do with us?
- No, nothin' unusual...
509
00:47:34,935 --> 00:47:36,903
except one thing that doesn't belong.
510
00:47:38,647 --> 00:47:40,445
A map of the Wall Street area.
511
00:47:40,649 --> 00:47:42,697
The street that was bombed
was circled.
512
00:47:43,235 --> 00:47:46,284
I want you and Fox to hit all the places
she might've hung out.
513
00:47:46,489 --> 00:47:49,333
- Somebody might have a bead on her.
- All right, we're on it.
514
00:48:00,461 --> 00:48:02,259
- I never saw her.
- Are you sure?
515
00:48:02,463 --> 00:48:04,181
- Positive.
- Absolutely positive?
516
00:48:04,382 --> 00:48:05,382
I never saw her.
517
00:48:05,466 --> 00:48:07,343
If you hear of anything,
give us a call, okay?
518
00:48:16,477 --> 00:48:18,696
- No?
- Maybe, maybe.
519
00:48:19,897 --> 00:48:21,319
Look, if you
think of anything...
520
00:48:23,359 --> 00:48:24,952
Nah, I don't think so. No.
521
00:48:26,404 --> 00:48:29,704
Look, if you remember anything,
call me at that number, all right?
522
00:48:30,866 --> 00:48:36,714
[ "Slow Ride" by Foghat plays ]
523
00:48:41,752 --> 00:48:43,272
[ "Love to Ride"
by Keith Sykes plays ]
524
00:48:43,337 --> 00:48:45,465
No, no. Never seen her before.
525
00:48:48,050 --> 00:48:49,347
Why don't you look again?
526
00:48:50,261 --> 00:48:52,355
Don't remember her. Do you?
527
00:48:52,555 --> 00:48:54,353
[ "Brown Sugar"
by the Rolling Stones plays]
528
00:48:54,557 --> 00:48:56,059
Yeah, she's been here.
529
00:48:56,684 --> 00:48:57,684
When?
530
00:48:58,686 --> 00:49:01,860
- Maybe a couple of weeks ago.
- Do you remember who she was with?
531
00:49:02,064 --> 00:49:04,943
Yeah, a guy with blond hair,
dressed pretty good.
532
00:49:05,901 --> 00:49:08,780
- Has he been here tonight?
- I ain't seen him, pal.
533
00:49:08,988 --> 00:49:11,457
All right, look, we just wanna
look around a while, all right?
534
00:49:11,657 --> 00:49:14,911
Okay. Go with him, Mike.
Don't hassle anyone, okay?
535
00:49:16,120 --> 00:49:17,292
Thank you.
536
00:49:59,163 --> 00:50:00,163
This way.
537
00:51:31,297 --> 00:51:34,517
- What do you think?
- I don't think he's here.
538
00:51:35,301 --> 00:51:37,349
We're gonna stick around
for a while.
539
00:51:38,470 --> 00:51:39,596
All right.
540
00:52:24,058 --> 00:52:27,153
Come on, Deke. Listen, why don't
we check out another place?
541
00:52:27,353 --> 00:52:28,696
Wait. Wait.
542
00:52:31,690 --> 00:52:32,782
What?
543
00:52:33,275 --> 00:52:37,655
Let's say I did this...
Cut this off, added this.
544
00:52:39,406 --> 00:52:41,659
He could look something
like that, couldn't he?
545
00:52:42,368 --> 00:52:44,291
Yeah, I guess so. Why?
546
00:52:44,495 --> 00:52:48,375
Because that...
is standing over there.
547
00:52:55,172 --> 00:52:58,676
- I got a feeling.
- Well, you wanna go check him out?
548
00:53:01,095 --> 00:53:04,099
[ "I'm a Man" by Keith Emerson plays]
549
00:54:27,806 --> 00:54:29,228
Wulfgar!
550
00:54:30,476 --> 00:54:31,476
[Gunfire]
551
00:55:04,718 --> 00:55:07,562
Police! Move! Move!
552
00:55:15,187 --> 00:55:18,031
MAN: You dumb jerk!
You wanna get killed?!
553
00:55:33,497 --> 00:55:35,499
I'll go this way! Get 'em!
554
00:55:49,263 --> 00:55:51,391
- WORKER: He went that way!
- In here!
555
00:56:18,625 --> 00:56:21,925
[Jack hammering ]
556
00:56:57,247 --> 00:56:58,248
[Gunfire]
557
00:57:07,841 --> 00:57:11,266
- That's seven. He should be out.
- I hope you're right!
558
00:57:14,222 --> 00:57:15,222
Now!
559
00:57:21,104 --> 00:57:22,276
Damn it!
560
00:57:34,451 --> 00:57:36,169
Police! Move! Get outta the way!
561
00:57:41,166 --> 00:57:42,213
[Screaming ]
562
00:57:42,834 --> 00:57:44,131
Get outta the way! Move!
563
00:57:44,753 --> 00:57:45,879
You got him?
564
00:57:46,421 --> 00:57:47,889
I don't see him!
565
00:57:55,806 --> 00:57:57,103
I got him! I got him!
566
00:57:57,307 --> 00:57:58,399
I lost him!
567
00:58:01,395 --> 00:58:02,772
I got him! I got him!
568
00:58:04,106 --> 00:58:04,823
Scream!
569
00:58:05,023 --> 00:58:06,366
[Screaming ]
570
00:58:09,277 --> 00:58:10,277
[ Doors opening ]
571
00:58:10,821 --> 00:58:12,539
Get out of the way! Move!
572
00:58:12,990 --> 00:58:15,664
- Get outta the way!
- Shoot!
573
00:58:17,077 --> 00:58:18,499
Shoot!
574
00:58:21,123 --> 00:58:23,342
Idiot! Take the shot!
575
00:58:24,209 --> 00:58:25,335
He's not clear.
576
00:58:27,379 --> 00:58:28,756
Damn it!
577
00:58:28,964 --> 00:58:30,011
[ Doors closing ]
578
00:59:00,203 --> 00:59:01,420
Move!
579
00:59:10,422 --> 00:59:11,924
Jump, Deke, jump!
580
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
Come on, I got you!
581
00:59:27,606 --> 00:59:30,951
- It's locked.
- Get back. I'm gonna kick it open.
582
00:59:39,201 --> 00:59:40,999
Police!
583
00:59:47,417 --> 00:59:49,260
Police! Get back!
584
00:59:49,461 --> 00:59:52,340
Get outta the way! Stand back!
585
01:00:15,695 --> 01:00:18,323
Police! Let's go!
Get outta the way!
586
01:00:33,463 --> 01:00:34,931
Move!
587
01:00:50,272 --> 01:00:51,364
Move!
588
01:00:59,531 --> 01:01:01,533
- I got him this way!
- Watch out!
589
01:01:07,914 --> 01:01:08,914
[Groans]
590
01:01:15,922 --> 01:01:17,924
Fox!
591
01:01:18,592 --> 01:01:21,186
Deke! Deke!
592
01:01:21,386 --> 01:01:23,184
Don't move.
Jesus Christ, don't move!
593
01:01:23,388 --> 01:01:26,062
- God, I'm hurt.
- Get help fast, goddammit!
594
01:01:26,266 --> 01:01:28,439
Get some help!
I'll kill that son of a bitch.
595
01:01:28,643 --> 01:01:30,645
- Get him!
- Don't move.
596
01:01:30,854 --> 01:01:33,357
- Get him, Deke!
- I'm gonna kill that son of a bitch.
597
01:01:33,565 --> 01:01:34,737
- Get him!
- Don't move!
598
01:01:34,941 --> 01:01:35,941
You're fuckin' dead!
599
01:01:36,067 --> 01:01:39,492
I'll kill that motherfucker!
You're fuckin' dead!
600
01:01:39,696 --> 01:01:41,539
You're fuckin' dead!
601
01:01:41,740 --> 01:01:46,997
I'm gonna kill that motherfucker!
You're fuckin' dead, you motherfucker!
602
01:01:47,704 --> 01:01:49,923
You're fuckin' dead!
603
01:01:55,670 --> 01:02:00,016
[ Heart rate monitor beeping ]
604
01:02:07,432 --> 01:02:08,524
How you doin'?
605
01:02:11,019 --> 01:02:12,896
The doctor said
you have great reflexes.
606
01:02:13,605 --> 01:02:18,657
You caught that blade on the jawbone,
so it didn't touch anything vital.
607
01:02:19,527 --> 01:02:22,406
Before you know it, you'll be back
at the command center.
608
01:02:22,614 --> 01:02:24,582
Okay? Good as new?
609
01:02:25,867 --> 01:02:27,869
- Deke...
- What?
610
01:02:32,082 --> 01:02:34,380
You shoulda took that shot.
611
01:02:36,544 --> 01:02:38,888
You shoulda took the shot.
612
01:02:47,472 --> 01:02:48,644
[ Elevator door closes ]
613
01:02:58,817 --> 01:03:00,865
[ Hospital PA]
614
01:03:06,908 --> 01:03:09,377
[Gasping ]
615
01:03:12,872 --> 01:03:13,998
Close the shop.
616
01:03:31,266 --> 01:03:33,189
HOLLAND: Wulfgar.
617
01:03:33,935 --> 01:03:36,233
The police have
a description of you, Wulfgar.
618
01:03:38,148 --> 01:03:40,992
And by now, every delegation
at the UN has it, too.
619
01:03:42,944 --> 01:03:44,321
It doesn't matter.
620
01:03:46,197 --> 01:03:48,325
I was wondering
when you would come here.
621
01:03:49,784 --> 01:03:51,502
Have you seen Hammad?
622
01:03:51,703 --> 01:03:55,503
Hammad is beginning to pay attention.
He's not ready to take you back yet.
623
01:03:55,707 --> 01:03:56,924
Soon he'll beg.
624
01:04:02,547 --> 01:04:03,343
[Sighs]
625
01:04:03,548 --> 01:04:06,097
How did they trace me so soon?
This I don't understand.
626
01:04:06,301 --> 01:04:08,053
- You must know...
- What?
627
01:04:08,303 --> 01:04:09,600
Hartman.
628
01:04:13,099 --> 01:04:15,693
- Hartman? Here?
- Yes.
629
01:04:17,771 --> 01:04:19,068
You're just in time.
630
01:04:21,191 --> 01:04:25,162
I need all the information you can get
on the UN personnel.
631
01:04:26,029 --> 01:04:27,702
Hartman's people, too.
632
01:04:29,324 --> 01:04:32,624
Especially the name of the bastard
who chased me tonight.
633
01:04:35,163 --> 01:04:36,380
Well, have you been all right?
634
01:04:36,581 --> 01:04:39,380
Well, yeah, fine. Why?
635
01:04:40,001 --> 01:04:42,641
I said I just want you to be
a little bit more careful, that's all.
636
01:04:43,088 --> 01:04:44,305
You still haven't told me why.
637
01:04:44,506 --> 01:04:46,600
Irene, please, just do me a favor
this one time.
638
01:04:46,800 --> 01:04:48,973
And don't meet any new people
right now, that's all.
639
01:04:49,177 --> 01:04:50,224
I wanna know why.
640
01:04:50,428 --> 01:04:53,022
Why can't you just do
what I say one time?
641
01:04:53,932 --> 01:04:55,572
Deke, you haven't talked
like this before.
642
01:04:55,683 --> 01:04:57,026
What are you working on?
643
01:04:57,227 --> 01:04:59,787
If you'd like to talk about it,
I'd be more than happy to listen.
644
01:05:00,814 --> 01:05:04,318
No, it'd take too long to explain.
It's too complicated to go into now.
645
01:05:04,526 --> 01:05:08,076
- We'll talk later.
- Well, all right. How about this?
646
01:05:08,738 --> 01:05:12,663
Why don't we have dinner
together next weekend?
647
01:05:12,867 --> 01:05:15,245
We could go to your favorite
little Italian restaurant.
648
01:05:15,453 --> 01:05:17,581
Did I say something
that brought that on?
649
01:05:18,415 --> 01:05:19,462
Maybe.
650
01:05:20,208 --> 01:05:22,802
- Are you serious'?
- Absolutely.
651
01:05:23,378 --> 01:05:25,801
Well, how about I make
the reservations, then?
652
01:05:26,005 --> 01:05:27,274
- Yeah'?
- I'll call you on Friday.
653
01:05:27,298 --> 01:05:29,300
- Okay. Bye.
- Bye.
654
01:05:47,986 --> 01:05:49,112
[Sirens]
655
01:05:49,696 --> 01:05:52,370
[ Gunshots ]
656
01:06:20,768 --> 01:06:22,065
Is this all?
657
01:06:23,897 --> 01:06:25,069
Yes.
658
01:06:30,153 --> 01:06:31,655
Then, we're ready.
659
01:06:32,405 --> 01:06:38,333
[String music playing ]
660
01:07:21,162 --> 01:07:23,415
The French assistant
ambassador's leaving.
661
01:07:26,709 --> 01:07:28,507
Okay, good. How you feelin'?
662
01:07:30,964 --> 01:07:33,342
I just love watching other people
have a good time.
663
01:07:41,057 --> 01:07:44,732
Gentlemen, proceed with
your checkpoints, please.
664
01:07:45,353 --> 01:07:48,823
And let the guests see you.
Keeps them from getting nervous.
665
01:07:49,399 --> 01:07:52,152
Checkpoint one all clear.
Checkpoint two?
666
01:07:52,735 --> 01:07:54,658
South wing is all clear.
667
01:07:54,946 --> 01:07:57,244
I've got the Swedish
delegate in here.
668
01:08:00,451 --> 01:08:04,172
- TV, check in, please.
- Pretty pictures here.
669
01:08:04,581 --> 01:08:07,960
- Elevator, check in, please.
- British ambassador's on his way.
670
01:08:08,668 --> 01:08:10,045
North side, check in.
671
01:08:10,920 --> 01:08:13,298
- Everything 's okay here, Deke.
- Roger.
672
01:08:13,506 --> 01:08:14,849
- DaSilva?
- Yes.
673
01:08:15,049 --> 01:08:16,849
Everything seems to be
under control up there.
674
01:08:16,968 --> 01:08:20,188
- Would you take Zone A?
- Sure. Listen...
675
01:08:20,388 --> 01:08:22,766
- Are you hungry?
- A bit.
676
01:08:22,974 --> 01:08:25,978
- Chinese food later?
- Look forward to it.
677
01:08:29,522 --> 01:08:30,990
- How's everything?
- Fine.
678
01:08:34,068 --> 01:08:36,742
Hartman, proceeding
to the south escalator.
679
01:08:38,990 --> 01:08:42,369
MAN ON RADIO: Hello, balcony?
German counsel's heading your way.
680
01:08:42,577 --> 01:08:44,545
MAN: Okay, I see him.
681
01:08:44,746 --> 01:08:46,669
HARTMAN:
DaSilva, do you read me?
682
01:08:46,873 --> 01:08:47,920
Checkpoint one.
683
01:08:48,583 --> 01:08:51,632
DaSilva, by the way...
Who's picking up the check?
684
01:08:53,087 --> 01:08:55,931
Well, I believe in age
before beauty, don't you?
685
01:09:04,015 --> 01:09:05,392
Shakka!
686
01:09:05,600 --> 01:09:06,692
[Gunshot]
687
01:09:08,061 --> 01:09:11,565
[ String music continues ]
688
01:09:21,699 --> 01:09:24,077
Watch out! Move outta the way!
Get back!
689
01:09:24,285 --> 01:09:25,878
Don't turn him over!
690
01:09:29,415 --> 01:09:30,883
Shit!
691
01:09:31,084 --> 01:09:33,883
- All right, we got all the exits covered.
- Forget it.
692
01:09:34,087 --> 01:09:36,340
- What do you mean, "forget it"?
- She's gone. Forget it.
693
01:09:36,547 --> 01:09:39,016
- It's not his big play, anyway.
- How do you know?
694
01:09:41,511 --> 01:09:44,560
Because I'm beginning to know
how this son of a bitch thinks.
695
01:09:48,434 --> 01:09:50,607
[Crowd murmuring]
696
01:10:17,547 --> 01:10:19,220
[Phones ringing]
697
01:10:21,592 --> 01:10:23,640
All right, punch these up
real quick, all right?
698
01:10:32,103 --> 01:10:33,696
[ Baby crying ]
699
01:10:36,232 --> 01:10:38,075
[ Engine stopping ]
700
01:10:40,027 --> 01:10:41,700
Unexpected stop.
701
01:10:44,741 --> 01:10:46,334
[ Gasps ]
702
01:10:46,534 --> 01:10:47,534
This is Shakka.
703
01:10:48,202 --> 01:10:50,705
Do not underestimate her
because she's a woman.
704
01:10:50,913 --> 01:10:53,086
She has no maternal instincts.
705
01:10:53,791 --> 01:10:56,715
Don't be so afraid.
Back up, against the window!
706
01:10:56,919 --> 01:10:58,387
I like your hat.
707
01:11:00,590 --> 01:11:03,264
I'll be talking to you.
How old is that child?
708
01:11:03,468 --> 01:11:05,721
- He's just eight months.
- Okay.
709
01:11:05,928 --> 01:11:11,776
[Speaking in foreign languages]
710
01:11:18,316 --> 01:11:22,116
- This is Wulfgar calling.
- Give me 911, please.
711
01:11:22,320 --> 01:11:26,450
There are certain representatives
of the United Nations with me.
712
01:11:28,242 --> 01:11:31,462
I'll announce my terms
for their release
713
01:11:31,662 --> 01:11:34,916
when the proper authorities
are present to hear them.
714
01:11:35,792 --> 01:11:37,044
[Phone ringing]
715
01:11:37,251 --> 01:11:38,548
I got it.
716
01:11:39,545 --> 01:11:40,545
Right.
717
01:11:40,713 --> 01:11:42,841
DaSilva, Fox.
Wulfgar's on the tram.
718
01:11:50,097 --> 01:11:54,398
Please.
I'm aware of every trick.
719
01:11:54,602 --> 01:11:56,821
Do not force me to prove it.
720
01:11:58,147 --> 01:11:59,524
Thank you.
721
01:12:01,067 --> 01:12:03,911
Now...
we'll get better acquainted.
722
01:12:04,111 --> 01:12:05,909
[Sirens wailing]
723
01:12:14,914 --> 01:12:16,291
Let's go!
724
01:12:25,508 --> 01:12:29,604
- You have three children, right?
- How do you know that?
725
01:13:16,851 --> 01:13:18,194
All the lines are open.
726
01:13:18,394 --> 01:13:21,318
Detective Munafo, Sergeant Fox.
Give me your binoculars.
727
01:13:25,985 --> 01:13:27,532
Take it over the bridge.
728
01:13:31,532 --> 01:13:33,705
[ Baby crying ]
729
01:13:42,251 --> 01:13:45,221
Face the windows, everybody!
Quickly!
730
01:13:54,263 --> 01:13:56,686
- Can you see him?
- Yes, I see him.
731
01:13:58,142 --> 01:14:01,271
Shakka's with him,
and he has about 25 hostages.
732
01:14:03,022 --> 01:14:07,027
He's doing something at the back
of the car. Wait a minute.
733
01:14:07,360 --> 01:14:10,614
Your husband is first assistant
to the French ambassador, is he not?
734
01:14:11,322 --> 01:14:14,121
Please... leave us alone.
We've done nothing.
735
01:14:14,325 --> 01:14:16,953
You must be very proud.
You will come over...
736
01:14:17,161 --> 01:14:19,129
- No, you take me!
- Shh.
737
01:14:19,330 --> 01:14:21,708
What is it? What is happening?
738
01:14:22,208 --> 01:14:24,381
Life, Mr. Marigny.
739
01:14:24,794 --> 01:14:27,673
No... it's not...
740
01:14:28,422 --> 01:14:30,859
He's just taken a woman and he's
bringing her to the front of the tram car.
741
01:14:30,883 --> 01:14:32,180
He has her against the window.
742
01:14:32,385 --> 01:14:33,945
MAN ON RADIO:
What the hell is he doing?
743
01:14:34,011 --> 01:14:35,809
He's making the rules,
is what he's doing.
744
01:14:36,514 --> 01:14:38,858
Get a little closer.
I just wanna see his face.
745
01:14:46,482 --> 01:14:48,325
This one's for you, DaSilva.
746
01:14:48,526 --> 01:14:49,994
Christ. Don't do it.
747
01:14:50,236 --> 01:14:51,783
[Gunfire and screaming ]
748
01:14:51,988 --> 01:14:56,368
- Goddammit, Matt, he killed her.
- WULFGAR: I requested no police.
749
01:14:57,618 --> 01:14:59,120
Get rid of the body.
750
01:15:00,621 --> 01:15:03,465
[ Helicopter engine running ]
751
01:15:22,768 --> 01:15:25,317
This is Wulfgar calling.
752
01:15:26,022 --> 01:15:28,775
Yes, we hear you.
This is Sergeant Fox.
753
01:15:28,983 --> 01:15:34,285
If the UN authorities are present,
I'm ready to proceed.
754
01:15:34,655 --> 01:15:36,032
I've been instructed to ask first
755
01:15:36,240 --> 01:15:38,663
if you would release
all non-political hostages.
756
01:15:38,868 --> 01:15:40,711
You are wasting your time.
757
01:15:40,911 --> 01:15:43,539
As you see,
I am not to be taken lightly.
758
01:15:43,748 --> 01:15:45,546
FOX: We hear you.
759
01:15:46,208 --> 01:15:49,883
Before we go any further,
there's an infant here.
760
01:15:50,087 --> 01:15:52,135
I want it taken off.
761
01:15:52,339 --> 01:15:56,344
I don't want the press to write
that I'm a man without a conscience.
762
01:15:56,552 --> 01:16:01,058
- All right, what do you want?
- In five minutes, I'll lower a cable.
763
01:16:01,932 --> 01:16:06,904
If you want the infant alive,
you'd better hurry.
764
01:16:07,229 --> 01:16:09,823
- I'll be ready.
- Not you, Fox!
765
01:16:10,024 --> 01:16:13,119
I want that bastard!
766
01:16:13,569 --> 01:16:14,946
MUNAFO: What bastard?
767
01:16:15,946 --> 01:16:16,946
Me.
768
01:16:27,958 --> 01:16:30,437
Wait a minute! You can't let him
go up there. He's gonna waste him!
769
01:16:30,461 --> 01:16:34,091
Look, I'm in charge here, Fox!
Now, DaSilva's the man.
770
01:17:20,511 --> 01:17:21,933
The barge is nearly in place.
771
01:18:25,743 --> 01:18:27,370
How do you feel?
772
01:18:29,038 --> 01:18:30,255
Helpless?
773
01:18:30,998 --> 01:18:34,969
I could have cut the cable.
It's a long way down.
774
01:18:37,880 --> 01:18:40,554
- Why'd you kill the woman?
- I wanted to.
775
01:18:40,758 --> 01:18:42,601
So why don't you kill me?
776
01:18:44,053 --> 01:18:45,555
In due time.
777
01:18:45,763 --> 01:18:47,606
[ Baby crying ]
778
01:18:48,349 --> 01:18:52,274
I want you to tell 'em
I have brought the city to its knees.
779
01:18:52,478 --> 01:18:55,402
Police... are cowards.
780
01:18:55,856 --> 01:18:57,449
What?
781
01:18:57,650 --> 01:19:01,075
I said... tell 'em...
782
01:19:07,159 --> 01:19:09,378
He's brought the city
to its knees.
783
01:19:12,373 --> 01:19:14,125
The police are cowards.
784
01:19:17,920 --> 01:19:20,594
We're not that different, Deke.
785
01:19:21,799 --> 01:19:27,147
I do not enjoy killing, but it's my job.
Someone has to do it.
786
01:19:27,388 --> 01:19:32,144
I represent... oppressed victims
who have nothing.
787
01:19:32,601 --> 01:19:37,732
I speak only for them.
I'm their voice. I'm a liberator.
788
01:19:38,816 --> 01:19:40,818
You think you're a liberator?
789
01:19:41,026 --> 01:19:42,494
[Laughs]
790
01:19:42,695 --> 01:19:45,824
It's fascinating. Yes.
791
01:19:46,031 --> 01:19:47,408
[ Baby crying ]
792
01:19:47,700 --> 01:19:50,374
- The child!
- No! No!
793
01:19:51,203 --> 01:19:53,376
Come on. Come on!
794
01:19:55,082 --> 01:19:58,427
- Give it to me!
- Please be careful with him.
795
01:19:58,669 --> 01:20:01,047
[ Mother crying ]
796
01:20:08,470 --> 01:20:09,892
Sit down.
797
01:20:11,640 --> 01:20:13,563
This is for the press.
798
01:20:13,767 --> 01:20:16,190
- Now, you may drop the child...
- Oh, no!
799
01:20:16,395 --> 01:20:19,524
- Don't drop this.
- He'll be all right.
800
01:20:20,983 --> 01:20:22,735
What if you don't win this time?
801
01:20:23,819 --> 01:20:24,991
Try again.
802
01:20:25,696 --> 01:20:27,289
Shakka, lower him.
803
01:20:28,198 --> 01:20:30,496
Please be careful with him!
804
01:20:32,119 --> 01:20:33,996
[ Mother crying ]
805
01:20:35,789 --> 01:20:38,542
Deke, you must realize...
806
01:20:38,876 --> 01:20:41,720
we're not heroes, we're victims.
807
01:20:54,725 --> 01:20:56,693
This is Wulfgar.
808
01:20:58,479 --> 01:21:00,982
- Go ahead.
- These are my demands.
809
01:21:01,190 --> 01:21:03,238
I gave DaSilva a declaration
810
01:21:03,442 --> 01:21:06,241
to be published in The Times
and The Washington Post
811
01:21:06,445 --> 01:21:08,288
and read over all networks.
812
01:21:08,489 --> 01:21:11,709
- We don't control the press.
- No excuses!
813
01:21:12,201 --> 01:21:16,172
I want a jet and a bus to the airport
by ten o'clock tonight.
814
01:21:16,372 --> 01:21:17,965
And no police.
815
01:21:18,916 --> 01:21:22,762
The following comrades
are to be released before ten o'clock.
816
01:21:23,754 --> 01:21:26,883
Mohammed Yafi, Rafael Saldana...
817
01:21:27,091 --> 01:21:30,812
Miroslav Jakovic, Liu Chan Tao.
818
01:21:33,138 --> 01:21:36,608
- May we have until morning?
- Ten o'clock sharp.
819
01:21:37,851 --> 01:21:41,355
And DaSilva...
will drive the bus.
820
01:21:52,116 --> 01:21:53,789
We may not make it this time.
821
01:21:57,329 --> 01:21:58,831
It does not matter.
822
01:22:07,172 --> 01:22:10,301
Let me have the cassette recording
of Hartman's last lecture on Shakka...
823
01:22:10,509 --> 01:22:12,102
the smallest tape recorder
you can find,
824
01:22:12,302 --> 01:22:14,948
and about ten feet of wire, and try
to find me a small activator button,
825
01:22:14,972 --> 01:22:16,565
as fast as you can, all right?
826
01:22:55,179 --> 01:22:57,807
HARTMAN: Shakka Holland,
alias Shakka Kapoor...
827
01:22:59,349 --> 01:23:03,070
REPORTER: The drama has really not
seen a change for the better or worse.
828
01:23:03,270 --> 01:23:04,943
The hostages still remain
829
01:23:05,147 --> 01:23:08,401
over 250 feet above the East River
in a cable car.
830
01:23:08,609 --> 01:23:10,202
Now, as you know, several hours ago
831
01:23:10,402 --> 01:23:12,154
an innocent woman
was sent to her death...
832
01:23:12,362 --> 01:23:14,160
by that terrorist known
only as Wulfgar
833
01:23:14,364 --> 01:23:16,366
and a single female companion.
834
01:23:16,575 --> 01:23:18,794
Now, moments after
that savage killing
835
01:23:18,994 --> 01:23:22,168
that same terrorist demanded
an infant be taken to safety.
836
01:23:22,372 --> 01:23:24,215
Now, for those of you
who tuned in late...
837
01:23:25,042 --> 01:23:28,421
[Police murmuring]
838
01:23:30,631 --> 01:23:32,275
You sure you know
what the hell you're doing?
839
01:23:32,299 --> 01:23:33,425
I think so.
840
01:23:33,634 --> 01:23:36,854
You know when that bus gets
to the airport, he's gonna waste you.
841
01:23:37,054 --> 01:23:39,148
Why you always
tryin' to cheer me up?
842
01:23:39,848 --> 01:23:41,691
You said before, it's my choice,
didn't you?
843
01:23:41,892 --> 01:23:42,893
I did say that, didn't I?
844
01:23:43,101 --> 01:23:45,900
- I'll see you later.
- I'll be watching.
845
01:24:01,870 --> 01:24:04,840
[Police sirens wailing]
846
01:24:17,970 --> 01:24:19,347
I'm coming in.
847
01:25:23,619 --> 01:25:24,871
No talking.
848
01:25:27,539 --> 01:25:29,587
Move! Come on!
849
01:25:34,504 --> 01:25:35,756
Move!
850
01:26:16,421 --> 01:26:17,593
Move!
851
01:27:05,095 --> 01:27:07,063
Soon it is your time.
852
01:27:08,265 --> 01:27:10,893
Come on! Hurry up!
Come on! Quick!
853
01:27:17,232 --> 01:27:20,076
HARTMAN: Shakka Holland,
alias Shakka Kapoor...
854
01:27:20,277 --> 01:27:24,874
born February 9, 1949, Tangiers,
Morocco, of wealthy parents.
855
01:27:25,073 --> 01:27:27,622
A spoiled bitch
who kills without provocation.
856
01:27:28,118 --> 01:27:29,335
You shit!
857
01:27:29,828 --> 01:27:30,829
[Gunfire]
858
01:27:31,955 --> 01:27:33,207
Get down!
859
01:27:33,415 --> 01:27:34,712
[ More gunfire]
860
01:28:18,585 --> 01:28:22,556
[ Helicopter approaching]
861
01:28:38,897 --> 01:28:40,740
Deke! Deke!
862
01:28:40,941 --> 01:28:43,410
They found an address on Shakka!
863
01:28:50,367 --> 01:28:52,165
Where the hell is he?
864
01:28:53,036 --> 01:28:55,004
I don't know. Come on.
865
01:29:04,798 --> 01:29:08,803
[ Helicopter hovering ]
866
01:29:15,392 --> 01:29:16,609
Keep moving.
867
01:29:17,519 --> 01:29:20,193
[Police radio]
868
01:29:22,232 --> 01:29:23,825
Hey look,
I don't care what you think.
869
01:29:24,025 --> 01:29:26,345
He might still have keys
to the apartment. Hold it, Hollis.
870
01:29:26,486 --> 01:29:28,739
Anybody comes or goes,
Vecchio, you check it out.
871
01:29:32,325 --> 01:29:33,372
All right, Mike.
872
01:29:35,787 --> 01:29:37,004
We haven't found a body yet,
873
01:29:37,205 --> 01:29:38,805
but we got
just about everything covered.
874
01:29:38,832 --> 01:29:41,551
Well, you gotta keep looking.
He probably left something behind.
875
01:29:41,918 --> 01:29:43,841
OFFICER: Lieutenant! Lieutenant!
876
01:29:45,547 --> 01:29:47,390
- What is it?
- Wait a minute.
877
01:29:56,766 --> 01:29:58,063
Christ!
878
01:30:01,229 --> 01:30:03,857
[ Police chatting ]
879
01:30:09,863 --> 01:30:12,787
[Gasping ]
880
01:30:16,286 --> 01:30:19,039
[Phone ringing]
881
01:30:24,544 --> 01:30:26,797
[ Phone ringing continues]
882
01:30:31,551 --> 01:30:33,645
[ Phone stops ringing ]
883
01:30:40,393 --> 01:30:41,565
[ Dog whimpers]
884
01:30:50,528 --> 01:30:52,906
Evening, ma'am.
Chilly, isn't it?
885
01:31:48,378 --> 01:31:51,302
[Sink running]
886
01:31:53,550 --> 01:31:55,143
[Scrubbing dish ]
887
01:33:55,171 --> 01:33:59,051
[ Dial tone]
888
01:34:20,488 --> 01:34:23,367
[ Scraping plate ]
889
01:35:07,202 --> 01:35:08,545
[Gunshot]
890
01:35:18,254 --> 01:35:19,426
[Yells]
891
01:35:19,631 --> 01:35:21,554
[Gunshot]
892
01:35:24,385 --> 01:35:26,058
[ Screams ]
893
01:35:41,527 --> 01:35:42,949
[ Steps on broken glass ]
67304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.