All language subtitles for My.Omni.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,318 --> 00:00:55,408 You're going to do incredible things one day, Zoya Lowe. 2 00:00:58,454 --> 00:01:00,065 You're going to change the world. 3 00:01:16,429 --> 00:01:17,908 And, so what does that mean? 4 00:01:19,171 --> 00:01:22,565 Well, it's... It... it means just that. 5 00:01:23,349 --> 00:01:26,265 She has a black hole growing inside of her body. 6 00:01:27,962 --> 00:01:29,224 A black hole? 7 00:01:29,964 --> 00:01:33,785 Yes, a small one, about the size of a peanut, 8 00:01:33,847 --> 00:01:35,187 right here between her lungs. 9 00:01:36,057 --> 00:01:38,616 we have a pamphlet here if you want to take a look. 10 00:01:38,678 --> 00:01:40,627 So, what do we do? What happens now? 11 00:01:41,541 --> 00:01:42,672 Well, it's... 12 00:01:45,545 --> 00:01:47,764 I'm sorry. 13 00:01:49,418 --> 00:01:51,768 There's not much we can do for her. 14 00:01:53,814 --> 00:01:55,729 Right now, my advice is to take her home. 15 00:01:56,773 --> 00:01:58,549 Try to keep her mind off of it. 16 00:01:58,611 --> 00:02:01,735 Try to keep her distracted, positive. 17 00:02:03,302 --> 00:02:04,651 Just make her feel comfortable. 18 00:02:06,131 --> 00:02:07,493 Comfortable? 19 00:02:07,555 --> 00:02:09,395 How much longer does she have? 20 00:02:12,006 --> 00:02:14,400 It's hard to say. We honestly don't know. 21 00:02:16,793 --> 00:02:18,055 And if it continues at this rate, I'd... 22 00:02:20,971 --> 00:02:22,277 I'd say maybe another week. 23 00:02:28,240 --> 00:02:31,068 I'm sorry. They're watching the game. 24 00:02:35,725 --> 00:02:37,031 Hey, Mom. 25 00:02:39,251 --> 00:02:40,426 How are you doing? 26 00:02:44,299 --> 00:02:47,389 So, it sounds like we're gonna get to take you home today. 27 00:02:49,565 --> 00:02:50,740 So that'll be nice. 28 00:02:54,831 --> 00:02:56,442 Yeah. 29 00:03:00,185 --> 00:03:01,316 That's great. 30 00:03:08,802 --> 00:03:09,933 Watch your feet. 31 00:03:11,326 --> 00:03:14,364 It says here that it's most common amongst astronauts 32 00:03:14,426 --> 00:03:15,930 and that people who have been exposed 33 00:03:15,992 --> 00:03:18,716 to prolonged periods of intense radiation. 34 00:03:18,778 --> 00:03:20,761 You know, maybe we don't need to read that right now. 35 00:03:20,823 --> 00:03:22,946 Mom, are you experiencing any symptoms yet? 36 00:03:24,121 --> 00:03:26,376 It says it can cause intestinal blockage, 37 00:03:26,438 --> 00:03:27,864 but then also diarrhea. 38 00:03:32,260 --> 00:03:35,167 I bought a new CD, you know? 39 00:03:35,229 --> 00:03:38,658 Um, Soldiers of de Riddem. 40 00:03:41,965 --> 00:03:45,090 there we go. It's fine. 41 00:03:45,152 --> 00:03:46,483 You know, I really don't need a wheelchair. 42 00:03:46,545 --> 00:03:47,667 Are you sure? I got it right here. 43 00:03:49,146 --> 00:03:53,890 Ah, shoot. Just give me one second. Stupid thing. 44 00:04:02,203 --> 00:04:05,119 You okay? Yes. 45 00:04:06,599 --> 00:04:10,985 I just don't wanna go to the publishers tomorrow, that's all. 46 00:04:11,047 --> 00:04:13,958 Ah. Well, they want to see you. 47 00:04:14,020 --> 00:04:16,208 I mean, they're probably super excited 48 00:04:16,270 --> 00:04:17,871 about that last chapter we sent. 49 00:04:20,787 --> 00:04:21,962 What do you got there? 50 00:04:25,618 --> 00:04:26,662 Nothing. 51 00:04:32,102 --> 00:04:34,975 Of course. I mean, we wouldn't wanna rush you. 52 00:04:35,845 --> 00:04:37,882 Um, I know the last chapter you sent in was a little... 53 00:04:37,944 --> 00:04:40,841 You guys will pull through this. I know you will. 54 00:04:40,903 --> 00:04:43,762 I know Zoya. She's a fighter. 55 00:04:43,824 --> 00:04:45,759 Yeah. Thank you. 56 00:04:45,821 --> 00:04:48,815 Definitely. We'll make sure it gets finished. 57 00:04:49,598 --> 00:04:51,513 We even have a cover mock-up and everything. 58 00:04:55,256 --> 00:04:57,911 And you said you didn't wanna make any changes, correct? 59 00:04:58,999 --> 00:05:02,067 Yeah. All righty. 60 00:05:02,129 --> 00:05:06,511 Then we'll want you to sign here, and here. 61 00:05:06,573 --> 00:05:08,661 And also here. 62 00:05:09,879 --> 00:05:12,830 Thank you so much. Don't mention it. It's our job. 63 00:05:12,892 --> 00:05:15,267 The important thing is that you're able to relax, 64 00:05:15,329 --> 00:05:16,930 enjoy some quality family time. 65 00:05:21,804 --> 00:05:22,849 Yeah. 66 00:05:26,200 --> 00:05:27,288 Thanks. 67 00:05:30,857 --> 00:05:32,032 I will. 68 00:05:58,754 --> 00:06:00,495 Here we are again. 69 00:06:13,900 --> 00:06:15,467 Was that your mother? 70 00:06:16,076 --> 00:06:17,164 Yep. 71 00:06:17,773 --> 00:06:19,636 I wouldn't worry about her too much. 72 00:06:19,698 --> 00:06:21,620 She's always like that. 73 00:06:21,682 --> 00:06:22,735 I know. 74 00:06:24,171 --> 00:06:26,399 Do you mind if I sit down? 75 00:06:26,461 --> 00:06:29,394 Yeah, sure. Just be careful. 76 00:06:30,830 --> 00:06:33,289 What do you mean? 77 00:06:33,351 --> 00:06:37,053 my goodness. 78 00:06:38,359 --> 00:06:42,276 Well, thank you. 79 00:06:45,627 --> 00:06:47,324 How did you know? 80 00:06:51,503 --> 00:06:53,243 Do you wanna hear a secret? 81 00:06:55,376 --> 00:06:56,333 Sure. 82 00:06:57,900 --> 00:07:00,642 I've done this before. 83 00:07:03,210 --> 00:07:04,385 What do you mean? 84 00:07:06,431 --> 00:07:08,027 I take a pill. 85 00:07:08,089 --> 00:07:10,612 Tomorrow night, I take a pill and I go back a week. 86 00:07:10,674 --> 00:07:12,162 Back? 87 00:07:12,224 --> 00:07:14,526 Right back to the hospital. 88 00:07:15,309 --> 00:07:18,225 This has all happened before. 89 00:07:19,052 --> 00:07:22,447 So many times before. 90 00:07:23,404 --> 00:07:24,831 What are you sayin'? 91 00:07:24,893 --> 00:07:29,889 I'm saying that I've lived this week before. 92 00:07:31,020 --> 00:07:35,150 I know what's gonna happen in every second of every moment 93 00:07:35,212 --> 00:07:38,715 of every day. Because I've seen it all before. 94 00:07:38,777 --> 00:07:41,748 From the wake up, to the publishers, 95 00:07:41,810 --> 00:07:46,949 to the lawyers, to the beach. My mom. My birthday. 96 00:07:47,559 --> 00:07:53,020 All of it. From the bird shit... To the bocce. 97 00:07:53,082 --> 00:07:55,741 Bocce? 98 00:07:57,177 --> 00:07:58,483 It's always the same. 99 00:08:00,528 --> 00:08:04,937 We've... we've had this conversation before? 100 00:08:04,999 --> 00:08:08,144 Yes. Well, no. 101 00:08:09,363 --> 00:08:12,079 Usually we talk about 102 00:08:12,141 --> 00:08:14,098 how you see the same people every day. 103 00:08:14,160 --> 00:08:15,991 How you've been here for eight years. 104 00:08:16,053 --> 00:08:17,937 How quickly time passes. 105 00:08:19,416 --> 00:08:22,741 Who are you? It doesn't matter. 106 00:08:22,803 --> 00:08:25,501 It doesn't matter because you won't remember it. 107 00:08:25,563 --> 00:08:28,208 You won't remember anything I say. 108 00:08:30,166 --> 00:08:33,731 'Cause tomorrow night my nose will bleed. 109 00:08:33,793 --> 00:08:36,329 I'll lock myself in the bathroom. 110 00:08:36,391 --> 00:08:39,959 I'll take another pill. I'll go back a week. 111 00:08:42,004 --> 00:08:44,398 And I'll see you there. And I'll say... 112 00:08:46,139 --> 00:08:49,925 "Be careful." my goodness. .. 113 00:08:52,493 --> 00:08:53,625 Thank you. 114 00:08:58,020 --> 00:08:59,979 How did you know? 115 00:09:00,041 --> 00:09:01,328 Lucky guess. 116 00:09:02,808 --> 00:09:04,940 Very lucky. I'll say. 117 00:09:06,202 --> 00:09:07,290 Thank you. 118 00:09:08,074 --> 00:09:10,598 Don't mention it. 119 00:09:13,819 --> 00:09:15,647 it's hard. 120 00:10:42,385 --> 00:10:44,736 I can't believe I haven't seen this before. 121 00:10:46,128 --> 00:10:48,769 You have. You just don't remember. 122 00:10:48,831 --> 00:10:51,864 wow. Is that Professor Dulseberg? 123 00:10:51,926 --> 00:10:54,824 Yeah. Mean, old Dulseberg. -Jesus. 124 00:10:54,886 --> 00:10:57,213 He was even older than I remembered. 125 00:10:59,173 --> 00:11:01,988 That was the last day at IGE before they left for Europe. 126 00:11:02,050 --> 00:11:06,070 Yeah, look at that, you even got old Mark in there. 127 00:11:06,132 --> 00:11:07,280 stop. 128 00:11:08,368 --> 00:11:09,369 What? 129 00:11:10,196 --> 00:11:12,877 Don't act like you didn't have girlfriends before me. 130 00:11:12,939 --> 00:11:15,353 I mean, I didn't. 131 00:11:16,647 --> 00:11:21,163 I had dates. -Yeah. I had dinner. -Sure. 132 00:11:21,225 --> 00:11:22,425 Maybe a movie. 133 00:11:25,733 --> 00:11:27,430 This one of your old textbooks? 134 00:11:28,301 --> 00:11:32,448 Yeah. Chem. So cute. 135 00:11:32,510 --> 00:11:33,523 You always used to write your name in 'em like that. 136 00:11:36,135 --> 00:11:38,311 you always took such good care of your books, too. 137 00:11:38,920 --> 00:11:42,315 Yeah. They're probably all outdated by now. 138 00:11:44,970 --> 00:11:47,537 Surprise. -Surprise. 139 00:11:47,599 --> 00:11:50,444 How unexpected. 140 00:11:50,506 --> 00:11:52,664 Yeah, we know it's not for a couple weeks, 141 00:11:52,726 --> 00:11:55,093 but we thought it might be fun to surprise you. 142 00:11:55,155 --> 00:11:57,438 Definitely. -and we got presents. 143 00:11:57,500 --> 00:11:59,149 Yes. Yes. Get them. 144 00:11:59,211 --> 00:12:00,629 wait. She's gotta blow the candles out first. 145 00:12:00,691 --> 00:12:01,987 yeah. Blow out the candles. 146 00:12:04,772 --> 00:12:06,600 Yay. 147 00:12:08,645 --> 00:12:10,116 Did you make a wish? 148 00:12:10,178 --> 00:12:11,431 Yeah, yeah, yeah, you gotta make a wish. 149 00:12:14,956 --> 00:12:18,220 I wish we could do something different. 150 00:12:20,266 --> 00:12:21,528 What do you mean? 151 00:12:22,355 --> 00:12:24,565 My nose is gonna start bleeding soon. 152 00:12:24,627 --> 00:12:25,958 What? -Wait, are you okay? 153 00:12:26,020 --> 00:12:27,873 I'm fine. -Mom, what's going on? 154 00:12:27,935 --> 00:12:30,571 Nothing. I just have to go to the bathroom for a second. 155 00:12:30,633 --> 00:12:31,799 I'll be right back. 156 00:13:05,528 --> 00:13:06,791 Here I go again. 157 00:13:12,971 --> 00:13:14,102 Hey, Mom... 158 00:13:16,104 --> 00:13:17,105 How are you doing? 159 00:13:19,716 --> 00:13:21,066 So, 160 00:13:22,719 --> 00:13:24,369 we got some good news. 161 00:13:24,431 --> 00:13:25,766 Yeah. 162 00:13:27,159 --> 00:13:29,104 They're gonna let me go home, right? 163 00:13:29,166 --> 00:13:33,252 Yeah. They are. Isn't that nice? 164 00:13:36,733 --> 00:13:37,865 Watch your feet. 165 00:13:39,736 --> 00:13:42,339 It says intestinal blockage, but then also diarrhea. 166 00:13:42,401 --> 00:13:44,245 What're ya lookin' at? 167 00:13:44,307 --> 00:13:47,875 It was a little rough. Quality family time. 168 00:13:55,274 --> 00:13:58,856 Have you ever gotten a massage before? Last week. 169 00:13:58,918 --> 00:14:00,761 Awesome. How was it? 170 00:14:00,823 --> 00:14:04,457 I didn't like the music and your hands were cold. 171 00:14:05,371 --> 00:14:07,277 He arrived last week in Miami. 172 00:14:07,339 --> 00:14:09,148 This is where they keep him when he's behind the scenes, 173 00:14:09,210 --> 00:14:10,793 off exhibit. 174 00:14:10,855 --> 00:14:13,618 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 175 00:14:13,680 --> 00:14:15,372 pretty much everywhere. 176 00:14:15,434 --> 00:14:17,113 The hope is to give people one last chance 177 00:14:17,175 --> 00:14:20,647 to see this majestic creature before it disappears for good. 178 00:14:20,709 --> 00:14:21,900 I spoke to the... 179 00:14:21,962 --> 00:14:23,737 You wanna hear a spoiler? 180 00:14:25,478 --> 00:14:29,308 The rhino dies this week. 181 00:15:01,035 --> 00:15:02,384 Was that your mother? 182 00:15:06,736 --> 00:15:08,878 I wouldn't worry about it too much. 183 00:15:08,940 --> 00:15:10,784 She's always like that. 184 00:15:14,570 --> 00:15:16,181 Do you mind if I sit down? 185 00:15:21,012 --> 00:15:26,887 goodness. These birds are always shitting. 186 00:15:33,372 --> 00:15:34,286 It's hard, 187 00:15:35,330 --> 00:15:36,331 you know? 188 00:15:37,289 --> 00:15:39,856 Seeing the same people every day. 189 00:15:39,918 --> 00:15:42,237 I've been here eight years. 190 00:15:42,299 --> 00:15:44,374 You forget to be aware of your surroundings. 191 00:15:44,436 --> 00:15:49,205 You don't really know... What? -I... I can't. 192 00:15:49,267 --> 00:15:51,355 Can't do what? -I can't. I can't. I can't. 193 00:15:51,417 --> 00:15:54,906 Are you okay? Do you need any help? 194 00:15:54,968 --> 00:15:58,779 Jesus. I'm so sorry. 195 00:15:58,841 --> 00:16:01,870 yeah. I'm really sorry. That's... 196 00:16:01,932 --> 00:16:03,393 No, I'm sorry. -No. 197 00:16:03,455 --> 00:16:04,785 I wasn't even looking where I was going. 198 00:16:04,847 --> 00:16:06,057 That's on me. 199 00:16:06,971 --> 00:16:09,965 You're... you're fine, thank you. 200 00:16:10,027 --> 00:16:12,933 Why do you have this book? I picked it. 201 00:16:16,632 --> 00:16:18,678 I've never seen you here before. 202 00:16:21,681 --> 00:16:23,378 Where did you get this book? 203 00:16:35,260 --> 00:16:38,558 Well, this is it. 204 00:16:38,620 --> 00:16:41,157 I basically came in here a few months ago. 205 00:16:41,219 --> 00:16:42,736 Grabbed it. 206 00:16:42,798 --> 00:16:44,399 Didn't really think anyone would miss it. 207 00:16:46,053 --> 00:16:48,186 I never even knew this was here. 208 00:16:49,361 --> 00:16:53,017 Yeah, I mean, nobody ever really comes in here, so... 209 00:16:55,062 --> 00:16:57,403 I used to, all the time, with... 210 00:16:57,465 --> 00:16:59,458 with my grandma, when she first moved in. 211 00:17:02,113 --> 00:17:06,190 I... I think these used to be my books. 212 00:17:06,252 --> 00:17:08,327 Yeah, that... that would make sense. 213 00:17:08,389 --> 00:17:11,287 Um, a lot of this stuff here is donated by the residents, 214 00:17:11,349 --> 00:17:13,820 I mean, upstairs is, like, completely filled with junk. 215 00:17:15,604 --> 00:17:18,233 Now why would you choose this book? 216 00:17:18,295 --> 00:17:21,166 I don't know. Trying to study. 217 00:17:21,228 --> 00:17:24,169 I, um, I go to MDC right now, the... the college. 218 00:17:24,231 --> 00:17:25,788 I'm... I'm working in... in a lab, so... 219 00:17:27,529 --> 00:17:29,009 Yeah. -A lab? 220 00:17:30,097 --> 00:17:34,788 Yeah, um, I'm working under this guy, Professor Handel. 221 00:17:34,850 --> 00:17:36,921 I don't know if you know him. He's one of the people 222 00:17:36,983 --> 00:17:39,315 who invented that machine that shrunk that guy, 223 00:17:39,377 --> 00:17:41,152 the... the nanoscopic man. 224 00:17:41,848 --> 00:17:44,938 Yeah, so... -You... you work in the lab? 225 00:17:45,852 --> 00:17:49,325 Yes. Um, obviously not doing that. 226 00:17:49,387 --> 00:17:53,642 Um, more grunt work, kind of. But, .. 227 00:17:54,382 --> 00:17:56,558 Yeah, I'm... I'm actually studying time. 228 00:17:58,821 --> 00:18:00,040 Time? 229 00:18:00,780 --> 00:18:04,218 Yeah. How it, uh... 230 00:18:04,958 --> 00:18:06,429 How it works. 231 00:18:06,491 --> 00:18:09,484 How it moves mostly, if that makes sense. 232 00:18:13,619 --> 00:18:15,273 Paula Campos? 233 00:18:16,012 --> 00:18:19,712 Yeah, that's, uh, my name. What's yours? 234 00:18:22,367 --> 00:18:24,621 Zoya. There you are. 235 00:18:24,683 --> 00:18:26,458 I was... I was looking all over for you. 236 00:18:28,503 --> 00:18:29,591 You ready? 237 00:18:56,270 --> 00:18:57,271 I fucked it up. 238 00:18:58,185 --> 00:18:59,786 I thought that one was pretty good. 239 00:18:59,848 --> 00:19:02,746 No, it's just this beginning part is really tricky. 240 00:19:45,406 --> 00:19:47,582 What are you thinking about? 241 00:19:49,671 --> 00:19:51,412 What if there was an answer? 242 00:19:52,283 --> 00:19:53,719 Or, what... what if there was... 243 00:19:55,416 --> 00:19:57,331 a solution for me? 244 00:19:59,290 --> 00:20:00,943 Wouldn't it be worth trying? 245 00:20:02,467 --> 00:20:04,037 What do you mean? 246 00:20:04,099 --> 00:20:08,899 I mean, I've just been thinking about all the work 247 00:20:08,961 --> 00:20:11,249 I was doing at Princeton, and all of my research, and... 248 00:20:11,311 --> 00:20:14,261 Zoya. What? 249 00:20:14,914 --> 00:20:17,308 I mean, are we really having this conversation again? 250 00:20:18,004 --> 00:20:19,505 And you heard the doctor. 251 00:20:19,567 --> 00:20:21,041 And you heard what the doctor said. 252 00:20:21,103 --> 00:20:21,955 What if he's wrong? -The doctor s... 253 00:20:22,017 --> 00:20:22,965 What if he's wrong? 254 00:20:24,271 --> 00:20:26,351 What if... what if there's something that he doesn't know? 255 00:20:26,413 --> 00:20:27,961 What if there's something that we could do 256 00:20:28,023 --> 00:20:29,972 that would make it so that I don't have to die? 257 00:20:31,104 --> 00:20:32,749 Well, so what, then? 258 00:20:32,811 --> 00:20:35,882 You wanna go test out all of your old college research 259 00:20:35,944 --> 00:20:37,580 at a... at a lab? 260 00:20:37,642 --> 00:20:39,886 Maybe. Rather than sitting around here all week. 261 00:20:39,948 --> 00:20:41,801 And what, spending time with us? 262 00:20:41,863 --> 00:20:43,977 Um, that's not what I'm saying. I'm just saying I... I'm s... 263 00:20:44,039 --> 00:20:48,252 So tired of doing the same thing day after day. 264 00:20:56,869 --> 00:20:59,689 Hey, listen, I didn't wanna ruin the surprise. 265 00:20:59,751 --> 00:21:02,657 Surprise. -Surprise. 266 00:21:04,355 --> 00:21:05,912 We know it's not for a couple more weeks, 267 00:21:05,974 --> 00:21:08,141 but we thought it would be nice to surprise you. 268 00:21:09,098 --> 00:21:11,775 Definitely. What a surprise. 269 00:21:11,837 --> 00:21:13,485 And we got presents, too. 270 00:21:13,547 --> 00:21:14,921 Yes, get the presents, get the presents. 271 00:21:14,983 --> 00:21:18,255 No. No? 272 00:21:18,317 --> 00:21:19,448 well, she's gotta blow her candles out first. 273 00:21:19,510 --> 00:21:23,217 No, I think I... What... what's wrong? 274 00:21:23,279 --> 00:21:27,151 Nothing. Um, I just need to step outside for a sec. 275 00:21:27,213 --> 00:21:30,294 Why? What's wrong? Yeah, what's up, Mom? You okay? 276 00:21:31,338 --> 00:21:33,375 Yeah, I just need to get some fresh air. 277 00:21:33,437 --> 00:21:37,161 And we can do the presents after. Okay. Yeah. -Okay. 278 00:21:37,223 --> 00:21:40,251 no. No, no, your nose is bleeding. 279 00:21:40,313 --> 00:21:43,045 I... I know. It... it's... it's fine. 280 00:21:44,569 --> 00:21:45,657 I'll be right back. 281 00:21:59,279 --> 00:22:01,803 Hello? Paula? 282 00:22:03,370 --> 00:22:09,184 Yeah. Who is this? It's, uh, Zoya Lowe. 283 00:22:09,246 --> 00:22:12,292 We met yesterday at Carville. 284 00:22:12,354 --> 00:22:15,665 yeah. Um, how are you? 285 00:22:15,727 --> 00:22:17,645 What's, uh, what... what's up? 286 00:22:18,254 --> 00:22:20,605 Nothing. Um, I'm good. 287 00:22:24,304 --> 00:22:26,906 I just wanted to tell you that, um, I'm gonna come find you 288 00:22:26,968 --> 00:22:28,047 when I wake up. 289 00:22:29,048 --> 00:22:30,092 I'm sorry? 290 00:22:30,832 --> 00:22:32,347 I'm gonna find you when I wake up 291 00:22:32,409 --> 00:22:33,444 and we're gonna do this. 292 00:22:34,053 --> 00:22:37,970 do what? Something great. 293 00:22:39,450 --> 00:22:43,693 What? I just wanted you to know. Ma'am, uh... 294 00:22:43,755 --> 00:22:46,457 Okay, um, I'll see you soon. -What? 295 00:22:48,328 --> 00:22:49,808 Hey, Mom. 296 00:22:51,070 --> 00:22:53,293 So, we got some good news. 297 00:22:53,355 --> 00:22:56,728 I know. You can go sign the paperwork. 298 00:23:00,340 --> 00:23:03,212 I already know. They said I can go home. It's fine. 299 00:23:04,997 --> 00:23:07,478 okay... 300 00:23:09,610 --> 00:23:11,569 Well, we'll be right back. 301 00:24:04,099 --> 00:24:07,616 What a play. You know, we actually had tickets 302 00:24:07,678 --> 00:24:08,926 for the game tomorrow night. 303 00:24:08,988 --> 00:24:10,767 It's gonna be a great one. 304 00:24:10,829 --> 00:24:14,327 Yeah. I think maybe we'll just go to the beach instead. 305 00:24:16,372 --> 00:24:18,035 What's that? 306 00:24:18,097 --> 00:24:20,594 Fire exit. Someone must have opened it by accident. 307 00:24:22,857 --> 00:24:25,177 Hey, are you on duty? 308 00:24:25,239 --> 00:24:28,027 Where do you wanna go? South 4th Street. 309 00:24:28,089 --> 00:24:30,247 You got money? -Yeah, why? 310 00:24:30,309 --> 00:24:32,824 Why? You're wearin' a hospital gown. 311 00:24:34,521 --> 00:24:36,654 Yeah, I'll... I'll... I'll pay you when I get there. 312 00:24:39,308 --> 00:24:40,875 All right, get in. 313 00:25:01,069 --> 00:25:02,375 Hello? 314 00:25:05,509 --> 00:25:07,206 no, what do I do now? 315 00:26:10,617 --> 00:26:11,966 Two seconds. 316 00:26:21,976 --> 00:26:22,977 Hi. 317 00:26:23,674 --> 00:26:24,718 Hi. 318 00:26:25,545 --> 00:26:26,546 Paula. 319 00:26:28,417 --> 00:26:29,593 Sorry, do I know you? 320 00:26:31,899 --> 00:26:35,294 Could I have, um, just a minute of your time? 321 00:26:41,474 --> 00:26:44,216 You were at Carville visiting your grandma, 322 00:26:44,278 --> 00:26:46,827 and I ran into you in the garden. 323 00:26:49,003 --> 00:26:50,135 When was this? 324 00:26:51,266 --> 00:26:56,576 four days from now, technically. Right. 325 00:26:57,490 --> 00:26:59,831 Your name is Paula Campos. 326 00:26:59,893 --> 00:27:03,748 You go to school at MDC. 327 00:27:03,810 --> 00:27:06,098 Four days from now, you're gonna go to Carville Retirement Home 328 00:27:06,160 --> 00:27:09,667 to visit your grandma and run into me in the... 329 00:27:09,729 --> 00:27:11,547 Sorry, uh, listen to me, listen to me. 330 00:27:12,505 --> 00:27:13,506 Please. 331 00:27:16,335 --> 00:27:18,110 My name is Zoya Lowe. 332 00:27:18,172 --> 00:27:21,822 in four days, we meet, in five days, I'll be dead. 333 00:27:21,884 --> 00:27:27,433 Blood will pour from my nose, from my ears, and I'm gonna die. 334 00:27:29,087 --> 00:27:33,952 Okay. you don't look like you're gonna die. 335 00:27:34,014 --> 00:27:35,998 Yeah, except for the black hole in my chest, 336 00:27:36,060 --> 00:27:38,357 I'm really pretty healthy. 337 00:27:39,010 --> 00:27:41,534 Yeah, okay, .. 338 00:27:43,188 --> 00:27:45,268 I don't know why you've come here, but if you... 339 00:27:45,330 --> 00:27:49,115 Because... because y... you took me to the library. 340 00:27:49,177 --> 00:27:52,062 You showed me where you used to read with your grandma. 341 00:27:52,124 --> 00:27:55,853 y... you showed me where you found my book. 342 00:27:56,636 --> 00:28:00,109 You said you worked in a lab, and that you were studying time. 343 00:28:00,171 --> 00:28:02,241 And I said I was gonna come back for you, 344 00:28:02,303 --> 00:28:04,069 and we were gonna do something great. 345 00:28:04,131 --> 00:28:06,189 And I know all this because it happened. 346 00:28:06,251 --> 00:28:09,118 Because you were there, and... and now I'm here, like I said I would be. 347 00:28:09,180 --> 00:28:13,366 And I... I just really need you to believe me because it's true. 348 00:28:13,428 --> 00:28:16,308 It's... it's... it's... it's the truth. 349 00:28:19,833 --> 00:28:22,706 Okay. Okay. 350 00:28:24,272 --> 00:28:26,405 So you know everything that's gonna happen? 351 00:28:27,972 --> 00:28:29,800 This week. Yes. 352 00:28:35,414 --> 00:28:37,329 How many fingers am I holding up? 353 00:28:39,113 --> 00:28:40,419 What? 354 00:28:42,508 --> 00:28:44,728 South 4th Street. 355 00:28:48,079 --> 00:28:50,420 Your name is Paula Campos. My name is Zoya Lowe. 356 00:28:50,482 --> 00:28:52,814 You work in a lab. I have a black hole in my chest. 357 00:28:52,876 --> 00:28:55,251 I'm from the future. I know everything that's gonna happen. 358 00:28:55,313 --> 00:28:58,045 I know that you wanna put your fingers up right now. Go ahead. Do it. 359 00:29:00,656 --> 00:29:01,657 Two. 360 00:29:02,397 --> 00:29:03,529 Three. 361 00:29:04,356 --> 00:29:07,272 Now the middle finger. Now your cat's gonna meow. 362 00:29:09,796 --> 00:29:12,050 And you're gonna ask me, "Is this really happening right now?" 363 00:29:12,112 --> 00:29:15,280 And I'm gonna say, "Yes. Yes, it is." 364 00:29:19,719 --> 00:29:21,494 So you take 'em just like regular pills? 365 00:29:21,556 --> 00:29:22,896 Pretty much, yeah. 366 00:29:25,116 --> 00:29:26,726 And you think you'll be able to figure out how they work? 367 00:29:27,509 --> 00:29:30,817 Hopefully. In the lab. With you. 368 00:29:31,818 --> 00:29:33,872 Very flattering, but, um, 369 00:29:33,934 --> 00:29:36,409 H... h... have you not tried to work this out before or... 370 00:29:36,471 --> 00:29:40,818 I did, uh, 30 years ago, but I never could. 371 00:29:40,880 --> 00:29:44,309 okay, well, what happened? 372 00:29:46,485 --> 00:29:49,488 I don't know. Life. 373 00:29:51,142 --> 00:29:52,447 You get distracted. 374 00:29:53,231 --> 00:29:54,449 You move on. 375 00:29:56,625 --> 00:29:57,922 You never even notice 376 00:29:57,984 --> 00:29:59,837 you're making some huge life decision. 377 00:29:59,899 --> 00:30:01,404 Until you blink, look back, 378 00:30:01,466 --> 00:30:03,241 realize you have nowhere to move on to. 379 00:30:05,373 --> 00:30:08,759 Have you tried maybe taking multiple pills at the same time? 380 00:30:08,821 --> 00:30:11,283 You know, maybe going back further, all the way back? 381 00:30:11,345 --> 00:30:12,554 It's not how it works. 382 00:30:13,381 --> 00:30:15,592 I can only take one pill at a time. 383 00:30:15,654 --> 00:30:18,517 If I take another one now, nothing happens. 384 00:30:18,579 --> 00:30:20,771 I have to wait until the other pill leaves my system 385 00:30:20,833 --> 00:30:23,000 until I rejoin the moment I left. 386 00:30:23,914 --> 00:30:27,778 But you think if you can break it down, 387 00:30:27,840 --> 00:30:29,180 you'll be able to tweak it? 388 00:30:30,485 --> 00:30:31,530 I do. 389 00:30:32,661 --> 00:30:34,002 Then I can actually go back. 390 00:30:34,064 --> 00:30:35,708 Back to when I was your age, 391 00:30:36,709 --> 00:30:39,973 before I gave up and settled. 392 00:30:41,670 --> 00:30:44,369 Before you had a black hole growing inside your chest. 393 00:30:47,938 --> 00:30:52,063 I wanna do all the things I always thought I would. 394 00:30:52,125 --> 00:30:53,761 I... I wanna figure out what's in the pills. 395 00:30:53,823 --> 00:30:55,240 I wanna figure out what makes them work. 396 00:30:55,302 --> 00:30:56,947 Make it so I don't only have... 397 00:30:58,557 --> 00:31:00,189 five days left. 398 00:31:00,251 --> 00:31:04,041 So I have 20, 30, 40 years. I have my whole life. 399 00:31:09,873 --> 00:31:10,917 Yeah, all right. 400 00:31:13,702 --> 00:31:15,139 Let's solve time travel. 401 00:31:20,405 --> 00:31:24,713 I feel like I should tell you the lab isn't really... like... 402 00:31:24,775 --> 00:31:26,315 The equipment's pretty old. 403 00:31:26,377 --> 00:31:28,500 It's not really, uh, good. 404 00:31:29,370 --> 00:31:30,710 I'm sure it's fine. 405 00:31:30,772 --> 00:31:33,844 No, like, you definitely know people 406 00:31:33,906 --> 00:31:35,246 who work at better places. 407 00:31:36,551 --> 00:31:38,553 Maybe. Maybe. 408 00:31:56,223 --> 00:31:57,572 So... 409 00:32:00,053 --> 00:32:02,742 I say not the, .. 410 00:32:02,804 --> 00:32:05,450 Yeah. -Best, but, I mean, you know? 411 00:32:07,974 --> 00:32:10,194 Where do you, uh, where do you wanna start? 412 00:32:14,111 --> 00:32:17,366 The pills don't really behave like anything else. 413 00:32:17,428 --> 00:32:20,673 They don't burn or melt or dissolve. 414 00:32:20,735 --> 00:32:23,459 It's... it's almost like they were never even really there. 415 00:32:23,521 --> 00:32:28,447 I don't totally understand how that's possible. 416 00:32:28,509 --> 00:32:31,249 It's like they're constantly regenerating. 417 00:32:31,311 --> 00:32:32,903 They're existing in some kind of... 418 00:32:32,965 --> 00:32:34,818 some kind of state of limbo. 419 00:32:34,880 --> 00:32:38,561 Okay, well, maybe then we look at the regeneration itself. 420 00:32:38,623 --> 00:32:42,521 No, no, no. Whatever mutations are happening, 421 00:32:42,583 --> 00:32:45,089 they're at such a subatomic level, you'd... 422 00:32:45,151 --> 00:32:47,004 you'd never be able to read them. 423 00:32:47,066 --> 00:32:49,267 And even if we did, we'd still ultimately need to break down 424 00:32:49,329 --> 00:32:50,921 the sequencing, right? 425 00:32:50,983 --> 00:32:52,749 This is why I'm thinking that we just replicate it. 426 00:32:52,811 --> 00:32:54,882 That's what I was trying to do at Princeton, 427 00:32:54,944 --> 00:32:57,589 and this is basically all the same... 428 00:32:58,242 --> 00:32:59,887 -Equipment that they had there. 429 00:32:59,949 --> 00:33:03,020 Even if it might be the same equipment, 430 00:33:03,082 --> 00:33:06,937 that doesn't mean we have to do the same things you did, right? 431 00:33:06,999 --> 00:33:09,548 I... I... I mean, do you even still have your research from back then? 432 00:33:09,610 --> 00:33:13,344 No, but... So what you're proposing would take... 433 00:33:15,520 --> 00:33:16,695 forever. 434 00:33:17,435 --> 00:33:20,220 And... and... and that's, uh, kinda crazy. No offense, just... 435 00:33:20,873 --> 00:33:24,724 I think what we need to do is... is... is break this down. 436 00:33:24,786 --> 00:33:27,523 I know, but... but there's no way to do that. 437 00:33:27,585 --> 00:33:30,743 I'm telling you, I've... I've tried so many times. 438 00:33:30,805 --> 00:33:33,224 Trust me, there's no... -I... I... I... I trust you. 439 00:33:33,286 --> 00:33:35,444 But it's not true that there's no way, 440 00:33:35,506 --> 00:33:37,011 because if it's happening, 441 00:33:37,073 --> 00:33:40,070 even if it's at a subatomic level, 442 00:33:40,132 --> 00:33:42,007 it's still happening. 443 00:33:42,069 --> 00:33:45,976 What we need, I think, is... is a... a different way in, 444 00:33:46,038 --> 00:33:49,858 like a... a... something or... or someone. 445 00:33:51,947 --> 00:33:55,625 I think I know somebody who can help us. 446 00:33:55,687 --> 00:33:59,625 Who? Um, stay here, and I'll... 447 00:33:59,687 --> 00:34:01,392 I'll just be right back, two seconds. 448 00:34:28,506 --> 00:34:32,249 Professor Dulseberg: Zoya? Zoya Lowe? 449 00:34:35,295 --> 00:34:36,731 Zoya Lowe. 450 00:34:38,690 --> 00:34:40,579 Professor Dulseberg? 451 00:34:40,641 --> 00:34:44,261 Yeah, what in the world are you doing here? 452 00:34:45,088 --> 00:34:48,352 It... it's a whole, .. 453 00:34:49,048 --> 00:34:50,049 I'm just... 454 00:34:50,832 --> 00:34:52,216 I'm here to use the lab. 455 00:34:52,278 --> 00:34:54,392 Lab? Why? What do you need a lab for? 456 00:34:54,454 --> 00:34:56,655 I'm testing a compound with a friend. 457 00:34:56,717 --> 00:34:59,006 We're trying to see if we can replicate it. 458 00:34:59,068 --> 00:35:02,422 Replicate? Compound? Sir. Professor. 459 00:35:02,484 --> 00:35:05,673 Why don't you come into my office? We'll discuss. 460 00:35:06,283 --> 00:35:09,329 Um, o... okay. 461 00:35:11,375 --> 00:35:13,920 I... I guess I didn't realize you were teaching here. 462 00:35:13,982 --> 00:35:14,987 yeah. 463 00:35:15,727 --> 00:35:19,966 You know, thanks to your friend Mark. Harrison. 464 00:35:20,028 --> 00:35:21,254 You remember him? 465 00:35:22,255 --> 00:35:24,605 He's at IASA now. 466 00:35:25,476 --> 00:35:28,600 Brilliant man. -He... he got you this job? 467 00:35:28,662 --> 00:35:31,347 Yeah. Yeah, can you believe it? 468 00:35:31,409 --> 00:35:36,269 Me, needing help to get a job at community college. 469 00:35:38,315 --> 00:35:39,533 What the fuck? 470 00:35:41,100 --> 00:35:44,190 Professor Dulseberg: Now they put my office out here in the middle of nowhere. 471 00:35:45,322 --> 00:35:47,493 Out in the fucking parking lot. 472 00:35:47,555 --> 00:35:49,774 Takes forever to get anywhere. 473 00:35:49,836 --> 00:35:51,841 They told me it's because of insurance. 474 00:35:51,903 --> 00:35:53,490 You believe that? 475 00:35:53,552 --> 00:35:56,367 Said I had to be near handicapped spaces or... 476 00:35:56,429 --> 00:35:58,848 or something. Because of my age. 477 00:35:58,910 --> 00:36:01,416 well, you sure look good. 478 00:36:01,478 --> 00:36:04,071 Professor Dulseberg: I'm 107. -wow. 479 00:36:04,133 --> 00:36:08,936 Yeah, you know, I'm really curious 480 00:36:08,998 --> 00:36:13,263 to know what you've been up to, Zoya Lowe. 481 00:36:18,703 --> 00:36:20,270 Who the fuck are you? 482 00:36:23,664 --> 00:36:25,283 What are you doing in my office? 483 00:36:25,345 --> 00:36:30,022 I was, uh... She's... she's with me. 484 00:36:30,084 --> 00:36:32,956 What? Yeah, yes. 485 00:36:33,018 --> 00:36:36,190 well, hello. 486 00:36:36,252 --> 00:36:39,149 we were working, uh, we are working, uh, 487 00:36:39,211 --> 00:36:40,846 across the building in the lab. 488 00:36:40,908 --> 00:36:43,084 Yeah, well, so why do I see you in my office, 489 00:36:43,146 --> 00:36:46,135 rifling through my desk? ? 490 00:36:46,197 --> 00:36:48,550 You're right, and I'm sorry. 491 00:36:48,612 --> 00:36:50,539 What... what, are you a student here? 492 00:36:50,601 --> 00:36:53,555 kind of. -Kind of? 493 00:36:53,617 --> 00:36:55,948 I'm working in with Professor Handel in... 494 00:36:56,010 --> 00:36:58,125 in the, um, in the assisting. 495 00:36:58,187 --> 00:37:00,914 Professor Dulseberg: Well, this is typical Zoya Lowe behavior. 496 00:37:00,976 --> 00:37:02,812 Yeah, is it not? 497 00:37:04,584 --> 00:37:07,760 Thinking you can do just whatever you want to do. 498 00:37:07,822 --> 00:37:11,577 wait, I... no, this isn't her fault. 499 00:37:11,639 --> 00:37:13,801 Yeah, I am sure, yeah. 500 00:37:15,890 --> 00:37:18,658 Professor Dulseberg: You know, I remember you, Zoya Lowe. 501 00:37:18,720 --> 00:37:21,983 yes, I remember very well. 502 00:37:22,723 --> 00:37:25,922 I remember telling everyone, before you showed up, 503 00:37:25,984 --> 00:37:29,121 how brilliant you were. How brilliant. 504 00:37:30,688 --> 00:37:33,247 I showed them your... your test scores, 505 00:37:33,309 --> 00:37:35,031 and I showed them your papers. 506 00:37:35,093 --> 00:37:38,826 And I said, " my God, what potential, what talent." 507 00:37:41,133 --> 00:37:42,961 But no, no, 508 00:37:43,701 --> 00:37:45,268 it was not like that. 509 00:37:46,921 --> 00:37:51,752 No, you were... you were entitled. You were lazy. 510 00:37:52,449 --> 00:37:54,451 You were impatient. 511 00:37:55,408 --> 00:38:00,021 You... you... you squandered every opportunity that I gave you. 512 00:38:02,285 --> 00:38:04,330 In the four years that I knew you, 513 00:38:05,418 --> 00:38:08,595 never, never, not once... 514 00:38:10,118 --> 00:38:14,558 did you ever give me any reason to believe that you were... 515 00:38:18,039 --> 00:38:19,214 Anything. 516 00:38:24,307 --> 00:38:26,004 You shouldn't have gone in there. 517 00:38:26,613 --> 00:38:28,171 Okay, well, I'm sorry, like, I didn't think... -You don't just do that. 518 00:38:28,233 --> 00:38:29,860 ...it was gonna be that big of a deal. 519 00:38:29,922 --> 00:38:31,914 You don't just... go in like that without telling me. 520 00:38:31,976 --> 00:38:33,481 I said sorry. 521 00:38:33,543 --> 00:38:35,861 I should have told you. That was stupid, okay? 522 00:38:35,923 --> 00:38:39,060 It was. This whole thing is stupid. 523 00:38:39,122 --> 00:38:42,316 'Cause some old man yelled at you? He's like a thousand. 524 00:38:42,378 --> 00:38:45,057 He's gonna die tomorrow. no, that? -Yeah. 525 00:38:45,119 --> 00:38:47,939 No, that was true. That was true. He was right. 526 00:38:48,983 --> 00:38:52,195 You wanna know how I got into IGE and Princeton? 527 00:38:52,257 --> 00:38:54,176 Why my test scores were so high? 528 00:38:54,238 --> 00:38:56,034 'Cause I knew all the answers. 529 00:38:58,079 --> 00:38:59,907 I got something wrong, I'd just restart. 530 00:39:00,560 --> 00:39:02,210 Go back five days. 531 00:39:02,272 --> 00:39:05,426 He's a 100% right. I'm not smart enough. 532 00:39:05,488 --> 00:39:08,133 well, no, that... that is not true. 533 00:39:09,526 --> 00:39:10,918 You don't even know me. 534 00:39:14,269 --> 00:39:15,183 Well, do... 535 00:39:15,967 --> 00:39:17,655 do you at least wanna know why I was in there? 536 00:39:17,717 --> 00:39:18,709 What I was getting? 537 00:39:29,502 --> 00:39:30,851 Wh... what is it? 538 00:39:32,113 --> 00:39:33,584 What's gonna help us break down this pill? 539 00:39:33,646 --> 00:39:35,247 an... an empty box. 540 00:39:37,336 --> 00:39:39,120 A nanoscopic man. 541 00:39:47,912 --> 00:39:50,558 I guess what happened was they shrunk him, 542 00:39:50,620 --> 00:39:54,375 but they didn't realize they didn't know how to stop. 543 00:39:54,437 --> 00:39:57,008 So he's just been shrinkin' ever since. 544 00:39:58,444 --> 00:39:59,871 I can't see him at all. 545 00:39:59,933 --> 00:40:01,821 I mean, no one can. 546 00:40:01,883 --> 00:40:05,703 They didn't know how to fix it or really what to do with him. 547 00:40:05,765 --> 00:40:08,454 So, just left him in a drawer. 548 00:40:09,150 --> 00:40:11,805 Yeah, it's pretty shitty. Such a waste of research. 549 00:40:13,807 --> 00:40:15,330 So you brought him to a meat locker? 550 00:40:17,768 --> 00:40:19,334 It's a dry-aging room. 551 00:40:19,987 --> 00:40:22,111 You can't put him anywhere room temperature 552 00:40:22,173 --> 00:40:24,766 Because, you know, bacteria, and mold, and all that stuff. 553 00:40:24,828 --> 00:40:27,290 So we needed somewhere cold enough that, you know, 554 00:40:27,352 --> 00:40:28,813 stuff wasn't rotting, 555 00:40:28,875 --> 00:40:31,555 but not so cold that he would freeze. So, yeah. 556 00:40:31,617 --> 00:40:33,436 Plus, Luiz is a friend anyway. 557 00:40:34,654 --> 00:40:35,612 Good luck. 558 00:40:36,526 --> 00:40:39,302 Can you, um, plug this in for me, please? 559 00:40:39,364 --> 00:40:40,312 Back. 560 00:40:43,620 --> 00:40:46,483 He has a transmitter in his suit, 561 00:40:46,545 --> 00:40:48,659 so that way he can communicate with us. 562 00:40:48,721 --> 00:40:50,139 And he can reply? 563 00:40:50,201 --> 00:40:51,845 Yeah, right through that display. 564 00:40:53,325 --> 00:40:55,514 That's crazy. -Yeah. 565 00:40:55,576 --> 00:40:58,373 Handel showed me how to use it for research purposes, but... 566 00:40:59,157 --> 00:41:00,863 sometimes I just like talkin' to him. 567 00:41:00,925 --> 00:41:02,290 He's actually a really chill dude. 568 00:41:04,554 --> 00:41:06,198 And he already knows what we need? 569 00:41:06,260 --> 00:41:08,340 I am telling him right now. 570 00:41:09,994 --> 00:41:12,953 The other thing in his suit is a particle detector. 571 00:41:13,693 --> 00:41:17,915 I was thinking... It is... it's a... Yes. - 572 00:41:18,568 --> 00:41:20,604 He might be able to analyze the cell structure for us. 573 00:41:20,666 --> 00:41:22,301 Then relay everything back. -Yeah. 574 00:41:22,363 --> 00:41:25,879 Just drop it through the top. -Nice. Thanks. 575 00:41:39,153 --> 00:41:41,460 Like that? Yeah, perfect. 576 00:41:44,202 --> 00:41:45,573 How long do you think it'll take? 577 00:41:45,635 --> 00:41:47,414 That I don't really know. 578 00:41:47,476 --> 00:41:50,112 I mean, time moves so fast for him, you know? 579 00:41:50,174 --> 00:41:52,810 He... he's like, uh, the opposite of the edge of the universe, 580 00:41:52,872 --> 00:41:54,551 where everything moves really slowly. 581 00:41:54,613 --> 00:41:56,858 He's so far inside that a hundred years 582 00:41:56,920 --> 00:41:58,303 could go by in, like, a second. 583 00:42:01,567 --> 00:42:02,916 Is he ever gonna die? 584 00:42:03,787 --> 00:42:05,218 I don't know. 585 00:42:05,280 --> 00:42:09,479 I mean, my thought is he just keeps shrinking 586 00:42:09,541 --> 00:42:11,490 until he gets so small he... 587 00:42:12,447 --> 00:42:13,579 disappears for good. 588 00:42:15,102 --> 00:42:16,234 Yeah. 589 00:42:26,113 --> 00:42:27,245 Is that it? 590 00:42:31,510 --> 00:42:32,816 Wait, what... what's happening? 591 00:42:32,878 --> 00:42:36,036 yeah, okay. Um, just a minute. 592 00:42:43,217 --> 00:42:47,778 You were right. th... It's, uh, constantly changing. 593 00:42:47,840 --> 00:42:52,309 It's, like, it's cycling through all these different structures. 594 00:42:52,371 --> 00:42:53,401 This is a... 595 00:42:54,838 --> 00:42:58,319 I was right. Y... yes. Very. 596 00:43:01,671 --> 00:43:02,585 Thank you. 597 00:43:24,302 --> 00:43:26,478 I never asked how you got these, by the way. 598 00:43:27,435 --> 00:43:28,436 Do you remember? 599 00:43:31,570 --> 00:43:32,484 yeah. 600 00:43:35,530 --> 00:43:38,490 It was such a whatever moment. 601 00:43:40,057 --> 00:43:41,145 I was 12. 602 00:43:42,886 --> 00:43:45,932 I was walking by myself in this golf course 603 00:43:46,672 --> 00:43:47,934 in the back of our house and... 604 00:43:49,675 --> 00:43:52,025 it was just lying there. 605 00:43:53,287 --> 00:43:55,159 And you just took it? 606 00:43:57,640 --> 00:44:00,904 Well, had my name on it. 607 00:44:04,342 --> 00:44:06,814 I remember looking around, 608 00:44:06,876 --> 00:44:08,642 thinking it was some kind of prank, 609 00:44:08,704 --> 00:44:10,043 but I didn't see anybody. 610 00:44:11,871 --> 00:44:14,395 Then I heard... I heard this voice... 611 00:44:15,353 --> 00:44:18,051 this little whisper, in the back of my head. 612 00:44:19,705 --> 00:44:21,054 What did it say? 613 00:44:23,143 --> 00:44:25,668 It said that I was going to change the world. 614 00:44:28,061 --> 00:44:29,106 Yeah. 615 00:44:32,109 --> 00:44:33,110 Well... 616 00:44:36,766 --> 00:44:38,115 Time to change the world, I guess. 617 00:44:44,425 --> 00:44:45,383 Yeah... 618 00:44:46,993 --> 00:44:47,907 Maybe. 619 00:44:49,692 --> 00:44:51,772 We're gonna need to go through and synthesize the compounds 620 00:44:51,834 --> 00:44:52,999 to test them out. 621 00:44:56,133 --> 00:45:00,145 Or maybe it'll be like it was 30 years ago. 622 00:45:00,207 --> 00:45:02,922 We start with the simplest structures, work our way up. 623 00:45:07,405 --> 00:45:09,102 Running into the same walls, 624 00:45:09,886 --> 00:45:11,235 getting stuck in the same places. 625 00:45:11,888 --> 00:45:17,571 No, it won't. 'Cause you'll be with me. Ready? 626 00:45:17,633 --> 00:45:20,157 I don't think anybody else matters, it's us. 627 00:45:21,375 --> 00:45:25,815 Doing this, it's just us. All the time in the world. 628 00:45:29,470 --> 00:45:30,428 Yeah. 629 00:45:32,299 --> 00:45:34,345 In some ways, that scares me even more. 630 00:45:36,913 --> 00:45:38,305 I could have all the time in the world. 631 00:45:39,132 --> 00:45:43,763 And still... ...I can't do it. 632 00:45:43,825 --> 00:45:46,265 Okay, well, start over. 633 00:45:46,327 --> 00:45:50,927 All we ever do is start over. Hey, Mom. 634 00:45:51,536 --> 00:45:52,798 Well, we'll get there. 635 00:45:53,712 --> 00:45:56,793 These pills had your name on them. 636 00:45:56,855 --> 00:45:59,805 You... you had to have found them for a... a reason. 637 00:46:01,372 --> 00:46:05,550 Yeah, unless it was a coincidence or a mistake. 638 00:46:07,987 --> 00:46:09,110 Unless I'm just someone 639 00:46:09,172 --> 00:46:11,208 who wasn't meant to leave a mark. 640 00:46:15,038 --> 00:46:16,857 I'm not upset, 641 00:46:16,919 --> 00:46:19,168 I'm just saying some of them are clearly better than I am. 642 00:46:19,230 --> 00:46:22,863 That's not true. -Okay. It's not, you know? 643 00:46:22,925 --> 00:46:25,735 And they're probably saying the exact same thing 644 00:46:25,797 --> 00:46:28,794 to their parents about you. Yeah, sure. 645 00:46:28,856 --> 00:46:31,480 I have no idea where you got this from. 646 00:46:31,542 --> 00:46:34,178 Because I see them. I'm in class with them. 647 00:46:34,240 --> 00:46:36,528 I'm watching them play, I'm with them every day. 648 00:46:36,590 --> 00:46:38,661 And this isn't like Miss Bronca's class at Cypress. 649 00:46:38,723 --> 00:46:40,707 Some of these kids are like the best pianists in the state. 650 00:46:40,769 --> 00:46:44,101 And you're not? -No, I'm not. I'm really not. 651 00:46:44,163 --> 00:46:45,668 Not compared to someone who's been playing since 652 00:46:45,730 --> 00:46:47,557 they were four years old. 653 00:46:47,619 --> 00:46:50,499 I really don't like hearing you talk about yourself like this. 654 00:46:50,561 --> 00:46:52,945 I don't. I think... -Like, what? Realistically? 655 00:46:54,077 --> 00:46:55,896 I don't think there's anything wrong 656 00:46:55,958 --> 00:46:58,333 with being a music teacher instead of a composer. 657 00:46:58,395 --> 00:46:59,778 I never said there was. 658 00:47:00,953 --> 00:47:02,085 Did I say there was? 659 00:47:04,565 --> 00:47:07,799 I just don't want you to quit. I'm not gonna quit. 660 00:47:07,861 --> 00:47:08,961 Great. 661 00:47:12,182 --> 00:47:13,357 You promise? 662 00:47:14,358 --> 00:47:17,126 Yes. Good. 663 00:47:17,188 --> 00:47:18,745 Because you can be anything you set your mind to. 664 00:47:18,807 --> 00:47:21,278 Don't forget. Young Zoya: I know. 665 00:47:22,757 --> 00:47:24,886 I already know I'm gonna be a scientist. 666 00:47:24,948 --> 00:47:29,373 Yeah? Like me? Yeah. Just like you. 667 00:47:33,246 --> 00:47:34,378 That's good. 668 00:47:39,731 --> 00:47:40,906 Two seconds. 669 00:47:52,396 --> 00:47:53,997 I feel like I should tell you. 670 00:47:54,059 --> 00:47:56,008 You know, the lab isn't really all that great. 671 00:47:57,227 --> 00:47:58,315 I know. 672 00:48:40,009 --> 00:48:41,097 Ready? 673 00:48:45,492 --> 00:48:46,624 Yeah. 674 00:49:11,823 --> 00:49:15,300 Hello. Hi, good morning. How are you? 675 00:49:15,362 --> 00:49:18,734 Yeah, um, well, I... I just saw your email, 676 00:49:18,796 --> 00:49:22,268 and so I wanted to, uh, ask if, .. 677 00:49:23,052 --> 00:49:25,428 Right. Okay. 678 00:49:25,490 --> 00:49:29,245 Do you... do you know when you're coming back or, .. 679 00:49:29,307 --> 00:49:32,300 Okay. I just, uh... 680 00:49:32,362 --> 00:49:34,358 I wanted to be your assistant for a reason. 681 00:49:34,420 --> 00:49:36,491 And I guess, uh, if I knew 682 00:49:36,553 --> 00:49:38,232 that you were going to be going on sabbatical, 683 00:49:38,294 --> 00:49:41,322 then I wouldn't have... Of course. Yeah. 684 00:49:41,384 --> 00:49:43,759 No, no, that's, um, that's understandable. 685 00:49:43,821 --> 00:49:45,804 I understand. You... 686 00:49:45,866 --> 00:49:49,330 Thank you, uh, and, um, yeah, and good luck with everything. 687 00:49:49,392 --> 00:49:52,411 Yeah, I completely understand. Of course. Of course. 688 00:49:52,473 --> 00:49:53,647 Yep. 689 00:49:54,779 --> 00:49:57,173 Fuck. 690 00:49:59,871 --> 00:50:05,268 Okay. two seconds. 691 00:50:14,538 --> 00:50:17,271 There's gotta be someone who can help, right? 692 00:50:17,333 --> 00:50:20,051 Like, didn't... didn't anybody help you at Princeton? 693 00:50:20,113 --> 00:50:24,060 Like who? Like, my ex-boyfriend, or Dulseberg, or... 694 00:50:24,122 --> 00:50:27,324 Okay, well, what if we take it to a lab? 695 00:50:27,386 --> 00:50:29,074 Like, an actual working lab? 696 00:50:31,946 --> 00:50:33,948 There's gotta be something we can do. 697 00:50:35,994 --> 00:50:37,552 Scientist 1: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 698 00:50:37,614 --> 00:50:40,294 Scientist 1: my God. Call fire. -uh... 699 00:50:40,356 --> 00:50:42,653 I think... are they gonna be okay? 700 00:50:43,480 --> 00:50:44,481 They'll be fine. 701 00:50:49,181 --> 00:50:51,705 I don't mean to overstep or anything, but, .. 702 00:50:53,359 --> 00:50:57,050 There's clearly so much potential in this work, 703 00:50:57,112 --> 00:50:59,269 and in the pills, and... and in you, and... 704 00:50:59,331 --> 00:51:02,620 I just... It's a little fucked up, right? 705 00:51:02,682 --> 00:51:06,059 Like, nobody, I don't know, cared, or... 706 00:51:06,121 --> 00:51:07,408 -Or supported you, or, like... 707 00:51:07,470 --> 00:51:08,766 No, it wa... 708 00:51:10,072 --> 00:51:11,412 It really wasn't like that. 709 00:51:11,474 --> 00:51:13,858 I mean, uh, it was more... 710 00:51:16,382 --> 00:51:17,340 I don't know. 711 00:51:21,474 --> 00:51:23,389 I remember when I graduated, 712 00:51:24,086 --> 00:51:25,469 my group got invited 713 00:51:25,531 --> 00:51:28,655 to this special two-year program at CERN. 714 00:51:29,700 --> 00:51:32,650 All the most brilliant minds in the world. 715 00:51:32,712 --> 00:51:34,048 Everyone was going. 716 00:51:34,110 --> 00:51:37,055 And I just remember Donald saying... 717 00:51:38,317 --> 00:51:40,972 Well, just make sure that's what's gonna make you happy. 718 00:51:44,454 --> 00:51:47,496 And that's all it took? 719 00:51:47,558 --> 00:51:49,928 Well, yeah, I mean, he was right. 720 00:51:49,990 --> 00:51:53,493 I don't completely enjoy this part of it. 721 00:51:53,555 --> 00:51:55,804 I love the part where you solve something, 722 00:51:55,866 --> 00:51:57,336 but the rest of it, it's just... 723 00:51:59,599 --> 00:52:02,341 I don't know. -I... I guess, I just... 724 00:52:03,995 --> 00:52:05,431 I think I would've gone. 725 00:52:07,781 --> 00:52:11,254 Yeah, instead of taking years of research and hard work, 726 00:52:11,316 --> 00:52:12,830 and shoving it in a box. 727 00:52:14,788 --> 00:52:16,942 Wait... 728 00:52:17,004 --> 00:52:20,859 Wait, do you still have that research? Like... 729 00:52:20,921 --> 00:52:22,683 I wish. 730 00:52:22,745 --> 00:52:25,838 The last time I saw it, I think it was with my mom's stuff, 731 00:52:25,900 --> 00:52:26,887 but... 732 00:52:27,845 --> 00:52:29,760 Well, where's your mom? 733 00:52:41,075 --> 00:52:46,080 Um, your nose is, uh... yeah. 734 00:52:47,560 --> 00:52:50,650 Does... does that mean it's... Yeah. 735 00:52:53,740 --> 00:52:55,516 Wait, you'll come find me, right? 736 00:52:55,578 --> 00:52:57,648 Like, when you... when you wake up? 737 00:52:57,710 --> 00:52:59,006 Yeah. 738 00:52:59,877 --> 00:53:01,008 I always do. 739 00:53:06,188 --> 00:53:07,276 Hey, Mom. 740 00:53:09,843 --> 00:53:11,836 It's a pill that takes you back in time. -And we've met before? 741 00:53:11,898 --> 00:53:13,316 We've had this exact conversation. 742 00:53:13,378 --> 00:53:15,101 So what did I say? -Last time? 743 00:53:15,163 --> 00:53:18,365 Sure. -You asked me if I kept any of my old research, 744 00:53:18,427 --> 00:53:20,027 and you asked me where my mom was. 745 00:53:28,427 --> 00:53:30,734 Do you really think we're gonna find anything in here? 746 00:53:32,257 --> 00:53:34,859 Well, considering she held on to the high school textbook 747 00:53:34,921 --> 00:53:36,914 I wrote, yeah. 748 00:53:37,697 --> 00:53:38,989 Maybe. 749 00:53:39,051 --> 00:53:42,780 What? here we go. Sandra Lowe. 750 00:53:42,842 --> 00:53:46,741 Okay. Does it look like anything or... 751 00:53:46,803 --> 00:53:52,364 Um, mostly her psychology papers. 752 00:53:52,426 --> 00:53:55,541 Anything interesting, though, or... 753 00:53:56,716 --> 00:53:57,761 Yeah. 754 00:53:58,631 --> 00:54:02,418 If you're into mid-century childhood development theories. 755 00:54:03,897 --> 00:54:04,942 Not no. 756 00:54:07,379 --> 00:54:08,502 There we go. 757 00:54:08,564 --> 00:54:13,489 Anything? A very stinky box. That's good. 758 00:54:15,953 --> 00:54:16,997 Man. 759 00:54:18,172 --> 00:54:22,264 That is really smelling like shit. Okay. 760 00:54:23,439 --> 00:54:24,962 fuck. 761 00:54:25,919 --> 00:54:27,094 What's that? 762 00:54:29,053 --> 00:54:31,664 It's, um, a newspaper article. 763 00:54:32,926 --> 00:54:34,014 About Mark. 764 00:54:35,929 --> 00:54:37,540 who... who's Mark? 765 00:54:40,194 --> 00:54:41,283 Nobody. 766 00:54:45,025 --> 00:54:46,322 They got promoted at the IASA. 767 00:54:46,384 --> 00:54:49,291 It's pretty fucking good for a nobody. 768 00:54:50,248 --> 00:54:51,380 Yeah. 769 00:54:52,468 --> 00:54:56,820 I think that's about what my mom said at the time. 770 00:55:06,046 --> 00:55:07,004 She kept that. 771 00:55:08,658 --> 00:55:10,616 Didn't keep any of my work. 772 00:55:19,843 --> 00:55:22,053 TV Reporter: He arrived last week in Miami. 773 00:55:22,115 --> 00:55:23,751 This is where they keep him 774 00:55:23,813 --> 00:55:25,509 when he's behind the scenes, off exhibit. 775 00:55:25,571 --> 00:55:28,495 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 776 00:55:28,557 --> 00:55:30,236 pretty much everywhere. 777 00:55:30,298 --> 00:55:32,194 The hope is to give people one last chance 778 00:55:32,256 --> 00:55:35,424 to see this majestic creature before it disappears for good. 779 00:55:47,523 --> 00:55:48,654 Mrs. Lowe? 780 00:55:50,439 --> 00:55:52,915 Your husband was just in here looking for you. 781 00:55:52,977 --> 00:55:54,760 My husband? 782 00:55:54,822 --> 00:55:56,566 He looked very worried. Estaba llorando, desesperado. 783 00:55:56,628 --> 00:55:58,925 Where? -just at the entrance. 784 00:56:02,668 --> 00:56:04,670 Excuse me, where's my husband? 785 00:56:04,732 --> 00:56:07,586 The guy? -Yeah. he just left. 786 00:56:19,076 --> 00:56:21,504 Hey, Zoya, it's Donald. We're at the hospital. 787 00:56:21,566 --> 00:56:25,604 Where'd you go? -Zoya. Zoya. Hey, where'd you go? 788 00:56:26,910 --> 00:56:28,903 A woman there, the caretaker, 789 00:56:28,965 --> 00:56:30,339 She said that if it's not in the archives, 790 00:56:30,401 --> 00:56:32,829 then it probably isn't gonna be. Hey, uh... 791 00:56:35,397 --> 00:56:36,963 she said my husband was here. 792 00:56:40,140 --> 00:56:42,491 okay... 793 00:57:01,684 --> 00:57:03,720 Are you really not gonna go? 794 00:57:03,782 --> 00:57:05,548 Teen Zoya: I just don't think it makes any sense. 795 00:57:05,610 --> 00:57:07,407 Didn't you say it was a really great opportunity, though? 796 00:57:07,469 --> 00:57:10,118 Yeah, but, like, a great opportunity for what? 797 00:57:10,180 --> 00:57:12,860 To spend two years hanging out with Dulseburg and Mark? 798 00:57:12,922 --> 00:57:14,949 So that they can feel progressive 799 00:57:15,011 --> 00:57:16,951 for having a woman on their team. 800 00:57:17,013 --> 00:57:19,040 Like, oh, God, I don't need that shit. 801 00:57:19,102 --> 00:57:21,347 That sounds awful. -I'm sure it wouldn't be that bad. 802 00:57:21,409 --> 00:57:22,957 it would be. You know it would. 803 00:57:23,019 --> 00:57:25,281 You would be in Europe, Zoya. 804 00:57:25,343 --> 00:57:28,310 Doing what you've always wanted to do with some of the most talented people 805 00:57:28,372 --> 00:57:31,313 in the world. I mean, so what if it's a little frustrating? 806 00:57:31,375 --> 00:57:34,978 Because I would miss you, you idiot. Because... 807 00:57:36,066 --> 00:57:39,548 I don't wanna be without you right now. 808 00:57:41,898 --> 00:57:43,116 We'll figure it out. 809 00:57:44,814 --> 00:57:46,720 I just wanna make sure that whatever you're doing, 810 00:57:46,782 --> 00:57:48,165 that's what's gonna make you happy. 811 00:57:52,430 --> 00:57:53,596 You miss them. 812 00:57:58,958 --> 00:58:00,873 Yeah, I guess I do. 813 00:58:02,658 --> 00:58:05,051 Well, you'll see them soon. 814 00:58:06,749 --> 00:58:08,141 Right? I mean, 815 00:58:08,838 --> 00:58:11,318 that's why we're doing this, so you can be with them. 816 00:58:15,105 --> 00:58:16,193 I guess. 817 00:58:18,717 --> 00:58:19,979 I mean, 818 00:58:21,154 --> 00:58:23,635 not I guess. It... it is. 819 00:58:26,290 --> 00:58:29,293 And it'll be worth it. Right? 820 00:58:30,816 --> 00:58:32,992 It's... it's just hard. 821 00:58:33,906 --> 00:58:36,300 Leaving them all the time. 822 00:58:37,040 --> 00:58:38,685 It... it's just hard going back and... 823 00:58:38,747 --> 00:58:40,469 And doing it all over again, 824 00:58:40,531 --> 00:58:41,784 only to wake up and hear her say... 825 00:58:42,567 --> 00:58:46,440 Hey, Mom. Like, not even a second has passed. 826 00:58:47,529 --> 00:58:49,966 So, we got some good news. 827 00:58:52,098 --> 00:58:53,526 Have you ever thought 828 00:58:53,588 --> 00:58:55,058 about what it's like when you disappear? 829 00:59:08,550 --> 00:59:10,464 I don't know. 830 00:59:15,905 --> 00:59:17,811 Should I go check on her? 831 00:59:20,083 --> 00:59:21,171 no. 832 00:59:22,172 --> 00:59:23,390 I... I'm sure she's fine. 833 00:59:27,873 --> 00:59:30,920 Like, if it carries on or if... 834 00:59:36,447 --> 00:59:38,144 Yeah, I guess I just... 835 00:59:39,232 --> 00:59:40,451 I always imagine 836 00:59:42,192 --> 00:59:45,064 it disappeared along with me. I never imagine... 837 00:59:47,327 --> 00:59:51,331 them still in the living room, like... 838 00:59:54,160 --> 00:59:55,466 waiting for me. 839 01:00:23,102 --> 01:00:26,497 , I didn't realize that rhino died today. 840 01:00:34,950 --> 01:00:37,247 you were right. 841 01:00:38,857 --> 01:00:40,284 It's... it's constantly changing, 842 01:00:40,346 --> 01:00:43,296 but within these different structures. 843 01:00:50,564 --> 01:00:51,653 Yeah. 844 01:00:53,742 --> 01:00:54,786 I was right. 845 01:01:16,852 --> 01:01:18,705 Where do you wanna start? 846 01:01:18,767 --> 01:01:21,587 I... I was thinking we just wanna synthesize the compounds 847 01:01:21,649 --> 01:01:25,721 and then test from there. Yeah. 848 01:01:25,783 --> 01:01:27,723 I think a good place to get started might be 849 01:01:27,785 --> 01:01:31,379 synthesizing the compounds and then testing from there. 850 01:01:31,441 --> 01:01:36,602 Yeah. I was, uh, thinking maybe synthesize 851 01:01:36,664 --> 01:01:41,180 the compound and... What are we thinkin'? 852 01:01:46,751 --> 01:01:48,710 I don't know if I can do this again. 853 01:01:51,060 --> 01:01:53,009 -We... we've tried everything. 854 01:01:53,071 --> 01:01:56,326 We always end up at the exact same spot. 855 01:01:58,328 --> 01:02:00,408 Okay, uh, I mean, this is complicated, obviously. 856 01:02:00,470 --> 01:02:02,410 It's just going to be a matter of time before... 857 01:02:02,472 --> 01:02:05,901 No, no. No, we've tried everything. 858 01:02:07,772 --> 01:02:09,952 We've tried every possible combination of things. 859 01:02:10,014 --> 01:02:11,898 And then we've tried those things again. 860 01:02:11,960 --> 01:02:14,161 And then I've forgotten about them. 861 01:02:14,223 --> 01:02:18,165 Okay, um, maybe we reach out for help. 862 01:02:18,227 --> 01:02:20,263 Like, a colleague from Princeton. -Who? 863 01:02:21,394 --> 01:02:24,084 Mark. -yeah. 864 01:02:24,146 --> 01:02:26,830 You said he works at the IASA, right? -Mark's not going to help us. 865 01:02:26,892 --> 01:02:30,912 -Paula. Do... do we know that? It... uh... 866 01:02:30,974 --> 01:02:34,385 I... I... I'm not sure we've exhausted 867 01:02:34,447 --> 01:02:35,582 all of our options. 868 01:02:36,540 --> 01:02:39,577 There's gotta be something we can do or... or try. 869 01:02:39,639 --> 01:02:40,979 I... 870 01:02:41,893 --> 01:02:42,764 I need to go back. 871 01:02:45,984 --> 01:02:47,769 I need to be with my family. 872 01:02:49,161 --> 01:02:51,773 You have no idea how long it's been. 873 01:02:54,514 --> 01:02:56,342 I mean, you're right, I... I don't know. 874 01:02:57,909 --> 01:03:00,337 I don't even really know who you are. 875 01:03:00,399 --> 01:03:03,697 I... I... I... I just... 876 01:03:04,394 --> 01:03:08,650 All I know is you're some lady who came to my apartment 877 01:03:08,712 --> 01:03:11,793 asking me for my help to solve time travel. 878 01:03:12,489 --> 01:03:13,655 And I believed you. 879 01:03:13,717 --> 01:03:18,556 I... uh, uh... I risked my job for you. 880 01:03:18,618 --> 01:03:22,229 I stole the nanoscopic fucking man for you. -Why? 881 01:03:22,291 --> 01:03:24,187 Do you really think you're the only person 882 01:03:24,249 --> 01:03:25,676 who has a reason to go back? 883 01:03:31,856 --> 01:03:35,764 I'm sorry. -No, mm-Mm. It's good, it's all good. 884 01:03:35,826 --> 01:03:40,125 Um, you were right, and good luck with your family. 885 01:04:01,668 --> 01:04:02,844 Hey, Mom. 886 01:04:44,320 --> 01:04:46,191 Were you actually gonna take one? 887 01:04:49,629 --> 01:04:50,992 I don't know. 888 01:04:53,938 --> 01:04:55,157 I thought about it... 889 01:04:57,899 --> 01:05:02,773 And I just kept having this image of me being, like, 890 01:05:02,835 --> 01:05:04,949 s... swallowed by a black hole. 891 01:05:08,822 --> 01:05:10,085 And... 892 01:05:11,086 --> 01:05:11,956 I... 893 01:05:15,003 --> 01:05:17,614 I kept thinking of all the times that you've left. 894 01:05:18,615 --> 01:05:20,712 Times I don't even know about. 895 01:05:20,774 --> 01:05:22,740 If you've ever even offered them to me before, 896 01:05:22,802 --> 01:05:25,091 if... if... if I would've taken them then, 897 01:05:25,153 --> 01:05:28,842 I just... I kept... I just... Yeah. -I don't know. 898 01:05:30,714 --> 01:05:32,672 I never asked why you were doing this. 899 01:05:33,630 --> 01:05:36,058 I g... I guess I was selfish enough to think 900 01:05:36,120 --> 01:05:40,158 you were just doing it to help me. I do wanna help. 901 01:05:42,117 --> 01:05:43,292 I know. 902 01:05:44,771 --> 01:05:47,731 But that's not why you keep opening the door. 903 01:05:55,260 --> 01:05:56,958 I don't need you feeling sorry for me. 904 01:06:00,700 --> 01:06:02,050 Okay. 905 01:06:08,534 --> 01:06:09,796 It's so... 906 01:06:11,668 --> 01:06:12,712 So stupid. 907 01:06:27,162 --> 01:06:31,035 I was 15, and I... 908 01:06:34,430 --> 01:06:38,825 I took the car out. I... I wasn't supposed to, um, 909 01:06:39,957 --> 01:06:41,872 and I drove over... 910 01:06:42,916 --> 01:06:44,005 a nail. 911 01:06:44,962 --> 01:06:48,009 And I... I thought, uh, 912 01:06:49,140 --> 01:06:51,264 I thought they would notice. 913 01:06:51,326 --> 01:06:54,102 I thought my parents would notice. And, .. 914 01:06:58,062 --> 01:06:59,237 But they didn't. 915 01:07:01,979 --> 01:07:03,589 And the tire blew out. 916 01:07:11,075 --> 01:07:12,772 You... you were a kid. 917 01:07:16,472 --> 01:07:17,342 I... 918 01:07:19,431 --> 01:07:20,432 I guess. 919 01:07:36,492 --> 01:07:38,211 We're gonna do this. 920 01:07:38,273 --> 01:07:40,017 We're gonna go to Princeton, find Mark. 921 01:07:42,237 --> 01:07:43,586 We'll get you back there. 922 01:08:12,745 --> 01:08:14,704 I really, really 923 01:08:15,661 --> 01:08:17,272 wanted to go back... 924 01:08:18,708 --> 01:08:20,231 After I lost my dad. 925 01:08:22,190 --> 01:08:23,365 How old were you? 12. 926 01:08:31,199 --> 01:08:32,548 But I only found the pills 927 01:08:33,375 --> 01:08:35,085 a week after he died, 928 01:08:35,147 --> 01:08:38,075 so I kept trying and trying, but I was always a day late. 929 01:08:43,950 --> 01:08:45,387 Were you close? 930 01:08:46,301 --> 01:08:49,391 Yeah. Yeah. Yeah. 931 01:08:50,131 --> 01:08:53,569 He was a really, really good dad. 932 01:08:57,268 --> 01:08:59,009 He used to tell me these... 933 01:09:01,620 --> 01:09:03,831 Science-fiction fairy tales 934 01:09:03,893 --> 01:09:07,191 where an ordinary girl turns out to be... 935 01:09:08,061 --> 01:09:10,107 empress of the galaxy or... 936 01:09:13,415 --> 01:09:15,286 Sweet. -Yeah. 937 01:09:19,247 --> 01:09:20,378 Yeah. 938 01:09:21,727 --> 01:09:24,295 He always made me feel like I could have achieved anything. 939 01:09:31,215 --> 01:09:32,956 You did a lot, though. 940 01:09:34,044 --> 01:09:35,176 Did I? 941 01:09:37,047 --> 01:09:38,135 I mean, 942 01:09:39,092 --> 01:09:41,617 I look at other people, like Mark or... 943 01:09:45,098 --> 01:09:48,232 Whoever. My life seems really small. 944 01:09:51,757 --> 01:09:53,281 I don't think so. 945 01:09:57,328 --> 01:09:58,329 I don't. 946 01:10:01,071 --> 01:10:02,159 Besides, 947 01:10:03,726 --> 01:10:05,293 we're gonna go back, right? 948 01:10:07,208 --> 01:10:08,731 You and me, we're gonna fix it. 949 01:10:10,950 --> 01:10:12,213 I hope so. 950 01:10:18,958 --> 01:10:21,648 You were the only one ever made me feel 951 01:10:21,710 --> 01:10:23,267 like I could actually do it. 952 01:10:26,488 --> 01:10:27,924 Really? -Yeah, yeah. 953 01:10:28,794 --> 01:10:29,969 Yeah. 954 01:10:35,192 --> 01:10:36,628 You can feel it. 955 01:10:38,630 --> 01:10:39,718 Can't you? 956 01:10:41,546 --> 01:10:45,855 It's as though we've lived a whole lifetime together. 957 01:10:49,162 --> 01:10:50,512 Have we? 958 01:10:54,864 --> 01:10:55,952 Yeah. 959 01:10:58,824 --> 01:11:00,043 Yeah. 960 01:11:06,179 --> 01:11:09,400 uh, your nose. 961 01:11:10,662 --> 01:11:12,273 yeah. 962 01:11:14,840 --> 01:11:16,189 It's time. 963 01:11:24,415 --> 01:11:28,288 You'll... you'll come back to find me, right? 964 01:11:28,350 --> 01:11:29,855 When... 965 01:11:30,508 --> 01:11:33,468 when you, uh, wake up or... 966 01:11:34,295 --> 01:11:35,513 Yeah. 967 01:11:40,953 --> 01:11:42,172 I always do. 968 01:12:02,714 --> 01:12:03,976 Hey, Mom. 969 01:13:26,581 --> 01:13:27,538 Yeah? 970 01:13:31,673 --> 01:13:32,630 What is it? 971 01:13:34,371 --> 01:13:35,894 I... I need something. 972 01:13:36,547 --> 01:13:37,418 From you. 973 01:13:38,419 --> 01:13:41,030 Is that Zoya Lowe? -Yes. 974 01:13:42,945 --> 01:13:45,286 And I need you to help me find Mark Harrison. 975 01:13:45,348 --> 01:13:46,766 Mark Harrison? 976 01:13:46,828 --> 01:13:48,855 The last time we talked, you mentioned him, 977 01:13:48,917 --> 01:13:50,378 and I know you guys are close. 978 01:13:50,440 --> 01:13:52,476 The last time we talked? 979 01:13:57,089 --> 01:14:00,997 You know, I remember you, Zoya Lowe. 980 01:14:01,059 --> 01:14:02,791 I know. I know. I know. -I... 981 01:14:04,053 --> 01:14:05,141 I know. 982 01:14:06,272 --> 01:14:09,223 And there was a time when I really did care 983 01:14:09,285 --> 01:14:12,405 what you thought about me, but I just don't anymore. 984 01:14:12,467 --> 01:14:14,271 And, yeah, you're probably right. 985 01:14:14,333 --> 01:14:18,154 I probably am still impatient and lazy. 986 01:14:20,373 --> 01:14:23,289 And entitled or whatever. 987 01:14:24,900 --> 01:14:26,989 But I'm trying. 988 01:14:30,122 --> 01:14:32,812 And regardless of what you, or anybody else, 989 01:14:32,874 --> 01:14:35,563 used to think about me, I'm going to do this, so... 990 01:14:47,836 --> 01:14:49,359 well... 991 01:14:57,933 --> 01:14:59,891 oh, yeah, yeah, yeah. 992 01:15:03,547 --> 01:15:05,331 Good luck. 993 01:16:20,624 --> 01:16:21,930 It's been a long time. 10 years. 994 01:16:26,543 --> 01:16:27,631 You look good. 995 01:16:28,850 --> 01:16:33,681 Okay. What? -Yeah. Well, nothing. Just... yeah. 996 01:16:45,170 --> 01:16:47,216 You guys are back in Miami now, right? 997 01:16:49,522 --> 01:16:50,654 How's that goin'? 998 01:16:52,351 --> 01:16:57,052 It's good. Yeah, it's good. 999 01:16:57,835 --> 01:16:59,376 Um, 1000 01:16:59,438 --> 01:17:03,528 Donald's teaching at UM and finishing up his postdoc, 1001 01:17:03,590 --> 01:17:07,105 so it's just me and Jayne at home. right. 1002 01:17:07,715 --> 01:17:09,708 Yeah. It's good. 1003 01:17:09,770 --> 01:17:13,242 It's... it's nice to be back home and... And... 1004 01:17:14,722 --> 01:17:16,702 to be close to my mom again. 1005 01:17:16,764 --> 01:17:18,639 God, I could never move back there. 1006 01:17:20,162 --> 01:17:22,251 Even moving here from Europe was hard. 1007 01:17:24,645 --> 01:17:26,725 Yeah. You get used to it. 1008 01:17:26,787 --> 01:17:29,475 Are you still, uh, working on any of your old research? 1009 01:17:32,174 --> 01:17:33,349 um, 1010 01:17:34,611 --> 01:17:35,699 not really. 1011 01:17:36,352 --> 01:17:40,182 No, I mean, with him gone all day and, .. 1012 01:17:42,358 --> 01:17:44,882 Jayne at home, it just didn't make sense, you know, to... 1013 01:17:45,709 --> 01:17:46,710 I mean, 1014 01:17:47,450 --> 01:17:51,236 I guess it never really did make sense, right? 1015 01:17:52,629 --> 01:17:55,850 I thought it did. I didn't mean that. I just mean... 1016 01:17:56,851 --> 01:17:59,288 I'm just... I'm saying, .. 1017 01:18:01,246 --> 01:18:04,066 I can't really imagine anything more frustrating than working 1018 01:18:04,128 --> 01:18:08,036 on something you know is probably impossible to solve. 1019 01:18:09,994 --> 01:18:11,169 It's not impossible. 1020 01:18:12,475 --> 01:18:13,650 Okay. 1021 01:18:14,695 --> 01:18:16,044 I'm not trying to start a fight. 1022 01:18:18,176 --> 01:18:19,830 I'm just saying you look good. -I... 1023 01:18:21,179 --> 01:18:22,267 Happy? 1024 01:18:24,922 --> 01:18:26,489 I always knew you'd make a good mother. 1025 01:18:30,711 --> 01:18:33,452 That sounds so completely demeaning coming from you. 1026 01:18:37,108 --> 01:18:39,110 Well, I meant it as a, uh, 1027 01:18:40,198 --> 01:18:41,156 genuine compliment. 1028 01:18:45,464 --> 01:18:46,639 You seem happy. 1029 01:18:49,773 --> 01:18:50,818 I am. 1030 01:18:53,516 --> 01:18:54,735 I'm glad to see you. 1031 01:19:01,045 --> 01:19:02,133 You should, uh, 1032 01:19:03,526 --> 01:19:05,780 let me know next time you're coming to town. 1033 01:19:05,842 --> 01:19:07,617 We could catch up for real. 1034 01:19:08,618 --> 01:19:09,880 Yeah, I will. 1035 01:19:53,706 --> 01:19:57,876 hi. can I help you? Hi. 1036 01:19:57,938 --> 01:20:00,530 Um, I'm an old friend of Mark Harrison's. 1037 01:20:00,592 --> 01:20:05,370 Is... is he... it's my... my father, but, uh... 1038 01:20:10,158 --> 01:20:13,156 Been getting kind of, uh, weaker and weaker 1039 01:20:13,218 --> 01:20:14,597 in the past few years. 1040 01:20:16,425 --> 01:20:18,775 I didn't even really see much of him. 1041 01:20:19,863 --> 01:20:21,691 Yeah, he looks so... 1042 01:20:23,171 --> 01:20:24,346 Yeah. 1043 01:20:25,738 --> 01:20:30,104 I think the, uh, last time I saw him was maybe four months ago. 1044 01:20:30,166 --> 01:20:33,442 And he wasn't in good shape. 1045 01:20:34,051 --> 01:20:36,358 He wasn't eating. He wasn't sleeping. 1046 01:20:37,359 --> 01:20:38,447 All he did was work. 1047 01:20:39,709 --> 01:20:41,450 We tried to talk to him, but... 1048 01:20:43,234 --> 01:20:44,192 I don't know. 1049 01:20:45,846 --> 01:20:47,839 Yeah, I'm sorry if this is, like... 1050 01:20:47,901 --> 01:20:50,450 No, no, it's fine. It's fine. 1051 01:20:50,512 --> 01:20:55,072 Um, my therapist says I should actually talk more about it 1052 01:20:55,856 --> 01:20:58,423 to help accept it or whatever. 1053 01:20:59,816 --> 01:21:01,635 She said that's why it would have been good to do 1054 01:21:01,697 --> 01:21:04,908 some type of memorial service or something. 1055 01:21:06,301 --> 01:21:09,164 I never, .. I wish I'd known. 1056 01:21:09,226 --> 01:21:10,871 No. No, it's fine. 1057 01:21:11,959 --> 01:21:13,003 Yeah. 1058 01:21:16,006 --> 01:21:18,508 You guys knew each other from, uh, college? 1059 01:21:18,570 --> 01:21:20,445 Princeton. -yeah. 1060 01:21:21,577 --> 01:21:23,013 What was he like back then? 1061 01:21:25,146 --> 01:21:28,453 He was... really brilliant. 1062 01:21:35,069 --> 01:21:36,722 So smart. -Yeah. 1063 01:21:37,854 --> 01:21:39,334 That's what everybody says. 1064 01:21:40,465 --> 01:21:41,553 So smart. 1065 01:21:48,038 --> 01:21:50,079 Ended up shovin' all his stuff in here. 1066 01:21:50,141 --> 01:21:51,955 All his awards and shit. 1067 01:22:03,184 --> 01:22:04,567 The Hinckley Prize? 1068 01:22:04,629 --> 01:22:05,795 Yeah. 1069 01:22:10,974 --> 01:22:12,715 You think that would be enough. 1070 01:22:22,464 --> 01:22:23,508 Is this... 1071 01:22:25,119 --> 01:22:26,816 is this everything he was doing? 1072 01:22:27,991 --> 01:22:29,340 Yeah, I guess. 1073 01:22:31,864 --> 01:22:32,953 Yeah. 1074 01:22:43,398 --> 01:22:44,573 This is... 1075 01:22:46,662 --> 01:22:48,533 Everything I've been working on. 1076 01:22:49,273 --> 01:22:52,973 Yeah, well, at least you seem like you're handling it better. 1077 01:23:00,632 --> 01:23:02,286 my God. 1078 01:23:03,026 --> 01:23:04,375 This is mine. 1079 01:23:22,393 --> 01:23:23,733 He kept my research. 1080 01:23:23,795 --> 01:23:24,917 I'm sorry. I can't... 1081 01:23:27,833 --> 01:23:29,139 I can't believe this. 1082 01:23:32,751 --> 01:23:34,831 Do you know how long he was working on this? 1083 01:23:34,893 --> 01:23:37,547 I don't... I don't know. 1084 01:23:37,609 --> 01:23:39,758 It's a long time. You know? 1085 01:23:43,414 --> 01:23:44,667 I just... 1086 01:23:44,729 --> 01:23:46,548 I fuckin' hate bein' down here. 1087 01:23:51,596 --> 01:23:53,946 I just keep remembering him saying 1088 01:23:54,556 --> 01:23:56,775 that one day I'd actually be proud of him. 1089 01:23:57,385 --> 01:23:58,386 Like... 1090 01:23:59,648 --> 01:24:01,954 as though this is the shit that was gonna make me proud. 1091 01:24:04,957 --> 01:24:06,089 God. 1092 01:24:10,833 --> 01:24:13,923 I'm really sorry. 1093 01:24:16,665 --> 01:24:17,709 Yeah. 1094 01:24:18,754 --> 01:24:19,798 Me too. 1095 01:24:25,282 --> 01:24:26,544 You have any kids? 1096 01:24:27,719 --> 01:24:30,113 Yeah. One. 1097 01:24:31,027 --> 01:24:32,507 About your age. 1098 01:24:33,203 --> 01:24:35,336 They... they work on this type of stuff, too? 1099 01:24:37,120 --> 01:24:40,371 no. No. 1100 01:24:40,433 --> 01:24:41,907 No, she's a pianist. 1101 01:24:43,735 --> 01:24:44,910 Just got engaged. 1102 01:24:46,216 --> 01:24:49,263 That's great. Congratulations. 1103 01:24:52,179 --> 01:24:53,093 Thank you. 1104 01:27:19,326 --> 01:27:21,232 Hey, Zoya. We're at the hospital. Where'd you go? 1105 01:27:21,294 --> 01:27:23,495 Mom, where are you? 1106 01:27:23,557 --> 01:27:25,018 Why aren't you answering your phone right now? 1107 01:27:25,080 --> 01:27:26,942 We're really worried. Please pick up. 1108 01:27:29,031 --> 01:27:31,294 Zoya, honey, just please pick up your phone. 1109 01:27:32,643 --> 01:27:34,158 I miss you so much, mom. 1110 01:27:34,220 --> 01:27:36,116 I really don't wanna lose you. 1111 01:27:36,178 --> 01:27:39,641 This can't be how I lose you. This can't be it. Please. 1112 01:27:39,703 --> 01:27:41,696 Please, I have to see you again. 1113 01:27:44,002 --> 01:27:45,961 I... I thought you would never... 1114 01:27:46,831 --> 01:27:49,290 Just... just please, please, please... 1115 01:27:49,352 --> 01:27:51,745 I keep thinking about the last thing I said to you. 1116 01:27:51,807 --> 01:27:53,829 - About how I was gonna go fill out paperwork. -Please. 1117 01:27:53,891 --> 01:27:55,884 Why didn't you say anything? -Just please, Zoya. 1118 01:27:58,103 --> 01:28:00,488 Mom, I don't... I can't... I can't lose you. 1119 01:28:00,550 --> 01:28:02,847 I don't know how to be a person without you. 1120 01:28:04,849 --> 01:28:07,374 I don't know what to do. 1121 01:28:09,245 --> 01:28:10,681 Oh, bože. 1122 01:28:11,726 --> 01:28:13,293 Come back please. 1123 01:28:14,772 --> 01:28:17,297 Please, I miss you so much. 1124 01:28:19,647 --> 01:28:23,215 This is the fucking worst, please come back. 1125 01:28:25,566 --> 01:28:31,049 Mom, I just want you to know I love you so much. 1126 01:28:33,095 --> 01:28:35,001 I just wish I could see you one more time. 1127 01:28:35,063 --> 01:28:37,756 I wish I could hear you. Anything. 1128 01:28:37,818 --> 01:28:41,321 I wish I could hear you say anything to me. Please. 1129 01:28:43,366 --> 01:28:45,542 Please, I just wish you would come home. 1130 01:28:55,073 --> 01:28:56,718 Mom, where are you? 1131 01:28:56,780 --> 01:28:58,338 Why aren't you answering your phone right now? 1132 01:28:59,251 --> 01:29:00,679 I miss you so much, Mom. I don't wanna lose you. Please pick up. 1133 01:29:00,741 --> 01:29:02,420 I hope you're getting these messages. 1134 01:29:02,482 --> 01:29:04,073 This can't be how I lose you. This can't be it. 1135 01:29:04,135 --> 01:29:07,207 Please. Please, I have to see you again. 1136 01:29:07,269 --> 01:29:10,476 Please, please, Mom. Mom, where are you? 1137 01:29:10,538 --> 01:29:12,168 Why aren't you answering your phone right now? 1138 01:29:12,230 --> 01:29:14,745 We're really worried. Please pick up. 1139 01:29:16,312 --> 01:29:17,487 I miss you so much, Mom. 1140 01:29:23,928 --> 01:29:25,277 Come back please. 1141 01:29:27,541 --> 01:29:29,543 This can't be it, mom. 1142 01:29:30,152 --> 01:29:31,283 This can't be it. Please pick up the phone. Please. I miss you so much. 1143 01:29:34,635 --> 01:29:37,115 Jayne. Jayne. 1144 01:29:38,465 --> 01:29:39,640 Jayne. 1145 01:29:42,817 --> 01:29:43,992 Mom. 1146 01:29:46,342 --> 01:29:49,771 I'm so... I'm so sorry. -Why are you sorry? 1147 01:29:49,833 --> 01:29:52,348 I'm sorry we scared you. No, you didn't. 1148 01:29:55,046 --> 01:29:57,279 You didn't. I just... 1149 01:29:57,341 --> 01:29:59,529 You were passed out. -I missed you. 1150 01:30:31,648 --> 01:30:32,606 Watch your feet. 1151 01:30:37,306 --> 01:30:38,873 You guys wanna listen to some music? 1152 01:30:39,874 --> 01:30:41,736 Yeah, sure. What have you got? 1153 01:30:41,798 --> 01:30:45,636 Well, I, uh, I got a new CD. 1154 01:30:45,698 --> 01:30:47,621 I am not sure. 1155 01:30:48,752 --> 01:30:50,136 Soldiers of de Riddem. 1156 01:30:50,198 --> 01:30:54,575 No. Yeah. Sounds good. Play it. -No. 1157 01:30:54,637 --> 01:30:56,055 I don't know what kinda music this is, but... 1158 01:30:56,117 --> 01:30:59,406 What? No, Dad. She's being nice. 1159 01:30:59,468 --> 01:31:01,495 She doesn't wanna listen to that. 1160 01:31:01,557 --> 01:31:03,105 Put on something we actually wanna listen to. 1161 01:31:03,167 --> 01:31:04,890 I honestly think we're all gonna really enjoy this. 1162 01:31:04,952 --> 01:31:06,966 I mean, look at that. Look how happy they all look. 1163 01:31:07,028 --> 01:31:11,244 They do look happy. Get ready. Ready for the riddem. 1164 01:31:11,306 --> 01:31:14,090 It's forbidden to hate on the riddem. 1165 01:31:14,152 --> 01:31:16,510 Morris understands. -How much you pay for that CD? 1166 01:31:16,572 --> 01:31:20,262 This was $1.99. I talked him down from $2.50. 1167 01:31:43,807 --> 01:31:45,592 You think I've lived a good life? 1168 01:31:46,680 --> 01:31:48,769 Yeah. Of course. 1169 01:31:49,944 --> 01:31:51,902 Well, don't... 1170 01:31:53,948 --> 01:31:55,166 Don't talk like that. 1171 01:31:55,906 --> 01:31:57,125 Please. Are... 1172 01:31:57,865 --> 01:31:58,909 Are you okay? 1173 01:32:00,171 --> 01:32:02,147 Well, I'm dying. 1174 01:32:02,209 --> 01:32:04,524 That's kind of the opposite of okay. 1175 01:32:07,657 --> 01:32:09,354 I just... 1176 01:32:11,400 --> 01:32:12,967 I can't stop thinking about... 1177 01:32:14,621 --> 01:32:16,840 What could have happened, you know? Like... 1178 01:32:18,712 --> 01:32:20,269 Everything I could have done. 1179 01:32:20,331 --> 01:32:23,499 All the other versions of me... 1180 01:32:24,979 --> 01:32:29,418 And my life, and you, and Jayne. 1181 01:32:37,252 --> 01:32:38,810 Do you think there's an alternate timeline 1182 01:32:38,872 --> 01:32:40,425 where I do go on, 1183 01:32:40,487 --> 01:32:43,867 where I don't die of a black hole in my chest? 1184 01:32:47,741 --> 01:32:48,829 Maybe. 1185 01:32:51,701 --> 01:32:53,877 But maybe that's a timeline where we don't meet. 1186 01:32:54,530 --> 01:32:56,140 Where we don't have Jayne. 1187 01:32:57,838 --> 01:32:59,056 Who knows? 1188 01:33:04,845 --> 01:33:08,892 She grew up too fast. It went by so fast. 1189 01:33:11,068 --> 01:33:12,200 Blink of an eye. 1190 01:33:13,897 --> 01:33:17,139 I still remember so well when she was a baby. 1191 01:33:17,201 --> 01:33:21,905 She was so little. Take her to the beach. 1192 01:33:21,967 --> 01:33:23,724 Remember how excited she used to get by everything. 1193 01:33:23,786 --> 01:33:25,082 Just, "Yeah." 1194 01:33:27,563 --> 01:33:28,651 Yeah. 1195 01:33:30,740 --> 01:33:32,612 I remember this one day... 1196 01:33:34,396 --> 01:33:35,745 where she wasn't. 1197 01:33:40,750 --> 01:33:43,657 I took her to the beach and we just laid there. 1198 01:33:43,719 --> 01:33:47,008 Just staring up at the clouds and like the... 1199 01:33:48,463 --> 01:33:50,151 The top of the palm trees. 1200 01:33:51,326 --> 01:33:53,197 Listening to the ocean. 1201 01:33:54,634 --> 01:33:55,983 Just her and me. 1202 01:33:57,288 --> 01:33:58,333 With her little... 1203 01:34:02,990 --> 01:34:04,644 Her little finger 1204 01:34:05,819 --> 01:34:07,342 wrapped around mine. 1205 01:34:11,738 --> 01:34:14,958 Just totally silent. 1206 01:34:17,265 --> 01:34:19,789 I've relived that moment a million times. 1207 01:34:22,705 --> 01:34:24,402 I wish I could be back there. 1208 01:34:25,752 --> 01:34:28,798 Right now. With you two. 1209 01:34:33,368 --> 01:34:35,283 What would you change if you could? 1210 01:34:38,634 --> 01:34:41,863 Probably buy a different album instead of... 1211 01:34:41,925 --> 01:34:43,552 Soldiers of de Riddem. 1212 01:34:46,511 --> 01:34:49,645 Come on. You wouldn't change anything? 1213 01:34:52,430 --> 01:34:53,605 I don't know. 1214 01:34:56,434 --> 01:34:58,471 I mean, there's things I could change I guess. 1215 01:35:02,658 --> 01:35:05,487 I don't know that I wanna risk losing this moment with you. 1216 01:35:11,101 --> 01:35:14,757 What about you? -What would you want? 1217 01:35:20,110 --> 01:35:21,111 More. 1218 01:35:23,940 --> 01:35:24,941 More days. 1219 01:37:53,698 --> 01:37:54,917 he's beautiful. 1220 01:38:11,891 --> 01:38:13,588 How did you know that song? 1221 01:38:15,459 --> 01:38:16,504 I don't know. 1222 01:38:17,853 --> 01:38:19,115 Just from hearing it. 1223 01:38:19,768 --> 01:38:21,074 It's an original. 1224 01:38:22,118 --> 01:38:23,163 I know. 1225 01:38:27,819 --> 01:38:28,820 It's perfect. 1226 01:38:52,627 --> 01:38:53,933 Two seconds. 1227 01:39:05,814 --> 01:39:06,946 Hi. 1228 01:39:08,164 --> 01:39:09,165 Hi. 1229 01:39:12,429 --> 01:39:13,387 Do I know you? 1230 01:39:16,346 --> 01:39:17,434 No. 1231 01:39:19,045 --> 01:39:20,176 But I know you. 1232 01:39:26,182 --> 01:39:27,531 This has your name on it. 1233 01:39:28,228 --> 01:39:29,446 Yeah. 1234 01:39:30,099 --> 01:39:31,526 I always thought that was for a reason. 1235 01:39:31,588 --> 01:39:34,625 That it meant they were supposed to be for me. 1236 01:39:36,497 --> 01:39:40,100 Maybe they are or were. 1237 01:39:40,162 --> 01:39:44,365 Maybe you solved it, and... and you go back, 1238 01:39:44,427 --> 01:39:47,899 and you give the pills to yourself, and... 1239 01:39:51,555 --> 01:39:54,375 Or maybe I was only supposed to have 'em 1240 01:39:54,437 --> 01:39:55,864 so I could give 'em to you. 1241 01:40:03,567 --> 01:40:04,655 Here. 1242 01:40:06,309 --> 01:40:08,833 Take it. What is... -It's our work. 1243 01:40:11,271 --> 01:40:12,837 It's all the work we did together. 1244 01:40:22,325 --> 01:40:27,435 Wait. this is... I can't. You can. 1245 01:40:27,497 --> 01:40:29,506 You can and you will. 1246 01:40:32,161 --> 01:40:33,467 You don't have to worry so much. 1247 01:40:36,078 --> 01:40:37,862 Your parents would be proud. 1248 01:40:40,561 --> 01:40:41,605 What? 1249 01:40:43,390 --> 01:40:46,871 Did I... I... I told you about... 1250 01:40:48,003 --> 01:40:50,397 Yeah. And I told you about mine. 1251 01:40:51,267 --> 01:40:52,921 And we sat on the floor. 1252 01:40:54,836 --> 01:40:56,229 Talked about the future. 1253 01:41:01,190 --> 01:41:02,539 I know your life isn't 1254 01:41:03,366 --> 01:41:05,520 exactly what you want it to be yet, 1255 01:41:05,582 --> 01:41:08,067 but you'll get there. 1256 01:41:10,504 --> 01:41:12,523 Whatever you end up doing, 1257 01:41:12,585 --> 01:41:15,378 you'll be okay. You'll be more than okay. 1258 01:41:17,598 --> 01:41:18,947 You don't need me. 1259 01:43:44,179 --> 01:43:45,136 Yay. 1260 01:43:46,573 --> 01:43:49,480 Bravo. Yay. Did you make a wish? 1261 01:43:49,542 --> 01:43:51,960 Yes, I did. What was it? -I did. 1262 01:43:52,022 --> 01:43:53,266 She can't say. -I'm not telling you. 1263 01:43:53,328 --> 01:43:54,942 She can't tell you. -Yeah. 1264 01:43:55,004 --> 01:43:56,835 It won't come true. -That's just an urban legend. 1265 01:43:56,897 --> 01:43:59,185 No, that's how it works. 1266 01:43:59,247 --> 01:44:01,318 Okay, it's present time. -No. 1267 01:44:01,380 --> 01:44:02,928 yes. -I'm so bad at presents. 1268 01:44:02,990 --> 01:44:04,886 No, no, no, no, no, no, no. -Hey, sit down. 1269 01:44:04,948 --> 01:44:07,681 This is from me and Morris, so you better like it. 1270 01:44:07,743 --> 01:44:11,676 You better. What do you hope it is? 1271 01:44:11,738 --> 01:44:14,862 I don't know. I don't... I don't even know... 1272 01:44:16,429 --> 01:44:17,604 if I remember... 1273 01:44:38,146 --> 01:44:40,391 did I... 1274 01:44:40,453 --> 01:44:44,535 did I never open this before? What do you mean? 1275 01:44:44,597 --> 01:44:46,197 Did... did I never make it this far... 1276 01:44:47,416 --> 01:44:49,113 before? 1277 01:44:50,985 --> 01:44:52,508 We're thinking about naming it Zoya. 1278 01:44:56,077 --> 01:44:58,122 You okay with that? -You are thinking about it or you are? 1279 01:44:59,776 --> 01:45:02,649 my God. I'm so happy. 1280 01:45:05,782 --> 01:45:08,350 You're gonna be s... such a good mother. 1281 01:45:10,526 --> 01:45:14,661 no, Mom. Your nose. oh. -You okay? 1282 01:45:16,315 --> 01:45:17,585 This is it. 1283 01:45:20,144 --> 01:45:21,755 This is it. 1284 01:45:28,065 --> 01:45:31,504 Thank you for this. Um, I'm... 1285 01:45:33,244 --> 01:45:35,394 I'm sorry I wasn't better. 1286 01:45:35,456 --> 01:45:37,718 And, I'm... I'm sorry I wasn't always there. 1287 01:45:37,780 --> 01:45:40,330 Mom. -No, no, Zoya, Zoya. You're fine. You're fine. 1288 01:45:40,392 --> 01:45:41,709 You don't have to say that. 1289 01:45:41,771 --> 01:45:43,342 You're gonna... you're gonna be okay. 1290 01:45:43,994 --> 01:45:45,082 I know. 1291 01:45:46,954 --> 01:45:47,998 I am... 1292 01:45:54,091 --> 01:45:56,824 I'm gonna miss you so much. 1293 01:45:56,886 --> 01:45:58,574 I couldn't have asked for a better week. 1294 01:46:01,664 --> 01:46:02,926 I love you, Mom. 1295 01:46:04,972 --> 01:46:06,626 I love you guys so much. 1296 01:46:21,336 --> 01:46:24,435 And all of a sudden, she could see the whole world. 1297 01:46:24,497 --> 01:46:27,386 Past and present. She could see it all. 1298 01:46:34,784 --> 01:46:36,395 And she saw a little girl... 1299 01:46:38,179 --> 01:46:40,442 walking along all alone in the world. 1300 01:46:42,357 --> 01:46:44,359 And she could see her whole future. 1301 01:46:45,447 --> 01:46:48,537 All the wonderful times with friends and family. 1302 01:46:49,408 --> 01:46:54,282 And also all the hardships, and struggles, and mistakes. 1303 01:46:55,414 --> 01:46:56,632 She could see it all. 1304 01:46:59,156 --> 01:47:01,933 And she wanted to reach out so desperately and hold her, 1305 01:47:01,995 --> 01:47:03,117 but she couldn't. 1306 01:47:05,075 --> 01:47:07,199 So instead, she looked at the girl's entire life 1307 01:47:07,261 --> 01:47:08,427 in front of her. 1308 01:47:10,429 --> 01:47:12,387 And with tears in her eyes, she whispered... 1309 01:47:13,301 --> 01:47:16,217 You're gonna do incredible things one day, 1310 01:47:17,044 --> 01:47:18,175 Zoya Lowe. 1311 01:47:20,264 --> 01:47:22,005 You're gonna change the world. 94260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.