Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,780 --> 00:00:12,980
And the Entrepreneur
of the Year is... Roger Sims.
2
00:00:17,710 --> 00:00:19,110
Thanks. Thank you.
3
00:00:19,140 --> 00:00:21,720
Ah, man... thank you.
4
00:00:22,680 --> 00:00:26,210
Thank you MB Monthly
for hosting this, ah,
5
00:00:26,230 --> 00:00:29,740
incredible event. I'm...
I'm so humbled to be here.
6
00:00:29,770 --> 00:00:35,790
I, um... I wanna dedicate
this award to Hugh Miller.
7
00:00:37,230 --> 00:00:40,400
He was a... a close friend and, ah...
8
00:00:40,420 --> 00:00:42,690
and a trusted colleague,
for over the years.
9
00:00:42,710 --> 00:00:44,610
In fact if it wasn't for Hugh
I wouldn't be standing here
10
00:00:44,640 --> 00:00:45,990
holding this award tonight.
11
00:00:46,010 --> 00:00:49,260
Um, wish we could have
celebrated it together.
12
00:00:49,280 --> 00:00:52,860
So, thanks again and,
ah, have a great night.
13
00:00:52,880 --> 00:00:54,690
Thank you.
14
00:01:30,870 --> 00:01:32,970
Ah, I see you're serving
yourself now, are you?
15
00:01:32,990 --> 00:01:35,010
Well, you weren't here,
what am I supposed to do?
16
00:01:35,030 --> 00:01:37,990
Uh, wait? I was gone for 30 seconds.
17
00:01:38,010 --> 00:01:39,370
There you go.
18
00:01:39,390 --> 00:01:42,610
Six loaves of sourdough and I threw
in some olive herby ones as well.
19
00:01:42,910 --> 00:01:44,250
Mmm. Still warm.
20
00:01:44,270 --> 00:01:46,130
Straight from the oven
to you, "Georgeous".
21
00:01:46,150 --> 00:01:48,250
Coffee tastes a bit like dirt, but...
22
00:01:48,270 --> 00:01:51,030
Patience. I'll make you a fresh one.
23
00:01:52,110 --> 00:01:53,610
I'll grab the rest.
24
00:01:54,300 --> 00:01:56,900
- Yeah, you do that.
- Be nice.
25
00:01:57,990 --> 00:01:59,770
- I mean it, Alexa.
- Yeah, yeah.
26
00:01:59,790 --> 00:02:02,130
Cyclists are good trade.
27
00:02:02,150 --> 00:02:04,610
Are you listening? I'm watching you.
28
00:02:12,430 --> 00:02:14,330
Not a fan?
29
00:02:16,270 --> 00:02:19,090
- What's wrong with it?
- It didn't taste any good.
30
00:02:19,110 --> 00:02:20,670
- How do you know?
- What?
31
00:02:20,700 --> 00:02:22,610
Well, you didn't have any of it.
32
00:02:22,630 --> 00:02:23,890
Well, I did. I had a small bite.
33
00:02:23,910 --> 00:02:25,810
- Where?
- There.
34
00:02:27,490 --> 00:02:29,370
What's your name again?
35
00:02:29,390 --> 00:02:31,530
- Dan.
- Dan.
36
00:02:32,400 --> 00:02:35,290
Thing is, Dan. You're a liar.
37
00:02:35,310 --> 00:02:38,560
- Excuse me?
- The unworn kit, fake Rolex.
38
00:02:39,470 --> 00:02:41,650
You know, these are very nice touches
39
00:02:41,670 --> 00:02:44,610
but a bit of a giveaway
that you're feeling a tad insecure.
40
00:02:44,640 --> 00:02:46,380
Now, did you order that toast
before you realised
41
00:02:46,400 --> 00:02:48,660
that your high-flying friends
only ever order coffee?
42
00:02:49,560 --> 00:02:51,180
'Cause that would mean that the problem
43
00:02:51,200 --> 00:02:52,620
is not with the quality of the bread,
44
00:02:52,640 --> 00:02:55,700
it's with your unresolved
high school issues.
45
00:02:58,480 --> 00:03:00,580
You should give me a call sometime.
46
00:03:00,600 --> 00:03:04,220
- Get a drink.
- Alright, that's it. Out.
47
00:03:04,240 --> 00:03:07,080
Yeah, ta-ta, nice to know ya.
48
00:03:08,620 --> 00:03:09,970
Some people!
49
00:03:09,990 --> 00:03:11,820
- What did you do?
- Nothing.
50
00:03:11,840 --> 00:03:14,340
Why is he outside?
51
00:03:14,360 --> 00:03:16,340
Because he was rude about my bread.
52
00:03:16,360 --> 00:03:18,540
- Oh, yikes. Got to go.
- This is my cafe!
53
00:03:18,560 --> 00:03:21,540
Not yours, mine! Hello?
54
00:03:22,120 --> 00:03:23,210
Grandparents.
55
00:03:31,680 --> 00:03:35,740
Sorry, I'm sorry.
15 minutes? More like 45.
56
00:03:35,760 --> 00:03:38,180
- Yeah, commuting around this city...
- You forgot again. Just admit it.
57
00:03:38,200 --> 00:03:40,620
- Yeah, I forgot.
- Your time management is shocking.
58
00:03:41,470 --> 00:03:42,670
You know what's shocking, Kieran?
59
00:03:42,700 --> 00:03:44,700
You still giving me shit
about my time management.
60
00:03:44,720 --> 00:03:46,580
- You're relentless.
- And you love it.
61
00:03:48,840 --> 00:03:51,060
So, you good?
62
00:03:51,960 --> 00:03:54,020
Yeah. been busy, but good.
63
00:03:54,040 --> 00:03:57,420
Family's good. All is good.
64
00:03:57,440 --> 00:03:59,100
That's three goods, you're overselling.
65
00:03:59,120 --> 00:04:01,180
- No. I'm not.
- Yeah. you are.
66
00:04:02,260 --> 00:04:04,140
You and Pip alright?
67
00:04:04,160 --> 00:04:05,420
There's a case.
68
00:04:05,440 --> 00:04:08,460
- Oh, no, Kieran.
- Give me a minute. Give me a minute.
69
00:04:08,480 --> 00:04:12,140
A month ago, eight cyclists set out
on their Saturday morning ride.
70
00:04:15,310 --> 00:04:18,250
Early, no traffic.
Had the road to themselves.
71
00:04:19,620 --> 00:04:22,140
Where's Huey? Oh, here he is.
72
00:04:22,160 --> 00:04:23,420
All of them made it to the top,
73
00:04:23,440 --> 00:04:26,420
but only seven of them made it back
to the finish point alive.
74
00:04:29,960 --> 00:04:32,060
Huey? Hugh?
75
00:04:33,580 --> 00:04:35,140
Hugh?
76
00:04:37,030 --> 00:04:39,000
After retracing their route,
77
00:04:39,040 --> 00:04:41,860
the riders found their friend
dead on the ground.
78
00:04:41,880 --> 00:04:44,850
Hugh? Call an ambulance!
79
00:04:45,760 --> 00:04:47,660
- Who was it?
- Hugh Miller.
80
00:04:47,680 --> 00:04:49,620
CFO, the Oriah Group.
81
00:04:49,640 --> 00:04:51,620
Hospitality empire, very clean.
82
00:04:52,060 --> 00:04:53,620
He had a wife and two kids.
83
00:04:53,640 --> 00:04:55,700
- Oh.
- Eight and six.
84
00:04:55,720 --> 00:04:57,260
Same age as yours.
85
00:04:58,240 --> 00:05:00,780
All the cyclists' alibis checked out.
86
00:05:00,800 --> 00:05:03,980
They said they were all
riding down the hill together.
87
00:05:06,400 --> 00:05:08,860
Plus, they were backed up
by this cycling app they all use
88
00:05:08,880 --> 00:05:11,100
which confirmed that no-one stopped
before finding the victim.
89
00:05:13,700 --> 00:05:16,500
Coroner found it was a heart attack
leading to blunt force trauma.
90
00:05:17,820 --> 00:05:20,500
Case closed, nothing to see here,
death by misadventure.
91
00:05:20,520 --> 00:05:22,820
But you don't think so.
92
00:05:22,840 --> 00:05:25,740
I'd look at the victim's boss,
Roger Simms,
93
00:05:25,760 --> 00:05:27,900
Oriah Group's CEO.
94
00:05:27,920 --> 00:05:29,420
He started the cycling group.
95
00:05:29,440 --> 00:05:31,280
He's known and worked
with the victim for years.
96
00:05:31,300 --> 00:05:34,820
I've known and worked with you
for years. Spooky.
97
00:05:35,640 --> 00:05:37,420
So, why aren't you investigating this?
98
00:05:37,440 --> 00:05:39,780
Coroner's closed the book. We're out.
99
00:05:42,440 --> 00:05:44,300
There is a key in this.
Something we're missing.
100
00:05:44,320 --> 00:05:46,360
- I'm a very busy woman.
- Hah, yeah.
101
00:05:46,380 --> 00:05:48,020
Don't bullshit a bullshitter.
102
00:05:48,040 --> 00:05:50,460
I'm going to be honest with you, Kieran.
103
00:05:50,860 --> 00:05:52,540
You had me at cyclist.
104
00:05:53,880 --> 00:05:56,020
- Ta-ta.
- See ya.
105
00:06:15,200 --> 00:06:17,540
Thanks man, thank you.
106
00:06:17,560 --> 00:06:21,100
Actually, when my dad passed away,
people told me I couldn't do it.
107
00:06:21,120 --> 00:06:24,000
I've got 40 venues open, and now this,
108
00:06:24,020 --> 00:06:26,140
guess I proved them wrong, right?
109
00:06:26,160 --> 00:06:27,780
Actually, 41 venues!
110
00:06:27,800 --> 00:06:30,740
Because Oriah's mid-renovation
on the old Manning's Hotel.
111
00:06:30,760 --> 00:06:33,660
That was a passion project
with Hugh, so watch this space,
112
00:06:33,680 --> 00:06:35,500
because I'm going to make it happen.
113
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
For Hugh.
114
00:06:42,760 --> 00:06:44,180
Hey.
115
00:06:44,200 --> 00:06:47,100
- What are you up to?
- Baking bread.
116
00:06:47,860 --> 00:06:49,580
Hello? What do you want?
117
00:06:49,600 --> 00:06:51,420
Look, I know
you're working on another case.
118
00:06:51,440 --> 00:06:52,860
I'm not.
119
00:06:52,880 --> 00:06:55,060
I know you are. Just cut me in?
120
00:06:56,260 --> 00:06:57,260
Hello?
121
00:06:58,400 --> 00:07:01,220
Listen, this whole master-apprentice
thing, it's just not working for me.
122
00:07:01,240 --> 00:07:04,180
- Yes. It is.
- Nah, sorry.
123
00:07:04,200 --> 00:07:05,780
Gotta go.
124
00:07:10,560 --> 00:07:11,940
You hung up on me.
125
00:07:16,900 --> 00:07:20,190
In case you missed it the first time,
I'm a very busy woman.
126
00:07:20,220 --> 00:07:23,100
I can see that. Baking bread.
127
00:07:24,220 --> 00:07:27,420
Wait, is that the vict... im?
128
00:07:27,440 --> 00:07:30,540
- I don't need your help.
- You're wrong. You do.
129
00:07:32,040 --> 00:07:34,380
Look, I don't know if your husband
ever told you this, but...
130
00:07:35,200 --> 00:07:37,100
...I want to be a detective one day.
131
00:07:37,780 --> 00:07:39,120
Don't care.
132
00:07:39,780 --> 00:07:42,770
You're a great mentor, and I'm good.
133
00:07:42,790 --> 00:07:45,460
- Did Kieran tell you about this case?
- No!
134
00:07:46,220 --> 00:07:48,620
I've watched him leave
for various appointments.
135
00:07:48,640 --> 00:07:51,940
But today I saw him leave with a
case file folder, which is unusual,
136
00:07:51,960 --> 00:07:54,300
so I searched the server
to find out what he printed,
137
00:07:54,320 --> 00:07:56,700
the case at hand.
138
00:07:56,720 --> 00:07:58,260
Who else could that be for?
139
00:07:58,280 --> 00:07:59,820
Look, I told you, I'm good.
140
00:08:02,520 --> 00:08:05,580
And I have a massive work crush
on Kieran, there, I said it.
141
00:08:08,040 --> 00:08:09,940
Wait, you smiled. What does that mean?
142
00:08:11,180 --> 00:08:15,260
Listen, there's just one thing
you can do for me.
143
00:08:15,280 --> 00:08:16,900
Name it.
144
00:08:16,920 --> 00:08:19,340
- I need you to go back to the office.
- Yep.
145
00:08:19,360 --> 00:08:22,000
- Fire up your computer.
- OK.
146
00:08:22,020 --> 00:08:23,940
- That's it, really.
- Sorry?
147
00:08:23,960 --> 00:08:26,620
Go back to work.
148
00:08:28,500 --> 00:08:29,980
I'm still here!
149
00:08:33,830 --> 00:08:36,150
I'll talk to you soon, then.
150
00:08:55,480 --> 00:08:58,490
Ooh, that is quite the sight, isn't it?
151
00:08:59,060 --> 00:09:00,740
Gotta love a man in lycra, right?
152
00:09:00,760 --> 00:09:03,180
Excuse me. They are not just men.
They're athletes.
153
00:09:04,240 --> 00:09:06,860
- Want a drink?
- Yeah. Soda and lime. Thanks.
154
00:09:06,880 --> 00:09:09,180
Hannah, soda and lime, thanks.
155
00:09:11,960 --> 00:09:15,500
Have I seen you somewhere?
Like, TV, or...?
156
00:09:17,200 --> 00:09:19,140
Oh, no, MB Monthly!
157
00:09:19,160 --> 00:09:21,980
Yeah. you're part of that
little high-flying riding crew
158
00:09:22,000 --> 00:09:24,700
of CFOs, CEOs, see you next Tuesday.
159
00:09:24,720 --> 00:09:26,580
Yeah, you got me.
160
00:09:27,020 --> 00:09:28,500
Which are you?
161
00:09:28,520 --> 00:09:31,420
CEO, of this company.
162
00:09:33,240 --> 00:09:35,600
- Ooh, fancy.
- Roger.
163
00:09:36,720 --> 00:09:40,820
- Roger Simms.
- Alexa. Just Alexa.
164
00:09:42,760 --> 00:09:48,100
So, businessmen swap plaid
for lycra and $10,000 golf clubs
165
00:09:48,120 --> 00:09:49,820
for $20,000 bikes.
166
00:09:51,840 --> 00:09:53,500
Got a question.
167
00:09:53,520 --> 00:09:56,100
Do you have to have a penis
to ride with your crew?
168
00:09:57,400 --> 00:09:58,540
You've just got to keep up.
169
00:09:58,560 --> 00:10:00,740
Don't have to be
a C-acronym of some kind?
170
00:10:00,760 --> 00:10:03,300
No. There is always room
for an exception.
171
00:10:03,320 --> 00:10:05,340
Oh, that's good.
172
00:10:05,360 --> 00:10:06,660
Reckon you could keep up?
173
00:10:06,680 --> 00:10:08,380
That's condescending.
174
00:10:08,400 --> 00:10:10,960
- Have you got a bike?
- Yeah.
175
00:10:11,640 --> 00:10:12,980
Come ride with us Saturday.
176
00:10:13,000 --> 00:10:15,020
8:00am at The Loop.
177
00:10:15,040 --> 00:10:16,380
Rog!
178
00:10:18,320 --> 00:10:21,460
Hey, I was really sorry
to hear about what happened.
179
00:10:21,480 --> 00:10:25,100
I read that one of your riding crew
died. It must have been horrible.
180
00:10:25,130 --> 00:10:26,940
Yeah. It was, yeah.
181
00:10:29,300 --> 00:10:30,940
Anyway, see you Saturday, yeah?
182
00:10:30,960 --> 00:10:32,260
OK.
183
00:10:43,560 --> 00:10:46,420
Find me something
I don't know about Roger Simms,
184
00:10:46,440 --> 00:10:48,140
CEO of Oriah Group.
185
00:10:48,160 --> 00:10:50,620
Oh, so now you want my help. Interesting.
186
00:10:50,640 --> 00:10:52,570
Yep. Soon as you can, please.
187
00:10:52,590 --> 00:10:55,260
So you think this Roger guy is guilty?
188
00:11:09,590 --> 00:11:11,600
Oh, Alexa!
189
00:11:11,630 --> 00:11:13,720
Dawn.
190
00:11:13,750 --> 00:11:16,520
- You cycle now?
- Apparently.
191
00:11:16,550 --> 00:11:18,090
Great, great.
192
00:11:20,150 --> 00:11:22,520
Um, we're still hearing a lot
of noise from your apartment.
193
00:11:22,550 --> 00:11:24,360
It's not me.
194
00:11:24,390 --> 00:11:26,120
I am a lawyer, so...
195
00:11:26,150 --> 00:11:28,170
Yeah. I think you might have
mentioned that once or twice.
196
00:11:28,190 --> 00:11:31,040
Mmm. Well, we can discuss it
at the strata meeting on Thursday.
197
00:11:31,070 --> 00:11:32,680
Are you coming?
198
00:11:32,710 --> 00:11:34,530
I did get that note under my door.
199
00:11:36,470 --> 00:11:38,050
Night!
200
00:11:53,350 --> 00:11:56,000
First up the mountain, still got the KOM!
201
00:11:56,030 --> 00:11:57,600
Ha-ha!
202
00:11:57,630 --> 00:11:59,340
Did you get a flat along the way, mate?
203
00:12:00,230 --> 00:12:01,860
Take your time, boys.
204
00:12:01,890 --> 00:12:04,300
Hey, where's Huey?
205
00:12:04,510 --> 00:12:06,240
Here he is.
206
00:12:06,270 --> 00:12:08,640
Big breaths, big boy.
207
00:12:08,670 --> 00:12:10,120
Make your mama proud.
208
00:12:13,370 --> 00:12:14,750
You right?
209
00:12:34,750 --> 00:12:37,000
We're going to have
to establish some boundaries.
210
00:12:37,030 --> 00:12:39,320
You're an insomniac,
normal rules don't apply.
211
00:12:39,350 --> 00:12:40,510
Yes, they do.
212
00:12:40,540 --> 00:12:42,120
You still picked up.
213
00:12:42,150 --> 00:12:43,450
So, get this.
214
00:12:43,470 --> 00:12:45,960
Before Roger's father
made him CEO of Oriah,
215
00:12:45,980 --> 00:12:47,680
he put a clause in Roger's contract
216
00:12:47,710 --> 00:12:51,960
stating that both Roger and Hugh had
to sign off on every new property.
217
00:12:51,990 --> 00:12:54,180
So dad didn't trust little Rog.
218
00:12:55,350 --> 00:12:57,520
What about the contract
on the place he's renovating?
219
00:12:57,550 --> 00:13:00,360
Oh, dead end. Both signatures are on it.
220
00:13:00,390 --> 00:13:02,800
You called me about a dead end?
221
00:13:02,830 --> 00:13:05,800
Did you look at the cycling app?
I sent you a link.
222
00:13:05,830 --> 00:13:07,920
Um...
223
00:13:08,550 --> 00:13:10,130
Yep. Just a sec.
224
00:13:11,550 --> 00:13:16,120
Oh, you're nerding out hard on this one.
225
00:13:16,150 --> 00:13:18,920
I'm not going to lie,
I am way into this app.
226
00:13:18,940 --> 00:13:21,160
So, each bike rider has a GPS tracker
227
00:13:21,190 --> 00:13:23,320
that records their riding movements.
228
00:13:23,350 --> 00:13:25,160
The app links to this website.
229
00:13:25,190 --> 00:13:26,560
So if you have a log-in,
230
00:13:26,590 --> 00:13:28,960
you can look through
anyone's ride history at any time.
231
00:13:28,990 --> 00:13:30,730
That's not creepy at all.
232
00:13:30,760 --> 00:13:33,600
Click play, top right corner of the map.
233
00:13:33,630 --> 00:13:35,690
You can watch the digital
recording of the ride.
234
00:13:37,490 --> 00:13:40,440
Oh! Would you look at that.
235
00:13:40,470 --> 00:13:42,580
How did you get access to this?
236
00:13:42,610 --> 00:13:44,800
I made a fake account
and I followed the cyclists.
237
00:13:44,830 --> 00:13:46,740
What can I say? You need me.
238
00:13:47,950 --> 00:13:50,340
The dead guy is blue.
239
00:13:51,030 --> 00:13:52,960
OK, and which one's Roger?
240
00:13:52,990 --> 00:13:54,960
Green.
241
00:13:54,990 --> 00:13:58,080
OK, so if the murder
happened at roughly 5:40am,
242
00:13:58,110 --> 00:14:01,050
then we've got five people
in a group at the front
243
00:14:01,070 --> 00:14:05,210
and a group of two at the back,
one being Roger and one being...
244
00:14:06,670 --> 00:14:08,330
...Iman Abarh.
245
00:14:09,790 --> 00:14:13,160
Well, welcome to the
investigation Mr Abarh.
246
00:14:14,000 --> 00:14:16,290
Am I the queen of data, or what?
247
00:14:25,550 --> 00:14:28,240
- Hey, fellas.
- Morning.
248
00:14:28,270 --> 00:14:29,720
Certainly is.
249
00:14:29,750 --> 00:14:36,270
Alexa, this is Jimmy, Rocket,
Bob, Bill, Andy and Iman.
250
00:14:36,290 --> 00:14:37,440
Pleased to know you.
251
00:14:37,470 --> 00:14:39,160
You too.
252
00:14:39,190 --> 00:14:40,720
- That's a nice kit.
- Yep.
253
00:14:40,750 --> 00:14:42,600
Want a head start?
254
00:14:42,630 --> 00:14:45,170
Very gallant, Mr Simms. No.
255
00:15:13,210 --> 00:15:15,000
You want to race the next segment?
256
00:15:15,030 --> 00:15:17,400
See who reaches the top first?
257
00:15:17,430 --> 00:15:18,690
- Yeah, you're on.
- Yeah?
258
00:15:20,550 --> 00:15:22,250
Let's go, boys!
259
00:15:23,930 --> 00:15:25,360
Maniac.
260
00:15:25,390 --> 00:15:26,760
Endless energy.
261
00:15:26,790 --> 00:15:28,390
How long you guys been riding together?
262
00:15:28,410 --> 00:15:29,690
Oh, you know, a little while.
263
00:15:29,710 --> 00:15:31,120
- It's a cool crew.
- Yeah.
264
00:15:32,290 --> 00:15:34,060
Hey, is this where your friend died?
265
00:15:35,270 --> 00:15:36,650
Whoa...
266
00:15:41,650 --> 00:15:43,310
Someone's missing him.
267
00:15:44,990 --> 00:15:47,040
Yeah. We all do.
268
00:15:47,610 --> 00:15:48,980
Who leaves the flowers?
269
00:15:51,090 --> 00:15:52,750
I don't know. Family, I guess.
270
00:15:55,630 --> 00:15:57,200
Must have been horrible.
271
00:15:57,730 --> 00:15:59,100
Yeah, it was.
272
00:16:04,910 --> 00:16:06,260
Race you up, hey?
273
00:16:11,190 --> 00:16:12,450
How are the legs?
274
00:16:13,650 --> 00:16:14,920
Burning.
275
00:16:14,950 --> 00:16:16,840
We can hold off riding back,
let you catch your breath.
276
00:16:16,870 --> 00:16:18,540
No, I'm exhilarated.
277
00:16:22,270 --> 00:16:23,930
Interesting spot for a chat.
278
00:16:49,190 --> 00:16:51,450
Oh my God, nailed sourdough.
279
00:16:52,180 --> 00:16:56,080
Iman Abarh, CEO of Iman
International Foods.
280
00:16:56,330 --> 00:16:59,780
Turns out dry goods aren't the only
thing Iman's been selling Roger.
281
00:16:59,910 --> 00:17:03,480
Roger's new property? The Oriah
Group bought it from Iman's company.
282
00:17:03,510 --> 00:17:05,450
I sent you the original listing.
283
00:17:06,750 --> 00:17:07,750
Very good.
284
00:17:08,100 --> 00:17:10,490
OK, something's bugging me.
285
00:17:11,990 --> 00:17:13,360
Look at these pics.
286
00:17:13,390 --> 00:17:16,390
Before and after. What's the difference?
287
00:17:21,470 --> 00:17:23,090
Well, he's dead in that one.
288
00:17:25,350 --> 00:17:27,170
Walk and talk.
289
00:17:32,830 --> 00:17:35,840
I looked at Roger's ride history
on that app.
290
00:17:35,870 --> 00:17:38,240
See, he's always out front
on the descent.
291
00:17:38,270 --> 00:17:41,340
But not the day
that Hugh Miller died. Why?
292
00:17:41,370 --> 00:17:43,020
Am I supposed to know?
293
00:17:43,050 --> 00:17:44,790
Well, you want to be
a detective, don't you?
294
00:17:44,810 --> 00:17:46,610
- Hey!
- Hey!
295
00:17:46,630 --> 00:17:49,560
Hey, whoa, wait a minute,
they didn't like the olive bread?
296
00:17:49,590 --> 00:17:51,280
What are you talking about?
It's just a crumb.
297
00:17:51,310 --> 00:17:53,720
This is not a crumb,
this is more than half a piece.
298
00:17:53,750 --> 00:17:55,640
- They don't like it?
- Relax, would ya?
299
00:17:55,670 --> 00:17:56,880
One person left a bread.
300
00:17:56,910 --> 00:17:59,000
That you're telling me about.
How many really?
301
00:17:59,030 --> 00:18:00,850
Listen, you need to stop
being so defensive about your bread.
302
00:18:00,880 --> 00:18:02,880
Not defensive. Perfectionist.
303
00:18:02,910 --> 00:18:04,560
Uh, obsessive, actually.
304
00:18:04,590 --> 00:18:06,320
Where are you going?
305
00:18:06,350 --> 00:18:08,360
- You work with her?
- Yeah, sort of.
306
00:18:08,380 --> 00:18:10,410
Yeah, that must be fun.
307
00:18:12,680 --> 00:18:13,940
Hello.
308
00:18:13,960 --> 00:18:15,980
Can I speak to Iman Abarh, please?
309
00:18:24,840 --> 00:18:27,000
- Excellent work. Thank you so much.
- Catch you later. Bye.
310
00:18:27,000 --> 00:18:29,180
Excellent. Thank you.
311
00:18:30,960 --> 00:18:33,060
You right, man? What's that text about?
312
00:18:33,080 --> 00:18:34,560
- Who's Alexa?
- Why?
313
00:18:35,690 --> 00:18:39,360
She rang me. Ordered a whole bunch
of food, couple hundred bucks' worth.
314
00:18:39,390 --> 00:18:40,400
Yeah?
315
00:18:40,420 --> 00:18:41,670
- Did you tell her what I do?
- No.
316
00:18:41,670 --> 00:18:42,840
No, neither did I.
317
00:18:42,870 --> 00:18:44,740
Alright. Relax, mate. Get a massage.
318
00:18:45,730 --> 00:18:47,120
Why did you ask her to ride with us?
319
00:18:47,150 --> 00:18:48,950
Just being friendly.
320
00:18:48,980 --> 00:18:51,090
She's asking questions about Hugh.
321
00:18:51,090 --> 00:18:52,830
Mate, it was on the news.
322
00:18:52,850 --> 00:18:54,270
You want my advice?
323
00:18:54,290 --> 00:18:55,510
Lemon balm and...
324
00:18:55,530 --> 00:18:58,430
Quit this hippy shit.
If I go down, we go down.
325
00:18:58,450 --> 00:19:00,350
You are jumping at shadows.
326
00:19:00,370 --> 00:19:02,260
Seriously, this is not a problem.
327
00:19:04,330 --> 00:19:06,140
Iman, look at this place.
328
00:19:06,890 --> 00:19:08,550
This is going to be epic.
329
00:19:10,170 --> 00:19:12,310
So, is she going to be riding with us
from now on, is she?
330
00:19:13,490 --> 00:19:15,190
If I want her to.
331
00:19:31,490 --> 00:19:33,120
Got you something.
332
00:19:35,290 --> 00:19:37,590
- $59.95? For socks!?
- Yeah.
333
00:19:37,610 --> 00:19:39,310
Well, they wick the sweat
and stay in position.
334
00:19:39,330 --> 00:19:41,230
All the pros wear them.
335
00:19:41,250 --> 00:19:43,430
You take perfectionist
to a whole other level.
336
00:19:43,450 --> 00:19:44,870
Ah, you've got to.
337
00:19:44,890 --> 00:19:46,620
You know, I was reading the cycling rules
338
00:19:46,640 --> 00:19:48,390
and apparently the crotch region
339
00:19:48,410 --> 00:19:50,110
should never be worn out or see-through,
340
00:19:50,130 --> 00:19:51,950
and, I'm just saying
that a number of your guys
341
00:19:51,970 --> 00:19:54,510
might be seriously in breach of that.
342
00:19:54,530 --> 00:19:55,910
Maybe you could buy them some pants.
343
00:19:57,990 --> 00:20:00,350
As for the rule about shaving...
344
00:20:00,370 --> 00:20:04,300
You gotta shave your guns.
You shave your legs, don't you?
345
00:20:04,700 --> 00:20:08,390
Only when I want to,
and that is very seldom, actually.
346
00:20:10,870 --> 00:20:12,270
I want to show you something.
347
00:20:19,770 --> 00:20:22,020
This is a great space.
348
00:20:23,130 --> 00:20:24,650
Bougainvillea's a nice touch.
349
00:20:24,670 --> 00:20:26,190
- You like it?
- Yeah.
350
00:20:26,220 --> 00:20:29,190
People either love it or hate it.
I reckon they're great, you know?
351
00:20:29,210 --> 00:20:31,470
Vigorous, resilient little shit
352
00:20:31,490 --> 00:20:33,390
that'll climb up anything
it can latch on to.
353
00:20:34,530 --> 00:20:36,910
When I saw this garden,
I knew I had to have the place.
354
00:20:36,930 --> 00:20:38,530
Yeah. I can see why.
355
00:20:40,930 --> 00:20:42,470
How long you been renovating?
356
00:20:42,490 --> 00:20:45,140
Not long, about a month. Work fast.
357
00:20:49,230 --> 00:20:51,310
Some would say too fast.
358
00:20:51,330 --> 00:20:54,190
To be honest, if I'd asked you,
you would have said no.
359
00:20:55,260 --> 00:20:57,810
Look, it's just not
a really good time for me.
360
00:20:58,490 --> 00:21:01,620
Yeah, I heard about your husband Gary.
361
00:21:05,150 --> 00:21:06,310
You did?
362
00:21:07,550 --> 00:21:10,420
And I know you've gotta investigate
me because of what happened to Hugh.
363
00:21:11,770 --> 00:21:13,900
You're a resourceful man, Roger.
364
00:21:14,570 --> 00:21:16,340
Well, I've got nothing to hide.
365
00:21:16,970 --> 00:21:19,980
I was gutted when he died,
and I still am.
366
00:21:23,760 --> 00:21:25,140
Please.
367
00:21:44,950 --> 00:21:47,580
Alexa! Alexa!
368
00:21:48,410 --> 00:21:50,280
Eight o'clock?
The strata committee meeting.
369
00:21:50,300 --> 00:21:52,030
Yep, got the memo.
370
00:21:54,090 --> 00:21:56,490
You know, I heard it again
last night. The noise.
371
00:21:56,510 --> 00:21:58,130
That's so weird.
372
00:22:02,290 --> 00:22:04,420
The meeting's compulsory, Alexa.
373
00:22:04,450 --> 00:22:06,750
Noise will be on the agenda
at the strata meeting.
374
00:22:07,650 --> 00:22:10,160
This is Madison Feliciano,
please leave a message.
375
00:22:11,370 --> 00:22:12,940
Call me.
376
00:22:30,530 --> 00:22:33,920
You want noise on the agenda, Dawn?
Here's some noise.
377
00:23:31,910 --> 00:23:33,380
You?
378
00:23:34,270 --> 00:23:35,610
Not on my bed.
379
00:23:36,350 --> 00:23:38,140
Meow.
380
00:23:38,170 --> 00:23:39,790
Look, dude.
381
00:23:41,530 --> 00:23:42,980
I'm gonna be honest with you.
382
00:23:44,250 --> 00:23:46,790
I'm not in a position
to get in a relationship
383
00:23:46,810 --> 00:23:50,500
with anything at all right now, OK?
384
00:23:58,570 --> 00:24:00,420
- Come here.
- Hello?
385
00:24:00,450 --> 00:24:01,740
Alexa?
386
00:24:03,260 --> 00:24:04,540
Just a sec.
387
00:24:04,570 --> 00:24:07,300
Don't tell Madison.
She doesn't like cats.
388
00:24:07,330 --> 00:24:08,780
I was on a date down the road.
389
00:24:08,810 --> 00:24:10,040
It wasn't going well,
390
00:24:10,070 --> 00:24:12,420
so I used your voicemail
as an excuse to leave.
391
00:24:12,450 --> 00:24:14,860
- Oh, yes.
- You're like the ultimate wing woman.
392
00:24:14,890 --> 00:24:15,890
OK.
393
00:24:15,890 --> 00:24:18,780
Michael. A banker from the CBD.
394
00:24:18,810 --> 00:24:21,870
He basically tried to Houdini me
by being the perfect date.
395
00:24:21,900 --> 00:24:23,260
I know that feeling.
396
00:24:23,290 --> 00:24:24,680
And then his ex-girlfriend calls
397
00:24:24,700 --> 00:24:26,460
and he crumples in a heap in front of me.
398
00:24:26,490 --> 00:24:28,660
It was like Dr Phil
for a solid half hour.
399
00:24:28,690 --> 00:24:30,220
Oh, you do have a cat.
400
00:24:30,250 --> 00:24:31,620
No, I don't.
401
00:24:31,650 --> 00:24:33,220
I'm allergic.
402
00:24:33,240 --> 00:24:35,620
Well, I guess you can stay
for a little while.
403
00:24:37,690 --> 00:24:40,500
So, you asked about
Roger's ride history before?
404
00:24:40,530 --> 00:24:42,140
- Mm-hm.
- How he always leads?
405
00:24:42,170 --> 00:24:43,960
Well, I've got a theory.
406
00:24:43,990 --> 00:24:45,060
Shoot.
407
00:24:46,330 --> 00:24:48,020
All the riders were involved.
408
00:24:48,810 --> 00:24:52,620
Roger stays back just to check
that the dead guy crashes,
409
00:24:52,650 --> 00:24:54,460
all the riders get to the bottom
of the hill,
410
00:24:54,490 --> 00:24:56,630
and then they go back
up and finish the deed.
411
00:24:57,830 --> 00:25:00,500
How did Roger know that Hugh Miller
was going to have a heart attack?
412
00:25:00,530 --> 00:25:01,530
Not sure.
413
00:25:02,830 --> 00:25:04,130
Why'd you ring me?
414
00:25:04,150 --> 00:25:06,060
I want you to do something for me.
415
00:25:06,670 --> 00:25:07,940
Oh yeah? Cool.
416
00:25:07,970 --> 00:25:10,420
You're representing me
at eight o'clock tonight.
417
00:25:10,450 --> 00:25:11,820
It's not going to be easy.
418
00:25:11,850 --> 00:25:13,660
I'm up for it.
419
00:25:49,420 --> 00:25:51,900
When I saw this garden,
I had to have the place.
420
00:25:55,250 --> 00:25:57,580
What are you up to, Roger?
421
00:26:00,660 --> 00:26:02,510
Oh, it's you.
422
00:26:09,410 --> 00:26:11,260
Good to see I'm lighting up your evening.
423
00:26:11,290 --> 00:26:13,540
- Who were you expecting?
- Madison.
424
00:26:13,570 --> 00:26:15,560
Take a number.
425
00:26:15,590 --> 00:26:18,620
What's this?
You're taking up horticulture now?
426
00:26:18,650 --> 00:26:20,620
This is the real estate photo
of the old pub
427
00:26:20,650 --> 00:26:23,060
that Roger Simms bought
from one of his riding mates.
428
00:26:23,090 --> 00:26:24,270
He's renovating it.
429
00:26:24,300 --> 00:26:27,140
- Mmm. Nice flowers.
- Yeah...
430
00:26:27,830 --> 00:26:31,220
He says the garden is the main
reason that he bought the place.
431
00:26:31,250 --> 00:26:34,700
Oh, yeah? Not to make
a shit ton of money? How novel.
432
00:26:34,730 --> 00:26:35,740
Tell me this.
433
00:26:35,770 --> 00:26:38,500
Why would you buy a place for the
garden, then rip out the flowers?
434
00:26:38,530 --> 00:26:41,950
- How do you know he ripped them out?
- Because I was there this afternoon.
435
00:26:41,970 --> 00:26:44,540
- Were you, now?
- Yes. He bought me champagne.
436
00:26:44,570 --> 00:26:45,930
Oh, wow.
437
00:26:45,960 --> 00:26:48,900
Otherwise, it looks a lot like
the real estate photos,
438
00:26:48,930 --> 00:26:51,290
except for the empty flowerbed.
439
00:26:51,870 --> 00:26:53,140
What kind of flowers are they?
440
00:26:53,160 --> 00:26:54,740
Don't know. I'm looking them up.
441
00:26:56,290 --> 00:26:58,280
Do you think the circumstances
around Hugh Miller's death
442
00:26:58,310 --> 00:27:00,670
might be more relevant
than a bunch of flowers?
443
00:27:01,990 --> 00:27:04,620
I'm obsessive. Leave me alone.
444
00:27:07,530 --> 00:27:10,920
- Bread machine working OK now?
- Yes. Thank you.
445
00:27:10,950 --> 00:27:14,380
I'm a bit worried
about my olive bread, but...
446
00:27:14,410 --> 00:27:16,420
...I think it's the salt.
447
00:27:16,450 --> 00:27:18,850
Have you tried adding olives?
448
00:27:18,870 --> 00:27:21,260
Well, that sense of humour
is really coming along.
449
00:27:21,290 --> 00:27:24,340
Now, I don't want to be rude,
but why are you here?
450
00:27:25,530 --> 00:27:29,760
Your boyfriend Roger called the DPP.
Asked why you were snooping around.
451
00:27:29,790 --> 00:27:31,530
And you know this because...?
452
00:27:31,550 --> 00:27:33,220
They asked me if I knew anything.
453
00:27:34,450 --> 00:27:37,300
I said it was all horseshit and
Roger must have his wires crossed.
454
00:27:37,330 --> 00:27:39,460
That's how he found out about Gary.
455
00:27:40,570 --> 00:27:41,820
Did he?
456
00:27:41,850 --> 00:27:44,340
Yeah. Roger loves a good powerplay.
457
00:27:44,900 --> 00:27:48,140
Huh. Well, that's a good sign.
458
00:27:50,950 --> 00:27:52,100
Do you want a drink?
459
00:27:53,250 --> 00:27:56,500
Sure, if you do. Is it champagne?
460
00:27:56,530 --> 00:27:59,310
No, I only drink champagne
with murderers.
461
00:28:00,530 --> 00:28:02,460
Look at you dating, that's a positive.
462
00:28:02,490 --> 00:28:05,060
Told you, I've been stepping out.
463
00:28:05,090 --> 00:28:06,900
I'm a very busy woman.
464
00:28:06,930 --> 00:28:10,220
- So, you reckon he did it?
- Yep.
465
00:28:11,050 --> 00:28:12,100
What about the GPS tracker
466
00:28:12,130 --> 00:28:14,220
that says Roger wasn't there
when his mate died?
467
00:28:14,250 --> 00:28:16,660
Well, that is a conundrum.
I'm working on it.
468
00:28:17,220 --> 00:28:19,940
- Motive?
- Working on that too.
469
00:28:19,970 --> 00:28:22,660
But as soon as I figure it out,
you'll be the first to know.
470
00:28:22,690 --> 00:28:24,580
Na Zdorovie.
471
00:28:38,930 --> 00:28:41,310
Ally, can you
pour this gentleman a drink?
472
00:28:44,830 --> 00:28:46,680
- Thanks.
- Glad you could make it.
473
00:28:54,770 --> 00:28:56,660
Mate, if you're screwing me,
just tell me now.
474
00:28:56,690 --> 00:28:58,020
This again.
475
00:28:58,050 --> 00:29:00,460
- So, when is the money getting sorted?
- Very soon.
476
00:29:00,490 --> 00:29:03,100
Very soon.
You've been saying that for months.
477
00:29:04,050 --> 00:29:06,980
Why would I screw you, man?
I'm not screwing you.
478
00:29:07,970 --> 00:29:09,780
OK. Well, I'm saying
why don't you stop being an asshole,
479
00:29:09,810 --> 00:29:11,460
because I know you've got the money.
480
00:29:11,490 --> 00:29:13,060
Come on. Do you really think now
is a good time
481
00:29:13,090 --> 00:29:14,700
to dump a shitload of cash
into your account?
482
00:29:14,730 --> 00:29:16,490
Mate, you're the one that says
there's nothing to worry about.
483
00:29:16,520 --> 00:29:18,590
Yeah. But use your fucking head.
484
00:29:20,470 --> 00:29:22,430
Mate, after everything I've done...
485
00:29:24,690 --> 00:29:25,960
I'll tell you what.
486
00:29:25,980 --> 00:29:30,180
If it will make you happy, I've got
some cash I could sling your way.
487
00:29:31,210 --> 00:29:33,150
We'll call it a down payment.
488
00:29:34,430 --> 00:29:35,940
We can go now, if you want?
489
00:29:37,770 --> 00:29:39,410
Where?
490
00:30:06,920 --> 00:30:10,060
The people in your strata committee
are great.
491
00:30:10,080 --> 00:30:12,860
I swear, those meetings
are just an excuse to drink.
492
00:30:14,720 --> 00:30:17,500
- They're cool people, Lex!
- Don't call me Lex.
493
00:30:17,520 --> 00:30:20,660
Well, maybe not Dawn.
There's always one dickhead.
494
00:30:20,680 --> 00:30:22,880
Apparently she's a lawyer.
495
00:30:22,900 --> 00:30:24,240
Is that so?
496
00:30:24,270 --> 00:30:27,300
She kept saying
how the walls are paper-thin.
497
00:30:27,320 --> 00:30:30,780
Anyway, I don't want to tell you
how to live your life,
498
00:30:30,800 --> 00:30:34,100
but I really think you should learn
how to be a better people person.
499
00:30:34,120 --> 00:30:36,300
Thank you for that.
500
00:30:38,320 --> 00:30:40,770
- Is this Roger's new place?
- Mm-hm.
501
00:30:40,800 --> 00:30:43,430
Look at this, original valuation, 7.2,
502
00:30:43,460 --> 00:30:48,460
but then two days later Hugh Miller
had one done, six million.
503
00:30:49,780 --> 00:30:50,820
So, if Hugh knew
504
00:30:50,840 --> 00:30:53,660
that the new property was worth less
than Iman's asking price,
505
00:30:53,680 --> 00:30:55,580
why would he sign off on a higher one?
506
00:30:56,820 --> 00:30:58,060
Or did he?
507
00:30:58,080 --> 00:31:00,220
No, it's a riddle. I hate riddles.
508
00:31:02,160 --> 00:31:04,740
Well, you're going to make
a marvellous detective.
509
00:31:10,240 --> 00:31:11,620
What are you doing?
510
00:31:11,640 --> 00:31:13,200
He's hungry.
511
00:31:13,220 --> 00:31:15,860
He has an owner somewhere
who clearly loves him,
512
00:31:15,880 --> 00:31:18,340
judging by his sense of entitlement.
513
00:31:18,360 --> 00:31:21,580
Oh, I thought he was your cat.
514
00:31:21,600 --> 00:31:26,180
I sort of let it slip to Dawn
and she completely lost her shit.
515
00:31:26,200 --> 00:31:27,300
Sorry.
516
00:31:27,320 --> 00:31:29,020
Pinot Gris is my weakness.
517
00:31:29,040 --> 00:31:31,740
He is not my cat,
but if you keep feeding him,
518
00:31:31,760 --> 00:31:33,580
then he's going to ditch
his sod of an owner
519
00:31:33,600 --> 00:31:35,540
and think I'm his new food slave.
520
00:31:35,560 --> 00:31:40,100
But, what if his sod of an owner
is deliberately not feeding him
521
00:31:40,120 --> 00:31:42,620
to get other people to do his dirty work?
522
00:31:42,640 --> 00:31:44,100
Then no-one feeds him.
523
00:31:47,360 --> 00:31:49,760
- Oh.
- What?
524
00:31:50,520 --> 00:31:51,520
Dirty work.
525
00:31:52,680 --> 00:31:55,500
Madison, that could be the best thing
you've said to me in days.
526
00:31:55,520 --> 00:31:57,380
That's sad.
527
00:32:00,320 --> 00:32:03,020
Madison,
I think you're some kind of genius.
528
00:32:15,040 --> 00:32:16,940
Perfect.
529
00:32:37,100 --> 00:32:39,420
- Yes?
- I didn't wake you?
530
00:32:39,440 --> 00:32:41,620
I'm about to ride up a bloody mountain.
531
00:32:41,640 --> 00:32:43,180
What? With who?
532
00:32:43,200 --> 00:32:44,700
With whom do you think?
533
00:32:44,720 --> 00:32:46,700
- Just the two of you?
- Yeah. Romantic, hey?
534
00:32:46,720 --> 00:32:48,580
Got myself a digital tracker
and everything.
535
00:32:50,400 --> 00:32:51,940
Iman's missing.
536
00:32:51,960 --> 00:32:53,550
No-one's seen him since yesterday.
537
00:32:53,570 --> 00:32:56,780
His phone's off. His wife's scared
something's happened to him.
538
00:32:57,080 --> 00:32:59,050
Do you think something's happened to him?
539
00:32:59,080 --> 00:33:01,100
You know the bloke better than I do.
540
00:33:10,480 --> 00:33:11,940
Just here, thank you.
541
00:33:16,880 --> 00:33:18,740
Five stars, mate.
542
00:33:50,720 --> 00:33:53,890
- 8:27! What time do you call this?
- Nice socks.
543
00:33:53,920 --> 00:33:56,140
Yeah. Only the best will do.
544
00:33:56,160 --> 00:33:57,540
Compare times?
545
00:33:59,080 --> 00:34:00,660
If it's not on the app,
did it even happen?
546
00:34:00,680 --> 00:34:01,940
Mmm.
547
00:34:03,220 --> 00:34:05,100
Where are you?
548
00:34:05,750 --> 00:34:07,110
You're not in here.
549
00:34:07,140 --> 00:34:10,420
- Did you hit stop?
- I didn't even press start.
550
00:34:10,970 --> 00:34:12,340
Nah, of course you didn't.
551
00:34:16,180 --> 00:34:20,220
Hey, what's with AS motif?
Adrianna Simms. Mum's initials.
552
00:34:20,240 --> 00:34:23,460
Makes me feel like
she's still around, you know?
553
00:34:23,480 --> 00:34:25,660
Nothing more attractive
than a man who loves his mama.
554
00:34:26,500 --> 00:34:28,700
Would have had you pinged
more as a daddy's boy, though.
555
00:34:29,180 --> 00:34:30,300
Nah.
556
00:34:32,540 --> 00:34:34,120
Why are you still single?
557
00:34:36,600 --> 00:34:39,660
Haven't found the right girl. You?
558
00:34:40,290 --> 00:34:42,190
My husband died.
559
00:34:45,440 --> 00:34:47,300
So, did you get your mother's initials
560
00:34:47,320 --> 00:34:49,280
engraved on Iman's bike as well?
561
00:34:49,770 --> 00:34:50,810
No, it was a gift.
562
00:34:51,700 --> 00:34:53,100
Iman's a good friend.
563
00:34:53,460 --> 00:34:55,460
Well, yeah, really good friend.
564
00:34:55,480 --> 00:34:57,300
Such good friends
that you're out here with me
565
00:34:57,320 --> 00:34:59,220
instead of searching for him.
566
00:34:59,240 --> 00:35:02,020
- Searching for him?
- Yeah. He's missing.
567
00:35:03,360 --> 00:35:05,060
- Is he?
- Apparently.
568
00:35:06,880 --> 00:35:08,260
Well, he's a big boy.
569
00:35:09,800 --> 00:35:11,140
I mean, he'll show up.
570
00:35:15,220 --> 00:35:16,580
Don't forget to button on this time.
571
00:35:16,600 --> 00:35:18,540
Oh, my God,
you're a serious perfectionist.
572
00:35:18,560 --> 00:35:21,660
- Yeah. Well, I reckon you are too.
- Nah, I just like to win.
573
00:35:37,240 --> 00:35:39,460
I want you to call Roger Simms
at 10am tomorrow.
574
00:35:39,480 --> 00:35:41,260
Tell him that the toxicology report
575
00:35:41,280 --> 00:35:43,940
showed traces of monkshood in his system.
576
00:35:43,960 --> 00:35:45,870
There was no toxicology report done.
577
00:35:45,890 --> 00:35:47,360
Yeah, I know. It doesn't matter.
578
00:35:48,720 --> 00:35:50,540
- What's it called?
- Monkshood.
579
00:35:50,560 --> 00:35:52,880
Aconitum napellus. Just say monkshood.
580
00:35:54,900 --> 00:35:58,620
And ask Roger if he knows how he
might have come into contact with it.
581
00:36:23,040 --> 00:36:27,700
- Whatcha doing down there?
- Hey! Lost a pair of sunnies.
582
00:36:27,720 --> 00:36:29,960
I thought maybe
you were looking for monkshood.
583
00:36:31,140 --> 00:36:32,180
What's that?
584
00:36:32,200 --> 00:36:34,700
It was growing in your garden
before you pulled it out.
585
00:36:39,000 --> 00:36:41,780
It's how you knew Hugh Miller
was going to have a heart attack.
586
00:36:43,780 --> 00:36:46,140
Roger, that was almost a perfect crime,
587
00:36:46,160 --> 00:36:47,780
I'm surprised you're not claiming it.
588
00:36:48,720 --> 00:36:51,300
You put the pureed root
into the same bottle as Hugh's.
589
00:36:52,810 --> 00:36:54,790
- You ask for a cheeky sip of water.
- Thanks.
590
00:37:04,720 --> 00:37:06,620
And then gave him back
the poisonous bottle.
591
00:37:06,640 --> 00:37:08,980
But you got the dose wrong, didn't you?
592
00:37:23,180 --> 00:37:24,900
Then, when you realised
you were running out of time,
593
00:37:24,920 --> 00:37:26,660
you smashed his head against a rock.
594
00:37:26,680 --> 00:37:28,860
You right?
595
00:37:28,880 --> 00:37:30,540
I'm going to call for help.
596
00:37:35,240 --> 00:37:37,100
Chucked the bottle into the bush
597
00:37:37,120 --> 00:37:39,500
and raced to catch up with the peloton.
598
00:37:42,520 --> 00:37:46,060
You just couldn't stand coming in
later than second place.
599
00:37:47,730 --> 00:37:51,310
Hugh was like my brother.
He was like my right arm.
600
00:37:51,330 --> 00:37:53,230
Yeah. That threw me at first, too.
601
00:37:53,250 --> 00:37:56,740
But then I saw his private valuation
of the new property.
602
00:37:57,420 --> 00:38:02,260
He figured out that Oriah paid $1.2
million past Iman's asking price.
603
00:38:03,150 --> 00:38:05,770
He must have tumbled to the fact
that you and Iman were in cahoots
604
00:38:05,790 --> 00:38:07,270
and pocketed the difference.
605
00:38:11,620 --> 00:38:12,820
Did Hugh want in?
606
00:38:13,000 --> 00:38:14,580
Maybe it was nothing to do with money,
607
00:38:14,600 --> 00:38:16,380
maybe you just hate being caught out.
608
00:38:17,540 --> 00:38:21,880
That's ridiculous.
I was with Iman when Hugh died.
609
00:38:22,240 --> 00:38:25,500
But you weren't, because
your numbers and Iman's numbers
610
00:38:25,520 --> 00:38:26,940
were exactly the same, I mean exactly,
611
00:38:26,970 --> 00:38:29,740
and that's just not possible,
not even for a perfectionist.
612
00:38:30,920 --> 00:38:32,740
Unless Iman had your computer with him.
613
00:38:35,160 --> 00:38:37,500
- You're keeping up.
- I am, brother.
614
00:38:37,500 --> 00:38:39,670
- You alright?
- Yeah. Just a bit of skin.
615
00:38:39,700 --> 00:38:40,950
- Yeah, you'll be alright.
- It's alright.
616
00:38:40,980 --> 00:38:42,700
See you back down there.
617
00:38:49,680 --> 00:38:51,640
Come on, Huey!
618
00:38:54,020 --> 00:38:55,120
You can't prove any of this.
619
00:38:56,720 --> 00:39:00,860
You weren't down there looking for
this, where you? Hugh's water bottle.
620
00:39:02,140 --> 00:39:04,950
I bet you a new pair of socks
that toxicology's gonna find
621
00:39:04,980 --> 00:39:08,480
monkshood on the inside
and your fingerprints on the outside.
622
00:39:12,900 --> 00:39:14,200
- Police!
- Alexa...
623
00:39:15,340 --> 00:39:17,710
Police, don't move! Stay there.
Show me your hands!
624
00:39:18,260 --> 00:39:19,640
Cuff him.
625
00:39:22,180 --> 00:39:25,560
We found Iman. He was
getting on a plane to Malaysia.
626
00:39:27,220 --> 00:39:28,390
He's fine.
627
00:39:28,420 --> 00:39:30,200
Told you he'd show up.
628
00:39:48,980 --> 00:39:50,440
- Cheers!
- Cheers.
629
00:39:53,940 --> 00:39:56,550
This is a good team. That's clear.
630
00:39:56,580 --> 00:39:59,850
No, maybe even a great team.
Although, it's early days.
631
00:39:59,880 --> 00:40:02,270
- I don't know about that.
- Sure we are.
632
00:40:02,300 --> 00:40:03,990
Outwit, outplay, out...
633
00:40:04,020 --> 00:40:05,150
What was the third one?
634
00:40:05,180 --> 00:40:07,550
Something's wrong with my olive bread.
635
00:40:07,580 --> 00:40:09,760
One person didn't like the bread. One.
636
00:40:11,540 --> 00:40:13,470
- So, fix the olive bread.
- I don't think it's the salt.
637
00:40:13,500 --> 00:40:14,670
I think it's something else.
638
00:40:14,700 --> 00:40:16,070
You'll work it out.
639
00:40:16,100 --> 00:40:17,380
Do you want me to try some?
640
00:40:17,410 --> 00:40:20,070
- You don't know anything about bread.
- I like toast.
641
00:40:22,780 --> 00:40:24,830
My shout. Three more, please.
642
00:40:24,860 --> 00:40:27,230
- Nope, I'm out.
- One more.
643
00:40:27,260 --> 00:40:29,720
- The three Amigos!
- I don't do teams.
644
00:40:34,080 --> 00:40:37,260
That's a cover. She does teams,
that's why we're here.
645
00:40:38,940 --> 00:40:40,780
She likes you. That's enough.
646
00:40:43,660 --> 00:40:44,940
It's outlast.
647
00:40:50,440 --> 00:40:51,950
Madison.
648
00:40:51,980 --> 00:40:53,260
George.
649
00:40:53,820 --> 00:40:56,590
- This yours?
- Certainly is.
650
00:40:56,620 --> 00:40:58,710
- So, you really work with them, huh?
- Yeah.
651
00:40:58,740 --> 00:41:00,480
You must be the brains.
48417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.