All language subtitles for Marthas Vineyard Mystery - Ships In The Night (2021) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,761 --> 00:00:55,826 Are you ready, Dad? 4 00:00:55,827 --> 00:00:58,160 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 5 00:00:58,161 --> 00:00:59,526 Almost, almost. 6 00:00:59,527 --> 00:01:00,927 Ow, ow, ow. Ow! 7 00:01:01,794 --> 00:01:02,594 Oh! 8 00:01:03,661 --> 00:01:06,293 Okay. That's just a small wound. 9 00:01:06,294 --> 00:01:07,793 I think the antiseptic'll do the trick 10 00:01:07,794 --> 00:01:09,226 but I want you to come to the hospital tomorrow 11 00:01:09,227 --> 00:01:10,693 so I can give you a tetanus booster. 12 00:01:10,694 --> 00:01:12,726 You have anything for wounded pride? 13 00:01:12,727 --> 00:01:15,160 She must've gotten her brains from her mother. 14 00:01:16,727 --> 00:01:18,326 Let's see. 15 00:01:18,327 --> 00:01:19,860 Oh, excellent work, doctor. 16 00:01:19,861 --> 00:01:21,393 Thank you, Eli. 17 00:01:21,394 --> 00:01:26,126 You know, when I left Royal Fern Hospital after 30 years, 18 00:01:26,127 --> 00:01:27,926 I worried what might happen to the place, 19 00:01:27,927 --> 00:01:31,326 and now I can see it couldn't be in better hands. 20 00:01:31,327 --> 00:01:32,926 That's because you taught me everything I know. 21 00:01:32,927 --> 00:01:35,526 Oh, you flatter me, but do go on. 22 00:01:36,761 --> 00:01:37,860 I thought this was a fishing trip, 23 00:01:37,861 --> 00:01:39,426 not a medical conference. 24 00:01:39,427 --> 00:01:40,726 Bah. 25 00:01:40,727 --> 00:01:41,694 I'll bring the car down. 26 00:01:41,695 --> 00:01:43,493 Okay. 27 00:01:43,494 --> 00:01:44,327 Want me to take that? 28 00:01:44,328 --> 00:01:46,126 Thanks. Oh, hang on. 29 00:01:46,127 --> 00:01:47,226 I forgot my hat. 30 00:01:51,494 --> 00:01:53,626 It was really nice seeing you today, Eli. 31 00:01:53,627 --> 00:01:55,093 I'm glad you and your father could join me. 32 00:01:55,094 --> 00:01:57,493 I don't get out to fish much anymore. 33 00:01:57,494 --> 00:02:00,393 It seems like retirement has you busier than ever. 34 00:02:00,394 --> 00:02:02,660 You still tinkering with that dialysis machine? 35 00:02:02,661 --> 00:02:05,293 Actually, I've got a working prototype. 36 00:02:05,294 --> 00:02:07,526 Congratulations. That's amazing. 37 00:02:07,527 --> 00:02:08,793 Knowing all the people it could help, 38 00:02:08,794 --> 00:02:11,060 it's really the most rewarding feeling. 39 00:02:11,061 --> 00:02:12,493 I'm not even seeking a patent. 40 00:02:12,494 --> 00:02:14,560 I'm going to share the design. 41 00:02:14,561 --> 00:02:17,260 Open source, as the computer folks say. 42 00:02:17,261 --> 00:02:20,893 Eli, you are inspiring and that is not flattery. 43 00:02:20,894 --> 00:02:22,093 That's just the plain truth. 44 00:02:22,094 --> 00:02:23,560 Thanks, Zee. 45 00:02:23,561 --> 00:02:25,526 Why don't I take you for lunch this week to celebrate? 46 00:02:25,527 --> 00:02:26,593 That would be lovely. 47 00:02:26,594 --> 00:02:27,893 Okay. 48 00:02:27,894 --> 00:02:29,893 Thursday, one o'clock at the Blue Dog? 49 00:02:29,894 --> 00:02:32,260 It's been ages since I've been there. 50 00:02:32,261 --> 00:02:33,293 I'll look forward to it. 51 00:02:33,294 --> 00:02:34,194 Ditto. 52 00:04:26,661 --> 00:04:28,561 Thought I might find you here. 53 00:04:29,694 --> 00:04:31,826 Guilty as charged. 54 00:04:31,827 --> 00:04:33,293 Are you making house calls now? 55 00:04:33,294 --> 00:04:35,626 I mean, as your doctor, I do strongly approve 56 00:04:35,627 --> 00:04:37,593 of the cardiovascular activity. 57 00:04:37,594 --> 00:04:40,860 All those fried clams are starting to catch up with me. 58 00:04:40,861 --> 00:04:43,093 Too many dinners home alone, I guess. 59 00:04:43,094 --> 00:04:46,893 I'm so sorry that I had to cancel at the last minute. 60 00:04:46,894 --> 00:04:49,593 You know, it would be tragic 61 00:04:49,594 --> 00:04:51,526 if fate was conspiring against us. 62 00:04:51,527 --> 00:04:53,193 Yeah, it would be. 63 00:04:53,194 --> 00:04:55,393 So how about we try again tonight? 64 00:04:55,394 --> 00:04:57,060 Lucky's on Main? 65 00:04:57,061 --> 00:04:58,194 It sounds like a plan. 66 00:04:59,294 --> 00:05:01,160 Hey, let me know if this running 67 00:05:01,161 --> 00:05:02,560 causes any pain in your back. 68 00:05:02,561 --> 00:05:03,726 I don't want that bullet 69 00:05:03,727 --> 00:05:05,826 migrating any closer to your spine. 70 00:05:05,827 --> 00:05:07,760 So far, so good, doc. 71 00:05:10,061 --> 00:05:11,560 Man. 72 00:05:11,561 --> 00:05:14,060 Any word from that detective friend of yours in Boston 73 00:05:14,061 --> 00:05:16,226 about finding the guy who put it there? 74 00:05:16,227 --> 00:05:17,894 And he's still looking into it. 75 00:05:19,327 --> 00:05:22,894 So did you need something or did you just miss me? 76 00:05:24,327 --> 00:05:26,393 Don't you have fishing nets hanging in your living room? 77 00:05:26,394 --> 00:05:30,826 Ah, yes. My dad's idea of home decor. 78 00:05:30,827 --> 00:05:32,326 I was hoping I could borrow them. 79 00:05:32,327 --> 00:05:33,893 I'm actually helping Britt organize 80 00:05:33,894 --> 00:05:35,793 the opening auction for the regatta. 81 00:05:35,794 --> 00:05:36,893 It's a nautical theme. 82 00:05:36,894 --> 00:05:38,360 Shockingly original. 83 00:05:38,361 --> 00:05:39,926 Says the mainlander with fishing nets 84 00:05:39,927 --> 00:05:41,560 hanging in his living room. 85 00:05:41,561 --> 00:05:42,893 I'll help you take them down. 86 00:05:42,894 --> 00:05:44,360 Hold your horses there, doc. 87 00:05:44,361 --> 00:05:45,860 I still have two miles to go 88 00:05:45,861 --> 00:05:48,126 before I earn that lobster and mash at Lucky's tonight. 89 00:05:48,127 --> 00:05:50,093 I can drop 'em by later. 90 00:05:59,061 --> 00:05:59,827 Jeff. 91 00:06:00,761 --> 00:06:01,793 Don. 92 00:06:01,794 --> 00:06:03,093 Doing okay? 93 00:06:03,094 --> 00:06:04,326 You know CPR, right? 94 00:06:05,594 --> 00:06:06,826 Maybe you want to join me next time. 95 00:06:06,827 --> 00:06:08,126 You know, I'll stick to providing 96 00:06:08,127 --> 00:06:09,160 the cold beverages at the end. 97 00:06:09,161 --> 00:06:10,094 Help yourself. 98 00:06:10,094 --> 00:06:10,927 Oh, thanks. 99 00:06:13,061 --> 00:06:14,493 Hey, you run into some trouble? 100 00:06:14,494 --> 00:06:16,360 Yeah, I was gonna test the chorus for the regatta 101 00:06:16,361 --> 00:06:18,760 and then a couple of yahoos blew past me on the channel. 102 00:06:18,761 --> 00:06:20,793 The wake took me into a piling. 103 00:06:20,794 --> 00:06:23,560 Wow. You gonna have it fixed for the race on Sunday? 104 00:06:23,561 --> 00:06:25,393 The patch will cure in time. 105 00:06:25,394 --> 00:06:26,693 That orbital sander I loaned you, 106 00:06:26,694 --> 00:06:28,226 maybe it could make its way back to me. 107 00:06:28,227 --> 00:06:29,893 No problem. 108 00:06:29,894 --> 00:06:31,393 That's not even the biggest issue. 109 00:06:31,394 --> 00:06:33,526 Center board? Cracked clean through. 110 00:06:33,527 --> 00:06:34,926 Ouch. 111 00:06:34,927 --> 00:06:36,160 Can you get a replacement in time? 112 00:06:36,161 --> 00:06:37,393 I'm gonna pick one up in Boston. 113 00:06:37,394 --> 00:06:38,327 I got to head up there on Thursday 114 00:06:38,328 --> 00:06:39,593 and make a delivery for work. 115 00:06:39,594 --> 00:06:41,526 So how are things over at the gallery, anyway? 116 00:06:41,527 --> 00:06:42,660 Status quo. 117 00:06:42,661 --> 00:06:44,393 You sure about that? 118 00:06:44,394 --> 00:06:45,860 I don't know. 119 00:06:45,861 --> 00:06:47,060 I'm just realizing I've been there going on 10 years. 120 00:06:47,061 --> 00:06:48,193 I never thought when I took 121 00:06:48,194 --> 00:06:49,826 a facilities and shipping manager job 122 00:06:49,827 --> 00:06:52,360 that I'd have a career in the art business. 123 00:06:52,361 --> 00:06:55,593 Yeah. It's funny how we end up in places we least expect. 124 00:06:55,594 --> 00:06:56,826 Hey, you think they might have something 125 00:06:56,827 --> 00:06:58,326 that would look good over my fireplace? 126 00:06:58,327 --> 00:07:00,126 You the market for some fine art there, Jackson? 127 00:07:00,127 --> 00:07:01,626 I don't know. 128 00:07:01,627 --> 00:07:03,126 Thought maybe it was time to spruce the place up a bit. 129 00:07:03,127 --> 00:07:05,660 Ah, maybe there's someone you're trying to impress. 130 00:07:05,661 --> 00:07:07,126 What? No. 131 00:07:07,127 --> 00:07:09,526 Just wanting to take advantage of your employee discount. 132 00:07:09,527 --> 00:07:11,326 Can't help you there. 133 00:07:11,327 --> 00:07:13,193 You know, this is pretty bad. 134 00:07:13,194 --> 00:07:15,660 We're expecting big crowds for regatta weekend, 135 00:07:15,661 --> 00:07:18,693 which means a good haul for the yacht club scholarship fund. 136 00:07:18,694 --> 00:07:19,926 I'm glad to hear it. 137 00:07:19,927 --> 00:07:22,193 Not so many local kids get the chance to sail. 138 00:07:22,194 --> 00:07:23,826 Yeah, so long as the bank put an auction 139 00:07:23,827 --> 00:07:25,060 come off without a hitch, 140 00:07:25,061 --> 00:07:27,060 which falls entirely on me, of course. 141 00:07:27,061 --> 00:07:29,293 Britt, didn't you volunteer? 142 00:07:29,294 --> 00:07:32,360 Chief, that only makes it all the more stressful. 143 00:07:32,361 --> 00:07:33,227 Thank you, Zee, for stepping in to help. 144 00:07:33,228 --> 00:07:34,660 Oh, of course. 145 00:07:34,661 --> 00:07:37,726 And Jeff will be here any minute with those fishing nets. 146 00:07:37,727 --> 00:07:40,293 How, uh, how are things going between you two? 147 00:07:40,294 --> 00:07:42,493 This is the part where I pretend not to be listening. 148 00:07:42,494 --> 00:07:44,060 Dad, the harbormaster's over there. 149 00:07:44,061 --> 00:07:47,060 Don't you two have pedestrian lanes, and... 150 00:07:47,061 --> 00:07:48,293 Yes, yes we do. 151 00:07:48,294 --> 00:07:49,793 I'll catch up to you later. 152 00:07:49,794 --> 00:07:51,393 Okay. 153 00:07:51,394 --> 00:07:53,726 Well? Spill the tea. 154 00:07:53,727 --> 00:07:55,326 Jeff! 155 00:07:55,327 --> 00:07:56,526 What I miss? 156 00:07:56,527 --> 00:07:58,126 Not a thing. Glad you could make it. 157 00:07:58,127 --> 00:07:59,460 When duty calls. 158 00:07:59,461 --> 00:08:00,960 So where do you want these? 159 00:08:00,961 --> 00:08:02,061 Shoot. 160 00:08:03,094 --> 00:08:04,560 My friend was supposed to pick up 161 00:08:04,561 --> 00:08:08,493 a painting for the auction, but she's stuck at work. 162 00:08:08,494 --> 00:08:09,327 I can do it. 163 00:08:10,461 --> 00:08:12,393 I don't know if it'll fit in your car. 164 00:08:12,394 --> 00:08:15,293 Mm, yeah, sure wish I knew someone with an SUV. 165 00:08:15,294 --> 00:08:16,461 Oh, if only. 166 00:08:17,927 --> 00:08:20,126 I'd be happy to pick it up. 167 00:08:20,127 --> 00:08:21,626 Jeff, you're a lifesaver. 168 00:08:21,627 --> 00:08:23,060 I know. 169 00:08:23,061 --> 00:08:24,293 You know the Winchester Galleries, right? 170 00:08:24,294 --> 00:08:25,826 Yeah, sure. My buddy Don works over there. 171 00:08:25,827 --> 00:08:28,393 Ask for Lila Winchester. She'll know all about it. 172 00:08:28,394 --> 00:08:29,861 Zee, we have so much to do. 173 00:08:30,861 --> 00:08:32,093 I guess we better get to it. 174 00:08:32,094 --> 00:08:33,893 I guess so. 175 00:08:54,894 --> 00:08:57,460 Welcome to Winchester Galleries. 176 00:08:57,461 --> 00:09:00,093 Hi. Are you Lila Winchester, by chance? 177 00:09:00,094 --> 00:09:01,526 I am. 178 00:09:01,527 --> 00:09:03,426 And you are... 179 00:09:03,427 --> 00:09:04,893 Jeff Jackson. 180 00:09:04,894 --> 00:09:07,693 I'm here to pick up a painting for Britt Prajna. 181 00:09:07,694 --> 00:09:12,093 I don't recall Ms. Prajna making any recent purchases. 182 00:09:12,094 --> 00:09:13,760 Well, that's because it was a donation 183 00:09:13,761 --> 00:09:15,093 to the regatta auction. 184 00:09:15,094 --> 00:09:17,493 You know, for the yacht club fundraiser thing? 185 00:09:17,494 --> 00:09:20,060 Excuse me. Please don't touch that. 186 00:09:20,061 --> 00:09:21,360 Apologies. 187 00:09:21,361 --> 00:09:22,726 Do you need assistance? 188 00:09:22,727 --> 00:09:24,860 Yes. I'd like to buy this sculpture. 189 00:09:24,861 --> 00:09:26,326 I'm sorry. 190 00:09:26,327 --> 00:09:29,693 "Boat Into Wind" has been pre-sold to a buyer in Paris. 191 00:09:29,694 --> 00:09:32,793 Oh, I just adore this piece. 192 00:09:32,794 --> 00:09:34,226 I have to have it. 193 00:09:34,227 --> 00:09:37,426 I understand, but all of Carl Kilburn's pieces 194 00:09:37,427 --> 00:09:39,060 are currently sold out at the moment. 195 00:09:39,061 --> 00:09:41,126 I'll give you a double what you're asking for it. 196 00:09:41,127 --> 00:09:42,960 That's not how I do business, 197 00:09:42,961 --> 00:09:46,493 but I'd be happy to show you the work of other artists. 198 00:09:46,494 --> 00:09:48,061 No, thank you. 199 00:09:50,094 --> 00:09:50,927 Forget about it. 200 00:09:55,227 --> 00:09:56,894 Does that happen often? 201 00:09:58,094 --> 00:10:01,093 Art is intended to provoke passion. 202 00:10:01,094 --> 00:10:03,526 Well, then there's hope for a bidding war at the auction. 203 00:10:03,527 --> 00:10:04,926 Did you have a painting in mind 204 00:10:04,927 --> 00:10:07,226 or should I just grab one off the wall? 205 00:10:07,227 --> 00:10:09,494 I don't know anything about a donation. 206 00:10:10,661 --> 00:10:12,826 My gallery manager, Bernadette Orwell, 207 00:10:12,827 --> 00:10:14,860 she would've handled all the details and she's not here. 208 00:10:14,861 --> 00:10:16,993 Anyway you can reach her? 209 00:10:16,994 --> 00:10:19,093 She's having lunch at the Whaler's Club. 210 00:10:19,094 --> 00:10:21,160 She'll be back in an hour. 211 00:10:21,161 --> 00:10:23,526 Gotcha. Well, thanks, Lila. 212 00:10:23,527 --> 00:10:25,761 Of course, and lovely meeting you, Jeff. 213 00:10:33,727 --> 00:10:35,761 Ah, I think that's him. 214 00:10:38,961 --> 00:10:40,460 - Hey. - Hey. 215 00:10:40,461 --> 00:10:43,393 So I talked to a woman named Lila, interesting lady, 216 00:10:43,394 --> 00:10:44,793 but she has no idea 217 00:10:44,794 --> 00:10:46,626 about a painting being donated to the auction. 218 00:10:46,627 --> 00:10:49,693 Uh-oh, sounds like someone got their wires crossed. 219 00:10:49,694 --> 00:10:51,726 Well, if Britt wants to uncross them, 220 00:10:51,727 --> 00:10:54,926 she needs to talk to Bernadette Orwell, the gallery manager. 221 00:10:54,927 --> 00:10:57,093 Lila says she's having lunch at the Whaler's Club. 222 00:10:57,094 --> 00:10:58,326 Oh, that's right by us. 223 00:10:58,327 --> 00:11:00,526 Okay, thanks, Jeff. Sorry about that. 224 00:11:00,527 --> 00:11:02,326 Um, looking forward to dinner. 225 00:11:02,327 --> 00:11:03,161 So am I. 226 00:11:04,727 --> 00:11:06,326 Where's he taking you? 227 00:11:06,327 --> 00:11:07,893 Lucky's. 228 00:11:07,894 --> 00:11:10,793 Candlelight, linen, not eating with your hands. 229 00:11:10,794 --> 00:11:12,093 Jeff's upping his game. 230 00:11:12,094 --> 00:11:13,826 Maybe he likes the lobster there. 231 00:11:13,827 --> 00:11:15,661 Oh, I'm sure he likes that, too. 232 00:11:19,161 --> 00:11:23,761 To my amazing, incredible, and beautiful wife Bernadette. 233 00:11:26,527 --> 00:11:27,693 Mm. 234 00:11:27,694 --> 00:11:30,393 Ah, I called ahead 235 00:11:30,394 --> 00:11:33,326 and ordered that chocolate souffle you like. 236 00:11:33,327 --> 00:11:34,760 Derek, I'm sorry. 237 00:11:34,761 --> 00:11:37,226 I'm actually gonna have to cut this short. 238 00:11:37,227 --> 00:11:38,460 There's just some stuff that came up 239 00:11:38,461 --> 00:11:40,226 at the gallery this morning. 240 00:11:40,227 --> 00:11:42,693 The purpose of this lunch 241 00:11:42,694 --> 00:11:46,660 was to carve time away from work and spend it together. 242 00:11:46,661 --> 00:11:47,926 I know. 243 00:11:47,927 --> 00:11:49,793 So you can see how leaving early 244 00:11:49,794 --> 00:11:52,726 to go back to work is a problem. 245 00:11:52,727 --> 00:11:54,160 Derek, you're being dramatic. 246 00:11:54,161 --> 00:11:55,393 Dramatic? 247 00:11:55,394 --> 00:11:56,593 You're out the door at the crack of dawn. 248 00:11:56,594 --> 00:11:57,527 Half the time you're not home till midnight. 249 00:11:57,528 --> 00:11:58,760 There's just a lot going on. 250 00:11:58,761 --> 00:12:00,826 And what about our marriage, Bernie? 251 00:12:00,827 --> 00:12:03,560 Is that going on? Is that happening? 252 00:12:03,561 --> 00:12:05,626 I wanted to wait to talk to you about this. 253 00:12:05,627 --> 00:12:07,160 What's that mean? 254 00:12:07,161 --> 00:12:08,094 You know what? It was mistake to bring it up. 255 00:12:08,095 --> 00:12:09,460 Let's just not get into it here. 256 00:12:09,461 --> 00:12:10,593 Bernie, what are 257 00:12:10,594 --> 00:12:13,093 - you talking about? - Stop it. 258 00:12:13,094 --> 00:12:14,626 Bernie, hi. 259 00:12:14,627 --> 00:12:17,160 Britt. Nice to see you. 260 00:12:17,161 --> 00:12:19,060 You know my husband, Derek. 261 00:12:19,061 --> 00:12:22,160 Of course. And this is Dr. Zee Madieras. 262 00:12:22,161 --> 00:12:24,060 Hi. I hope we're not interrupting. 263 00:12:24,061 --> 00:12:24,861 You're good. 264 00:12:25,927 --> 00:12:27,794 I'll get the chocolate souffle to go. 265 00:12:29,061 --> 00:12:31,061 You can get the check. Excuse me. 266 00:12:34,594 --> 00:12:37,160 Bernie, I'm so sorry to have intruded. 267 00:12:37,161 --> 00:12:38,361 What can I do for you? 268 00:12:39,594 --> 00:12:41,226 I spoke to Lila a few weeks ago 269 00:12:41,227 --> 00:12:44,260 and she agreed to donate a painting for the regatta auction, 270 00:12:44,261 --> 00:12:46,661 but now she seems to forgotten all about it. 271 00:12:47,594 --> 00:12:48,627 Of course she has. 272 00:12:50,261 --> 00:12:52,094 You should have arranged things with me. 273 00:12:53,061 --> 00:12:54,061 Oh, Britt. 274 00:12:55,227 --> 00:12:57,060 Bernie is the woman behind the woman. 275 00:12:57,061 --> 00:12:58,893 We should have known to come to you. 276 00:12:58,894 --> 00:13:01,294 Is there any way you can make this happen? 277 00:13:03,694 --> 00:13:05,626 Bring your tax exempt paperwork 278 00:13:05,627 --> 00:13:08,893 to the gallery tomorrow at 9:30 in the morning. 279 00:13:08,894 --> 00:13:11,726 Lila agreed, it's for a good cause. 280 00:13:11,727 --> 00:13:13,393 I'll work something out. 281 00:13:13,394 --> 00:13:14,460 Thank you, Bernie. 282 00:13:14,461 --> 00:13:15,294 Thank you so much. 283 00:13:15,295 --> 00:13:16,826 9:30 sharp. 284 00:13:16,827 --> 00:13:17,661 Yes. 285 00:13:20,294 --> 00:13:21,760 Nice work. 286 00:13:21,761 --> 00:13:24,060 I was on the chamber of commerce with her for a year 287 00:13:24,061 --> 00:13:27,060 and she's challenging. 288 00:13:27,061 --> 00:13:28,960 I think her husband would agree. 289 00:13:28,961 --> 00:13:29,961 Yeah. 290 00:13:41,594 --> 00:13:44,793 Hey. Jeff Jackson, party of two. 291 00:13:44,794 --> 00:13:45,794 Mr. Jackson. 292 00:13:46,961 --> 00:13:47,794 Lila. 293 00:13:47,795 --> 00:13:49,593 Nice to see you again. 294 00:13:49,594 --> 00:13:51,626 This is Adam Shearin. 295 00:13:51,627 --> 00:13:52,960 - Pleasure. - Hi. 296 00:13:52,961 --> 00:13:55,360 Are you an artist? 297 00:13:55,361 --> 00:13:57,293 No, no, no. I'm a client. 298 00:13:57,294 --> 00:13:59,460 Adam works in Silicon Valley. 299 00:13:59,461 --> 00:14:01,093 Wow. That's quite a commute. 300 00:14:01,094 --> 00:14:03,326 Yeah, well, my company's based out of there. 301 00:14:03,327 --> 00:14:04,793 Shearin Technologies? 302 00:14:04,794 --> 00:14:07,293 We've got subsidiaries all over the world now. 303 00:14:07,294 --> 00:14:08,526 Is that right? 304 00:14:08,527 --> 00:14:10,126 Uh-huh. I'm what they call a digital nomad. 305 00:14:10,127 --> 00:14:11,760 I can work wherever I want, 306 00:14:11,761 --> 00:14:13,160 so I just decided to buy myself 307 00:14:13,161 --> 00:14:14,960 a little summer cottage up here. 308 00:14:14,961 --> 00:14:16,660 And I'm helping him get set. 309 00:14:16,661 --> 00:14:18,560 That's right, she's filling up my house 310 00:14:18,561 --> 00:14:19,760 with her gallery's artwork 311 00:14:19,761 --> 00:14:21,793 while I learn to pilot a minor boat. 312 00:14:21,794 --> 00:14:23,626 And what about you, Jeff? What brings you to the island? 313 00:14:23,627 --> 00:14:25,126 Early retirement. 314 00:14:25,127 --> 00:14:26,460 Shearin, party of two. 315 00:14:26,461 --> 00:14:27,593 Lila, I think 316 00:14:27,594 --> 00:14:28,561 our table's about ready. 317 00:14:28,562 --> 00:14:30,193 Nice seeing you, Jeff. 318 00:14:30,194 --> 00:14:33,161 Likewise. Nice to meet you, Adam. 319 00:14:34,794 --> 00:14:36,193 - Hey. - Hey. 320 00:14:36,194 --> 00:14:38,061 Let me guess, you're running late. 321 00:14:39,761 --> 00:14:41,693 You're not going to believe this. 322 00:14:41,694 --> 00:14:45,326 Dr. Cho got food poisoning and I'm the backup. 323 00:14:45,327 --> 00:14:46,660 I'm so sorry. 324 00:14:46,661 --> 00:14:48,793 Don't apologize. It's not your fault. 325 00:14:48,794 --> 00:14:50,560 Can we please do this later this week? 326 00:14:50,561 --> 00:14:53,060 Yes, we can and we will. 327 00:14:53,061 --> 00:14:55,493 In the meantime, I'm gonna have a little chat with fate. 328 00:14:55,494 --> 00:14:56,427 Tell him to get out of my way. 329 00:14:56,428 --> 00:14:57,860 Please do. 330 00:14:57,861 --> 00:14:59,893 Did you get the painting situation worked out? 331 00:14:59,894 --> 00:15:02,426 Oh, that reminds me. Are you free tomorrow morning? 332 00:15:02,427 --> 00:15:03,361 I'll be there. 333 00:15:03,362 --> 00:15:04,893 That'd be great. Thanks, Jeff. 334 00:15:04,894 --> 00:15:07,126 Anytime. Night, Zee. 335 00:15:07,127 --> 00:15:08,127 Goodnight. 336 00:16:17,061 --> 00:16:18,693 Boston Police, Detective Lau. 337 00:16:18,694 --> 00:16:20,393 Andy, it's Jeff Jackson. 338 00:16:20,394 --> 00:16:22,793 If you're calling to buy me a beer at Callahan's, 339 00:16:22,794 --> 00:16:24,460 the answer is I'll see you in five minutes. 340 00:16:24,461 --> 00:16:27,826 Sadly, I'm a little more than five minutes away. 341 00:16:27,827 --> 00:16:29,326 Rain check? 342 00:16:29,327 --> 00:16:31,493 Fine. I guess I'll keep working this cold case. 343 00:16:31,494 --> 00:16:33,293 Tracking down the perp who shot my friend. 344 00:16:33,294 --> 00:16:35,926 Which is why I'm calling. You find anything? 345 00:16:35,927 --> 00:16:38,093 I've been able to ID 11 criminal associates 346 00:16:38,094 --> 00:16:40,826 of the bank robber you took down, known as 38 Special. 347 00:16:40,827 --> 00:16:42,460 Can you tie any of them to the scene? 348 00:16:42,461 --> 00:16:43,926 Not yet. 349 00:16:43,927 --> 00:16:45,926 So far, their whereabouts are all accounted for. 350 00:16:45,927 --> 00:16:47,193 Huh. 351 00:16:47,194 --> 00:16:48,860 But I'm still working through the stack, Jeff. 352 00:16:48,861 --> 00:16:50,126 Well, if you wanna lighten the load, 353 00:16:50,127 --> 00:16:51,626 you can send some of those files my way. 354 00:16:51,627 --> 00:16:55,426 Sure, as soon as you unretire and rejoin the police force. 355 00:16:55,427 --> 00:16:57,560 Always by the book, huh, Andy. 356 00:16:57,561 --> 00:16:58,793 Always. 357 00:16:58,794 --> 00:16:59,826 Hey, the next time I see you, 358 00:16:59,827 --> 00:17:01,360 I'm gonna have a cooler full 359 00:17:01,361 --> 00:17:03,793 of fresh-caught crabs with your name on them. 360 00:17:03,794 --> 00:17:05,560 Sounds great, Jeff. 361 00:17:05,561 --> 00:17:08,660 And as soon as I got something, you'll know. 362 00:17:08,661 --> 00:17:09,960 Thanks, Andy. 363 00:17:32,694 --> 00:17:33,561 Kelly! 364 00:18:00,627 --> 00:18:02,126 Hey there, Jeff. 365 00:18:02,127 --> 00:18:03,061 Jackie. 366 00:18:03,062 --> 00:18:05,126 I was just thinking about you. 367 00:18:05,127 --> 00:18:06,061 Lucky me. 368 00:18:07,127 --> 00:18:09,060 I was hoping you were working on something 369 00:18:09,061 --> 00:18:11,060 that I could report on for the "Gazette." 370 00:18:11,061 --> 00:18:15,326 Right now, I'm working on caffeinating myself. 371 00:18:15,327 --> 00:18:17,593 You looking to buy a new place? 372 00:18:17,594 --> 00:18:20,593 Looking to sell one, actually. Hopefully several. 373 00:18:20,594 --> 00:18:22,693 You're selling real estate now? 374 00:18:22,694 --> 00:18:24,226 Well, it may shock you to hear, 375 00:18:24,227 --> 00:18:27,227 but working at the "Gazette" hasn't exactly made me rich. 376 00:18:28,394 --> 00:18:29,593 You're not in the market, are you? 377 00:18:29,594 --> 00:18:32,293 No, no. I'm good where I'm at, thanks. 378 00:18:32,294 --> 00:18:35,061 Well, if you change your mind, you know where to find me. 379 00:18:37,161 --> 00:18:38,061 Bob. 380 00:18:39,061 --> 00:18:40,460 Missed you yesterday, Jeff. 381 00:18:40,461 --> 00:18:42,160 Yeah, I got caught up running errands. 382 00:18:42,161 --> 00:18:43,693 Day kind of got away from me. 383 00:18:43,694 --> 00:18:46,393 For you, my darkest roast. 384 00:18:46,394 --> 00:18:47,660 Keep you from dozing off 385 00:18:47,661 --> 00:18:48,693 while you got that line in the water 386 00:18:48,694 --> 00:18:50,060 That's the plan, 387 00:18:50,061 --> 00:18:51,526 but first I gotta pick up something 388 00:18:51,527 --> 00:18:54,393 for Zee and Britt over at the Winchester Galleries. 389 00:18:54,394 --> 00:18:55,793 Lila's got a great eye. 390 00:18:55,794 --> 00:18:57,526 Some very fine pieces over there. 391 00:18:57,527 --> 00:18:59,626 What, are you an art critic now? 392 00:18:59,627 --> 00:19:01,060 I'm just playing delivery man. 393 00:19:01,061 --> 00:19:04,060 I gotta pick up a painting from Bernie Orwell. 394 00:19:04,061 --> 00:19:06,593 Ooh. Best mind your Ps and Qs with her. 395 00:19:06,594 --> 00:19:07,860 Oh yeah? 396 00:19:07,861 --> 00:19:09,060 Bernie comes in here every morning by eight 397 00:19:09,061 --> 00:19:10,760 for a double-shot Americano. 398 00:19:10,761 --> 00:19:13,493 Never tips and doesn't like chit-chat. 399 00:19:13,494 --> 00:19:14,926 That's a direct quote. 400 00:19:14,927 --> 00:19:17,393 Thanks for letting me know. 401 00:19:17,394 --> 00:19:19,793 You know what? She actually hasn't been in here yet today. 402 00:19:19,794 --> 00:19:22,560 Well, you best have her triple shot ready. 403 00:19:22,561 --> 00:19:23,394 See you later, Bob. 404 00:19:23,394 --> 00:19:24,227 Yeah. Sounds good. 405 00:19:27,527 --> 00:19:29,326 Come on, come on! 406 00:19:29,327 --> 00:19:31,593 You doing okay there, Don? 407 00:19:31,594 --> 00:19:34,460 Jeff. Yeah, nothing's working right all of a sudden. 408 00:19:34,461 --> 00:19:36,060 What's up. 409 00:19:36,061 --> 00:19:37,093 No, I was just about to head over to the gallery. 410 00:19:37,094 --> 00:19:38,526 Got your orbital sander. 411 00:19:38,527 --> 00:19:39,693 Right. Thanks. 412 00:19:39,694 --> 00:19:41,160 So what's going on here? 413 00:19:41,161 --> 00:19:42,760 I got a ferry leaving in 15 minutes, 414 00:19:42,761 --> 00:19:45,193 I got a load of gallery items need to be in Boston today, 415 00:19:45,194 --> 00:19:46,693 now this thing won't work. 416 00:19:46,694 --> 00:19:48,393 Yeah, well, it looks like your battery cable's corroded. 417 00:19:48,394 --> 00:19:51,060 Sea air'll do that. Shouldn't take long to replace. 418 00:19:51,061 --> 00:19:52,526 Yeah, but I'll never make my deliveries 419 00:19:52,527 --> 00:19:55,326 and pick up my center board if I miss this early ferry. 420 00:19:55,327 --> 00:19:57,793 Here. Take the old Wagoneer. 421 00:19:57,794 --> 00:19:59,893 I'll fix up the van, drive it till you get back. 422 00:19:59,894 --> 00:20:00,827 Seriously? 423 00:20:00,828 --> 00:20:02,026 Yeah, it's at least I can do 424 00:20:02,027 --> 00:20:03,493 after taking your sander hostage for a week. 425 00:20:04,761 --> 00:20:06,493 Thank you, Jeff. You're a lifesaver. 426 00:20:06,494 --> 00:20:07,826 Let me just get the packages loaded up. 427 00:20:07,827 --> 00:20:08,827 I gotcha. 428 00:20:13,927 --> 00:20:15,426 You got a hammer? 429 00:20:15,427 --> 00:20:16,593 Looks like this lid needs to be nailed back down. 430 00:20:16,594 --> 00:20:17,826 Yeah, you know what, 431 00:20:17,827 --> 00:20:18,494 I'll take care of it at the customer's house. 432 00:20:18,494 --> 00:20:19,094 All right. 433 00:20:20,927 --> 00:20:23,493 You better get the lead out, Don. You got a ferry to catch. 434 00:20:23,494 --> 00:20:24,894 Yeah, working on it. 435 00:20:27,394 --> 00:20:28,893 We are five minutes early 436 00:20:28,894 --> 00:20:32,060 and I brought every piece of paperwork we have. 437 00:20:32,061 --> 00:20:33,027 Bernie's a stickler. 438 00:20:35,127 --> 00:20:37,060 You and Jeff stay late at Lucky's? 439 00:20:37,061 --> 00:20:38,760 I wish. 440 00:20:38,761 --> 00:20:42,326 I stayed late at the ER because Dr. Cho called in sick 441 00:20:42,327 --> 00:20:44,994 Things keep getting in the way of our dinner plans. 442 00:20:47,061 --> 00:20:48,493 Think it's a sign? 443 00:20:48,494 --> 00:20:49,626 I mean, I sure hope not. 444 00:20:52,027 --> 00:20:54,560 Ah, speak of the devil. 445 00:20:54,561 --> 00:20:56,526 Hey, we're just walking up to the gallery now. 446 00:20:56,527 --> 00:20:58,193 I'm a few blocks away at the marina. 447 00:20:58,194 --> 00:20:59,626 Are you still working on your boat? 448 00:20:59,627 --> 00:21:01,593 Not exactly, but ironically 449 00:21:01,594 --> 00:21:03,626 I will be driving the Winchester delivery van today. 450 00:21:03,627 --> 00:21:05,226 Okay. Well, how'd that happen? 451 00:21:05,227 --> 00:21:07,926 Fate also has a sense of humor, I guess. 452 00:21:10,627 --> 00:21:12,461 That's weird, it's locked. 453 00:21:15,194 --> 00:21:17,060 Oh my gosh, Zee, look! 454 00:21:17,061 --> 00:21:17,894 Jeff, one sec. 455 00:21:21,127 --> 00:21:22,793 I have to call you back. 456 00:21:22,794 --> 00:21:23,727 What's wrong? 457 00:21:23,728 --> 00:21:25,293 Someone in the gallery's hurt. 458 00:21:25,294 --> 00:21:26,127 I'm on my way. 459 00:21:27,361 --> 00:21:28,294 How do we get in? 460 00:21:43,394 --> 00:21:44,194 Is she... 461 00:21:46,327 --> 00:21:47,460 She's dead. 462 00:22:03,061 --> 00:22:05,426 What's going on? You okay? 463 00:22:05,427 --> 00:22:06,793 Yeah. 464 00:22:06,794 --> 00:22:08,393 You all right? 465 00:22:08,394 --> 00:22:09,427 It's Bernie Orwell. 466 00:22:10,894 --> 00:22:11,861 Gallery manager. 467 00:22:16,261 --> 00:22:17,926 There's a skull fracture. 468 00:22:17,927 --> 00:22:19,361 She has blunt force trauma. 469 00:22:20,727 --> 00:22:22,060 What are you guys doing here? 470 00:22:22,061 --> 00:22:23,760 We called it in. 471 00:22:23,761 --> 00:22:25,693 I was in the neighborhood. 472 00:22:25,694 --> 00:22:26,926 What happened? 473 00:22:26,927 --> 00:22:28,594 We came to meet with Bernie this morning. 474 00:22:29,761 --> 00:22:31,193 When we got here, the door was locked 475 00:22:31,194 --> 00:22:32,726 and we could see her on the floor, 476 00:22:32,727 --> 00:22:35,326 so I used a chair to break the glass to get inside. 477 00:22:35,327 --> 00:22:36,526 And that's what triggered the alarm? 478 00:22:36,527 --> 00:22:38,460 Yeah, we were hoping we could help her 479 00:22:38,461 --> 00:22:39,793 but we were way too late. 480 00:22:39,794 --> 00:22:41,326 I mean, it's a rough guess, 481 00:22:41,327 --> 00:22:44,061 but she was probably killed around midnight. 482 00:22:45,061 --> 00:22:46,360 So this is a homicide. 483 00:22:46,361 --> 00:22:47,327 Yeah. 484 00:22:47,328 --> 00:22:48,860 I'll get forensics down here. 485 00:22:48,861 --> 00:22:51,893 When the EMTs get her to the morgue I'll do the autopsy. 486 00:22:51,894 --> 00:22:55,960 Well, in the meantime, let's take a look around. 487 00:23:04,927 --> 00:23:07,526 Looks like someone took out the security system, 488 00:23:07,527 --> 00:23:09,326 tried to cover their tracks. 489 00:23:09,327 --> 00:23:10,493 Robbery? 490 00:23:10,494 --> 00:23:11,726 There's a lot of high end art in here, 491 00:23:11,727 --> 00:23:13,393 but I don't think any of it's missing. 492 00:23:13,394 --> 00:23:15,126 Maybe Bernie caught them in the act. 493 00:23:15,127 --> 00:23:17,760 Possibly, but whoever it was 494 00:23:17,761 --> 00:23:20,093 was able to leave without tripping the alarm. 495 00:23:20,094 --> 00:23:22,326 Somebody who knew their way around the place. 496 00:23:22,327 --> 00:23:23,960 That's what I'm thinking. 497 00:23:23,961 --> 00:23:24,894 Dad, do you think you can get 498 00:23:24,895 --> 00:23:27,193 any footage off these drives? 499 00:23:27,194 --> 00:23:28,826 I'll put Officer Davis on it. 500 00:23:28,827 --> 00:23:31,426 He's good, but I wouldn't hold my breath. 501 00:23:31,427 --> 00:23:32,461 He's no Jenkins. 502 00:23:46,294 --> 00:23:47,793 There's a sculpture missing. 503 00:23:47,794 --> 00:23:51,926 It was here yesterday, some kind of abstract sailboat. 504 00:23:51,927 --> 00:23:53,360 You think it's connected? 505 00:23:53,361 --> 00:23:55,360 Lila Winchester said it has been sold, 506 00:23:55,361 --> 00:23:58,194 and Don was taking deliveries up to Boston earlier today. 507 00:23:59,361 --> 00:24:01,060 I think you should talk to Lila, Chief. 508 00:24:01,061 --> 00:24:02,493 You hold on, JW. 509 00:24:02,494 --> 00:24:05,060 Seems like you're a couple of steps ahead of me on this. 510 00:24:05,061 --> 00:24:06,061 Only by chance. 511 00:24:06,062 --> 00:24:08,326 And yet, there you are. 512 00:24:08,327 --> 00:24:10,127 I would really appreciate your help. 513 00:24:12,161 --> 00:24:14,526 I'll call once I get the results from the autopsy. 514 00:24:14,527 --> 00:24:16,326 And I'm gonna head out to Bernie's house 515 00:24:16,327 --> 00:24:18,193 and break the bad news to her husband 516 00:24:18,194 --> 00:24:19,893 and ask him some questions. 517 00:24:19,894 --> 00:24:21,526 Lila Winchester's place is on the way. 518 00:24:21,527 --> 00:24:22,693 Why don't you come along? 519 00:24:22,694 --> 00:24:26,526 Sure. Why not? 520 00:24:26,527 --> 00:24:27,893 Great. 521 00:24:37,227 --> 00:24:38,061 Bernie? 522 00:24:40,927 --> 00:24:41,761 Murdered? 523 00:24:44,061 --> 00:24:46,793 So it looks like no artwork was missing from the gallery 524 00:24:46,794 --> 00:24:48,193 except the abstract sculpture 525 00:24:48,194 --> 00:24:50,693 you said was going to a buyer in Paris. 526 00:24:50,694 --> 00:24:53,226 Did Don take that piece to Boston this morning? 527 00:24:53,227 --> 00:24:57,061 No, he, he took another sculpture from the series. 528 00:24:59,194 --> 00:25:00,293 So the original "Boat Into Wind" 529 00:25:00,294 --> 00:25:01,560 will still be in the gallery. 530 00:25:01,561 --> 00:25:04,693 This is looking more and more like a robbery. 531 00:25:04,694 --> 00:25:05,926 Jeff, do you remember that woman 532 00:25:05,927 --> 00:25:07,660 who was so adamant about buying it? 533 00:25:07,661 --> 00:25:10,293 Yeah, I do, and I already told the chief about it. 534 00:25:10,294 --> 00:25:12,326 We're working on getting a positive ID. 535 00:25:12,327 --> 00:25:14,726 But we don't have an awful lot to go on. 536 00:25:14,727 --> 00:25:16,626 You sure you didn't catch her name? 537 00:25:16,627 --> 00:25:19,826 No, no, but she wasn't local. 538 00:25:19,827 --> 00:25:22,493 I've lived here 20 years. I've never seen her. 539 00:25:22,494 --> 00:25:26,093 Lila, who has the security code for the gallery alarm? 540 00:25:26,094 --> 00:25:29,660 Me, Bernie, and Don. 541 00:25:29,661 --> 00:25:30,860 But to be honest, 542 00:25:30,861 --> 00:25:32,793 I haven't changed it since it was installed, 543 00:25:32,794 --> 00:25:35,793 and I've had a few employees come and go over the years. 544 00:25:35,794 --> 00:25:37,060 Well, I'll need the names, if you can. 545 00:25:37,061 --> 00:25:38,226 Of course. 546 00:25:38,227 --> 00:25:39,961 When's the last time you saw Bernie? 547 00:25:41,061 --> 00:25:41,827 Last night. 548 00:25:43,227 --> 00:25:45,927 She was still at the gallery when I left around eight 549 00:25:47,094 --> 00:25:49,360 to go to Lucky's, where I saw you. 550 00:25:49,361 --> 00:25:51,793 Did you talk to her at all after that? 551 00:25:51,794 --> 00:25:53,260 She called. 552 00:25:53,261 --> 00:25:55,194 She called, while Adam and I were having dessert. 553 00:25:56,194 --> 00:25:58,294 She had a billing question. 554 00:26:03,194 --> 00:26:06,593 If you could find the time of that phone call for us. 555 00:26:06,594 --> 00:26:09,860 Uh, 9:24. We talked for one minute. 556 00:26:09,861 --> 00:26:12,061 So she called on the landline. 557 00:26:13,427 --> 00:26:15,693 How late did you stay at Lucky's, approximately? 558 00:26:15,694 --> 00:26:16,926 I got home around 10, 559 00:26:16,927 --> 00:26:20,461 so maybe I left around 9:40 or so. 560 00:26:21,727 --> 00:26:24,060 Lila, I don't mean to be callous, 561 00:26:24,061 --> 00:26:26,527 but I've heard that Bernie was, well, 562 00:26:27,627 --> 00:26:29,393 that she rubbed people the wrong way. 563 00:26:29,394 --> 00:26:31,260 She wasn't always tactful, but... 564 00:26:31,261 --> 00:26:33,526 Point being, was there anyone that you can think of 565 00:26:33,527 --> 00:26:35,294 who might want to harm her? 566 00:26:37,061 --> 00:26:39,594 Not like that. No. 567 00:26:40,594 --> 00:26:42,061 Were the two of you close? 568 00:26:43,461 --> 00:26:47,894 I have the vision and she, she had the business savvy. 569 00:26:48,761 --> 00:26:50,360 We complimented each other. 570 00:26:50,361 --> 00:26:51,827 That's rare and precious. 571 00:26:53,727 --> 00:26:55,193 I'm sorry. 572 00:26:58,061 --> 00:26:58,894 It's okay. 573 00:27:02,127 --> 00:27:03,127 Oh, Chief. 574 00:27:04,927 --> 00:27:07,693 How is her husband, Derek, doing? 575 00:27:07,694 --> 00:27:09,593 He's my next stop. 576 00:27:09,594 --> 00:27:10,494 Poor man. 577 00:27:13,227 --> 00:27:15,060 Don, it's Jeff Jackson. 578 00:27:15,061 --> 00:27:17,427 Call me back when you get this. It's important. 579 00:27:18,727 --> 00:27:20,060 Voicemail. 580 00:27:20,061 --> 00:27:22,393 You know him. Is he capable of this? 581 00:27:22,394 --> 00:27:23,826 Don's a friend, 582 00:27:23,827 --> 00:27:26,360 but how well do you ever really know anyone? 583 00:27:26,361 --> 00:27:28,093 What I can tell you is that if Don wanted 584 00:27:28,094 --> 00:27:29,226 to steal that sculpture, 585 00:27:29,227 --> 00:27:30,860 he could've done it any time. 586 00:27:30,861 --> 00:27:32,093 True. 587 00:27:32,094 --> 00:27:33,493 And why only steal "Boat Into Wind"? 588 00:27:33,494 --> 00:27:35,126 I mean, there's gotta be 589 00:27:35,127 --> 00:27:37,193 hundreds of thousands of dollars' worth of artwork in there. 590 00:27:37,194 --> 00:27:39,093 And the killer only takes one piece? 591 00:27:39,094 --> 00:27:40,460 Right. 592 00:27:40,461 --> 00:27:42,526 Well, Officer Davis is checking out hotels 593 00:27:42,527 --> 00:27:43,860 trying to run down our mystery woman. 594 00:27:43,861 --> 00:27:46,493 Let's me and you go see Derek Orwell. 595 00:27:46,494 --> 00:27:47,693 Chief. 596 00:27:47,694 --> 00:27:49,294 Isn't Derek's place on your way home? 597 00:27:51,161 --> 00:27:52,293 Yeah. 598 00:28:12,094 --> 00:28:13,260 It's past 10. 599 00:28:13,261 --> 00:28:14,960 Think he'd be wondering where his wife is. 600 00:28:14,961 --> 00:28:17,294 No calls or texts from him on Bernie's phone. 601 00:28:22,594 --> 00:28:23,494 Chief Madieras. 602 00:28:24,494 --> 00:28:27,461 Derek. You okay? 603 00:28:28,961 --> 00:28:31,060 Yeah, it was just sound asleep. 604 00:28:31,061 --> 00:28:33,227 What, what can I do for you? 605 00:28:34,227 --> 00:28:35,493 Who is this? 606 00:28:35,494 --> 00:28:37,526 Jeff Jackson. I'm a friend of the chief's. 607 00:28:37,527 --> 00:28:39,660 Do you mind if we come in? 608 00:28:39,661 --> 00:28:42,227 Uh, yeah, sure. 609 00:28:43,394 --> 00:28:44,660 Come on in. 610 00:28:49,794 --> 00:28:50,627 Murdered? 611 00:28:54,127 --> 00:28:55,660 How? 612 00:28:55,661 --> 00:28:57,126 She was found at the gallery. 613 00:28:57,127 --> 00:28:59,393 The autopsy is underway right now. 614 00:28:59,394 --> 00:29:03,461 Oh, this isn't happening. This isn't happening. 615 00:29:10,194 --> 00:29:13,227 Did you have some company over last night? 616 00:29:15,794 --> 00:29:17,193 No. 617 00:29:17,194 --> 00:29:18,793 Did you go out? 618 00:29:18,794 --> 00:29:21,127 Maybe go by the gallery to check on Bernie? 619 00:29:23,694 --> 00:29:25,293 Am I a suspect? 620 00:29:25,294 --> 00:29:29,560 Derek, these are standard questions. 621 00:29:29,561 --> 00:29:33,760 You and Bernie were seen arguing at the Whaler's Club. 622 00:29:33,761 --> 00:29:36,493 Yes, and we planned to talk about it when she got home. 623 00:29:36,494 --> 00:29:38,627 It's evidence that I was waiting. 624 00:29:40,094 --> 00:29:42,326 But it didn't strike you as odd that she never showed up? 625 00:29:42,327 --> 00:29:43,893 It would've been odd if she had. 626 00:29:43,894 --> 00:29:44,727 She works, 627 00:29:47,827 --> 00:29:50,227 worked a lot. 628 00:29:53,394 --> 00:29:55,227 Her job came first. Always. 629 00:29:58,394 --> 00:30:02,794 Derek, I know this is hard. 630 00:30:05,161 --> 00:30:07,226 When was the last time you spoke to her? 631 00:30:07,227 --> 00:30:11,827 Oh, I don't know. 632 00:30:15,027 --> 00:30:16,927 It's Don Samuels you should talk to. 633 00:30:18,027 --> 00:30:19,993 Was there some problem between them? 634 00:30:19,994 --> 00:30:22,194 Not specific, you know, just, 635 00:30:23,661 --> 00:30:25,094 just a gut feeling, you know. 636 00:30:26,294 --> 00:30:28,127 Well, we'll be sure to talk to Don. 637 00:30:31,161 --> 00:30:31,961 That's Zee. 638 00:30:34,361 --> 00:30:35,161 She's ready. 639 00:30:36,927 --> 00:30:38,993 Derek, we're very sorry for your loss. 640 00:30:43,761 --> 00:30:47,361 Chief Madieras, can I, 641 00:30:50,327 --> 00:30:51,227 can I see her? 642 00:30:53,461 --> 00:30:57,127 Soon, Derek. We'll let you know. 643 00:31:18,561 --> 00:31:20,860 And I was really looking forward to it, 644 00:31:20,861 --> 00:31:22,260 so I'm really sorry. 645 00:31:22,261 --> 00:31:25,660 Hopefully we can reschedule for next week. 646 00:31:25,661 --> 00:31:27,793 Anyway, let me know what works for you. 647 00:31:27,794 --> 00:31:29,593 Least I know I'm not the only one getting canceled on. 648 00:31:29,594 --> 00:31:31,893 No, you're still on the hook for sometime this week. 649 00:31:31,894 --> 00:31:32,827 Ooh. 650 00:31:32,828 --> 00:31:34,060 That was Eli Leichtner. 651 00:31:34,061 --> 00:31:35,893 And how is Dr. Leichtner? 652 00:31:35,894 --> 00:31:37,426 His voicemail's fine. 653 00:31:37,427 --> 00:31:40,526 We were gonna have lunch, but that obviously has to wait. 654 00:31:40,527 --> 00:31:41,960 So what have you got? 655 00:31:41,961 --> 00:31:44,126 The time of death was between 9 and 11, 656 00:31:44,127 --> 00:31:45,793 and in addition to the blow to the head 657 00:31:45,794 --> 00:31:48,693 there are these bruises on her arms. 658 00:31:48,694 --> 00:31:50,326 Those look like defensive wounds to me. 659 00:31:50,327 --> 00:31:51,593 I agree. 660 00:31:51,594 --> 00:31:52,960 She was definitely fending someone off. 661 00:31:52,961 --> 00:31:54,693 Look at the shape of those contusions. 662 00:31:54,694 --> 00:31:56,060 She was hit with an object. 663 00:31:56,061 --> 00:31:57,526 Do you think it might've been the sculpture? 664 00:31:57,527 --> 00:31:59,326 It could be it's missing not because it was stolen, 665 00:31:59,327 --> 00:32:00,493 but because it's the murder weapon. 666 00:32:00,494 --> 00:32:02,060 If I knew what it looked like 667 00:32:02,061 --> 00:32:04,293 I might be able to match it to the wounds more definitively. 668 00:32:04,294 --> 00:32:05,560 We can reach out to the sculptor. 669 00:32:05,561 --> 00:32:07,826 Didn't Lila say it was Carl Kilburn? 670 00:32:07,827 --> 00:32:08,727 Oh, Carl? 671 00:32:10,061 --> 00:32:11,560 You know him? 672 00:32:11,561 --> 00:32:13,326 He's an islander. He was a year ahead of me in school. 673 00:32:13,327 --> 00:32:16,360 David. Y'all, good work. 674 00:32:16,361 --> 00:32:17,461 Stay there. Yeah. 675 00:32:19,194 --> 00:32:23,093 So our mystery woman who wanted to buy "Boat Into Wind"? 676 00:32:23,094 --> 00:32:25,393 She's staying at the Lantern Post Inn. 677 00:32:25,394 --> 00:32:27,126 Name's Suzanne Dillon. 678 00:32:27,127 --> 00:32:28,626 Did Davis pick her up? 679 00:32:28,627 --> 00:32:30,693 She's not there. He's gonna stake out the lobby. 680 00:32:30,694 --> 00:32:32,826 But in the meantime, why... Why don't Zee and I go visit 681 00:32:32,827 --> 00:32:35,493 her old Vineyard High School classmate? 682 00:32:35,494 --> 00:32:38,693 It's almost like you're a detective working this case. 683 00:32:38,694 --> 00:32:40,060 Maybe I just like the company. 684 00:32:40,061 --> 00:32:41,061 Huh. 685 00:32:42,327 --> 00:32:43,426 Not you, Chief. 686 00:32:54,661 --> 00:32:55,627 Carl. Hey. 687 00:32:57,527 --> 00:32:58,793 Zee! 688 00:32:58,794 --> 00:33:00,260 - Hey. - Hey. 689 00:33:00,261 --> 00:33:02,293 - Um... - Wow. 690 00:33:02,294 --> 00:33:03,526 This is, uh, Jeff... 691 00:33:03,527 --> 00:33:06,193 Oh. Sorry, it's a little better. 692 00:33:06,194 --> 00:33:07,127 This is Jeff Jackson. 693 00:33:07,128 --> 00:33:08,326 Oh, hey. How are you? 694 00:33:08,327 --> 00:33:09,327 - Hey. - Hey. 695 00:33:09,328 --> 00:33:10,760 Wow, it's been a long time, Zee. 696 00:33:10,761 --> 00:33:11,694 - I know. - Yeah, what brings you 697 00:33:11,695 --> 00:33:13,060 by my studio? 698 00:33:13,061 --> 00:33:14,626 We were hoping you had a duplicate 699 00:33:14,627 --> 00:33:16,826 of a sculpture in the Winchester Galleries. 700 00:33:16,827 --> 00:33:18,460 "Boat In The Wind"? 701 00:33:18,461 --> 00:33:20,093 Oh, well, I don't have a duplicate, 702 00:33:20,094 --> 00:33:22,360 but it's part of a series, yeah. 703 00:33:22,361 --> 00:33:24,227 It's right up the stairs. Come on up. 704 00:33:25,894 --> 00:33:28,927 Don't mind the mess. It's been pretty busy. 705 00:33:31,261 --> 00:33:35,061 This is "Boat Into Wind Three." 706 00:33:36,794 --> 00:33:38,061 You guys looking to buy? 707 00:33:39,161 --> 00:33:40,593 Can I ask you what it's made of? 708 00:33:40,594 --> 00:33:41,860 Hollow cast aluminum. 709 00:33:41,861 --> 00:33:44,126 It's a two-piece mold with a hidden seam 710 00:33:44,127 --> 00:33:46,661 that is practically invisible. 711 00:33:48,061 --> 00:33:49,460 It's been a process for me. 712 00:33:49,461 --> 00:33:52,226 Most of my previous sculptures were a solid cast. 713 00:33:52,227 --> 00:33:53,526 Why the change? 714 00:33:53,527 --> 00:33:54,793 Well, the gallery has buyers overseas 715 00:33:54,794 --> 00:33:56,526 who wanted a nautical piece, 716 00:33:56,527 --> 00:33:58,826 but needed them to be lighter in weight. 717 00:33:58,827 --> 00:33:59,893 I made the first two in the series 718 00:33:59,894 --> 00:34:01,960 but I think they got shipped off. 719 00:34:01,961 --> 00:34:04,660 A Don Samuel ship went off earlier today, 720 00:34:04,661 --> 00:34:06,761 but the original, it's missing. 721 00:34:07,627 --> 00:34:08,827 What's this all about? 722 00:34:09,794 --> 00:34:11,860 I think we have a match. 723 00:34:11,861 --> 00:34:13,761 That's somebody's arm. 724 00:34:15,061 --> 00:34:16,694 Are you gonna tell me what's going on? 725 00:34:18,094 --> 00:34:20,393 We're consulting for the police on a homicide. 726 00:34:20,394 --> 00:34:21,693 It looks like one of your sculptures 727 00:34:21,694 --> 00:34:23,493 was used to commit a murder. 728 00:34:26,061 --> 00:34:27,426 It's strange that Bernie 729 00:34:27,427 --> 00:34:29,794 didn't give me a call to tell me that... 730 00:34:31,794 --> 00:34:32,594 What? 731 00:34:34,927 --> 00:34:36,327 Bernie was the victim. 732 00:34:38,894 --> 00:34:39,727 Bernie? 733 00:34:49,527 --> 00:34:50,594 Were you two close? 734 00:34:56,827 --> 00:35:00,893 Lila found me, but it was because of Bernie 735 00:35:00,894 --> 00:35:02,461 that my career really took off. 736 00:35:05,261 --> 00:35:07,294 Been able to make my living as an artist. 737 00:35:10,261 --> 00:35:12,161 Yeah, I owe her a lot. 738 00:35:17,061 --> 00:35:18,794 I'm so sorry, Carl. 739 00:35:32,061 --> 00:35:33,660 Seemed to take that pretty hard. 740 00:35:33,661 --> 00:35:34,861 It's a lot to take in. 741 00:35:35,694 --> 00:35:37,360 So what's our next move? 742 00:35:37,361 --> 00:35:38,660 I don't know about you, 743 00:35:38,661 --> 00:35:41,126 but I could use some liquid motivation. 744 00:35:41,127 --> 00:35:42,360 Before five? 745 00:35:42,361 --> 00:35:43,393 Coffee. 746 00:35:43,394 --> 00:35:44,394 Ah. 747 00:35:50,194 --> 00:35:51,560 Thanks, Bob. 748 00:35:51,561 --> 00:35:52,793 Terry Pratchett once wrote, 749 00:35:52,794 --> 00:35:55,193 "Coffee is a way of stealing time." 750 00:35:55,194 --> 00:35:58,060 So enjoy, and if you run short of time, 751 00:35:58,061 --> 00:35:59,293 refills on the house. 752 00:35:59,294 --> 00:36:01,193 Oh, you're both wise and generous. 753 00:36:01,194 --> 00:36:03,226 Just doing my small part to help. 754 00:36:03,227 --> 00:36:05,860 Have you two paid a visit to Carl Kilburn yet? 755 00:36:05,861 --> 00:36:07,093 Why do you ask? 756 00:36:07,094 --> 00:36:08,760 Carl seemed to be a bigger fan of Bernie 757 00:36:08,761 --> 00:36:10,826 than, well, just about anyone else. 758 00:36:10,827 --> 00:36:13,493 She wasn't exactly known for her charm. 759 00:36:13,494 --> 00:36:15,426 That's very diplomatic of you, Zee. 760 00:36:15,427 --> 00:36:17,060 How'd he take the news about Bernie? 761 00:36:17,061 --> 00:36:19,160 He's pretty shaken up. 762 00:36:19,161 --> 00:36:21,593 Thought so. You two making any headway? 763 00:36:21,594 --> 00:36:23,060 We're still looking for a motive. 764 00:36:23,061 --> 00:36:25,426 Ah, yes. The why of it all. 765 00:36:25,427 --> 00:36:27,060 The existential question. 766 00:36:27,061 --> 00:36:28,893 In my experience, the simplest explanation 767 00:36:28,894 --> 00:36:30,393 is usually the right one. 768 00:36:30,394 --> 00:36:33,326 Jeff Jackson, pragmatic philosopher. 769 00:36:37,427 --> 00:36:38,261 Is that Don? 770 00:36:38,262 --> 00:36:40,426 No, it's your dad. 771 00:36:40,427 --> 00:36:41,693 Should I feel slighted 772 00:36:41,694 --> 00:36:42,860 that he's calling you instead of me? 773 00:36:42,861 --> 00:36:45,126 I doubt it's about dinner plans. 774 00:36:45,127 --> 00:36:46,560 What's up, chief? 775 00:36:46,561 --> 00:36:48,360 I need you guys to come down to the station. 776 00:36:48,361 --> 00:36:49,926 We're 10 minutes away. You got something? 777 00:36:49,927 --> 00:36:52,393 Caught up with our mystery woman. 778 00:36:52,394 --> 00:36:54,326 It's time to get some answers. 779 00:37:03,794 --> 00:37:05,926 Suzanne Dillon, your driver's license 780 00:37:05,927 --> 00:37:08,193 says you're from Palo Alto. 781 00:37:08,194 --> 00:37:10,960 I run a venture capital firm in Silicon Valley. 782 00:37:10,961 --> 00:37:13,060 I'm here on vacation. 783 00:37:13,061 --> 00:37:15,926 Any chance you know a guy named Adam Shearin? 784 00:37:15,927 --> 00:37:17,226 I know he runs Shearin Tech, 785 00:37:17,227 --> 00:37:19,460 but I don't know him personally. 786 00:37:19,461 --> 00:37:20,893 You said this was about a murder. 787 00:37:20,894 --> 00:37:22,893 Well, I was at the Winchester Galleries 788 00:37:22,894 --> 00:37:24,060 the day you offered the owner 789 00:37:24,061 --> 00:37:26,626 double for a particular sculpture. 790 00:37:26,627 --> 00:37:27,893 It's now missing. 791 00:37:27,894 --> 00:37:29,561 We suspect it was the murder weapon. 792 00:37:30,761 --> 00:37:31,594 That's awful. 793 00:37:32,894 --> 00:37:35,326 Why'd you want it so badly? 794 00:37:35,327 --> 00:37:38,926 I'm impulsive and I thought it was undervalued. 795 00:37:38,927 --> 00:37:39,861 Can you tell us where you were 796 00:37:39,862 --> 00:37:41,726 last night between 9 and 11? 797 00:37:41,727 --> 00:37:43,326 In my hotel room. 798 00:37:43,327 --> 00:37:44,561 Can anyone verify that? 799 00:37:45,927 --> 00:37:47,793 The front desk, they brought me my room service. 800 00:37:47,794 --> 00:37:49,594 Do you know Bernie Orwell? 801 00:37:50,527 --> 00:37:51,494 Who's he? 802 00:37:51,495 --> 00:37:54,260 She is the gallery manager. 803 00:37:54,261 --> 00:37:56,693 Also the woman who was murdered last night 804 00:37:56,694 --> 00:38:00,060 with the sculpture you wanted but couldn't have. 805 00:38:00,061 --> 00:38:01,560 And you think I... 806 00:38:01,561 --> 00:38:02,494 Are you joking? 807 00:38:03,694 --> 00:38:06,060 If I'm being accused of theft and murder, 808 00:38:06,061 --> 00:38:07,293 I want to talk to an attorney. 809 00:38:07,294 --> 00:38:08,526 Well, that's your right, 810 00:38:08,527 --> 00:38:10,093 but if I could have a look at your hotel room, 811 00:38:10,094 --> 00:38:12,293 prove you have nothing to hide, 812 00:38:12,294 --> 00:38:15,060 you could save us all a lot of trouble. 813 00:38:15,061 --> 00:38:16,893 Oh, by all means. Let's go to the inn. 814 00:38:16,894 --> 00:38:18,360 Let's get this over with. 815 00:38:18,361 --> 00:38:19,760 All right. 816 00:38:19,761 --> 00:38:21,893 Good to see you. Yeah. 817 00:38:21,894 --> 00:38:24,693 I'll be right with you. 818 00:38:24,694 --> 00:38:25,893 Miss Dillon, are you okay? 819 00:38:25,894 --> 00:38:27,927 That's a really serious rash you got there. 820 00:38:28,827 --> 00:38:30,760 Oh, I'm a doctor. 821 00:38:30,761 --> 00:38:31,893 I'm fine, thank you. 822 00:38:31,894 --> 00:38:34,126 It's a side effect of ramipril. 823 00:38:34,127 --> 00:38:35,594 I take it for blood pressure. 824 00:38:37,061 --> 00:38:38,826 I'll let you know if I turn up anything at the hotel. 825 00:38:38,827 --> 00:38:40,527 - Okay. - Right this way, please. 826 00:38:47,161 --> 00:38:48,926 Still no word from Don? 827 00:38:48,927 --> 00:38:49,761 No. 828 00:38:50,927 --> 00:38:52,293 Are you starting to worry? 829 00:38:52,294 --> 00:38:54,293 It's just not like him. 830 00:38:54,294 --> 00:38:55,960 I think maybe I'll swing by his house. 831 00:38:55,961 --> 00:38:57,226 Why don't I follow you? 832 00:38:57,227 --> 00:38:58,194 I can keep you company till my shift starts. 833 00:38:58,195 --> 00:38:59,693 Okay. Thanks. 834 00:38:59,694 --> 00:39:00,694 Yeah. 835 00:39:25,394 --> 00:39:26,227 What are you doing? 836 00:39:26,228 --> 00:39:27,526 Get down. 837 00:39:27,527 --> 00:39:29,793 What's going on? 838 00:39:29,794 --> 00:39:31,294 Someone just tried to kill me. 839 00:39:38,294 --> 00:39:40,193 This is why Don hasn't been returning my calls. 840 00:39:40,194 --> 00:39:42,660 He forgot to take his phone to Boston. 841 00:39:42,661 --> 00:39:45,660 There's an earlier message from an unknown caller 842 00:39:45,661 --> 00:39:48,460 just like the one that called before the shot. 843 00:39:48,461 --> 00:39:50,160 I know what you did. 844 00:39:50,161 --> 00:39:52,493 Is that Derek Orwell? 845 00:39:52,494 --> 00:39:53,993 Davis, take this phone. 846 00:39:53,994 --> 00:39:56,661 See if you can get the service provider to ID that caller. 847 00:39:58,261 --> 00:40:00,461 JW, you okay? 848 00:40:01,627 --> 00:40:03,426 That's not the first time I've been shot at. 849 00:40:03,427 --> 00:40:04,493 Sorry I pulled you into this. 850 00:40:04,494 --> 00:40:05,760 Don't be. 851 00:40:05,761 --> 00:40:08,626 And at this point, I'm gonna see it through. 852 00:40:08,627 --> 00:40:09,761 Let me see that bullet. 853 00:40:12,194 --> 00:40:13,393 It's a rifle caliber. 854 00:40:13,394 --> 00:40:14,660 Eight millimeter. 855 00:40:14,661 --> 00:40:15,893 That's probably why you didn't see the shooter. 856 00:40:15,894 --> 00:40:18,460 He could have been two, 300 yards away. 857 00:40:18,461 --> 00:40:20,126 Just waiting for you. 858 00:40:20,127 --> 00:40:21,061 Not me. 859 00:40:21,062 --> 00:40:22,493 Not you? 860 00:40:22,494 --> 00:40:24,660 I was in Don's van pulling up to Don's house. 861 00:40:24,661 --> 00:40:25,993 Somebody wanted to kill Don. 862 00:40:25,994 --> 00:40:28,693 And that phone rang the second I pulled up. 863 00:40:28,694 --> 00:40:29,893 Would've been the perfect way 864 00:40:29,894 --> 00:40:31,626 to pin him to that seat, and bam. 865 00:40:31,627 --> 00:40:33,160 Makes sense. 866 00:40:33,161 --> 00:40:35,060 And Chief, did you notice the gun collection 867 00:40:35,061 --> 00:40:36,326 in Derek Orwell's house? 868 00:40:36,327 --> 00:40:37,693 I did. 869 00:40:37,694 --> 00:40:39,193 Chief. 870 00:40:39,194 --> 00:40:41,993 Cell carrier says the number belongs to Derek Orwell. 871 00:40:41,994 --> 00:40:44,327 On the money, JW. Let's go find him. 872 00:40:45,494 --> 00:40:49,161 Derek Orwell, Vineyard PD. 873 00:40:50,327 --> 00:40:53,893 Open up, Derek. We need to talk. 874 00:40:53,894 --> 00:40:55,926 We should go check around back. 875 00:40:55,927 --> 00:40:58,060 Still waiting for a warrant. 876 00:40:58,061 --> 00:40:59,526 I don't have probable cause. 877 00:40:59,527 --> 00:41:01,961 Well, then you're lucky I don't officially work for you. 878 00:41:05,461 --> 00:41:07,661 Open up, Derek! 879 00:41:35,794 --> 00:41:37,293 Get off me. 880 00:41:37,294 --> 00:41:39,293 Take it easy, Derek. Cops are right behind me. 881 00:41:39,294 --> 00:41:40,261 Let's go! 882 00:41:40,261 --> 00:41:41,094 Let's go, move it! 883 00:41:41,095 --> 00:41:42,826 Over here. 884 00:41:44,794 --> 00:41:46,926 JW, you all right? 885 00:41:46,927 --> 00:41:47,694 All good. 886 00:41:49,061 --> 00:41:51,060 Derek Orwell, you're under arrest. 887 00:41:51,061 --> 00:41:52,960 You have the right to remain silent. 888 00:41:52,961 --> 00:41:55,060 Anything you say can and will be used against you 889 00:41:55,061 --> 00:41:57,360 - in a court of law. - You all right? 890 00:41:57,361 --> 00:41:59,161 I'm getting pretty good at dodging bullets. 891 00:42:26,394 --> 00:42:27,893 Before I ask you any questions, 892 00:42:27,894 --> 00:42:32,060 before you get clammed up and ask for your lawyer, 893 00:42:32,061 --> 00:42:33,361 why don't you just listen? 894 00:42:34,761 --> 00:42:37,326 Ballistics just matched the bullets from your MAUSER 895 00:42:37,327 --> 00:42:40,493 to the one we pulled out of Don Samuels' van. 896 00:42:40,494 --> 00:42:42,226 And not only are there fingerprints on the gun, 897 00:42:42,227 --> 00:42:43,660 but also on the casing... 898 00:42:43,661 --> 00:42:46,160 From the bullet that almost took my head off. 899 00:42:46,161 --> 00:42:47,426 You? 900 00:42:47,427 --> 00:42:49,726 I was driving Don's van, Derek. 901 00:42:49,727 --> 00:42:51,426 I guess we're both lucky you didn't kill me. 902 00:42:51,427 --> 00:42:53,060 Why were you driving his van? 903 00:42:53,061 --> 00:42:55,226 The better question is why were you trying to kill Don? 904 00:42:55,227 --> 00:42:58,061 Because he killed my wife. 905 00:43:03,394 --> 00:43:04,494 Why do you say that? 906 00:43:06,061 --> 00:43:08,094 I figured it out after you guys came by. 907 00:43:09,661 --> 00:43:11,593 Then I knew what I had to do. 908 00:43:11,594 --> 00:43:12,727 Whoa, Derek. 909 00:43:14,327 --> 00:43:18,093 Look, do me a favor, okay? Since you almost killed me? 910 00:43:18,094 --> 00:43:19,793 Start from the beginning. 911 00:43:19,794 --> 00:43:21,893 What makes you think Don killed Bernie? 912 00:43:24,561 --> 00:43:25,793 For the past couple months, 913 00:43:25,794 --> 00:43:27,694 she'd been working late more and more. 914 00:43:30,161 --> 00:43:34,293 Then at lunch, it sounded like she wanted to end things. 915 00:43:34,294 --> 00:43:36,227 So when she wasn't home by 8:30, 916 00:43:37,594 --> 00:43:38,860 I drove down there. 917 00:43:38,861 --> 00:43:41,493 To the Winchester Galleries. 918 00:43:41,494 --> 00:43:43,293 I saw Don's van parked in the alley 919 00:43:43,294 --> 00:43:46,093 and I went in and I heard them arguing. 920 00:43:46,094 --> 00:43:48,361 He was telling her, he was pleading with her, 921 00:43:50,061 --> 00:43:51,927 telling her, "We're perfect together." 922 00:43:53,727 --> 00:43:55,726 I should have confronted them. 923 00:43:55,727 --> 00:43:58,694 Instead I went home, got drunk. 924 00:44:02,427 --> 00:44:03,826 It was only later that I realized 925 00:44:03,827 --> 00:44:08,294 maybe she was ending it with him, not me. 926 00:44:10,227 --> 00:44:14,527 So he killed her. 927 00:44:18,061 --> 00:44:20,593 That's quite a leap, Derek. 928 00:44:20,594 --> 00:44:23,361 Is it? Have you talked to Don? 929 00:44:26,627 --> 00:44:28,427 We're having trouble locating him. 930 00:44:29,527 --> 00:44:32,294 And yet you're driving around in his van? 931 00:44:34,061 --> 00:44:35,193 What's going on? 932 00:44:35,194 --> 00:44:37,293 What's going on is we're trying to find out 933 00:44:37,294 --> 00:44:39,661 who killed your wife, okay? 934 00:44:45,227 --> 00:44:47,593 And we're charging Derek with the attempted murder 935 00:44:47,594 --> 00:44:49,060 but the question is, 936 00:44:49,061 --> 00:44:51,826 had he already succeeded in killing his wife? 937 00:44:51,827 --> 00:44:54,193 Well, he already lied to us. 938 00:44:54,194 --> 00:44:57,593 So it's possible that last night, 939 00:44:57,594 --> 00:45:00,060 Derek was at the gallery waiting for Don to leave 940 00:45:00,061 --> 00:45:02,160 before he went back in to have it out with Bernie. 941 00:45:02,161 --> 00:45:04,493 Things got heated. She ends up dead. 942 00:45:04,494 --> 00:45:06,060 Right, crime of passion. 943 00:45:06,061 --> 00:45:07,926 He starts with Bernie and then he tries to finish with Don. 944 00:45:07,927 --> 00:45:09,193 Exactly. 945 00:45:09,194 --> 00:45:12,060 You know what would really help right now? 946 00:45:12,061 --> 00:45:14,494 I know, talking to Don. 947 00:45:27,827 --> 00:45:28,761 Thanks for the lift. 948 00:45:28,762 --> 00:45:29,960 No worries. 949 00:45:29,961 --> 00:45:32,760 Doctor, medical examiner, Uber driver. 950 00:45:32,761 --> 00:45:33,960 What can't you do? 951 00:45:33,961 --> 00:45:35,193 Yeah, I'm a woman of many skills. 952 00:45:35,194 --> 00:45:38,393 Is interior decorating on the list? 953 00:45:38,394 --> 00:45:40,693 'Cause my walls are looking pretty sad. 954 00:45:40,694 --> 00:45:42,060 Don't worry, Britt and I will get 955 00:45:42,061 --> 00:45:44,493 your vintage fishing nets back to you soon. 956 00:45:44,494 --> 00:45:46,893 Speaking of fish, you hungry? 957 00:45:46,894 --> 00:45:48,693 I mean, we could do that dinner now. 958 00:45:48,694 --> 00:45:50,827 Jay Jackson has a terrific late night menu. 959 00:45:52,061 --> 00:45:55,527 Oh, it's tempting, but to be honest, I'm beat. 960 00:45:56,594 --> 00:45:58,226 Yeah. Yeah. 961 00:45:58,227 --> 00:45:59,626 We could use a rest. 962 00:45:59,627 --> 00:46:00,461 Yeah. 963 00:46:00,462 --> 00:46:01,926 Rain check. 964 00:46:01,927 --> 00:46:05,126 Okay. Hey, Jeff, are you sure you're all right? 965 00:46:05,127 --> 00:46:06,361 A lot happened today. 966 00:46:07,827 --> 00:46:09,427 I'm just thankful to be alive. 967 00:46:10,894 --> 00:46:14,060 When I heard that shot go off on Derek's back porch... 968 00:46:14,061 --> 00:46:15,061 You thought I'd be walking around 969 00:46:15,062 --> 00:46:16,693 with another bullet in me. 970 00:46:16,694 --> 00:46:19,194 Not funny. I was worried about you. 971 00:46:20,827 --> 00:46:21,794 Good. 972 00:46:23,061 --> 00:46:23,861 Night, Zee. 973 00:46:23,862 --> 00:46:25,361 Goodnight, Jeff. 974 00:46:45,527 --> 00:46:46,394 Morning, champ. 975 00:46:47,694 --> 00:46:50,593 Chief. You're here bright and early. 976 00:46:50,594 --> 00:46:51,826 Guess who we picked up 977 00:46:51,827 --> 00:46:53,493 coming off the first ferry of the day? 978 00:46:53,494 --> 00:46:56,460 Let me guess. My good buddy Don Samuels. 979 00:46:56,461 --> 00:46:57,693 Bingo. 980 00:46:57,694 --> 00:46:59,393 I'm glad he finally turned up. 981 00:46:59,394 --> 00:47:01,360 He's got some explaining to do. 982 00:47:16,827 --> 00:47:18,660 Jeff, what's going on? Am I in some kind of trouble? 983 00:47:18,661 --> 00:47:19,494 Why don't we start with what you've been up to 984 00:47:19,495 --> 00:47:21,126 since I saw you last? 985 00:47:21,127 --> 00:47:22,926 Well, I barely made that ferry to Boston, 986 00:47:22,927 --> 00:47:25,293 I made my deliveries, picked up the center board. 987 00:47:25,294 --> 00:47:26,793 Went to call the gallery, 988 00:47:26,794 --> 00:47:28,493 that's when I realized I left my phone in the van. 989 00:47:28,494 --> 00:47:30,093 Hey, you saw stressed out I was that morning, 990 00:47:30,094 --> 00:47:32,826 so I decided to take the night off, needed to unplug. 991 00:47:32,827 --> 00:47:34,460 Went to Faneuil Hall, got a nice steak, 992 00:47:34,461 --> 00:47:36,160 checked into a hotel. 993 00:47:36,161 --> 00:47:38,593 Were you at the gallery two nights ago, around nine? 994 00:47:38,594 --> 00:47:39,860 Yeah. 995 00:47:39,861 --> 00:47:41,426 You with anybody? 996 00:47:41,427 --> 00:47:42,793 Uh, Bernie. Why? 997 00:47:42,794 --> 00:47:44,493 We got a witness who says they saw you two 998 00:47:44,494 --> 00:47:46,360 having a heated discussion. 999 00:47:46,361 --> 00:47:48,793 A witness? What's this all about? 1000 00:47:48,794 --> 00:47:51,060 Let's go talk in the office. 1001 00:47:59,061 --> 00:48:00,461 Bernie Orwell was murdered. 1002 00:48:02,594 --> 00:48:03,427 Murdered? 1003 00:48:04,861 --> 00:48:06,894 What happened between you and Bernie that night? 1004 00:48:08,794 --> 00:48:11,393 Well, this might not make me look very good. 1005 00:48:11,394 --> 00:48:13,293 Uh, Bernie and I had an argument. 1006 00:48:13,294 --> 00:48:14,294 Over what? 1007 00:48:16,094 --> 00:48:17,960 We were gonna open our own place. 1008 00:48:17,961 --> 00:48:19,226 Leave Winchester Galleries. 1009 00:48:19,227 --> 00:48:20,693 I was gonna tell you at the dock the other day, 1010 00:48:20,694 --> 00:48:22,793 but she asked me to keep it under wraps. 1011 00:48:22,794 --> 00:48:24,626 Did Lila know? 1012 00:48:24,627 --> 00:48:27,826 We didn't want to tell her until we rented our new space. 1013 00:48:27,827 --> 00:48:30,360 So who else knew about this? 1014 00:48:30,361 --> 00:48:32,127 Just the realtor, Jackie Shawl. 1015 00:48:33,394 --> 00:48:37,093 What was the cause of this argument 1016 00:48:37,094 --> 00:48:38,393 between you and Bernie? 1017 00:48:38,394 --> 00:48:40,926 Well, the new gallery was, was Bernie's idea. 1018 00:48:40,927 --> 00:48:43,060 She said she was ready to break out on her own 1019 00:48:43,061 --> 00:48:44,260 but she couldn't do it financially, 1020 00:48:44,261 --> 00:48:46,060 so she sold me on going in with her 1021 00:48:46,061 --> 00:48:48,626 and I saw it as a investment in my future. 1022 00:48:48,627 --> 00:48:50,093 I took out a second mortgage. 1023 00:48:50,094 --> 00:48:51,626 Everything was on track, 1024 00:48:51,627 --> 00:48:54,193 then the night before last, she says she's backing out. 1025 00:48:54,194 --> 00:48:56,526 Wow. That must have made you pretty angry, huh? 1026 00:48:56,527 --> 00:48:58,593 Getting dumped like that. 1027 00:48:58,594 --> 00:49:00,427 Did she hurt you any other way? 1028 00:49:01,727 --> 00:49:03,160 What are you getting at here, chief? 1029 00:49:03,161 --> 00:49:04,593 Was anything else going on between you two, 1030 00:49:04,594 --> 00:49:05,594 other than business? 1031 00:49:05,594 --> 00:49:06,561 Absolutely not. 1032 00:49:07,627 --> 00:49:08,793 Who said there was? 1033 00:49:08,794 --> 00:49:10,960 Derek Orwell, after he was arrested 1034 00:49:10,961 --> 00:49:13,293 for taking a shot at me while I was in your van. 1035 00:49:13,294 --> 00:49:14,560 What? 1036 00:49:14,561 --> 00:49:17,561 Yeah. So think about this really carefully. 1037 00:49:19,194 --> 00:49:22,293 Did you see anybody else on Thursday 1038 00:49:22,294 --> 00:49:24,593 between nine and 11 pm? 1039 00:49:24,594 --> 00:49:26,893 No, just Bernie. 1040 00:49:26,894 --> 00:49:28,826 After the fight, I went straight home 1041 00:49:28,827 --> 00:49:31,226 but when I left, she was alive. 1042 00:49:42,061 --> 00:49:43,726 He admits to being with the victim 1043 00:49:43,727 --> 00:49:47,694 around the time of death, but his alibi's really soft. 1044 00:49:49,161 --> 00:49:52,060 You know him better than I do, JW. What do you think? 1045 00:49:52,061 --> 00:49:53,826 I think our local investigative reporter's 1046 00:49:53,827 --> 00:49:55,293 been dabbling in real estate. 1047 00:49:55,294 --> 00:49:56,526 Jackie Shawl? 1048 00:49:56,527 --> 00:49:57,626 Yeah, I'm gonna go talk to her, 1049 00:49:57,627 --> 00:49:59,726 see if she can corroborate Dan's story. 1050 00:49:59,727 --> 00:50:00,960 All right, and I'll get in touch 1051 00:50:00,961 --> 00:50:02,460 if we find that missing sculpture 1052 00:50:02,461 --> 00:50:04,326 either when we search his home or the shipping office. 1053 00:50:04,327 --> 00:50:06,026 Sounds good. 1054 00:50:06,027 --> 00:50:07,860 Hey, did I miss something? 1055 00:50:07,861 --> 00:50:09,760 I'll tell you on the way. Can you drive? 1056 00:50:09,761 --> 00:50:11,060 My car's still at the ferry terminal. 1057 00:50:11,061 --> 00:50:12,326 Sure. Where we going? 1058 00:50:12,327 --> 00:50:14,826 To chat with one of your favorite people. 1059 00:50:19,494 --> 00:50:20,394 Thanks for meeting us. 1060 00:50:20,395 --> 00:50:21,793 No problem. 1061 00:50:21,794 --> 00:50:23,660 Can you confirm that Bernie Orwell and Don Samuels 1062 00:50:23,661 --> 00:50:25,460 were real estate clients of yours? 1063 00:50:25,461 --> 00:50:27,360 They were until the other day. 1064 00:50:27,361 --> 00:50:29,293 Bernie called me the afternoon she was killed 1065 00:50:29,294 --> 00:50:31,560 and told me that Don was pulling out. 1066 00:50:31,561 --> 00:50:33,026 Anyway. I asked her if that meant 1067 00:50:33,027 --> 00:50:34,560 that we were no longer looking for property, 1068 00:50:34,561 --> 00:50:37,326 and she said, no, she could handle it herself. 1069 00:50:37,327 --> 00:50:39,960 Did she mention anything about another partner? 1070 00:50:39,961 --> 00:50:41,393 Nope, and I didn't ask. 1071 00:50:41,394 --> 00:50:43,026 You're usually so inquisitive. 1072 00:50:43,027 --> 00:50:45,394 I wear many hats, not unlike yourself. 1073 00:50:46,561 --> 00:50:48,626 Now, putting my reporter hat back on. 1074 00:50:48,627 --> 00:50:51,161 What can you tell me about this murder investigation? 1075 00:50:52,361 --> 00:50:53,327 Bernie's husband thinks that she 1076 00:50:53,328 --> 00:50:55,193 and Don were having an affair. 1077 00:50:55,194 --> 00:50:56,894 Have you talked to Carl Kilburn? 1078 00:50:59,061 --> 00:51:00,493 Why do you ask? 1079 00:51:00,494 --> 00:51:01,726 The other day I was showing Bernie a property 1080 00:51:01,727 --> 00:51:03,560 in Oak Bluffs near the hardware store, 1081 00:51:03,561 --> 00:51:05,393 and while we were pulling into the parking lot, 1082 00:51:05,394 --> 00:51:07,260 Carl was coming out. 1083 00:51:07,261 --> 00:51:08,560 Bernie ducked out of sight 1084 00:51:08,561 --> 00:51:10,626 and asked if we could wait until he was gone. 1085 00:51:10,627 --> 00:51:13,393 That's strange. You ask her why? 1086 00:51:13,394 --> 00:51:16,661 I was wearing my realtor hat. 1087 00:51:18,194 --> 00:51:20,193 All right, thanks chief. 1088 00:51:20,194 --> 00:51:21,661 We'll let you know what we find. 1089 00:51:22,861 --> 00:51:25,193 So Davis took a look at Bernie's phone records. 1090 00:51:25,194 --> 00:51:26,893 The number of calls between Bernie and Carl 1091 00:51:26,894 --> 00:51:29,226 tripled over the last couple of billing cycles. 1092 00:51:29,227 --> 00:51:30,626 They were talking nearly every day. 1093 00:51:30,627 --> 00:51:32,193 And that coincides with the timeframe 1094 00:51:32,194 --> 00:51:34,093 Derek suspected she was having an affair. 1095 00:51:34,094 --> 00:51:35,626 Derek may have been right, 1096 00:51:35,627 --> 00:51:38,193 but he was suspecting the wrong guy. 1097 00:51:38,194 --> 00:51:39,693 And get this. 1098 00:51:39,694 --> 00:51:42,760 Last call was made by Bernie to Carl at 8:30 pm 1099 00:51:42,761 --> 00:51:44,526 the night she died. 1100 00:51:44,527 --> 00:51:47,060 Okay, so if we believe Jackie, 1101 00:51:47,061 --> 00:51:49,360 Bernie was definitely trying to avoid Carl. 1102 00:51:49,361 --> 00:51:50,893 So if they were having an affair... 1103 00:51:50,894 --> 00:51:52,726 Sounds like the honeymoon was over. 1104 00:51:52,727 --> 00:51:54,093 You know, why don't we talk to Lila again? 1105 00:51:54,094 --> 00:51:55,626 See if she can't fill in the details. 1106 00:51:55,627 --> 00:51:57,060 Yeah. 1107 00:51:57,061 --> 00:51:57,861 You gonna drive? 1108 00:51:57,862 --> 00:52:00,326 It's my car. Hop in. 1109 00:52:12,294 --> 00:52:13,294 Zee, Jeff. 1110 00:52:15,694 --> 00:52:17,193 Is there news? 1111 00:52:17,194 --> 00:52:19,893 Not much, but we were hoping we could talk. 1112 00:52:19,894 --> 00:52:22,593 Of course. Would you like some iced tea? 1113 00:52:22,594 --> 00:52:24,360 No, thanks. 1114 00:52:24,361 --> 00:52:25,893 Adam and I were just discussing 1115 00:52:25,894 --> 00:52:28,826 the final touches for his summer cottage. 1116 00:52:28,827 --> 00:52:30,060 That's a nice way of saying 1117 00:52:30,061 --> 00:52:31,593 she's trying to sell me another piece. 1118 00:52:31,594 --> 00:52:33,593 Oh, our apologies for interrupting. 1119 00:52:33,594 --> 00:52:34,427 We shouldn't take long. 1120 00:52:34,428 --> 00:52:36,760 Ah, no trouble. 1121 00:52:36,761 --> 00:52:39,060 In fact, we were just about through. 1122 00:52:39,061 --> 00:52:40,660 I'll call you later this afternoon. 1123 00:52:40,661 --> 00:52:41,494 Sounds good. 1124 00:52:42,661 --> 00:52:44,460 Oh, Lila says that you two are working 1125 00:52:44,461 --> 00:52:47,426 with the police on this whole terrible situation 1126 00:52:47,427 --> 00:52:48,926 Any updates? 1127 00:52:48,927 --> 00:52:51,160 We're not at Liberty to discuss that just yet. 1128 00:52:51,161 --> 00:52:53,660 Right. Well, best of luck. 1129 00:52:53,661 --> 00:52:54,494 Take care, Lila. 1130 00:52:54,494 --> 00:52:55,294 You, too. 1131 00:52:57,661 --> 00:52:59,460 Did we just ruin a big sale? 1132 00:52:59,461 --> 00:53:00,960 No, not at all. 1133 00:53:00,961 --> 00:53:03,893 With buyers like Adam, it's this long and patient process 1134 00:53:03,894 --> 00:53:06,126 of cultivating their tastes, building trust. 1135 00:53:06,127 --> 00:53:07,061 Please, sit. 1136 00:53:08,294 --> 00:53:09,127 So, Lila. 1137 00:53:10,294 --> 00:53:12,860 We know you were close with Bernie. 1138 00:53:12,861 --> 00:53:15,460 Was she having an affair with Carl Kilburn? 1139 00:53:15,461 --> 00:53:17,760 That's a personal matter. 1140 00:53:17,761 --> 00:53:19,226 Lila. 1141 00:53:19,227 --> 00:53:21,826 Now, I think we're worrying about social graces. Don't you? 1142 00:53:21,827 --> 00:53:24,226 Oh, of course, of course. Forgive me. 1143 00:53:24,227 --> 00:53:25,860 The answer is yes. 1144 00:53:25,861 --> 00:53:28,126 She and Carl were involved. 1145 00:53:28,127 --> 00:53:30,126 You know, you really should've told us that 1146 00:53:30,127 --> 00:53:31,760 when the chief and I first talked. 1147 00:53:31,761 --> 00:53:33,193 I'm sorry. 1148 00:53:33,194 --> 00:53:36,093 I was just trying to protect Bernie's privacy, 1149 00:53:36,094 --> 00:53:38,060 and Carl and Derek. 1150 00:53:38,061 --> 00:53:41,160 I reached out to Derek yesterday, but I haven't heard back. 1151 00:53:41,161 --> 00:53:44,060 That might be because he's in a jail cell. 1152 00:53:44,061 --> 00:53:46,260 You don't mean he's the one who's responsible for... 1153 00:53:46,261 --> 00:53:48,826 We aren't sure if he's the one who killed his wife, 1154 00:53:48,827 --> 00:53:50,826 but he definitely tried to kill Jeff 1155 00:53:50,827 --> 00:53:52,326 What? 1156 00:53:52,327 --> 00:53:53,693 Well, technically he tried to kill Don Samuels. 1157 00:53:53,694 --> 00:53:55,060 I don't understand. 1158 00:53:55,061 --> 00:53:56,626 Derek knew Bernie was having an affair 1159 00:53:56,627 --> 00:53:58,393 but he thought it was with Don. 1160 00:53:58,394 --> 00:54:00,593 Oh, my goodness. I am so sorry. 1161 00:54:00,594 --> 00:54:02,493 I should have said something, Jeff. I'm so sorry. 1162 00:54:02,494 --> 00:54:04,794 Bernie and Carl. How long was that going on? 1163 00:54:05,961 --> 00:54:08,293 Just a few months, but it wasn't gonna last. 1164 00:54:08,294 --> 00:54:09,560 Bernie told me the other day 1165 00:54:09,561 --> 00:54:11,693 that she was gonna end things with him, 1166 00:54:11,694 --> 00:54:14,693 the affair and us carrying his work at the gallery. 1167 00:54:14,694 --> 00:54:16,060 How did you feel about that? 1168 00:54:16,061 --> 00:54:20,261 I didn't like it, but we have many artists. 1169 00:54:22,061 --> 00:54:23,926 There was only one Bernie. 1170 00:54:30,227 --> 00:54:34,493 So Carl is losing a relationship and a source of income. 1171 00:54:34,494 --> 00:54:36,294 Sounds like a double motive to me. 1172 00:54:46,294 --> 00:54:47,127 Carl. 1173 00:54:49,927 --> 00:54:51,160 Oh, you're back. 1174 00:54:51,161 --> 00:54:53,293 I was just finishing "Boat Into Wind Four." 1175 00:54:53,294 --> 00:54:54,660 Carl, why didn't you tell us 1176 00:54:54,661 --> 00:54:57,293 you were involved with Bernie Orwell? 1177 00:54:57,294 --> 00:54:58,227 Told you that? 1178 00:54:58,228 --> 00:54:59,726 What difference does it make? 1179 00:54:59,727 --> 00:55:00,926 You're not denying it. 1180 00:55:00,927 --> 00:55:03,560 No, but it's not any of your business. 1181 00:55:03,561 --> 00:55:06,193 She called you Thursday night at 8:30. 1182 00:55:06,194 --> 00:55:07,794 Did you meet her at the gallery? 1183 00:55:15,927 --> 00:55:18,760 Carl, come on. You don't have anything to hide. 1184 00:55:18,761 --> 00:55:20,061 Just be straight with us. 1185 00:55:21,061 --> 00:55:22,061 Fine. Yeah. 1186 00:55:25,361 --> 00:55:26,361 Yeah, she called me. 1187 00:55:30,761 --> 00:55:34,060 Carl, it's me. We'd need to talk. 1188 00:55:34,061 --> 00:55:35,726 Call me back when you can. 1189 00:55:35,727 --> 00:55:38,060 I was working, running heavy machinery. 1190 00:55:38,061 --> 00:55:40,960 I didn't even know she called until a lot later 1191 00:55:40,961 --> 00:55:42,226 and I didn't call her back 1192 00:55:42,227 --> 00:55:43,926 because I didn't want to talk on the phone. 1193 00:55:43,927 --> 00:55:45,126 Why not? 1194 00:55:45,127 --> 00:55:46,926 I had a feeling she wanted to end it. 1195 00:55:46,927 --> 00:55:48,926 So then did you go to the gallery? 1196 00:55:48,927 --> 00:55:50,593 No, no, I went back to work. 1197 00:55:50,594 --> 00:55:52,360 Knocked off around 11. 1198 00:55:52,361 --> 00:55:53,194 Is that right? 1199 00:55:55,294 --> 00:55:58,094 Okay. Thanks, Carl. 1200 00:55:59,594 --> 00:56:03,093 Oh, hey. Who'd you make that sculpture for? 1201 00:56:03,094 --> 00:56:05,593 Lila asked me to replace the one that was stolen. 1202 00:56:05,594 --> 00:56:06,793 Huh. 1203 00:56:12,861 --> 00:56:14,893 All right, let's run through our suspects. 1204 00:56:14,894 --> 00:56:16,160 There's Don. 1205 00:56:16,161 --> 00:56:17,393 Now, his motive would be Bernie 1206 00:56:17,394 --> 00:56:18,593 cutting him out of the new gallery, 1207 00:56:18,594 --> 00:56:19,893 leaving him high and dry. 1208 00:56:19,894 --> 00:56:22,060 There's Eric and Carl, both jilted, 1209 00:56:22,061 --> 00:56:23,893 fallout from the affair. 1210 00:56:23,894 --> 00:56:24,926 Then there's Suzanne... 1211 00:56:24,927 --> 00:56:26,160 And her strange interest 1212 00:56:26,161 --> 00:56:28,294 in Carl's sculpture "Boat Into Wind." 1213 00:56:29,194 --> 00:56:30,593 Ironic. 1214 00:56:30,594 --> 00:56:33,060 We still don't have a murder weapon. 1215 00:56:33,061 --> 00:56:34,760 You up for a little dumpster diving? 1216 00:56:34,761 --> 00:56:36,560 What? I'm not dressed for that. 1217 00:56:36,561 --> 00:56:38,060 I think you look great. 1218 00:56:41,827 --> 00:56:43,893 Leaving out the back door makes a lot more sense. 1219 00:56:43,894 --> 00:56:46,493 It's way too easy to be spotted exiting the front. 1220 00:56:46,494 --> 00:56:47,760 You're scared, someone could come around 1221 00:56:47,761 --> 00:56:49,460 the corner at any second. 1222 00:56:49,461 --> 00:56:50,726 You want to get away 1223 00:56:50,727 --> 00:56:53,326 and blend in with the crowd on the street. 1224 00:56:53,327 --> 00:56:54,593 People are gonna notice someone 1225 00:56:54,594 --> 00:56:56,593 carrying a sailboat sculpture. 1226 00:56:56,594 --> 00:56:57,427 Yeah. 1227 00:56:59,294 --> 00:57:01,126 You know the difference between a successful criminal 1228 00:57:01,127 --> 00:57:03,160 and the ones who get caught? 1229 00:57:03,161 --> 00:57:04,660 Keeping your cool. 1230 00:57:04,661 --> 00:57:07,293 You don't want to hang on to proof of your guilt. 1231 00:57:07,294 --> 00:57:08,793 So you hide the evidence. 1232 00:57:08,794 --> 00:57:10,326 Huh. 1233 00:57:10,327 --> 00:57:11,960 Come back to the scene when the investigation's died down. 1234 00:57:11,961 --> 00:57:15,226 Right. And wouldn't you know it, not a dumpster in sight. 1235 00:57:18,061 --> 00:57:19,160 What? 1236 00:57:35,827 --> 00:57:36,661 Bingo. 1237 00:57:45,061 --> 00:57:46,560 The murder weapon. 1238 00:57:49,461 --> 00:57:50,294 And maybe more. 1239 00:57:58,594 --> 00:58:00,160 So they take the sculpture 1240 00:58:00,161 --> 00:58:01,960 and then they leave it behind. 1241 00:58:01,961 --> 00:58:03,593 And it's been completely ripped open. 1242 00:58:03,594 --> 00:58:05,126 Why? 1243 00:58:05,127 --> 00:58:07,293 You know, there was a case back in Boston 1244 00:58:07,294 --> 00:58:09,560 where some counterfeiters were moving cash 1245 00:58:09,561 --> 00:58:12,693 by stuffing it into ceramic bust of Paul Revere. 1246 00:58:12,694 --> 00:58:14,260 Moved them right through the gift shops. 1247 00:58:14,261 --> 00:58:16,826 So someone's using Carl's art for smuggling. 1248 00:58:16,827 --> 00:58:18,193 And this isn't the first piece of Carl's 1249 00:58:18,194 --> 00:58:20,260 that Winchester Galleries has shipped out. 1250 00:58:20,261 --> 00:58:23,393 I mean, Lila said that Don took another "Boat Into Wind" 1251 00:58:23,394 --> 00:58:24,793 the Boston yesterday. 1252 00:58:24,794 --> 00:58:26,060 You think it's shipped already? 1253 00:58:26,061 --> 00:58:26,894 I can find out. 1254 00:58:35,794 --> 00:58:36,860 Jeff, what's up? 1255 00:58:36,861 --> 00:58:38,226 Don, you got a minute? 1256 00:58:38,227 --> 00:58:39,660 Whatever you need. 1257 00:58:39,661 --> 00:58:41,160 That sculpture you brought to Boston yesterday, 1258 00:58:41,161 --> 00:58:42,926 "Boat Into Wind Two," 1259 00:58:42,927 --> 00:58:44,493 you have the shipping information on it? 1260 00:58:44,494 --> 00:58:47,926 Uh, yeah. But it's all pretty standard stuff. 1261 00:58:47,927 --> 00:58:51,893 High value sea freight shipping out of Boston, Mass. 1262 00:58:51,894 --> 00:58:55,160 Shipping to Shenzhen, China. 1263 00:58:55,161 --> 00:58:57,060 Wait. China? 1264 00:58:57,061 --> 00:58:59,627 Yeah. The recipient is a Jinghua Jishu. 1265 00:59:01,327 --> 00:59:03,460 Do you know if that's left already? 1266 00:59:03,461 --> 00:59:07,193 No, it's at the customs house on Conley Wharf, 1267 00:59:07,194 --> 00:59:09,126 due to ship out by end of day tomorrow. 1268 00:59:09,127 --> 00:59:10,293 Great. Thanks, Don. 1269 00:59:10,294 --> 00:59:11,294 No problem. 1270 00:59:21,394 --> 00:59:23,961 Thanks, Andy. We'll meet you there at two. 1271 00:59:25,494 --> 00:59:27,193 Okay, so Andy Lau's gonna get a warrant 1272 00:59:27,194 --> 00:59:30,860 and secure the package for us at the warehouse in Boston. 1273 00:59:30,861 --> 00:59:34,060 Hey, listen. Why don't you come with me tomorrow? 1274 00:59:34,061 --> 00:59:35,526 To Boston? 1275 00:59:35,527 --> 00:59:37,893 Yeah, it seems like the only time we can get together 1276 00:59:37,894 --> 00:59:39,361 is when we're working a case. 1277 00:59:40,461 --> 00:59:43,660 Sure, yeah. Boston sounds great. 1278 00:59:43,661 --> 00:59:45,293 Great. 1279 00:59:45,294 --> 00:59:46,294 Okay, I'll see you tomorrow. 1280 00:59:46,295 --> 00:59:47,461 See you then. 1281 00:59:59,094 --> 01:00:00,293 Hi, Lila. 1282 01:00:00,294 --> 01:00:02,426 Oh, Zee, Jeff. 1283 01:00:02,427 --> 01:00:04,060 Can I get you two some coffee? 1284 01:00:04,061 --> 01:00:06,760 No, we just had a quick question. 1285 01:00:06,761 --> 01:00:08,093 You said the "Boat Into Wind" sculptures 1286 01:00:08,094 --> 01:00:09,426 were going to Paris, right? 1287 01:00:09,427 --> 01:00:11,193 Yes. Why? 1288 01:00:11,194 --> 01:00:14,061 Well, Don had a different address on his shipping form. 1289 01:00:15,461 --> 01:00:18,693 Well, Bernie was in charge of that, but she told me Paris. 1290 01:00:18,694 --> 01:00:19,993 Did she tell you anything else, 1291 01:00:19,994 --> 01:00:21,126 like the name of the buyer? 1292 01:00:21,127 --> 01:00:23,526 It was a corporate buyer, um... 1293 01:00:23,527 --> 01:00:24,593 Was it a Chinese name? 1294 01:00:24,594 --> 01:00:26,927 No, no. It was, it was French. 1295 01:00:28,627 --> 01:00:32,426 Maybe they changed their minds if Bernie found a new buyer. 1296 01:00:32,427 --> 01:00:33,993 Maybe. 1297 01:00:33,994 --> 01:00:35,260 Okay. Thanks, Lila. 1298 01:00:35,261 --> 01:00:36,793 Of course. I'm sorry I couldn't be more help. 1299 01:00:36,794 --> 01:00:38,194 It's all right. 1300 01:00:40,561 --> 01:00:42,093 What do you think? 1301 01:00:42,094 --> 01:00:43,894 Something doesn't feel right about it. 1302 01:00:44,961 --> 01:00:47,493 We have a ferry to catch. 1303 01:01:03,594 --> 01:01:04,427 Andy. 1304 01:01:06,061 --> 01:01:07,693 Jeff. Good to see you, man. 1305 01:01:07,694 --> 01:01:09,193 Me, too. 1306 01:01:09,194 --> 01:01:11,626 And you must be the doctor. 1307 01:01:11,627 --> 01:01:12,860 Zee Madieras. Hi. 1308 01:01:12,861 --> 01:01:14,326 Andy Lau. 1309 01:01:14,327 --> 01:01:15,793 Happy to hear you're keeping an eye on Jackson here. 1310 01:01:15,794 --> 01:01:17,860 You know, he's always been a bit of a wild card. 1311 01:01:17,861 --> 01:01:18,694 Oh, I know. 1312 01:01:18,695 --> 01:01:19,893 Whoa. Hey, now. 1313 01:01:19,894 --> 01:01:22,294 Before you to start swapping war stories... 1314 01:01:23,161 --> 01:01:24,194 As promised. 1315 01:01:25,894 --> 01:01:27,327 But he is reliable. 1316 01:01:28,727 --> 01:01:31,293 Any progress on those files I asked you to look into? 1317 01:01:31,294 --> 01:01:33,860 Right, so I'm gonna go into the customs house 1318 01:01:33,861 --> 01:01:35,160 and pull that package. 1319 01:01:35,161 --> 01:01:38,261 In the meantime, you can keep an eye on my crabs 1320 01:01:40,061 --> 01:01:41,393 and you didn't get those from me. 1321 01:01:41,394 --> 01:01:42,261 Thanks, Andy. 1322 01:01:48,161 --> 01:01:49,326 Okay. 1323 01:01:58,062 --> 01:01:59,393 Anything? 1324 01:01:59,394 --> 01:02:01,326 No, all these guys were in custody 1325 01:02:01,327 --> 01:02:04,126 or have rock-solid alibis the night I was shot. 1326 01:02:04,127 --> 01:02:04,961 So no leads. 1327 01:02:09,327 --> 01:02:11,326 Got it just in time. 1328 01:02:11,327 --> 01:02:12,727 I knew you'd come through. 1329 01:02:14,227 --> 01:02:15,726 Wanna open it? 1330 01:02:15,727 --> 01:02:17,660 No, we should do that on the Vineyard with the chief. 1331 01:02:17,661 --> 01:02:19,093 Chain of custody and all that. 1332 01:02:19,094 --> 01:02:21,426 Speaking of which, here's the transfer documents 1333 01:02:21,427 --> 01:02:24,060 Anything in those files I didn't see? 1334 01:02:24,061 --> 01:02:25,061 Nah. 1335 01:02:25,062 --> 01:02:26,893 I'm sorry. I'll keep looking. 1336 01:02:26,894 --> 01:02:28,160 I know you will. 1337 01:02:28,161 --> 01:02:29,693 It's always good to see you, Jeff. 1338 01:02:29,694 --> 01:02:30,893 And a pleasure to meet you, too, doc. 1339 01:02:30,894 --> 01:02:32,426 You can call me Zee, 1340 01:02:32,427 --> 01:02:34,493 and hopefully I'll see you on the Vineyard sometime. 1341 01:02:34,494 --> 01:02:36,393 Careful. I might take you up on that. 1342 01:02:39,061 --> 01:02:40,226 Thanks, Andy. 1343 01:02:40,227 --> 01:02:41,626 You still owe me a beer, Jeff. 1344 01:02:41,627 --> 01:02:42,860 You got it. 1345 01:02:51,494 --> 01:02:52,794 - There you go. - Thank you. 1346 01:02:55,594 --> 01:02:56,394 Amazing. 1347 01:02:58,894 --> 01:03:01,193 I've always loved this view. 1348 01:03:01,194 --> 01:03:02,660 Actually, I'm thinking about 1349 01:03:02,661 --> 01:03:06,094 that nickel tour of Boston you gave me. 1350 01:03:07,361 --> 01:03:09,227 You know, I used to love that town. 1351 01:03:10,327 --> 01:03:14,060 Now it's kind of bittersweet. You know? 1352 01:03:14,061 --> 01:03:15,094 I can only imagine. 1353 01:03:17,161 --> 01:03:19,294 I'm sorry it didn't work out for you on the other front. 1354 01:03:20,427 --> 01:03:24,226 Very few things wrap up neatly 1355 01:03:24,227 --> 01:03:25,594 the way you'd want them to. 1356 01:03:27,161 --> 01:03:28,061 Yeah. 1357 01:03:29,494 --> 01:03:31,193 If you ever want to talk about that night, 1358 01:03:31,194 --> 01:03:32,161 you can talk to me. 1359 01:03:34,061 --> 01:03:36,327 Yeah, it's not really a story I like to tell. 1360 01:03:38,527 --> 01:03:39,361 I know. 1361 01:03:48,094 --> 01:03:52,561 I was chasing .38 special for too long, 1362 01:03:54,061 --> 01:03:56,327 so I put the word out to every informant I knew. 1363 01:03:57,827 --> 01:03:59,860 But you'd been told to drop the case 1364 01:03:59,861 --> 01:04:02,761 Yeah, but you know me. I never listen. 1365 01:04:04,194 --> 01:04:06,060 So when I got a lead that he was meeting a contact 1366 01:04:06,061 --> 01:04:07,493 for a new bank job, 1367 01:04:07,494 --> 01:04:10,627 I thought this is our chance to finally take him down. 1368 01:04:14,061 --> 01:04:16,626 Kelly, he was laughing at me. 1369 01:04:16,627 --> 01:04:19,060 You know, he thought we were on a wild goose chase, 1370 01:04:19,061 --> 01:04:20,194 that I was being played. 1371 01:04:22,094 --> 01:04:25,527 But he backed me up like a good partner. 1372 01:04:27,394 --> 01:04:29,093 He followed me into that warehouse. 1373 01:04:33,061 --> 01:04:34,927 He never would've been there if I just let it go. 1374 01:04:36,694 --> 01:04:39,393 It wasn't long before we were in the soup. 1375 01:04:39,394 --> 01:04:42,394 I swear, I could smell trouble coming. 1376 01:04:45,227 --> 01:04:47,526 I was looking right at him when he went down. 1377 01:04:52,194 --> 01:04:53,261 I watched it happen, 1378 01:04:55,894 --> 01:04:57,760 like it was in slow motion. 1379 01:04:57,761 --> 01:04:59,226 Kelly! 1380 01:04:59,227 --> 01:05:02,094 Returned fire. Pulled Kelly to safety. 1381 01:05:04,627 --> 01:05:07,360 Yeah, you did everything you could. 1382 01:05:07,361 --> 01:05:11,161 No. No, I could've done a lot more. 1383 01:05:14,327 --> 01:05:15,693 But I got hit. 1384 01:05:18,961 --> 01:05:21,061 And suddenly everything went so quiet. 1385 01:05:29,494 --> 01:05:30,427 What is it?? 1386 01:05:30,427 --> 01:05:31,427 I heard something. 1387 01:05:33,294 --> 01:05:36,526 A noise, a bullet casing hitting the ground, 1388 01:05:36,527 --> 01:05:38,426 you know, right after I was hit, 1389 01:05:38,427 --> 01:05:40,061 before I took down .38 special. 1390 01:05:45,894 --> 01:05:47,893 Like a bullet, like the nine millimeter 1391 01:05:47,894 --> 01:05:49,626 that's in your back? 1392 01:05:49,627 --> 01:05:51,193 A second shooter. 1393 01:05:51,194 --> 01:05:53,260 If you heard a casing hit the ground, 1394 01:05:53,261 --> 01:05:54,693 wouldn't forensics have found it? 1395 01:05:54,694 --> 01:05:56,861 They should have, unless, 1396 01:06:01,061 --> 01:06:02,893 unless the shooter took it with him. 1397 01:06:02,894 --> 01:06:04,426 Who would do that? 1398 01:06:04,427 --> 01:06:06,860 Someone who knew what would happen when forensics arrived. 1399 01:06:06,861 --> 01:06:08,526 You know, someone with the presence of mind 1400 01:06:08,527 --> 01:06:11,193 to erase any evidence of them being there that night. 1401 01:06:11,194 --> 01:06:14,493 So whoever shot you is not some low-level criminal 1402 01:06:14,494 --> 01:06:16,060 who would've been in Andy's file. 1403 01:06:16,061 --> 01:06:17,061 No, no, no, no. 1404 01:06:17,062 --> 01:06:19,061 He was smart, professional. 1405 01:06:20,161 --> 01:06:23,193 There's more to this, something bigger. 1406 01:06:23,194 --> 01:06:26,694 And whoever shot me, they were trying to protect it. 1407 01:06:33,427 --> 01:06:35,326 Forensics found no fingerprints on that sculpture 1408 01:06:35,327 --> 01:06:36,493 you brought back from Boston. 1409 01:06:36,494 --> 01:06:37,893 That thing was wiped clean, 1410 01:06:37,894 --> 01:06:39,793 but they did find something hidden inside. 1411 01:06:39,794 --> 01:06:43,226 It's not a bomb, but as of now, we don't know what it is. 1412 01:06:47,827 --> 01:06:51,226 Transfusion tips, fluid exchange pump, filter chamber. 1413 01:06:51,227 --> 01:06:53,860 This is a portable dialysis machine. 1414 01:06:53,861 --> 01:06:57,260 It's just like the one Eli was working on for the last year. 1415 01:06:57,261 --> 01:06:59,560 This has to be his. 1416 01:06:59,561 --> 01:07:01,360 Was he trying to smuggle it out of the country 1417 01:07:01,361 --> 01:07:02,960 for foreign production, or... 1418 01:07:02,961 --> 01:07:04,760 No, he wanted to make it available publicly 1419 01:07:04,761 --> 01:07:06,327 so anyone could manufacture it. 1420 01:07:08,961 --> 01:07:11,460 Dad, we have to go to Eli's right now. 1421 01:07:33,061 --> 01:07:34,760 Eli? 1422 01:07:34,761 --> 01:07:36,926 Doesn't look like he's grabbed his mail in a few days. 1423 01:07:36,927 --> 01:07:37,761 Eli! 1424 01:07:39,327 --> 01:07:40,661 Honey. 1425 01:07:44,194 --> 01:07:46,293 His workshop is upstairs. 1426 01:07:46,294 --> 01:07:48,193 Zee, slow down. 1427 01:07:48,194 --> 01:07:49,326 Eli! 1428 01:08:00,561 --> 01:08:04,961 Hey, Chief. Looks like there was a struggle. 1429 01:08:27,727 --> 01:08:30,227 Oh! 1430 01:08:38,761 --> 01:08:41,326 I'm so sorry. 1431 01:08:44,194 --> 01:08:45,161 I'm sorry, sweetheart. 1432 01:08:52,294 --> 01:08:54,461 I found something in here you should see. 1433 01:08:59,494 --> 01:09:00,594 Look what's inside. 1434 01:09:02,061 --> 01:09:03,393 Suzanne Dillon. 1435 01:09:03,394 --> 01:09:04,194 Yup. 1436 01:09:09,727 --> 01:09:11,093 Your handwriting? 1437 01:09:11,094 --> 01:09:12,493 Yes. That's my handwriting. 1438 01:09:12,494 --> 01:09:14,426 So you know Eli Leichtner? 1439 01:09:14,427 --> 01:09:16,826 Has he made a complaint about me? 1440 01:09:16,827 --> 01:09:18,193 And what would he have to complain about? 1441 01:09:18,194 --> 01:09:22,160 Suzanne. Dr. Eli Leichtner is dead. 1442 01:09:22,161 --> 01:09:24,293 Eli would've complained about the pressure 1443 01:09:24,294 --> 01:09:25,693 you were putting on him 1444 01:09:25,694 --> 01:09:28,360 to get access to his portable dialysis machines. 1445 01:09:28,361 --> 01:09:30,427 And not just for your company, for you. 1446 01:09:32,294 --> 01:09:34,661 The drug she told you she's on, ramipril? 1447 01:09:35,627 --> 01:09:36,926 It treats high blood pressure, 1448 01:09:36,927 --> 01:09:38,694 but it also treats renal failure. 1449 01:09:41,061 --> 01:09:42,327 You seem pretty itchy. 1450 01:09:43,494 --> 01:09:45,060 That would indicate high phosphorus levels 1451 01:09:45,061 --> 01:09:47,761 which is a common side effect of dialysis. 1452 01:09:49,927 --> 01:09:52,060 My venture capital firm is constantly searching 1453 01:09:52,061 --> 01:09:53,993 for tech innovations. 1454 01:09:53,994 --> 01:09:55,494 That's how I heard of Eli. 1455 01:09:56,627 --> 01:09:58,661 I'm not a candidate for a kidney transplant. 1456 01:09:59,794 --> 01:10:02,393 I flew here to meet with Eli, 1457 01:10:02,394 --> 01:10:03,960 to convince him to sell us the device 1458 01:10:03,961 --> 01:10:06,093 so I could fast-track production. 1459 01:10:06,094 --> 01:10:10,260 We met at my hotel on Monday, but he refused. 1460 01:10:10,261 --> 01:10:11,626 Because he wanted to make it available 1461 01:10:11,627 --> 01:10:13,826 to everyone for free. 1462 01:10:13,827 --> 01:10:14,661 That's right. 1463 01:10:15,861 --> 01:10:17,393 So I told him I would stay here for the week 1464 01:10:17,394 --> 01:10:20,160 in the hopes that he would change his mind. 1465 01:10:20,161 --> 01:10:21,460 And what about the sculpture? 1466 01:10:21,461 --> 01:10:22,493 What about it? 1467 01:10:22,494 --> 01:10:23,726 Well, that day at the gallery, 1468 01:10:23,727 --> 01:10:25,593 you thought Eli's machine was inside. 1469 01:10:25,594 --> 01:10:28,160 Why didn't you tell us this when we first brought you in? 1470 01:10:28,161 --> 01:10:29,593 Why do you think? 1471 01:10:29,594 --> 01:10:32,160 Bernie Orwell had been murdered. I was afraid for my life. 1472 01:10:32,161 --> 01:10:33,326 What made you think the device 1473 01:10:33,327 --> 01:10:34,727 was hidden in that sculpture? 1474 01:10:36,194 --> 01:10:38,593 I knew the device was in one of Cole Kilburn's pieces 1475 01:10:38,594 --> 01:10:40,026 but not which one. 1476 01:10:40,027 --> 01:10:41,560 So I thought I'd buy them all. 1477 01:10:41,561 --> 01:10:42,961 And who told you where to find it? 1478 01:10:43,994 --> 01:10:45,726 I have a contact in Shenzhen 1479 01:10:45,727 --> 01:10:47,793 who has an in with the black market. 1480 01:10:47,794 --> 01:10:49,060 He learned of a company 1481 01:10:49,061 --> 01:10:50,993 that was paying off the customs people 1482 01:10:50,994 --> 01:10:52,226 to pass through shipments 1483 01:10:52,227 --> 01:10:53,626 coming in from the Winchester Galleries. 1484 01:10:53,627 --> 01:10:55,560 But why assume it was Eli's device? 1485 01:10:55,561 --> 01:10:58,061 The company is called Jinghua Jishu. 1486 01:10:59,794 --> 01:11:02,494 That translates to purification technology. 1487 01:11:11,327 --> 01:11:12,161 Gotcha. 1488 01:11:13,361 --> 01:11:16,160 Jinghua Jishu is a subsidiary of none other 1489 01:11:16,161 --> 01:11:18,860 than Shearin Tech, Palo Alto, California. 1490 01:11:18,861 --> 01:11:20,326 How'd you figure that out? 1491 01:11:20,327 --> 01:11:22,926 Well, my Mandarin's not great but your translator app is. 1492 01:11:22,927 --> 01:11:25,226 I figure any company that imports from the US 1493 01:11:25,227 --> 01:11:26,726 has got to be registered. 1494 01:11:26,727 --> 01:11:30,360 So I punch in Jinghua Jishu and bada bing, bada boom. 1495 01:11:30,361 --> 01:11:31,660 Gotta love the internet. 1496 01:11:31,661 --> 01:11:34,360 I think Adam Shearin owes us some answers. 1497 01:11:47,094 --> 01:11:50,193 Adam Shearin. Vineyard PD. 1498 01:12:01,061 --> 01:12:01,894 Hey, chief. 1499 01:12:20,061 --> 01:12:20,827 Lila? 1500 01:12:22,061 --> 01:12:23,061 Oh, you scared me. 1501 01:12:24,227 --> 01:12:25,161 What are you doing down here? 1502 01:12:25,162 --> 01:12:26,393 Oh, I'm just cleaning up. 1503 01:12:26,394 --> 01:12:28,193 I wanted to get a cover on the boat for Adam. 1504 01:12:28,194 --> 01:12:29,660 Where is Adam? 1505 01:12:29,661 --> 01:12:31,926 Oh, he left about an hour ago. 1506 01:12:31,927 --> 01:12:33,193 Poor guy. 1507 01:12:33,194 --> 01:12:34,893 He had some kind of business emergency. 1508 01:12:34,894 --> 01:12:37,660 He barely had time to pack and hopped in a taxi 1509 01:12:37,661 --> 01:12:39,693 and asked me if I could button up his boat, 1510 01:12:39,694 --> 01:12:41,060 which I was happy to do. 1511 01:12:41,061 --> 01:12:42,293 I'm gonna call this in, 1512 01:12:42,294 --> 01:12:43,426 get some officers out to the airport. 1513 01:12:43,427 --> 01:12:44,893 Yeah, that's probably a good idea. 1514 01:12:44,894 --> 01:12:46,460 Something wrong? 1515 01:12:46,461 --> 01:12:49,093 Lila, we think that Adam is connected to a murder. 1516 01:12:49,094 --> 01:12:51,394 No. No, that's not possible. 1517 01:12:53,127 --> 01:12:54,893 You don't mean Bernie? 1518 01:12:54,894 --> 01:12:55,694 Eli Leichtner. 1519 01:12:57,827 --> 01:12:59,161 Eli Leichtner? 1520 01:13:01,294 --> 01:13:02,127 You knew him? 1521 01:13:02,128 --> 01:13:03,294 No, but... 1522 01:13:09,227 --> 01:13:11,493 I found this under some life preservers. 1523 01:13:11,494 --> 01:13:12,693 I didn't recognize it. 1524 01:13:12,694 --> 01:13:13,861 That's Eli's. 1525 01:13:15,161 --> 01:13:16,726 This places Adam Shearin at the scene. 1526 01:13:16,727 --> 01:13:18,960 Well, he didn't get on a plane. 1527 01:13:18,961 --> 01:13:20,760 No sign of him at the airport. 1528 01:13:20,761 --> 01:13:22,126 Eli Leichtner's. 1529 01:13:22,127 --> 01:13:23,894 Looks like our killer's on the run. 1530 01:13:36,294 --> 01:13:37,393 Shearin must've heard we pulled the shipment 1531 01:13:37,394 --> 01:13:38,860 from the customs house. 1532 01:13:38,861 --> 01:13:40,660 He knew we'd find the dialysis machine 1533 01:13:40,661 --> 01:13:41,860 and trace it back to Eli. 1534 01:13:41,861 --> 01:13:43,726 So this has all been about that device. 1535 01:13:43,727 --> 01:13:45,060 Look at these emails. 1536 01:13:45,061 --> 01:13:46,793 Adam was hounding Eli for weeks 1537 01:13:46,794 --> 01:13:48,460 about selling him the patent. 1538 01:13:48,461 --> 01:13:50,260 But why would Adam kill Bernie? 1539 01:13:50,261 --> 01:13:52,326 Well, Bernie told Don and Jackie 1540 01:13:52,327 --> 01:13:53,860 that she didn't need Don's half of the money 1541 01:13:53,861 --> 01:13:55,393 for their gallery venture. 1542 01:13:55,394 --> 01:13:58,326 So you're thinking maybe Adam was her new silent partner? 1543 01:13:58,327 --> 01:13:59,726 Not a partner. 1544 01:13:59,727 --> 01:14:01,326 Bernie knew about the smuggling. 1545 01:14:01,327 --> 01:14:02,793 She wanted to open her own gallery. 1546 01:14:02,794 --> 01:14:05,160 So maybe she tried to squeeze Adam for the money 1547 01:14:05,161 --> 01:14:06,094 in order to keep quiet. 1548 01:14:06,095 --> 01:14:08,126 And instead he killed her. 1549 01:14:08,127 --> 01:14:09,626 Well, I've already issued an APB, 1550 01:14:09,627 --> 01:14:11,660 so he's not gonna get far. 1551 01:14:11,661 --> 01:14:13,426 Shearin's options are limited. 1552 01:14:13,427 --> 01:14:15,360 When he turns up, we'll get him. 1553 01:14:15,361 --> 01:14:16,294 Good. 1554 01:14:16,295 --> 01:14:17,594 We'll get this wrapped up. 1555 01:14:19,061 --> 01:14:21,661 And I gotta say, thank you both. 1556 01:14:22,794 --> 01:14:24,160 We couldn't have done it without you. 1557 01:14:24,161 --> 01:14:26,060 You got it, chief. 1558 01:14:33,194 --> 01:14:34,694 Something bothering you? 1559 01:14:35,794 --> 01:14:37,093 Why leave it behind? 1560 01:14:37,094 --> 01:14:38,293 Why not take it with you? 1561 01:14:38,294 --> 01:14:39,227 What? 1562 01:14:39,228 --> 01:14:41,593 Eli's computer, his papers. 1563 01:14:41,594 --> 01:14:43,260 Two lattes. 1564 01:14:43,261 --> 01:14:44,726 Thanks, Bob. 1565 01:14:44,727 --> 01:14:47,126 You seriously make the best lattes. 1566 01:14:47,127 --> 01:14:48,593 What's your secret? 1567 01:14:48,594 --> 01:14:50,960 See, to tell you that would violate the barista code. 1568 01:14:50,961 --> 01:14:51,927 Really? 1569 01:14:51,928 --> 01:14:53,394 I've already said too much. 1570 01:14:55,461 --> 01:14:56,526 How'd he know the code? 1571 01:14:56,527 --> 01:14:57,760 The barista code? 1572 01:14:57,761 --> 01:15:00,193 No, the security code at the gallery. 1573 01:15:00,194 --> 01:15:01,860 How did Adam know it? 1574 01:15:01,861 --> 01:15:03,193 Well, Bernie would've let him in. 1575 01:15:03,194 --> 01:15:04,460 But the alarm went off 1576 01:15:04,461 --> 01:15:05,793 when you broke the glass on the door. 1577 01:15:05,794 --> 01:15:07,293 And the last person to leave the gallery 1578 01:15:07,294 --> 01:15:09,193 must've reset the alarm. 1579 01:15:09,194 --> 01:15:11,226 After Bernie was dead. 1580 01:15:14,061 --> 01:15:17,560 And the lipstick on the glass on Adam's boat. 1581 01:15:17,561 --> 01:15:19,060 I mean, if he was in such a hurry, 1582 01:15:19,061 --> 01:15:21,594 why would he take time to share drinks with Lila? 1583 01:15:24,061 --> 01:15:24,861 Come on. 1584 01:15:38,094 --> 01:15:39,826 Jeff, Zee. 1585 01:15:39,827 --> 01:15:41,393 Lila, do you have a minute? 1586 01:15:41,394 --> 01:15:42,493 Well, I'm actually really... 1587 01:15:42,494 --> 01:15:43,394 Won't take long. 1588 01:15:44,294 --> 01:15:45,094 Of course. 1589 01:15:46,561 --> 01:15:47,826 You going on a trip? 1590 01:15:47,827 --> 01:15:50,060 Oh, my sister's in San Francisco. 1591 01:15:50,061 --> 01:15:53,594 After Bernie, I really need to change of scenery. 1592 01:15:56,061 --> 01:15:58,193 It's kind of last minute for a flight, isn't it? 1593 01:15:58,194 --> 01:15:59,793 I'm flying private. 1594 01:15:59,794 --> 01:16:01,393 That's not cheap. 1595 01:16:01,394 --> 01:16:03,560 But does price really matter when you're on the run? 1596 01:16:03,561 --> 01:16:04,960 Excuse me? 1597 01:16:04,961 --> 01:16:07,326 Adam Shearin never made it to the airport. 1598 01:16:07,327 --> 01:16:08,793 What? 1599 01:16:08,794 --> 01:16:12,660 But you knew that because you killed him and Bernie, too. 1600 01:16:12,661 --> 01:16:13,926 How dare you? 1601 01:16:13,927 --> 01:16:14,927 It started with the prototype 1602 01:16:14,928 --> 01:16:16,393 for the portable dialysis machine 1603 01:16:16,394 --> 01:16:18,426 built by my dear friend, Eli. 1604 01:16:18,427 --> 01:16:20,926 It was a revolutionary piece of technology 1605 01:16:20,927 --> 01:16:22,893 that would save countless lives. 1606 01:16:22,894 --> 01:16:24,793 And Adam Shearin decided to kill for it 1607 01:16:24,794 --> 01:16:27,127 because Eli was going to give it away for free. 1608 01:16:32,827 --> 01:16:35,193 Adam murdered a kind and generous man 1609 01:16:35,194 --> 01:16:36,794 just so you could make a profit. 1610 01:16:39,861 --> 01:16:42,226 Who would lead you to believe such a thing? 1611 01:16:42,227 --> 01:16:44,060 Actually, it was Bernie who pointed the way. 1612 01:16:44,061 --> 01:16:46,161 She was a stickler for detail. 1613 01:16:49,294 --> 01:16:51,393 She noticed that you changed the shipping address 1614 01:16:51,394 --> 01:16:54,394 for the "Boat Into Wind" sculptures from Paris to Shenzhen. 1615 01:16:59,394 --> 01:17:01,093 She knew Carl's work well, 1616 01:17:01,094 --> 01:17:03,693 so she suspected something was off 1617 01:17:03,694 --> 01:17:05,726 and realized that one "Boat Into Wind" sculpture 1618 01:17:05,727 --> 01:17:07,860 was heavier than the other. 1619 01:17:07,861 --> 01:17:11,226 You see, Bernie was planning to open a new gallery with Don 1620 01:17:11,227 --> 01:17:13,260 but that night, before she was murdered, 1621 01:17:13,261 --> 01:17:15,860 she suddenly told him that she was backing out of the deal. 1622 01:17:15,861 --> 01:17:17,493 She didn't need his financing anymore 1623 01:17:17,494 --> 01:17:20,093 because she had a new source of income. 1624 01:17:20,094 --> 01:17:20,927 You. 1625 01:17:22,294 --> 01:17:23,560 You see, you told us that she called 1626 01:17:23,561 --> 01:17:27,060 at 9:24 with a billing question. 1627 01:17:27,061 --> 01:17:29,560 But the real question was how much she was gonna bill you 1628 01:17:29,561 --> 01:17:31,460 and Adam to keep quiet. 1629 01:17:31,461 --> 01:17:33,293 So you hurried back to the gallery. 1630 01:17:33,294 --> 01:17:35,594 Maybe you thought you could talk your way out of it. 1631 01:17:36,661 --> 01:17:38,893 But Bernie was Bernie. 1632 01:17:38,894 --> 01:17:40,160 There is nothing... 1633 01:17:40,161 --> 01:17:41,493 She asked too many questions 1634 01:17:41,494 --> 01:17:43,060 you didn't wanna answer. 1635 01:17:43,061 --> 01:17:43,794 It got physical. 1636 01:17:43,795 --> 01:17:45,426 Get your hands off it. 1637 01:17:50,361 --> 01:17:51,693 And she ended up dead. 1638 01:17:51,694 --> 01:17:53,394 Which is when you called Adam. 1639 01:17:57,927 --> 01:17:59,426 He destroyed the security hard drive 1640 01:17:59,427 --> 01:18:01,226 to cover your tracks. 1641 01:18:05,927 --> 01:18:08,060 And together you removed Eli's device 1642 01:18:08,061 --> 01:18:10,927 from the now-damaged sculpture where you'd kept it hidden. 1643 01:18:13,061 --> 01:18:14,426 Then you wrapped the murder weapon 1644 01:18:14,427 --> 01:18:17,361 and dumped it close by, thinking you'd dispose of it later. 1645 01:18:20,127 --> 01:18:22,693 And then you went to your warehouse 1646 01:18:22,694 --> 01:18:25,526 and moved Eli's machine into the second sculpture, 1647 01:18:25,527 --> 01:18:27,894 which you knew Don was shipping the next morning. 1648 01:18:31,427 --> 01:18:35,226 You see, with Bernie dead, your timetable was accelerated. 1649 01:18:35,227 --> 01:18:37,860 What I suspect was supposed to be a dry run 1650 01:18:37,861 --> 01:18:39,693 to test out the smuggling plan 1651 01:18:39,694 --> 01:18:41,194 instead became the real thing. 1652 01:18:42,661 --> 01:18:45,693 But with millions on the line and two murders in your wake? 1653 01:18:45,694 --> 01:18:47,226 It was a risk worth taking. 1654 01:18:47,227 --> 01:18:50,494 You make us sound like a regular Bonnie and Clyde, 1655 01:18:51,761 --> 01:18:54,394 but your theory falls apart. 1656 01:18:55,761 --> 01:18:58,126 Why would I kill Adam? 1657 01:18:58,127 --> 01:19:00,161 Well, you were in it together 1658 01:19:01,561 --> 01:19:03,960 until we came by to ask about the shipping address. 1659 01:19:03,961 --> 01:19:04,794 Hi, Lila. 1660 01:19:13,561 --> 01:19:15,760 When you realized we were getting too close, 1661 01:19:15,761 --> 01:19:17,593 you decided to make him the fall guy. 1662 01:19:31,194 --> 01:19:33,826 After you made Adam disappear, 1663 01:19:33,827 --> 01:19:37,060 we caught you covering it up... Oh, you guys scared me. 1664 01:19:37,061 --> 01:19:40,060 And you handed us our obvious killer. 1665 01:19:40,061 --> 01:19:42,626 This is all just speculation. 1666 01:19:42,627 --> 01:19:44,160 I haven't heard anything yet 1667 01:19:44,161 --> 01:19:46,626 that proves that I'm even a small part 1668 01:19:46,627 --> 01:19:48,660 of this whole sordid affair. 1669 01:19:48,661 --> 01:19:50,193 Well, it's funny you should say that, 1670 01:19:50,194 --> 01:19:53,193 because it's exactly one small detail that gave you away. 1671 01:19:53,194 --> 01:19:54,893 An unconscious habit 1672 01:19:54,894 --> 01:19:56,894 that you probably weren't even aware of. 1673 01:19:59,094 --> 01:20:00,526 When you left the gallery. 1674 01:20:00,527 --> 01:20:02,894 You punched in the security code and set the alarm. 1675 01:20:05,594 --> 01:20:07,460 But Adam didn't know the code. 1676 01:20:07,461 --> 01:20:09,526 That was your mistake. 1677 01:20:09,527 --> 01:20:10,894 So you say, 1678 01:20:12,361 --> 01:20:15,826 but these things are actually determined in a court of law. 1679 01:20:15,827 --> 01:20:17,093 Yes, they are. 1680 01:20:17,094 --> 01:20:19,361 They you won't mind if I call my attorney. 1681 01:20:22,761 --> 01:20:23,761 Stay out of my way. 1682 01:20:25,394 --> 01:20:27,526 Lila. Don't make things worse for yourself. 1683 01:20:27,527 --> 01:20:28,593 Oh, the way you've laid it out, 1684 01:20:28,594 --> 01:20:30,360 I don't think they can be worse. 1685 01:20:30,361 --> 01:20:33,960 Just put down the gun and tell us your side of the story. 1686 01:20:33,961 --> 01:20:37,626 It wasn't supposed to be like this. It wasn't. 1687 01:20:37,627 --> 01:20:39,826 Adam told me, he promised me, 1688 01:20:39,827 --> 01:20:42,460 he had taken care of everything. 1689 01:20:42,461 --> 01:20:43,794 And then suddenly he, 1690 01:20:45,927 --> 01:20:49,360 he said that Eli was dead and I was an accomplice. 1691 01:20:49,361 --> 01:20:51,726 And then you felt like there was nowhere else to turn. 1692 01:20:51,727 --> 01:20:53,060 And I knew Bernie was gonna leave me 1693 01:20:53,061 --> 01:20:56,793 and I needed her far more than she needed me, 1694 01:20:56,794 --> 01:20:59,460 and over the years I've really come to hate her for that. 1695 01:20:59,461 --> 01:21:00,960 Then it was a crime of passion. 1696 01:21:00,961 --> 01:21:02,460 A judge is gonna hear that. 1697 01:21:02,461 --> 01:21:04,561 Bernie didn't deserve what I did to her, 1698 01:21:05,761 --> 01:21:08,093 but Adam did and I am getting on that plane. 1699 01:21:08,094 --> 01:21:09,560 - Now, get out of my way. - Lila, Lila. 1700 01:21:09,561 --> 01:21:10,793 Think about it. 1701 01:21:10,794 --> 01:21:12,293 Okay. Where are you gonna run to? 1702 01:21:12,294 --> 01:21:14,626 Right, you get to the airport, then what? 1703 01:21:14,627 --> 01:21:15,594 Stop! 1704 01:21:18,194 --> 01:21:20,394 Lila, shooting us isn't gonna save you. 1705 01:21:22,061 --> 01:21:22,827 It's over. 1706 01:21:27,127 --> 01:21:29,361 Just put the gun down. 1707 01:21:43,161 --> 01:21:45,126 I'm so sorry about Eli. 1708 01:21:48,294 --> 01:21:50,594 We will have a long time to think about that. 1709 01:22:19,094 --> 01:22:20,927 Well, nice work, you two. 1710 01:22:21,827 --> 01:22:23,060 Except for the part 1711 01:22:23,061 --> 01:22:24,326 where you didn't wait for me to get here. 1712 01:22:24,327 --> 01:22:26,693 Things were moving pretty fast, chief. 1713 01:22:26,694 --> 01:22:28,193 At least we called. 1714 01:22:28,194 --> 01:22:30,926 Coast Guard found a body over by Kings Beach. 1715 01:22:30,927 --> 01:22:33,427 Description sounded like a match for Adam Shearin. 1716 01:22:35,827 --> 01:22:37,593 Well, I guess you reap what you sow. 1717 01:22:37,594 --> 01:22:38,427 Yeah. 1718 01:22:42,094 --> 01:22:42,961 Let's get outta here. 1719 01:22:42,962 --> 01:22:44,360 Let's do it. 1720 01:22:51,261 --> 01:22:53,893 So thanks again for dinner. 1721 01:22:53,894 --> 01:22:56,160 The lobster special at Lucky's never disappoints. 1722 01:22:56,161 --> 01:22:57,593 Mm. 1723 01:22:57,594 --> 01:23:00,461 And I think we've finally put fate in its place. 1724 01:23:03,894 --> 01:23:05,493 So is there any reason you wanted to go 1725 01:23:05,494 --> 01:23:08,593 for an after-dinner stroll on this particular pier? 1726 01:23:08,594 --> 01:23:09,394 No. No. 1727 01:23:11,127 --> 01:23:14,060 Well, it does bring back some fond memories 1728 01:23:14,061 --> 01:23:16,060 of one particular night 1729 01:23:16,061 --> 01:23:18,827 after one particular high school party. 1730 01:23:19,861 --> 01:23:22,226 And one particularly sweet kiss. 1731 01:23:22,227 --> 01:23:24,293 I'm glad you feel that way 1732 01:23:24,294 --> 01:23:27,193 because I just shut my eyes and hoped for the best. 1733 01:23:28,394 --> 01:23:29,227 Yeah, I'm sure. 1734 01:23:33,061 --> 01:23:35,526 Britt said that the auction went great 1735 01:23:35,527 --> 01:23:38,061 and we'll get your nets back to you tomorrow. 1736 01:23:39,427 --> 01:23:40,361 That's terrific. 1737 01:23:40,362 --> 01:23:41,660 Yeah, and as a thank you 1738 01:23:41,661 --> 01:23:43,394 I got you a painting at the action. 1739 01:23:44,427 --> 01:23:46,093 As far as good causes go, 1740 01:23:46,094 --> 01:23:47,793 it kills two birds with one stone 1741 01:23:47,794 --> 01:23:50,726 because that empty wall in your living room's pretty sad. 1742 01:23:50,727 --> 01:23:51,627 Yeah. 1743 01:23:53,894 --> 01:23:55,127 I don't know what to say. 1744 01:23:55,961 --> 01:23:57,660 Say thank you. 1745 01:24:07,727 --> 01:24:08,561 Thanks. 1746 01:24:18,727 --> 01:24:19,960 You're welcome. 125295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.