Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,761 --> 00:00:55,826
Are you ready, Dad?
4
00:00:55,827 --> 00:00:58,160
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
5
00:00:58,161 --> 00:00:59,526
Almost, almost.
6
00:00:59,527 --> 00:01:00,927
Ow, ow, ow. Ow!
7
00:01:01,794 --> 00:01:02,594
Oh!
8
00:01:03,661 --> 00:01:06,293
Okay. That's just a small wound.
9
00:01:06,294 --> 00:01:07,793
I think the antiseptic'll
do the trick
10
00:01:07,794 --> 00:01:09,226
but I want you to come
to the hospital tomorrow
11
00:01:09,227 --> 00:01:10,693
so I can give you
a tetanus booster.
12
00:01:10,694 --> 00:01:12,726
You have anything
for wounded pride?
13
00:01:12,727 --> 00:01:15,160
She must've gotten
her brains from her mother.
14
00:01:16,727 --> 00:01:18,326
Let's see.
15
00:01:18,327 --> 00:01:19,860
Oh, excellent work, doctor.
16
00:01:19,861 --> 00:01:21,393
Thank you, Eli.
17
00:01:21,394 --> 00:01:26,126
You know, when I left Royal
Fern Hospital after 30 years,
18
00:01:26,127 --> 00:01:27,926
I worried what might
happen to the place,
19
00:01:27,927 --> 00:01:31,326
and now I can see it
couldn't be in better hands.
20
00:01:31,327 --> 00:01:32,926
That's because you taught
me everything I know.
21
00:01:32,927 --> 00:01:35,526
Oh, you flatter
me, but do go on.
22
00:01:36,761 --> 00:01:37,860
I thought this
was a fishing trip,
23
00:01:37,861 --> 00:01:39,426
not a medical conference.
24
00:01:39,427 --> 00:01:40,726
Bah.
25
00:01:40,727 --> 00:01:41,694
I'll bring the car down.
26
00:01:41,695 --> 00:01:43,493
Okay.
27
00:01:43,494 --> 00:01:44,327
Want me to take that?
28
00:01:44,328 --> 00:01:46,126
Thanks. Oh, hang on.
29
00:01:46,127 --> 00:01:47,226
I forgot my hat.
30
00:01:51,494 --> 00:01:53,626
It was really nice
seeing you today, Eli.
31
00:01:53,627 --> 00:01:55,093
I'm glad you and your
father could join me.
32
00:01:55,094 --> 00:01:57,493
I don't get out to
fish much anymore.
33
00:01:57,494 --> 00:02:00,393
It seems like retirement
has you busier than ever.
34
00:02:00,394 --> 00:02:02,660
You still tinkering with
that dialysis machine?
35
00:02:02,661 --> 00:02:05,293
Actually, I've got
a working prototype.
36
00:02:05,294 --> 00:02:07,526
Congratulations.
That's amazing.
37
00:02:07,527 --> 00:02:08,793
Knowing all the
people it could help,
38
00:02:08,794 --> 00:02:11,060
it's really the most
rewarding feeling.
39
00:02:11,061 --> 00:02:12,493
I'm not even seeking a patent.
40
00:02:12,494 --> 00:02:14,560
I'm going to share the design.
41
00:02:14,561 --> 00:02:17,260
Open source, as the
computer folks say.
42
00:02:17,261 --> 00:02:20,893
Eli, you are inspiring
and that is not flattery.
43
00:02:20,894 --> 00:02:22,093
That's just the plain truth.
44
00:02:22,094 --> 00:02:23,560
Thanks, Zee.
45
00:02:23,561 --> 00:02:25,526
Why don't I take you for
lunch this week to celebrate?
46
00:02:25,527 --> 00:02:26,593
That would be lovely.
47
00:02:26,594 --> 00:02:27,893
Okay.
48
00:02:27,894 --> 00:02:29,893
Thursday, one o'clock
at the Blue Dog?
49
00:02:29,894 --> 00:02:32,260
It's been ages since
I've been there.
50
00:02:32,261 --> 00:02:33,293
I'll look forward to it.
51
00:02:33,294 --> 00:02:34,194
Ditto.
52
00:04:26,661 --> 00:04:28,561
Thought I might find you here.
53
00:04:29,694 --> 00:04:31,826
Guilty as charged.
54
00:04:31,827 --> 00:04:33,293
Are you making house calls now?
55
00:04:33,294 --> 00:04:35,626
I mean, as your doctor,
I do strongly approve
56
00:04:35,627 --> 00:04:37,593
of the cardiovascular activity.
57
00:04:37,594 --> 00:04:40,860
All those fried clams are
starting to catch up with me.
58
00:04:40,861 --> 00:04:43,093
Too many dinners
home alone, I guess.
59
00:04:43,094 --> 00:04:46,893
I'm so sorry that I had to
cancel at the last minute.
60
00:04:46,894 --> 00:04:49,593
You know, it would be tragic
61
00:04:49,594 --> 00:04:51,526
if fate was
conspiring against us.
62
00:04:51,527 --> 00:04:53,193
Yeah, it would be.
63
00:04:53,194 --> 00:04:55,393
So how about we
try again tonight?
64
00:04:55,394 --> 00:04:57,060
Lucky's on Main?
65
00:04:57,061 --> 00:04:58,194
It sounds like a plan.
66
00:04:59,294 --> 00:05:01,160
Hey, let me know if this running
67
00:05:01,161 --> 00:05:02,560
causes any pain in your back.
68
00:05:02,561 --> 00:05:03,726
I don't want that bullet
69
00:05:03,727 --> 00:05:05,826
migrating any closer
to your spine.
70
00:05:05,827 --> 00:05:07,760
So far, so good, doc.
71
00:05:10,061 --> 00:05:11,560
Man.
72
00:05:11,561 --> 00:05:14,060
Any word from that detective
friend of yours in Boston
73
00:05:14,061 --> 00:05:16,226
about finding the
guy who put it there?
74
00:05:16,227 --> 00:05:17,894
And he's still looking into it.
75
00:05:19,327 --> 00:05:22,894
So did you need something
or did you just miss me?
76
00:05:24,327 --> 00:05:26,393
Don't you have fishing nets
hanging in your living room?
77
00:05:26,394 --> 00:05:30,826
Ah, yes. My dad's
idea of home decor.
78
00:05:30,827 --> 00:05:32,326
I was hoping I
could borrow them.
79
00:05:32,327 --> 00:05:33,893
I'm actually helping
Britt organize
80
00:05:33,894 --> 00:05:35,793
the opening auction
for the regatta.
81
00:05:35,794 --> 00:05:36,893
It's a nautical theme.
82
00:05:36,894 --> 00:05:38,360
Shockingly original.
83
00:05:38,361 --> 00:05:39,926
Says the mainlander
with fishing nets
84
00:05:39,927 --> 00:05:41,560
hanging in his living room.
85
00:05:41,561 --> 00:05:42,893
I'll help you take them down.
86
00:05:42,894 --> 00:05:44,360
Hold your horses there, doc.
87
00:05:44,361 --> 00:05:45,860
I still have two miles to go
88
00:05:45,861 --> 00:05:48,126
before I earn that lobster
and mash at Lucky's tonight.
89
00:05:48,127 --> 00:05:50,093
I can drop 'em by later.
90
00:05:59,061 --> 00:05:59,827
Jeff.
91
00:06:00,761 --> 00:06:01,793
Don.
92
00:06:01,794 --> 00:06:03,093
Doing okay?
93
00:06:03,094 --> 00:06:04,326
You know CPR, right?
94
00:06:05,594 --> 00:06:06,826
Maybe you want to
join me next time.
95
00:06:06,827 --> 00:06:08,126
You know, I'll
stick to providing
96
00:06:08,127 --> 00:06:09,160
the cold beverages at the end.
97
00:06:09,161 --> 00:06:10,094
Help yourself.
98
00:06:10,094 --> 00:06:10,927
Oh, thanks.
99
00:06:13,061 --> 00:06:14,493
Hey, you run into some trouble?
100
00:06:14,494 --> 00:06:16,360
Yeah, I was gonna test
the chorus for the regatta
101
00:06:16,361 --> 00:06:18,760
and then a couple of yahoos
blew past me on the channel.
102
00:06:18,761 --> 00:06:20,793
The wake took me into a piling.
103
00:06:20,794 --> 00:06:23,560
Wow. You gonna have it
fixed for the race on Sunday?
104
00:06:23,561 --> 00:06:25,393
The patch will cure in time.
105
00:06:25,394 --> 00:06:26,693
That orbital sander
I loaned you,
106
00:06:26,694 --> 00:06:28,226
maybe it could make
its way back to me.
107
00:06:28,227 --> 00:06:29,893
No problem.
108
00:06:29,894 --> 00:06:31,393
That's not even
the biggest issue.
109
00:06:31,394 --> 00:06:33,526
Center board? Cracked
clean through.
110
00:06:33,527 --> 00:06:34,926
Ouch.
111
00:06:34,927 --> 00:06:36,160
Can you get a
replacement in time?
112
00:06:36,161 --> 00:06:37,393
I'm gonna pick one up in Boston.
113
00:06:37,394 --> 00:06:38,327
I got to head up
there on Thursday
114
00:06:38,328 --> 00:06:39,593
and make a delivery for work.
115
00:06:39,594 --> 00:06:41,526
So how are things over
at the gallery, anyway?
116
00:06:41,527 --> 00:06:42,660
Status quo.
117
00:06:42,661 --> 00:06:44,393
You sure about that?
118
00:06:44,394 --> 00:06:45,860
I don't know.
119
00:06:45,861 --> 00:06:47,060
I'm just realizing I've been
there going on 10 years.
120
00:06:47,061 --> 00:06:48,193
I never thought when I took
121
00:06:48,194 --> 00:06:49,826
a facilities and
shipping manager job
122
00:06:49,827 --> 00:06:52,360
that I'd have a career
in the art business.
123
00:06:52,361 --> 00:06:55,593
Yeah. It's funny how we end
up in places we least expect.
124
00:06:55,594 --> 00:06:56,826
Hey, you think they
might have something
125
00:06:56,827 --> 00:06:58,326
that would look good
over my fireplace?
126
00:06:58,327 --> 00:07:00,126
You the market for some
fine art there, Jackson?
127
00:07:00,127 --> 00:07:01,626
I don't know.
128
00:07:01,627 --> 00:07:03,126
Thought maybe it was time to
spruce the place up a bit.
129
00:07:03,127 --> 00:07:05,660
Ah, maybe there's someone
you're trying to impress.
130
00:07:05,661 --> 00:07:07,126
What? No.
131
00:07:07,127 --> 00:07:09,526
Just wanting to take advantage
of your employee discount.
132
00:07:09,527 --> 00:07:11,326
Can't help you there.
133
00:07:11,327 --> 00:07:13,193
You know, this is pretty bad.
134
00:07:13,194 --> 00:07:15,660
We're expecting big
crowds for regatta weekend,
135
00:07:15,661 --> 00:07:18,693
which means a good haul for the
yacht club scholarship fund.
136
00:07:18,694 --> 00:07:19,926
I'm glad to hear it.
137
00:07:19,927 --> 00:07:22,193
Not so many local kids
get the chance to sail.
138
00:07:22,194 --> 00:07:23,826
Yeah, so long
as the bank put an auction
139
00:07:23,827 --> 00:07:25,060
come off without a hitch,
140
00:07:25,061 --> 00:07:27,060
which falls entirely
on me, of course.
141
00:07:27,061 --> 00:07:29,293
Britt, didn't you volunteer?
142
00:07:29,294 --> 00:07:32,360
Chief, that only makes
it all the more stressful.
143
00:07:32,361 --> 00:07:33,227
Thank you, Zee, for
stepping in to help.
144
00:07:33,228 --> 00:07:34,660
Oh, of course.
145
00:07:34,661 --> 00:07:37,726
And Jeff will be here any
minute with those fishing nets.
146
00:07:37,727 --> 00:07:40,293
How, uh, how are things
going between you two?
147
00:07:40,294 --> 00:07:42,493
This is the part where I
pretend not to be listening.
148
00:07:42,494 --> 00:07:44,060
Dad, the harbormaster's
over there.
149
00:07:44,061 --> 00:07:47,060
Don't you two have
pedestrian lanes, and...
150
00:07:47,061 --> 00:07:48,293
Yes, yes we do.
151
00:07:48,294 --> 00:07:49,793
I'll catch up to you later.
152
00:07:49,794 --> 00:07:51,393
Okay.
153
00:07:51,394 --> 00:07:53,726
Well? Spill the tea.
154
00:07:53,727 --> 00:07:55,326
Jeff!
155
00:07:55,327 --> 00:07:56,526
What I miss?
156
00:07:56,527 --> 00:07:58,126
Not a thing.
Glad you could make it.
157
00:07:58,127 --> 00:07:59,460
When duty calls.
158
00:07:59,461 --> 00:08:00,960
So where do you want these?
159
00:08:00,961 --> 00:08:02,061
Shoot.
160
00:08:03,094 --> 00:08:04,560
My friend was
supposed to pick up
161
00:08:04,561 --> 00:08:08,493
a painting for the auction,
but she's stuck at work.
162
00:08:08,494 --> 00:08:09,327
I can do it.
163
00:08:10,461 --> 00:08:12,393
I don't know if
it'll fit in your car.
164
00:08:12,394 --> 00:08:15,293
Mm, yeah, sure wish I
knew someone with an SUV.
165
00:08:15,294 --> 00:08:16,461
Oh, if only.
166
00:08:17,927 --> 00:08:20,126
I'd be happy to pick it up.
167
00:08:20,127 --> 00:08:21,626
Jeff, you're a lifesaver.
168
00:08:21,627 --> 00:08:23,060
I know.
169
00:08:23,061 --> 00:08:24,293
You know the Winchester
Galleries, right?
170
00:08:24,294 --> 00:08:25,826
Yeah, sure. My buddy
Don works over there.
171
00:08:25,827 --> 00:08:28,393
Ask for Lila Winchester.
She'll know all about it.
172
00:08:28,394 --> 00:08:29,861
Zee, we have so much to do.
173
00:08:30,861 --> 00:08:32,093
I guess we better get to it.
174
00:08:32,094 --> 00:08:33,893
I guess so.
175
00:08:54,894 --> 00:08:57,460
Welcome to Winchester Galleries.
176
00:08:57,461 --> 00:09:00,093
Hi. Are you Lila
Winchester, by chance?
177
00:09:00,094 --> 00:09:01,526
I am.
178
00:09:01,527 --> 00:09:03,426
And you are...
179
00:09:03,427 --> 00:09:04,893
Jeff Jackson.
180
00:09:04,894 --> 00:09:07,693
I'm here to pick up a
painting for Britt Prajna.
181
00:09:07,694 --> 00:09:12,093
I don't recall Ms. Prajna
making any recent purchases.
182
00:09:12,094 --> 00:09:13,760
Well, that's because
it was a donation
183
00:09:13,761 --> 00:09:15,093
to the regatta auction.
184
00:09:15,094 --> 00:09:17,493
You know, for the yacht
club fundraiser thing?
185
00:09:17,494 --> 00:09:20,060
Excuse me. Please
don't touch that.
186
00:09:20,061 --> 00:09:21,360
Apologies.
187
00:09:21,361 --> 00:09:22,726
Do you need assistance?
188
00:09:22,727 --> 00:09:24,860
Yes. I'd like to
buy this sculpture.
189
00:09:24,861 --> 00:09:26,326
I'm sorry.
190
00:09:26,327 --> 00:09:29,693
"Boat Into Wind" has been
pre-sold to a buyer in Paris.
191
00:09:29,694 --> 00:09:32,793
Oh, I just adore this piece.
192
00:09:32,794 --> 00:09:34,226
I have to have it.
193
00:09:34,227 --> 00:09:37,426
I understand, but all
of Carl Kilburn's pieces
194
00:09:37,427 --> 00:09:39,060
are currently sold
out at the moment.
195
00:09:39,061 --> 00:09:41,126
I'll give you a double
what you're asking for it.
196
00:09:41,127 --> 00:09:42,960
That's not how I do business,
197
00:09:42,961 --> 00:09:46,493
but I'd be happy to show you
the work of other artists.
198
00:09:46,494 --> 00:09:48,061
No, thank you.
199
00:09:50,094 --> 00:09:50,927
Forget about it.
200
00:09:55,227 --> 00:09:56,894
Does that happen often?
201
00:09:58,094 --> 00:10:01,093
Art is intended
to provoke passion.
202
00:10:01,094 --> 00:10:03,526
Well, then there's hope for
a bidding war at the auction.
203
00:10:03,527 --> 00:10:04,926
Did you have a painting in mind
204
00:10:04,927 --> 00:10:07,226
or should I just grab
one off the wall?
205
00:10:07,227 --> 00:10:09,494
I don't know anything
about a donation.
206
00:10:10,661 --> 00:10:12,826
My gallery manager,
Bernadette Orwell,
207
00:10:12,827 --> 00:10:14,860
she would've handled all the
details and she's not here.
208
00:10:14,861 --> 00:10:16,993
Anyway you can reach her?
209
00:10:16,994 --> 00:10:19,093
She's having lunch
at the Whaler's Club.
210
00:10:19,094 --> 00:10:21,160
She'll be back in an hour.
211
00:10:21,161 --> 00:10:23,526
Gotcha. Well, thanks, Lila.
212
00:10:23,527 --> 00:10:25,761
Of course, and lovely
meeting you, Jeff.
213
00:10:33,727 --> 00:10:35,761
Ah, I think that's him.
214
00:10:38,961 --> 00:10:40,460
- Hey.
- Hey.
215
00:10:40,461 --> 00:10:43,393
So I talked to a woman named
Lila, interesting lady,
216
00:10:43,394 --> 00:10:44,793
but she has no idea
217
00:10:44,794 --> 00:10:46,626
about a painting being
donated to the auction.
218
00:10:46,627 --> 00:10:49,693
Uh-oh, sounds like someone
got their wires crossed.
219
00:10:49,694 --> 00:10:51,726
Well, if Britt
wants to uncross them,
220
00:10:51,727 --> 00:10:54,926
she needs to talk to Bernadette
Orwell, the gallery manager.
221
00:10:54,927 --> 00:10:57,093
Lila says she's having
lunch at the Whaler's Club.
222
00:10:57,094 --> 00:10:58,326
Oh, that's right by us.
223
00:10:58,327 --> 00:11:00,526
Okay, thanks, Jeff.
Sorry about that.
224
00:11:00,527 --> 00:11:02,326
Um, looking forward to dinner.
225
00:11:02,327 --> 00:11:03,161
So am I.
226
00:11:04,727 --> 00:11:06,326
Where's he taking you?
227
00:11:06,327 --> 00:11:07,893
Lucky's.
228
00:11:07,894 --> 00:11:10,793
Candlelight, linen, not
eating with your hands.
229
00:11:10,794 --> 00:11:12,093
Jeff's upping his game.
230
00:11:12,094 --> 00:11:13,826
Maybe he likes
the lobster there.
231
00:11:13,827 --> 00:11:15,661
Oh, I'm sure he likes that, too.
232
00:11:19,161 --> 00:11:23,761
To my amazing, incredible,
and beautiful wife Bernadette.
233
00:11:26,527 --> 00:11:27,693
Mm.
234
00:11:27,694 --> 00:11:30,393
Ah, I called ahead
235
00:11:30,394 --> 00:11:33,326
and ordered that chocolate
souffle you like.
236
00:11:33,327 --> 00:11:34,760
Derek, I'm sorry.
237
00:11:34,761 --> 00:11:37,226
I'm actually gonna
have to cut this short.
238
00:11:37,227 --> 00:11:38,460
There's just some
stuff that came up
239
00:11:38,461 --> 00:11:40,226
at the gallery this morning.
240
00:11:40,227 --> 00:11:42,693
The purpose of this lunch
241
00:11:42,694 --> 00:11:46,660
was to carve time away from
work and spend it together.
242
00:11:46,661 --> 00:11:47,926
I know.
243
00:11:47,927 --> 00:11:49,793
So you can see how leaving early
244
00:11:49,794 --> 00:11:52,726
to go back to work is a problem.
245
00:11:52,727 --> 00:11:54,160
Derek, you're being dramatic.
246
00:11:54,161 --> 00:11:55,393
Dramatic?
247
00:11:55,394 --> 00:11:56,593
You're out the door
at the crack of dawn.
248
00:11:56,594 --> 00:11:57,527
Half the time you're
not home till midnight.
249
00:11:57,528 --> 00:11:58,760
There's just a lot going on.
250
00:11:58,761 --> 00:12:00,826
And what about our
marriage, Bernie?
251
00:12:00,827 --> 00:12:03,560
Is that going on?
Is that happening?
252
00:12:03,561 --> 00:12:05,626
I wanted to wait to
talk to you about this.
253
00:12:05,627 --> 00:12:07,160
What's that mean?
254
00:12:07,161 --> 00:12:08,094
You know what? It
was mistake to bring it up.
255
00:12:08,095 --> 00:12:09,460
Let's just not get into it here.
256
00:12:09,461 --> 00:12:10,593
Bernie, what are
257
00:12:10,594 --> 00:12:13,093
- you talking about?
- Stop it.
258
00:12:13,094 --> 00:12:14,626
Bernie, hi.
259
00:12:14,627 --> 00:12:17,160
Britt. Nice to see you.
260
00:12:17,161 --> 00:12:19,060
You know my husband, Derek.
261
00:12:19,061 --> 00:12:22,160
Of course. And this
is Dr. Zee Madieras.
262
00:12:22,161 --> 00:12:24,060
Hi. I hope we're
not interrupting.
263
00:12:24,061 --> 00:12:24,861
You're good.
264
00:12:25,927 --> 00:12:27,794
I'll get the chocolate
souffle to go.
265
00:12:29,061 --> 00:12:31,061
You can get the
check. Excuse me.
266
00:12:34,594 --> 00:12:37,160
Bernie, I'm so sorry
to have intruded.
267
00:12:37,161 --> 00:12:38,361
What can I do for you?
268
00:12:39,594 --> 00:12:41,226
I spoke to Lila a few weeks ago
269
00:12:41,227 --> 00:12:44,260
and she agreed to donate a
painting for the regatta auction,
270
00:12:44,261 --> 00:12:46,661
but now she seems to
forgotten all about it.
271
00:12:47,594 --> 00:12:48,627
Of course she has.
272
00:12:50,261 --> 00:12:52,094
You should have
arranged things with me.
273
00:12:53,061 --> 00:12:54,061
Oh, Britt.
274
00:12:55,227 --> 00:12:57,060
Bernie is the woman
behind the woman.
275
00:12:57,061 --> 00:12:58,893
We should have known
to come to you.
276
00:12:58,894 --> 00:13:01,294
Is there any way you
can make this happen?
277
00:13:03,694 --> 00:13:05,626
Bring your tax exempt paperwork
278
00:13:05,627 --> 00:13:08,893
to the gallery tomorrow
at 9:30 in the morning.
279
00:13:08,894 --> 00:13:11,726
Lila agreed, it's
for a good cause.
280
00:13:11,727 --> 00:13:13,393
I'll work something out.
281
00:13:13,394 --> 00:13:14,460
Thank you, Bernie.
282
00:13:14,461 --> 00:13:15,294
Thank you so much.
283
00:13:15,295 --> 00:13:16,826
9:30 sharp.
284
00:13:16,827 --> 00:13:17,661
Yes.
285
00:13:20,294 --> 00:13:21,760
Nice work.
286
00:13:21,761 --> 00:13:24,060
I was on the chamber of
commerce with her for a year
287
00:13:24,061 --> 00:13:27,060
and she's challenging.
288
00:13:27,061 --> 00:13:28,960
I think her husband would agree.
289
00:13:28,961 --> 00:13:29,961
Yeah.
290
00:13:41,594 --> 00:13:44,793
Hey. Jeff Jackson,
party of two.
291
00:13:44,794 --> 00:13:45,794
Mr. Jackson.
292
00:13:46,961 --> 00:13:47,794
Lila.
293
00:13:47,795 --> 00:13:49,593
Nice to see you again.
294
00:13:49,594 --> 00:13:51,626
This is Adam Shearin.
295
00:13:51,627 --> 00:13:52,960
- Pleasure.
- Hi.
296
00:13:52,961 --> 00:13:55,360
Are you an artist?
297
00:13:55,361 --> 00:13:57,293
No, no,
no. I'm a client.
298
00:13:57,294 --> 00:13:59,460
Adam works in Silicon Valley.
299
00:13:59,461 --> 00:14:01,093
Wow. That's quite a commute.
300
00:14:01,094 --> 00:14:03,326
Yeah, well, my company's
based out of there.
301
00:14:03,327 --> 00:14:04,793
Shearin Technologies?
302
00:14:04,794 --> 00:14:07,293
We've got subsidiaries
all over the world now.
303
00:14:07,294 --> 00:14:08,526
Is that right?
304
00:14:08,527 --> 00:14:10,126
Uh-huh. I'm what they
call a digital nomad.
305
00:14:10,127 --> 00:14:11,760
I can work wherever I want,
306
00:14:11,761 --> 00:14:13,160
so I just decided to buy myself
307
00:14:13,161 --> 00:14:14,960
a little summer cottage up here.
308
00:14:14,961 --> 00:14:16,660
And I'm helping him get set.
309
00:14:16,661 --> 00:14:18,560
That's right, she's
filling up my house
310
00:14:18,561 --> 00:14:19,760
with her gallery's artwork
311
00:14:19,761 --> 00:14:21,793
while I learn to
pilot a minor boat.
312
00:14:21,794 --> 00:14:23,626
And what about you, Jeff?
What brings you to the island?
313
00:14:23,627 --> 00:14:25,126
Early retirement.
314
00:14:25,127 --> 00:14:26,460
Shearin, party of two.
315
00:14:26,461 --> 00:14:27,593
Lila, I think
316
00:14:27,594 --> 00:14:28,561
our table's about ready.
317
00:14:28,562 --> 00:14:30,193
Nice seeing you, Jeff.
318
00:14:30,194 --> 00:14:33,161
Likewise. Nice
to meet you, Adam.
319
00:14:34,794 --> 00:14:36,193
- Hey.
- Hey.
320
00:14:36,194 --> 00:14:38,061
Let me guess,
you're running late.
321
00:14:39,761 --> 00:14:41,693
You're not going
to believe this.
322
00:14:41,694 --> 00:14:45,326
Dr. Cho got food poisoning
and I'm the backup.
323
00:14:45,327 --> 00:14:46,660
I'm so sorry.
324
00:14:46,661 --> 00:14:48,793
Don't apologize.
It's not your fault.
325
00:14:48,794 --> 00:14:50,560
Can we please do
this later this week?
326
00:14:50,561 --> 00:14:53,060
Yes, we can and we will.
327
00:14:53,061 --> 00:14:55,493
In the meantime, I'm gonna
have a little chat with fate.
328
00:14:55,494 --> 00:14:56,427
Tell him to get out of my way.
329
00:14:56,428 --> 00:14:57,860
Please do.
330
00:14:57,861 --> 00:14:59,893
Did you get the
painting situation worked out?
331
00:14:59,894 --> 00:15:02,426
Oh, that reminds me. Are
you free tomorrow morning?
332
00:15:02,427 --> 00:15:03,361
I'll be there.
333
00:15:03,362 --> 00:15:04,893
That'd be great. Thanks, Jeff.
334
00:15:04,894 --> 00:15:07,126
Anytime. Night, Zee.
335
00:15:07,127 --> 00:15:08,127
Goodnight.
336
00:16:17,061 --> 00:16:18,693
Boston Police, Detective Lau.
337
00:16:18,694 --> 00:16:20,393
Andy, it's Jeff Jackson.
338
00:16:20,394 --> 00:16:22,793
If you're calling to buy
me a beer at Callahan's,
339
00:16:22,794 --> 00:16:24,460
the answer is I'll see
you in five minutes.
340
00:16:24,461 --> 00:16:27,826
Sadly, I'm a little
more than five minutes away.
341
00:16:27,827 --> 00:16:29,326
Rain check?
342
00:16:29,327 --> 00:16:31,493
Fine. I guess I'll keep
working this cold case.
343
00:16:31,494 --> 00:16:33,293
Tracking down the perp
who shot my friend.
344
00:16:33,294 --> 00:16:35,926
Which is why I'm
calling. You find anything?
345
00:16:35,927 --> 00:16:38,093
I've been able to ID
11 criminal associates
346
00:16:38,094 --> 00:16:40,826
of the bank robber you took
down, known as 38 Special.
347
00:16:40,827 --> 00:16:42,460
Can you tie any of
them to the scene?
348
00:16:42,461 --> 00:16:43,926
Not yet.
349
00:16:43,927 --> 00:16:45,926
So far, their whereabouts
are all accounted for.
350
00:16:45,927 --> 00:16:47,193
Huh.
351
00:16:47,194 --> 00:16:48,860
But I'm still working
through the stack, Jeff.
352
00:16:48,861 --> 00:16:50,126
Well, if you wanna
lighten the load,
353
00:16:50,127 --> 00:16:51,626
you can send some of
those files my way.
354
00:16:51,627 --> 00:16:55,426
Sure, as soon as you unretire
and rejoin the police force.
355
00:16:55,427 --> 00:16:57,560
Always by the book, huh, Andy.
356
00:16:57,561 --> 00:16:58,793
Always.
357
00:16:58,794 --> 00:16:59,826
Hey, the next time I see you,
358
00:16:59,827 --> 00:17:01,360
I'm gonna have a cooler full
359
00:17:01,361 --> 00:17:03,793
of fresh-caught crabs
with your name on them.
360
00:17:03,794 --> 00:17:05,560
Sounds great, Jeff.
361
00:17:05,561 --> 00:17:08,660
And as soon as I got
something, you'll know.
362
00:17:08,661 --> 00:17:09,960
Thanks, Andy.
363
00:17:32,694 --> 00:17:33,561
Kelly!
364
00:18:00,627 --> 00:18:02,126
Hey there, Jeff.
365
00:18:02,127 --> 00:18:03,061
Jackie.
366
00:18:03,062 --> 00:18:05,126
I was just thinking about you.
367
00:18:05,127 --> 00:18:06,061
Lucky me.
368
00:18:07,127 --> 00:18:09,060
I was hoping you were
working on something
369
00:18:09,061 --> 00:18:11,060
that I could report
on for the "Gazette."
370
00:18:11,061 --> 00:18:15,326
Right now, I'm working on
caffeinating myself.
371
00:18:15,327 --> 00:18:17,593
You looking to buy a new place?
372
00:18:17,594 --> 00:18:20,593
Looking to sell one,
actually. Hopefully several.
373
00:18:20,594 --> 00:18:22,693
You're selling real estate now?
374
00:18:22,694 --> 00:18:24,226
Well, it may shock you to hear,
375
00:18:24,227 --> 00:18:27,227
but working at the "Gazette"
hasn't exactly made me rich.
376
00:18:28,394 --> 00:18:29,593
You're not in the
market, are you?
377
00:18:29,594 --> 00:18:32,293
No, no. I'm good
where I'm at, thanks.
378
00:18:32,294 --> 00:18:35,061
Well, if you change your
mind, you know where to find me.
379
00:18:37,161 --> 00:18:38,061
Bob.
380
00:18:39,061 --> 00:18:40,460
Missed you yesterday, Jeff.
381
00:18:40,461 --> 00:18:42,160
Yeah, I got caught
up running errands.
382
00:18:42,161 --> 00:18:43,693
Day kind of got away from me.
383
00:18:43,694 --> 00:18:46,393
For you, my darkest roast.
384
00:18:46,394 --> 00:18:47,660
Keep you from dozing off
385
00:18:47,661 --> 00:18:48,693
while you got that
line in the water
386
00:18:48,694 --> 00:18:50,060
That's the plan,
387
00:18:50,061 --> 00:18:51,526
but first I gotta
pick up something
388
00:18:51,527 --> 00:18:54,393
for Zee and Britt over at
the Winchester Galleries.
389
00:18:54,394 --> 00:18:55,793
Lila's got a great eye.
390
00:18:55,794 --> 00:18:57,526
Some very fine
pieces over there.
391
00:18:57,527 --> 00:18:59,626
What, are you an art critic now?
392
00:18:59,627 --> 00:19:01,060
I'm just playing delivery man.
393
00:19:01,061 --> 00:19:04,060
I gotta pick up a painting
from Bernie Orwell.
394
00:19:04,061 --> 00:19:06,593
Ooh. Best mind your
Ps and Qs with her.
395
00:19:06,594 --> 00:19:07,860
Oh yeah?
396
00:19:07,861 --> 00:19:09,060
Bernie comes in here
every morning by eight
397
00:19:09,061 --> 00:19:10,760
for a double-shot Americano.
398
00:19:10,761 --> 00:19:13,493
Never tips and doesn't
like chit-chat.
399
00:19:13,494 --> 00:19:14,926
That's a direct quote.
400
00:19:14,927 --> 00:19:17,393
Thanks for letting me know.
401
00:19:17,394 --> 00:19:19,793
You know what? She actually
hasn't been in here yet today.
402
00:19:19,794 --> 00:19:22,560
Well, you best have
her triple shot ready.
403
00:19:22,561 --> 00:19:23,394
See you later, Bob.
404
00:19:23,394 --> 00:19:24,227
Yeah. Sounds good.
405
00:19:27,527 --> 00:19:29,326
Come on, come on!
406
00:19:29,327 --> 00:19:31,593
You doing okay there, Don?
407
00:19:31,594 --> 00:19:34,460
Jeff. Yeah, nothing's
working right all of a sudden.
408
00:19:34,461 --> 00:19:36,060
What's up.
409
00:19:36,061 --> 00:19:37,093
No, I was just about to
head over to the gallery.
410
00:19:37,094 --> 00:19:38,526
Got your orbital sander.
411
00:19:38,527 --> 00:19:39,693
Right. Thanks.
412
00:19:39,694 --> 00:19:41,160
So what's going on here?
413
00:19:41,161 --> 00:19:42,760
I got a ferry
leaving in 15 minutes,
414
00:19:42,761 --> 00:19:45,193
I got a load of gallery items
need to be in Boston today,
415
00:19:45,194 --> 00:19:46,693
now this thing won't work.
416
00:19:46,694 --> 00:19:48,393
Yeah, well, it looks like
your battery cable's corroded.
417
00:19:48,394 --> 00:19:51,060
Sea air'll do that. Shouldn't
take long to replace.
418
00:19:51,061 --> 00:19:52,526
Yeah, but I'll never
make my deliveries
419
00:19:52,527 --> 00:19:55,326
and pick up my center board
if I miss this early ferry.
420
00:19:55,327 --> 00:19:57,793
Here. Take the old Wagoneer.
421
00:19:57,794 --> 00:19:59,893
I'll fix up the van, drive
it till you get back.
422
00:19:59,894 --> 00:20:00,827
Seriously?
423
00:20:00,828 --> 00:20:02,026
Yeah, it's at least I can do
424
00:20:02,027 --> 00:20:03,493
after taking your sander
hostage for a week.
425
00:20:04,761 --> 00:20:06,493
Thank you, Jeff.
You're a lifesaver.
426
00:20:06,494 --> 00:20:07,826
Let me just get the
packages loaded up.
427
00:20:07,827 --> 00:20:08,827
I gotcha.
428
00:20:13,927 --> 00:20:15,426
You got a hammer?
429
00:20:15,427 --> 00:20:16,593
Looks like this lid needs
to be nailed back down.
430
00:20:16,594 --> 00:20:17,826
Yeah, you know what,
431
00:20:17,827 --> 00:20:18,494
I'll take care of it at
the customer's house.
432
00:20:18,494 --> 00:20:19,094
All right.
433
00:20:20,927 --> 00:20:23,493
You better get the lead out,
Don. You got a ferry to catch.
434
00:20:23,494 --> 00:20:24,894
Yeah, working on it.
435
00:20:27,394 --> 00:20:28,893
We are five minutes early
436
00:20:28,894 --> 00:20:32,060
and I brought every piece
of paperwork we have.
437
00:20:32,061 --> 00:20:33,027
Bernie's a stickler.
438
00:20:35,127 --> 00:20:37,060
You and Jeff stay
late at Lucky's?
439
00:20:37,061 --> 00:20:38,760
I wish.
440
00:20:38,761 --> 00:20:42,326
I stayed late at the ER
because Dr. Cho called in sick
441
00:20:42,327 --> 00:20:44,994
Things keep getting in the
way of our dinner plans.
442
00:20:47,061 --> 00:20:48,493
Think it's a sign?
443
00:20:48,494 --> 00:20:49,626
I mean, I sure hope not.
444
00:20:52,027 --> 00:20:54,560
Ah, speak of the devil.
445
00:20:54,561 --> 00:20:56,526
Hey, we're just walking
up to the gallery now.
446
00:20:56,527 --> 00:20:58,193
I'm a few blocks
away at the marina.
447
00:20:58,194 --> 00:20:59,626
Are you still
working on your boat?
448
00:20:59,627 --> 00:21:01,593
Not exactly, but ironically
449
00:21:01,594 --> 00:21:03,626
I will be driving the
Winchester delivery van today.
450
00:21:03,627 --> 00:21:05,226
Okay. Well,
how'd that happen?
451
00:21:05,227 --> 00:21:07,926
Fate also has a sense of
humor, I guess.
452
00:21:10,627 --> 00:21:12,461
That's weird, it's locked.
453
00:21:15,194 --> 00:21:17,060
Oh my gosh, Zee, look!
454
00:21:17,061 --> 00:21:17,894
Jeff, one sec.
455
00:21:21,127 --> 00:21:22,793
I have to call you back.
456
00:21:22,794 --> 00:21:23,727
What's wrong?
457
00:21:23,728 --> 00:21:25,293
Someone in the gallery's hurt.
458
00:21:25,294 --> 00:21:26,127
I'm on my way.
459
00:21:27,361 --> 00:21:28,294
How do we get in?
460
00:21:43,394 --> 00:21:44,194
Is she...
461
00:21:46,327 --> 00:21:47,460
She's dead.
462
00:22:03,061 --> 00:22:05,426
What's
going on? You okay?
463
00:22:05,427 --> 00:22:06,793
Yeah.
464
00:22:06,794 --> 00:22:08,393
You all right?
465
00:22:08,394 --> 00:22:09,427
It's Bernie Orwell.
466
00:22:10,894 --> 00:22:11,861
Gallery manager.
467
00:22:16,261 --> 00:22:17,926
There's a skull fracture.
468
00:22:17,927 --> 00:22:19,361
She has blunt force trauma.
469
00:22:20,727 --> 00:22:22,060
What are you guys doing here?
470
00:22:22,061 --> 00:22:23,760
We called it in.
471
00:22:23,761 --> 00:22:25,693
I was in the neighborhood.
472
00:22:25,694 --> 00:22:26,926
What happened?
473
00:22:26,927 --> 00:22:28,594
We came to meet with
Bernie this morning.
474
00:22:29,761 --> 00:22:31,193
When we got here,
the door was locked
475
00:22:31,194 --> 00:22:32,726
and we could see
her on the floor,
476
00:22:32,727 --> 00:22:35,326
so I used a chair to break
the glass to get inside.
477
00:22:35,327 --> 00:22:36,526
And that's what
triggered the alarm?
478
00:22:36,527 --> 00:22:38,460
Yeah, we were hoping
we could help her
479
00:22:38,461 --> 00:22:39,793
but we were way too late.
480
00:22:39,794 --> 00:22:41,326
I mean, it's a rough guess,
481
00:22:41,327 --> 00:22:44,061
but she was probably
killed around midnight.
482
00:22:45,061 --> 00:22:46,360
So this is a homicide.
483
00:22:46,361 --> 00:22:47,327
Yeah.
484
00:22:47,328 --> 00:22:48,860
I'll get forensics down here.
485
00:22:48,861 --> 00:22:51,893
When the EMTs get her to the
morgue I'll do the autopsy.
486
00:22:51,894 --> 00:22:55,960
Well, in the meantime,
let's take a look around.
487
00:23:04,927 --> 00:23:07,526
Looks like someone took
out the security system,
488
00:23:07,527 --> 00:23:09,326
tried to cover their tracks.
489
00:23:09,327 --> 00:23:10,493
Robbery?
490
00:23:10,494 --> 00:23:11,726
There's a lot of
high end art in here,
491
00:23:11,727 --> 00:23:13,393
but I don't think
any of it's missing.
492
00:23:13,394 --> 00:23:15,126
Maybe Bernie caught
them in the act.
493
00:23:15,127 --> 00:23:17,760
Possibly, but whoever it was
494
00:23:17,761 --> 00:23:20,093
was able to leave without
tripping the alarm.
495
00:23:20,094 --> 00:23:22,326
Somebody who knew their
way around the place.
496
00:23:22,327 --> 00:23:23,960
That's what I'm thinking.
497
00:23:23,961 --> 00:23:24,894
Dad, do you think you can get
498
00:23:24,895 --> 00:23:27,193
any footage off these drives?
499
00:23:27,194 --> 00:23:28,826
I'll put Officer Davis on it.
500
00:23:28,827 --> 00:23:31,426
He's good, but I
wouldn't hold my breath.
501
00:23:31,427 --> 00:23:32,461
He's no Jenkins.
502
00:23:46,294 --> 00:23:47,793
There's a sculpture missing.
503
00:23:47,794 --> 00:23:51,926
It was here yesterday, some
kind of abstract sailboat.
504
00:23:51,927 --> 00:23:53,360
You think it's connected?
505
00:23:53,361 --> 00:23:55,360
Lila Winchester
said it has been sold,
506
00:23:55,361 --> 00:23:58,194
and Don was taking deliveries
up to Boston earlier today.
507
00:23:59,361 --> 00:24:01,060
I think you should
talk to Lila, Chief.
508
00:24:01,061 --> 00:24:02,493
You hold on, JW.
509
00:24:02,494 --> 00:24:05,060
Seems like you're a couple
of steps ahead of me on this.
510
00:24:05,061 --> 00:24:06,061
Only by chance.
511
00:24:06,062 --> 00:24:08,326
And yet, there you are.
512
00:24:08,327 --> 00:24:10,127
I would really
appreciate your help.
513
00:24:12,161 --> 00:24:14,526
I'll call once I get the
results from the autopsy.
514
00:24:14,527 --> 00:24:16,326
And I'm gonna head
out to Bernie's house
515
00:24:16,327 --> 00:24:18,193
and break the bad
news to her husband
516
00:24:18,194 --> 00:24:19,893
and ask him some questions.
517
00:24:19,894 --> 00:24:21,526
Lila Winchester's
place is on the way.
518
00:24:21,527 --> 00:24:22,693
Why don't you come along?
519
00:24:22,694 --> 00:24:26,526
Sure. Why not?
520
00:24:26,527 --> 00:24:27,893
Great.
521
00:24:37,227 --> 00:24:38,061
Bernie?
522
00:24:40,927 --> 00:24:41,761
Murdered?
523
00:24:44,061 --> 00:24:46,793
So it looks like no artwork
was missing from the gallery
524
00:24:46,794 --> 00:24:48,193
except the abstract sculpture
525
00:24:48,194 --> 00:24:50,693
you said was going
to a buyer in Paris.
526
00:24:50,694 --> 00:24:53,226
Did Don take that piece
to Boston this morning?
527
00:24:53,227 --> 00:24:57,061
No, he, he took another
sculpture from the series.
528
00:24:59,194 --> 00:25:00,293
So the original "Boat Into Wind"
529
00:25:00,294 --> 00:25:01,560
will still be in the gallery.
530
00:25:01,561 --> 00:25:04,693
This is looking more
and more like a robbery.
531
00:25:04,694 --> 00:25:05,926
Jeff, do you remember that woman
532
00:25:05,927 --> 00:25:07,660
who was so adamant
about buying it?
533
00:25:07,661 --> 00:25:10,293
Yeah, I do, and I already
told the chief about it.
534
00:25:10,294 --> 00:25:12,326
We're working on
getting a positive ID.
535
00:25:12,327 --> 00:25:14,726
But we don't have
an awful lot to go on.
536
00:25:14,727 --> 00:25:16,626
You sure you didn't
catch her name?
537
00:25:16,627 --> 00:25:19,826
No, no, but she wasn't local.
538
00:25:19,827 --> 00:25:22,493
I've lived here 20 years.
I've never seen her.
539
00:25:22,494 --> 00:25:26,093
Lila, who has the security
code for the gallery alarm?
540
00:25:26,094 --> 00:25:29,660
Me, Bernie, and Don.
541
00:25:29,661 --> 00:25:30,860
But to be honest,
542
00:25:30,861 --> 00:25:32,793
I haven't changed it
since it was installed,
543
00:25:32,794 --> 00:25:35,793
and I've had a few employees
come and go over the years.
544
00:25:35,794 --> 00:25:37,060
Well, I'll need
the names, if you can.
545
00:25:37,061 --> 00:25:38,226
Of course.
546
00:25:38,227 --> 00:25:39,961
When's the last
time you saw Bernie?
547
00:25:41,061 --> 00:25:41,827
Last night.
548
00:25:43,227 --> 00:25:45,927
She was still at the gallery
when I left around eight
549
00:25:47,094 --> 00:25:49,360
to go to Lucky's,
where I saw you.
550
00:25:49,361 --> 00:25:51,793
Did you talk to her
at all after that?
551
00:25:51,794 --> 00:25:53,260
She called.
552
00:25:53,261 --> 00:25:55,194
She called, while Adam
and I were having dessert.
553
00:25:56,194 --> 00:25:58,294
She had a billing question.
554
00:26:03,194 --> 00:26:06,593
If you could find the time
of that phone call for us.
555
00:26:06,594 --> 00:26:09,860
Uh, 9:24. We talked
for one minute.
556
00:26:09,861 --> 00:26:12,061
So she called on the landline.
557
00:26:13,427 --> 00:26:15,693
How late did you stay
at Lucky's, approximately?
558
00:26:15,694 --> 00:26:16,926
I got home around 10,
559
00:26:16,927 --> 00:26:20,461
so maybe I left
around 9:40 or so.
560
00:26:21,727 --> 00:26:24,060
Lila, I don't
mean to be callous,
561
00:26:24,061 --> 00:26:26,527
but I've heard that
Bernie was, well,
562
00:26:27,627 --> 00:26:29,393
that she rubbed
people the wrong way.
563
00:26:29,394 --> 00:26:31,260
She wasn't always tactful, but...
564
00:26:31,261 --> 00:26:33,526
Point being, was there
anyone that you can think of
565
00:26:33,527 --> 00:26:35,294
who might want to harm her?
566
00:26:37,061 --> 00:26:39,594
Not like that. No.
567
00:26:40,594 --> 00:26:42,061
Were the two of you close?
568
00:26:43,461 --> 00:26:47,894
I have the vision and she,
she had the business savvy.
569
00:26:48,761 --> 00:26:50,360
We complimented each other.
570
00:26:50,361 --> 00:26:51,827
That's rare and precious.
571
00:26:53,727 --> 00:26:55,193
I'm sorry.
572
00:26:58,061 --> 00:26:58,894
It's okay.
573
00:27:02,127 --> 00:27:03,127
Oh, Chief.
574
00:27:04,927 --> 00:27:07,693
How is her husband,
Derek, doing?
575
00:27:07,694 --> 00:27:09,593
He's my next stop.
576
00:27:09,594 --> 00:27:10,494
Poor man.
577
00:27:13,227 --> 00:27:15,060
Don, it's Jeff Jackson.
578
00:27:15,061 --> 00:27:17,427
Call me back when you
get this. It's important.
579
00:27:18,727 --> 00:27:20,060
Voicemail.
580
00:27:20,061 --> 00:27:22,393
You know him. Is
he capable of this?
581
00:27:22,394 --> 00:27:23,826
Don's a friend,
582
00:27:23,827 --> 00:27:26,360
but how well do you
ever really know anyone?
583
00:27:26,361 --> 00:27:28,093
What I can tell you
is that if Don wanted
584
00:27:28,094 --> 00:27:29,226
to steal that sculpture,
585
00:27:29,227 --> 00:27:30,860
he could've done it any time.
586
00:27:30,861 --> 00:27:32,093
True.
587
00:27:32,094 --> 00:27:33,493
And why only steal
"Boat Into Wind"?
588
00:27:33,494 --> 00:27:35,126
I mean, there's gotta be
589
00:27:35,127 --> 00:27:37,193
hundreds of thousands of dollars'
worth of artwork in there.
590
00:27:37,194 --> 00:27:39,093
And the killer only
takes one piece?
591
00:27:39,094 --> 00:27:40,460
Right.
592
00:27:40,461 --> 00:27:42,526
Well, Officer Davis
is checking out hotels
593
00:27:42,527 --> 00:27:43,860
trying to run down
our mystery woman.
594
00:27:43,861 --> 00:27:46,493
Let's me and you go
see Derek Orwell.
595
00:27:46,494 --> 00:27:47,693
Chief.
596
00:27:47,694 --> 00:27:49,294
Isn't Derek's place
on your way home?
597
00:27:51,161 --> 00:27:52,293
Yeah.
598
00:28:12,094 --> 00:28:13,260
It's past 10.
599
00:28:13,261 --> 00:28:14,960
Think he'd be wondering
where his wife is.
600
00:28:14,961 --> 00:28:17,294
No calls or texts from
him on Bernie's phone.
601
00:28:22,594 --> 00:28:23,494
Chief Madieras.
602
00:28:24,494 --> 00:28:27,461
Derek. You okay?
603
00:28:28,961 --> 00:28:31,060
Yeah, it was just sound asleep.
604
00:28:31,061 --> 00:28:33,227
What, what can I do for you?
605
00:28:34,227 --> 00:28:35,493
Who is this?
606
00:28:35,494 --> 00:28:37,526
Jeff Jackson. I'm a
friend of the chief's.
607
00:28:37,527 --> 00:28:39,660
Do you mind if we come in?
608
00:28:39,661 --> 00:28:42,227
Uh, yeah, sure.
609
00:28:43,394 --> 00:28:44,660
Come on in.
610
00:28:49,794 --> 00:28:50,627
Murdered?
611
00:28:54,127 --> 00:28:55,660
How?
612
00:28:55,661 --> 00:28:57,126
She was found at the gallery.
613
00:28:57,127 --> 00:28:59,393
The autopsy is
underway right now.
614
00:28:59,394 --> 00:29:03,461
Oh, this isn't happening.
This isn't happening.
615
00:29:10,194 --> 00:29:13,227
Did you have some
company over last night?
616
00:29:15,794 --> 00:29:17,193
No.
617
00:29:17,194 --> 00:29:18,793
Did you go out?
618
00:29:18,794 --> 00:29:21,127
Maybe go by the gallery
to check on Bernie?
619
00:29:23,694 --> 00:29:25,293
Am I a suspect?
620
00:29:25,294 --> 00:29:29,560
Derek, these are
standard questions.
621
00:29:29,561 --> 00:29:33,760
You and Bernie were seen
arguing at the Whaler's Club.
622
00:29:33,761 --> 00:29:36,493
Yes, and we planned to talk
about it when she got home.
623
00:29:36,494 --> 00:29:38,627
It's evidence that
I was waiting.
624
00:29:40,094 --> 00:29:42,326
But it didn't strike you as
odd that she never showed up?
625
00:29:42,327 --> 00:29:43,893
It would've been odd if she had.
626
00:29:43,894 --> 00:29:44,727
She works,
627
00:29:47,827 --> 00:29:50,227
worked a lot.
628
00:29:53,394 --> 00:29:55,227
Her job came first.
Always.
629
00:29:58,394 --> 00:30:02,794
Derek, I know this is hard.
630
00:30:05,161 --> 00:30:07,226
When was the last
time you spoke to her?
631
00:30:07,227 --> 00:30:11,827
Oh, I don't know.
632
00:30:15,027 --> 00:30:16,927
It's Don Samuels
you should talk to.
633
00:30:18,027 --> 00:30:19,993
Was there some
problem between them?
634
00:30:19,994 --> 00:30:22,194
Not specific, you know, just,
635
00:30:23,661 --> 00:30:25,094
just a gut feeling, you know.
636
00:30:26,294 --> 00:30:28,127
Well, we'll be
sure to talk to Don.
637
00:30:31,161 --> 00:30:31,961
That's Zee.
638
00:30:34,361 --> 00:30:35,161
She's ready.
639
00:30:36,927 --> 00:30:38,993
Derek, we're very
sorry for your loss.
640
00:30:43,761 --> 00:30:47,361
Chief Madieras, can I,
641
00:30:50,327 --> 00:30:51,227
can I see her?
642
00:30:53,461 --> 00:30:57,127
Soon, Derek.
We'll let you know.
643
00:31:18,561 --> 00:31:20,860
And I was really
looking forward to it,
644
00:31:20,861 --> 00:31:22,260
so I'm really sorry.
645
00:31:22,261 --> 00:31:25,660
Hopefully we can
reschedule for next week.
646
00:31:25,661 --> 00:31:27,793
Anyway, let me know
what works for you.
647
00:31:27,794 --> 00:31:29,593
Least I know I'm not the
only one getting canceled on.
648
00:31:29,594 --> 00:31:31,893
No, you're still on the
hook for sometime this week.
649
00:31:31,894 --> 00:31:32,827
Ooh.
650
00:31:32,828 --> 00:31:34,060
That was Eli Leichtner.
651
00:31:34,061 --> 00:31:35,893
And how is Dr. Leichtner?
652
00:31:35,894 --> 00:31:37,426
His voicemail's fine.
653
00:31:37,427 --> 00:31:40,526
We were gonna have lunch, but
that obviously has to wait.
654
00:31:40,527 --> 00:31:41,960
So what have you got?
655
00:31:41,961 --> 00:31:44,126
The time of death
was between 9 and 11,
656
00:31:44,127 --> 00:31:45,793
and in addition to
the blow to the head
657
00:31:45,794 --> 00:31:48,693
there are these
bruises on her arms.
658
00:31:48,694 --> 00:31:50,326
Those look like
defensive wounds to me.
659
00:31:50,327 --> 00:31:51,593
I agree.
660
00:31:51,594 --> 00:31:52,960
She was definitely
fending someone off.
661
00:31:52,961 --> 00:31:54,693
Look at the shape
of those contusions.
662
00:31:54,694 --> 00:31:56,060
She was hit with an object.
663
00:31:56,061 --> 00:31:57,526
Do you think it might've
been the sculpture?
664
00:31:57,527 --> 00:31:59,326
It could be it's missing
not because it was stolen,
665
00:31:59,327 --> 00:32:00,493
but because it's
the murder weapon.
666
00:32:00,494 --> 00:32:02,060
If I knew what it looked like
667
00:32:02,061 --> 00:32:04,293
I might be able to match it to
the wounds more definitively.
668
00:32:04,294 --> 00:32:05,560
We can reach out
to the sculptor.
669
00:32:05,561 --> 00:32:07,826
Didn't Lila say it
was Carl Kilburn?
670
00:32:07,827 --> 00:32:08,727
Oh, Carl?
671
00:32:10,061 --> 00:32:11,560
You know him?
672
00:32:11,561 --> 00:32:13,326
He's an islander. He was a
year ahead of me in school.
673
00:32:13,327 --> 00:32:16,360
David. Y'all, good work.
674
00:32:16,361 --> 00:32:17,461
Stay there. Yeah.
675
00:32:19,194 --> 00:32:23,093
So our mystery woman who
wanted to buy "Boat Into Wind"?
676
00:32:23,094 --> 00:32:25,393
She's staying at the
Lantern Post Inn.
677
00:32:25,394 --> 00:32:27,126
Name's Suzanne Dillon.
678
00:32:27,127 --> 00:32:28,626
Did Davis pick her up?
679
00:32:28,627 --> 00:32:30,693
She's not there. He's
gonna stake out the lobby.
680
00:32:30,694 --> 00:32:32,826
But in the meantime, why...
Why don't Zee and I go visit
681
00:32:32,827 --> 00:32:35,493
her old Vineyard High
School classmate?
682
00:32:35,494 --> 00:32:38,693
It's almost like you're a
detective working this case.
683
00:32:38,694 --> 00:32:40,060
Maybe I just like the company.
684
00:32:40,061 --> 00:32:41,061
Huh.
685
00:32:42,327 --> 00:32:43,426
Not you, Chief.
686
00:32:54,661 --> 00:32:55,627
Carl. Hey.
687
00:32:57,527 --> 00:32:58,793
Zee!
688
00:32:58,794 --> 00:33:00,260
- Hey.
- Hey.
689
00:33:00,261 --> 00:33:02,293
- Um...
- Wow.
690
00:33:02,294 --> 00:33:03,526
This is, uh, Jeff...
691
00:33:03,527 --> 00:33:06,193
Oh. Sorry, it's a little better.
692
00:33:06,194 --> 00:33:07,127
This is Jeff Jackson.
693
00:33:07,128 --> 00:33:08,326
Oh, hey. How are you?
694
00:33:08,327 --> 00:33:09,327
- Hey.
- Hey.
695
00:33:09,328 --> 00:33:10,760
Wow, it's been a long time, Zee.
696
00:33:10,761 --> 00:33:11,694
- I know.
- Yeah, what brings you
697
00:33:11,695 --> 00:33:13,060
by my studio?
698
00:33:13,061 --> 00:33:14,626
We were hoping
you had a duplicate
699
00:33:14,627 --> 00:33:16,826
of a sculpture in the
Winchester Galleries.
700
00:33:16,827 --> 00:33:18,460
"Boat In The Wind"?
701
00:33:18,461 --> 00:33:20,093
Oh, well, I don't
have a duplicate,
702
00:33:20,094 --> 00:33:22,360
but it's part of a series, yeah.
703
00:33:22,361 --> 00:33:24,227
It's right up the
stairs. Come on up.
704
00:33:25,894 --> 00:33:28,927
Don't mind the mess.
It's been pretty busy.
705
00:33:31,261 --> 00:33:35,061
This is "Boat Into Wind Three."
706
00:33:36,794 --> 00:33:38,061
You guys looking to buy?
707
00:33:39,161 --> 00:33:40,593
Can I ask you what it's made of?
708
00:33:40,594 --> 00:33:41,860
Hollow cast aluminum.
709
00:33:41,861 --> 00:33:44,126
It's a two-piece mold
with a hidden seam
710
00:33:44,127 --> 00:33:46,661
that is practically invisible.
711
00:33:48,061 --> 00:33:49,460
It's been a process for me.
712
00:33:49,461 --> 00:33:52,226
Most of my previous
sculptures were a solid cast.
713
00:33:52,227 --> 00:33:53,526
Why the change?
714
00:33:53,527 --> 00:33:54,793
Well, the gallery
has buyers overseas
715
00:33:54,794 --> 00:33:56,526
who wanted a nautical piece,
716
00:33:56,527 --> 00:33:58,826
but needed them to
be lighter in weight.
717
00:33:58,827 --> 00:33:59,893
I made the first
two in the series
718
00:33:59,894 --> 00:34:01,960
but I think they
got shipped off.
719
00:34:01,961 --> 00:34:04,660
A Don Samuel ship
went off earlier today,
720
00:34:04,661 --> 00:34:06,761
but the original, it's missing.
721
00:34:07,627 --> 00:34:08,827
What's this all about?
722
00:34:09,794 --> 00:34:11,860
I think we have a match.
723
00:34:11,861 --> 00:34:13,761
That's somebody's arm.
724
00:34:15,061 --> 00:34:16,694
Are you gonna tell
me what's going on?
725
00:34:18,094 --> 00:34:20,393
We're consulting for
the police on a homicide.
726
00:34:20,394 --> 00:34:21,693
It looks like one
of your sculptures
727
00:34:21,694 --> 00:34:23,493
was used to commit a murder.
728
00:34:26,061 --> 00:34:27,426
It's strange that Bernie
729
00:34:27,427 --> 00:34:29,794
didn't give me a call
to tell me that...
730
00:34:31,794 --> 00:34:32,594
What?
731
00:34:34,927 --> 00:34:36,327
Bernie was the victim.
732
00:34:38,894 --> 00:34:39,727
Bernie?
733
00:34:49,527 --> 00:34:50,594
Were you two close?
734
00:34:56,827 --> 00:35:00,893
Lila found me, but it
was because of Bernie
735
00:35:00,894 --> 00:35:02,461
that my career really took off.
736
00:35:05,261 --> 00:35:07,294
Been able to make my
living as an artist.
737
00:35:10,261 --> 00:35:12,161
Yeah, I owe her a lot.
738
00:35:17,061 --> 00:35:18,794
I'm so sorry, Carl.
739
00:35:32,061 --> 00:35:33,660
Seemed to take that pretty hard.
740
00:35:33,661 --> 00:35:34,861
It's a lot to take in.
741
00:35:35,694 --> 00:35:37,360
So what's our next move?
742
00:35:37,361 --> 00:35:38,660
I don't know about you,
743
00:35:38,661 --> 00:35:41,126
but I could use some
liquid motivation.
744
00:35:41,127 --> 00:35:42,360
Before five?
745
00:35:42,361 --> 00:35:43,393
Coffee.
746
00:35:43,394 --> 00:35:44,394
Ah.
747
00:35:50,194 --> 00:35:51,560
Thanks, Bob.
748
00:35:51,561 --> 00:35:52,793
Terry Pratchett once wrote,
749
00:35:52,794 --> 00:35:55,193
"Coffee is a way of stealing time."
750
00:35:55,194 --> 00:35:58,060
So enjoy, and if you
run short of time,
751
00:35:58,061 --> 00:35:59,293
refills on the house.
752
00:35:59,294 --> 00:36:01,193
Oh, you're both
wise and generous.
753
00:36:01,194 --> 00:36:03,226
Just doing my
small part to help.
754
00:36:03,227 --> 00:36:05,860
Have you two paid a visit
to Carl Kilburn yet?
755
00:36:05,861 --> 00:36:07,093
Why do you ask?
756
00:36:07,094 --> 00:36:08,760
Carl seemed to be a
bigger fan of Bernie
757
00:36:08,761 --> 00:36:10,826
than, well, just
about anyone else.
758
00:36:10,827 --> 00:36:13,493
She wasn't exactly
known for her charm.
759
00:36:13,494 --> 00:36:15,426
That's very
diplomatic of you, Zee.
760
00:36:15,427 --> 00:36:17,060
How'd he take the
news about Bernie?
761
00:36:17,061 --> 00:36:19,160
He's pretty shaken up.
762
00:36:19,161 --> 00:36:21,593
Thought so. You two
making any headway?
763
00:36:21,594 --> 00:36:23,060
We're still
looking for a motive.
764
00:36:23,061 --> 00:36:25,426
Ah, yes. The why of it all.
765
00:36:25,427 --> 00:36:27,060
The existential question.
766
00:36:27,061 --> 00:36:28,893
In my experience, the
simplest explanation
767
00:36:28,894 --> 00:36:30,393
is usually the right one.
768
00:36:30,394 --> 00:36:33,326
Jeff Jackson, pragmatic
philosopher.
769
00:36:37,427 --> 00:36:38,261
Is that Don?
770
00:36:38,262 --> 00:36:40,426
No, it's your dad.
771
00:36:40,427 --> 00:36:41,693
Should I feel slighted
772
00:36:41,694 --> 00:36:42,860
that he's calling
you instead of me?
773
00:36:42,861 --> 00:36:45,126
I doubt it's about dinner plans.
774
00:36:45,127 --> 00:36:46,560
What's up, chief?
775
00:36:46,561 --> 00:36:48,360
I need you guys to
come down to the station.
776
00:36:48,361 --> 00:36:49,926
We're 10 minutes
away. You got something?
777
00:36:49,927 --> 00:36:52,393
Caught up with
our mystery woman.
778
00:36:52,394 --> 00:36:54,326
It's time to get some answers.
779
00:37:03,794 --> 00:37:05,926
Suzanne Dillon, your
driver's license
780
00:37:05,927 --> 00:37:08,193
says you're from Palo Alto.
781
00:37:08,194 --> 00:37:10,960
I run a venture capital
firm in Silicon Valley.
782
00:37:10,961 --> 00:37:13,060
I'm here on vacation.
783
00:37:13,061 --> 00:37:15,926
Any chance you know a
guy named Adam Shearin?
784
00:37:15,927 --> 00:37:17,226
I know he runs Shearin Tech,
785
00:37:17,227 --> 00:37:19,460
but I don't know him personally.
786
00:37:19,461 --> 00:37:20,893
You said this was
about a murder.
787
00:37:20,894 --> 00:37:22,893
Well, I was at the
Winchester Galleries
788
00:37:22,894 --> 00:37:24,060
the day you offered the owner
789
00:37:24,061 --> 00:37:26,626
double for a
particular sculpture.
790
00:37:26,627 --> 00:37:27,893
It's now missing.
791
00:37:27,894 --> 00:37:29,561
We suspect it was
the murder weapon.
792
00:37:30,761 --> 00:37:31,594
That's awful.
793
00:37:32,894 --> 00:37:35,326
Why'd you want it so badly?
794
00:37:35,327 --> 00:37:38,926
I'm impulsive and I
thought it was undervalued.
795
00:37:38,927 --> 00:37:39,861
Can you tell us where you were
796
00:37:39,862 --> 00:37:41,726
last night between 9 and 11?
797
00:37:41,727 --> 00:37:43,326
In my hotel room.
798
00:37:43,327 --> 00:37:44,561
Can anyone verify that?
799
00:37:45,927 --> 00:37:47,793
The front desk, they
brought me my room service.
800
00:37:47,794 --> 00:37:49,594
Do you know Bernie Orwell?
801
00:37:50,527 --> 00:37:51,494
Who's he?
802
00:37:51,495 --> 00:37:54,260
She is the gallery manager.
803
00:37:54,261 --> 00:37:56,693
Also the woman who was
murdered last night
804
00:37:56,694 --> 00:38:00,060
with the sculpture you
wanted but couldn't have.
805
00:38:00,061 --> 00:38:01,560
And you think I...
806
00:38:01,561 --> 00:38:02,494
Are you joking?
807
00:38:03,694 --> 00:38:06,060
If I'm being accused
of theft and murder,
808
00:38:06,061 --> 00:38:07,293
I want to talk to an attorney.
809
00:38:07,294 --> 00:38:08,526
Well, that's your right,
810
00:38:08,527 --> 00:38:10,093
but if I could have a
look at your hotel room,
811
00:38:10,094 --> 00:38:12,293
prove you have nothing to hide,
812
00:38:12,294 --> 00:38:15,060
you could save us
all a lot of trouble.
813
00:38:15,061 --> 00:38:16,893
Oh, by all means.
Let's go to the inn.
814
00:38:16,894 --> 00:38:18,360
Let's get this over with.
815
00:38:18,361 --> 00:38:19,760
All right.
816
00:38:19,761 --> 00:38:21,893
Good to see you. Yeah.
817
00:38:21,894 --> 00:38:24,693
I'll be right with you.
818
00:38:24,694 --> 00:38:25,893
Miss Dillon, are you okay?
819
00:38:25,894 --> 00:38:27,927
That's a really serious
rash you got there.
820
00:38:28,827 --> 00:38:30,760
Oh, I'm a doctor.
821
00:38:30,761 --> 00:38:31,893
I'm fine, thank you.
822
00:38:31,894 --> 00:38:34,126
It's a side effect of ramipril.
823
00:38:34,127 --> 00:38:35,594
I take it for blood pressure.
824
00:38:37,061 --> 00:38:38,826
I'll let you know if I turn
up anything at the hotel.
825
00:38:38,827 --> 00:38:40,527
- Okay.
- Right this way, please.
826
00:38:47,161 --> 00:38:48,926
Still no word from Don?
827
00:38:48,927 --> 00:38:49,761
No.
828
00:38:50,927 --> 00:38:52,293
Are you starting to worry?
829
00:38:52,294 --> 00:38:54,293
It's just not like him.
830
00:38:54,294 --> 00:38:55,960
I think maybe I'll
swing by his house.
831
00:38:55,961 --> 00:38:57,226
Why don't I follow you?
832
00:38:57,227 --> 00:38:58,194
I can keep you company
till my shift starts.
833
00:38:58,195 --> 00:38:59,693
Okay. Thanks.
834
00:38:59,694 --> 00:39:00,694
Yeah.
835
00:39:25,394 --> 00:39:26,227
What are you doing?
836
00:39:26,228 --> 00:39:27,526
Get down.
837
00:39:27,527 --> 00:39:29,793
What's going on?
838
00:39:29,794 --> 00:39:31,294
Someone just tried to kill me.
839
00:39:38,294 --> 00:39:40,193
This is why Don hasn't
been returning my calls.
840
00:39:40,194 --> 00:39:42,660
He forgot to take
his phone to Boston.
841
00:39:42,661 --> 00:39:45,660
There's an earlier message
from an unknown caller
842
00:39:45,661 --> 00:39:48,460
just like the one that
called before the shot.
843
00:39:48,461 --> 00:39:50,160
I know what you did.
844
00:39:50,161 --> 00:39:52,493
Is that Derek Orwell?
845
00:39:52,494 --> 00:39:53,993
Davis, take this phone.
846
00:39:53,994 --> 00:39:56,661
See if you can get the service
provider to ID that caller.
847
00:39:58,261 --> 00:40:00,461
JW, you okay?
848
00:40:01,627 --> 00:40:03,426
That's not the first
time I've been shot at.
849
00:40:03,427 --> 00:40:04,493
Sorry I pulled you into this.
850
00:40:04,494 --> 00:40:05,760
Don't be.
851
00:40:05,761 --> 00:40:08,626
And at this point, I'm
gonna see it through.
852
00:40:08,627 --> 00:40:09,761
Let me see that bullet.
853
00:40:12,194 --> 00:40:13,393
It's a rifle caliber.
854
00:40:13,394 --> 00:40:14,660
Eight millimeter.
855
00:40:14,661 --> 00:40:15,893
That's probably why you
didn't see the shooter.
856
00:40:15,894 --> 00:40:18,460
He could have been
two, 300 yards away.
857
00:40:18,461 --> 00:40:20,126
Just waiting for you.
858
00:40:20,127 --> 00:40:21,061
Not me.
859
00:40:21,062 --> 00:40:22,493
Not you?
860
00:40:22,494 --> 00:40:24,660
I was in Don's van
pulling up to Don's house.
861
00:40:24,661 --> 00:40:25,993
Somebody wanted to kill Don.
862
00:40:25,994 --> 00:40:28,693
And that phone rang
the second I pulled up.
863
00:40:28,694 --> 00:40:29,893
Would've been the perfect way
864
00:40:29,894 --> 00:40:31,626
to pin him to that
seat, and bam.
865
00:40:31,627 --> 00:40:33,160
Makes sense.
866
00:40:33,161 --> 00:40:35,060
And Chief, did you
notice the gun collection
867
00:40:35,061 --> 00:40:36,326
in Derek Orwell's house?
868
00:40:36,327 --> 00:40:37,693
I did.
869
00:40:37,694 --> 00:40:39,193
Chief.
870
00:40:39,194 --> 00:40:41,993
Cell carrier says the number
belongs to Derek Orwell.
871
00:40:41,994 --> 00:40:44,327
On the money, JW.
Let's go find him.
872
00:40:45,494 --> 00:40:49,161
Derek Orwell, Vineyard PD.
873
00:40:50,327 --> 00:40:53,893
Open up,
Derek. We need to talk.
874
00:40:53,894 --> 00:40:55,926
We should go check around back.
875
00:40:55,927 --> 00:40:58,060
Still waiting for a warrant.
876
00:40:58,061 --> 00:40:59,526
I don't have probable cause.
877
00:40:59,527 --> 00:41:01,961
Well, then you're lucky I
don't officially work for you.
878
00:41:05,461 --> 00:41:07,661
Open up, Derek!
879
00:41:35,794 --> 00:41:37,293
Get off me.
880
00:41:37,294 --> 00:41:39,293
Take it easy, Derek.
Cops are right behind me.
881
00:41:39,294 --> 00:41:40,261
Let's go!
882
00:41:40,261 --> 00:41:41,094
Let's go, move it!
883
00:41:41,095 --> 00:41:42,826
Over here.
884
00:41:44,794 --> 00:41:46,926
JW, you all right?
885
00:41:46,927 --> 00:41:47,694
All good.
886
00:41:49,061 --> 00:41:51,060
Derek Orwell,
you're under arrest.
887
00:41:51,061 --> 00:41:52,960
You have the right
to remain silent.
888
00:41:52,961 --> 00:41:55,060
Anything you say can and
will be used against you
889
00:41:55,061 --> 00:41:57,360
- in a court of law.
- You all right?
890
00:41:57,361 --> 00:41:59,161
I'm getting pretty
good at dodging bullets.
891
00:42:26,394 --> 00:42:27,893
Before I ask you any questions,
892
00:42:27,894 --> 00:42:32,060
before you get clammed up
and ask for your lawyer,
893
00:42:32,061 --> 00:42:33,361
why don't you just listen?
894
00:42:34,761 --> 00:42:37,326
Ballistics just matched the
bullets from your MAUSER
895
00:42:37,327 --> 00:42:40,493
to the one we pulled
out of Don Samuels' van.
896
00:42:40,494 --> 00:42:42,226
And not only are there
fingerprints on the gun,
897
00:42:42,227 --> 00:42:43,660
but also on the casing...
898
00:42:43,661 --> 00:42:46,160
From the bullet that
almost took my head off.
899
00:42:46,161 --> 00:42:47,426
You?
900
00:42:47,427 --> 00:42:49,726
I was driving Don's van, Derek.
901
00:42:49,727 --> 00:42:51,426
I guess we're both lucky
you didn't kill me.
902
00:42:51,427 --> 00:42:53,060
Why were you driving his van?
903
00:42:53,061 --> 00:42:55,226
The better question is why
were you trying to kill Don?
904
00:42:55,227 --> 00:42:58,061
Because he killed my wife.
905
00:43:03,394 --> 00:43:04,494
Why do you say that?
906
00:43:06,061 --> 00:43:08,094
I figured it out
after you guys came by.
907
00:43:09,661 --> 00:43:11,593
Then I knew what I had to do.
908
00:43:11,594 --> 00:43:12,727
Whoa, Derek.
909
00:43:14,327 --> 00:43:18,093
Look, do me a favor, okay?
Since you almost killed me?
910
00:43:18,094 --> 00:43:19,793
Start from the beginning.
911
00:43:19,794 --> 00:43:21,893
What makes you think
Don killed Bernie?
912
00:43:24,561 --> 00:43:25,793
For the past couple months,
913
00:43:25,794 --> 00:43:27,694
she'd been working
late more and more.
914
00:43:30,161 --> 00:43:34,293
Then at lunch, it sounded
like she wanted to end things.
915
00:43:34,294 --> 00:43:36,227
So when she wasn't home by 8:30,
916
00:43:37,594 --> 00:43:38,860
I drove down there.
917
00:43:38,861 --> 00:43:41,493
To the Winchester Galleries.
918
00:43:41,494 --> 00:43:43,293
I saw Don's van
parked in the alley
919
00:43:43,294 --> 00:43:46,093
and I went in and I
heard them arguing.
920
00:43:46,094 --> 00:43:48,361
He was telling her, he
was pleading with her,
921
00:43:50,061 --> 00:43:51,927
telling her, "We're perfect together."
922
00:43:53,727 --> 00:43:55,726
I should have confronted them.
923
00:43:55,727 --> 00:43:58,694
Instead I went home, got drunk.
924
00:44:02,427 --> 00:44:03,826
It was only later
that I realized
925
00:44:03,827 --> 00:44:08,294
maybe she was ending
it with him, not me.
926
00:44:10,227 --> 00:44:14,527
So he killed her.
927
00:44:18,061 --> 00:44:20,593
That's quite a leap, Derek.
928
00:44:20,594 --> 00:44:23,361
Is it? Have you talked to Don?
929
00:44:26,627 --> 00:44:28,427
We're having
trouble locating him.
930
00:44:29,527 --> 00:44:32,294
And yet you're driving
around in his van?
931
00:44:34,061 --> 00:44:35,193
What's going on?
932
00:44:35,194 --> 00:44:37,293
What's going on is
we're trying to find out
933
00:44:37,294 --> 00:44:39,661
who killed your wife, okay?
934
00:44:45,227 --> 00:44:47,593
And we're charging Derek
with the attempted murder
935
00:44:47,594 --> 00:44:49,060
but the question is,
936
00:44:49,061 --> 00:44:51,826
had he already succeeded
in killing his wife?
937
00:44:51,827 --> 00:44:54,193
Well, he already lied to us.
938
00:44:54,194 --> 00:44:57,593
So it's possible
that last night,
939
00:44:57,594 --> 00:45:00,060
Derek was at the gallery
waiting for Don to leave
940
00:45:00,061 --> 00:45:02,160
before he went back in to
have it out with Bernie.
941
00:45:02,161 --> 00:45:04,493
Things got heated.
She ends up dead.
942
00:45:04,494 --> 00:45:06,060
Right, crime of passion.
943
00:45:06,061 --> 00:45:07,926
He starts with Bernie and then
he tries to finish with Don.
944
00:45:07,927 --> 00:45:09,193
Exactly.
945
00:45:09,194 --> 00:45:12,060
You know what would
really help right now?
946
00:45:12,061 --> 00:45:14,494
I know, talking to Don.
947
00:45:27,827 --> 00:45:28,761
Thanks for the lift.
948
00:45:28,762 --> 00:45:29,960
No worries.
949
00:45:29,961 --> 00:45:32,760
Doctor, medical
examiner, Uber driver.
950
00:45:32,761 --> 00:45:33,960
What can't you do?
951
00:45:33,961 --> 00:45:35,193
Yeah, I'm a woman
of many skills.
952
00:45:35,194 --> 00:45:38,393
Is interior
decorating on the list?
953
00:45:38,394 --> 00:45:40,693
'Cause my walls are
looking pretty sad.
954
00:45:40,694 --> 00:45:42,060
Don't worry,
Britt and I will get
955
00:45:42,061 --> 00:45:44,493
your vintage fishing
nets back to you soon.
956
00:45:44,494 --> 00:45:46,893
Speaking of fish, you hungry?
957
00:45:46,894 --> 00:45:48,693
I mean, we could
do that dinner now.
958
00:45:48,694 --> 00:45:50,827
Jay Jackson has a
terrific late night menu.
959
00:45:52,061 --> 00:45:55,527
Oh, it's tempting, but
to be honest, I'm beat.
960
00:45:56,594 --> 00:45:58,226
Yeah. Yeah.
961
00:45:58,227 --> 00:45:59,626
We could use a rest.
962
00:45:59,627 --> 00:46:00,461
Yeah.
963
00:46:00,462 --> 00:46:01,926
Rain check.
964
00:46:01,927 --> 00:46:05,126
Okay. Hey, Jeff, are
you sure you're all right?
965
00:46:05,127 --> 00:46:06,361
A lot happened today.
966
00:46:07,827 --> 00:46:09,427
I'm just thankful to be alive.
967
00:46:10,894 --> 00:46:14,060
When I heard that shot go
off on Derek's back porch...
968
00:46:14,061 --> 00:46:15,061
You thought I'd
be walking around
969
00:46:15,062 --> 00:46:16,693
with another bullet in me.
970
00:46:16,694 --> 00:46:19,194
Not funny. I was
worried about you.
971
00:46:20,827 --> 00:46:21,794
Good.
972
00:46:23,061 --> 00:46:23,861
Night, Zee.
973
00:46:23,862 --> 00:46:25,361
Goodnight, Jeff.
974
00:46:45,527 --> 00:46:46,394
Morning, champ.
975
00:46:47,694 --> 00:46:50,593
Chief. You're here
bright and early.
976
00:46:50,594 --> 00:46:51,826
Guess who we picked up
977
00:46:51,827 --> 00:46:53,493
coming off the first
ferry of the day?
978
00:46:53,494 --> 00:46:56,460
Let me guess. My
good buddy Don Samuels.
979
00:46:56,461 --> 00:46:57,693
Bingo.
980
00:46:57,694 --> 00:46:59,393
I'm glad he finally turned up.
981
00:46:59,394 --> 00:47:01,360
He's got some explaining to do.
982
00:47:16,827 --> 00:47:18,660
Jeff, what's going on? Am
I in some kind of trouble?
983
00:47:18,661 --> 00:47:19,494
Why don't we start with
what you've been up to
984
00:47:19,495 --> 00:47:21,126
since I saw you last?
985
00:47:21,127 --> 00:47:22,926
Well, I barely made
that ferry to Boston,
986
00:47:22,927 --> 00:47:25,293
I made my deliveries,
picked up the center board.
987
00:47:25,294 --> 00:47:26,793
Went to call the gallery,
988
00:47:26,794 --> 00:47:28,493
that's when I realized I
left my phone in the van.
989
00:47:28,494 --> 00:47:30,093
Hey, you saw stressed
out I was that morning,
990
00:47:30,094 --> 00:47:32,826
so I decided to take the
night off, needed to unplug.
991
00:47:32,827 --> 00:47:34,460
Went to Faneuil Hall,
got a nice steak,
992
00:47:34,461 --> 00:47:36,160
checked into a hotel.
993
00:47:36,161 --> 00:47:38,593
Were you at the gallery
two nights ago, around nine?
994
00:47:38,594 --> 00:47:39,860
Yeah.
995
00:47:39,861 --> 00:47:41,426
You with anybody?
996
00:47:41,427 --> 00:47:42,793
Uh, Bernie. Why?
997
00:47:42,794 --> 00:47:44,493
We got a witness who
says they saw you two
998
00:47:44,494 --> 00:47:46,360
having a heated discussion.
999
00:47:46,361 --> 00:47:48,793
A witness? What's
this all about?
1000
00:47:48,794 --> 00:47:51,060
Let's go talk in the office.
1001
00:47:59,061 --> 00:48:00,461
Bernie Orwell was murdered.
1002
00:48:02,594 --> 00:48:03,427
Murdered?
1003
00:48:04,861 --> 00:48:06,894
What happened between
you and Bernie that night?
1004
00:48:08,794 --> 00:48:11,393
Well, this might not
make me look very good.
1005
00:48:11,394 --> 00:48:13,293
Uh, Bernie and I
had an argument.
1006
00:48:13,294 --> 00:48:14,294
Over what?
1007
00:48:16,094 --> 00:48:17,960
We were gonna
open our own place.
1008
00:48:17,961 --> 00:48:19,226
Leave Winchester Galleries.
1009
00:48:19,227 --> 00:48:20,693
I was gonna tell you at
the dock the other day,
1010
00:48:20,694 --> 00:48:22,793
but she asked me to
keep it under wraps.
1011
00:48:22,794 --> 00:48:24,626
Did Lila know?
1012
00:48:24,627 --> 00:48:27,826
We didn't want to tell her
until we rented our new space.
1013
00:48:27,827 --> 00:48:30,360
So who else knew about this?
1014
00:48:30,361 --> 00:48:32,127
Just the realtor, Jackie Shawl.
1015
00:48:33,394 --> 00:48:37,093
What was the cause
of this argument
1016
00:48:37,094 --> 00:48:38,393
between you and Bernie?
1017
00:48:38,394 --> 00:48:40,926
Well, the new gallery
was, was Bernie's idea.
1018
00:48:40,927 --> 00:48:43,060
She said she was ready
to break out on her own
1019
00:48:43,061 --> 00:48:44,260
but she couldn't
do it financially,
1020
00:48:44,261 --> 00:48:46,060
so she sold me on
going in with her
1021
00:48:46,061 --> 00:48:48,626
and I saw it as a
investment in my future.
1022
00:48:48,627 --> 00:48:50,093
I took out a second mortgage.
1023
00:48:50,094 --> 00:48:51,626
Everything was on track,
1024
00:48:51,627 --> 00:48:54,193
then the night before last,
she says she's backing out.
1025
00:48:54,194 --> 00:48:56,526
Wow. That must have made
you pretty angry, huh?
1026
00:48:56,527 --> 00:48:58,593
Getting dumped like that.
1027
00:48:58,594 --> 00:49:00,427
Did she hurt you any other way?
1028
00:49:01,727 --> 00:49:03,160
What are you getting
at here, chief?
1029
00:49:03,161 --> 00:49:04,593
Was anything else
going on between you two,
1030
00:49:04,594 --> 00:49:05,594
other than business?
1031
00:49:05,594 --> 00:49:06,561
Absolutely not.
1032
00:49:07,627 --> 00:49:08,793
Who said there was?
1033
00:49:08,794 --> 00:49:10,960
Derek Orwell,
after he was arrested
1034
00:49:10,961 --> 00:49:13,293
for taking a shot at me
while I was in your van.
1035
00:49:13,294 --> 00:49:14,560
What?
1036
00:49:14,561 --> 00:49:17,561
Yeah. So think about
this really carefully.
1037
00:49:19,194 --> 00:49:22,293
Did you see anybody
else on Thursday
1038
00:49:22,294 --> 00:49:24,593
between nine and 11 pm?
1039
00:49:24,594 --> 00:49:26,893
No, just Bernie.
1040
00:49:26,894 --> 00:49:28,826
After the fight, I
went straight home
1041
00:49:28,827 --> 00:49:31,226
but when I left, she was alive.
1042
00:49:42,061 --> 00:49:43,726
He admits to being
with the victim
1043
00:49:43,727 --> 00:49:47,694
around the time of death,
but his alibi's really soft.
1044
00:49:49,161 --> 00:49:52,060
You know him better than I
do, JW. What do you think?
1045
00:49:52,061 --> 00:49:53,826
I think our local
investigative reporter's
1046
00:49:53,827 --> 00:49:55,293
been dabbling in real estate.
1047
00:49:55,294 --> 00:49:56,526
Jackie Shawl?
1048
00:49:56,527 --> 00:49:57,626
Yeah, I'm gonna go talk to her,
1049
00:49:57,627 --> 00:49:59,726
see if she can
corroborate Dan's story.
1050
00:49:59,727 --> 00:50:00,960
All right, and I'll get in touch
1051
00:50:00,961 --> 00:50:02,460
if we find that
missing sculpture
1052
00:50:02,461 --> 00:50:04,326
either when we search his
home or the shipping office.
1053
00:50:04,327 --> 00:50:06,026
Sounds good.
1054
00:50:06,027 --> 00:50:07,860
Hey, did I miss something?
1055
00:50:07,861 --> 00:50:09,760
I'll tell you on the
way. Can you drive?
1056
00:50:09,761 --> 00:50:11,060
My car's still at
the ferry terminal.
1057
00:50:11,061 --> 00:50:12,326
Sure. Where we going?
1058
00:50:12,327 --> 00:50:14,826
To chat with one of
your favorite people.
1059
00:50:19,494 --> 00:50:20,394
Thanks for meeting us.
1060
00:50:20,395 --> 00:50:21,793
No problem.
1061
00:50:21,794 --> 00:50:23,660
Can you confirm that
Bernie Orwell and Don Samuels
1062
00:50:23,661 --> 00:50:25,460
were real estate
clients of yours?
1063
00:50:25,461 --> 00:50:27,360
They were until the other day.
1064
00:50:27,361 --> 00:50:29,293
Bernie called me the
afternoon she was killed
1065
00:50:29,294 --> 00:50:31,560
and told me that
Don was pulling out.
1066
00:50:31,561 --> 00:50:33,026
Anyway. I asked
her if that meant
1067
00:50:33,027 --> 00:50:34,560
that we were no longer
looking for property,
1068
00:50:34,561 --> 00:50:37,326
and she said, no, she
could handle it herself.
1069
00:50:37,327 --> 00:50:39,960
Did she mention anything
about another partner?
1070
00:50:39,961 --> 00:50:41,393
Nope, and I didn't ask.
1071
00:50:41,394 --> 00:50:43,026
You're usually so inquisitive.
1072
00:50:43,027 --> 00:50:45,394
I wear many hats,
not unlike yourself.
1073
00:50:46,561 --> 00:50:48,626
Now, putting my
reporter hat back on.
1074
00:50:48,627 --> 00:50:51,161
What can you tell me about
this murder investigation?
1075
00:50:52,361 --> 00:50:53,327
Bernie's husband thinks that she
1076
00:50:53,328 --> 00:50:55,193
and Don were having an affair.
1077
00:50:55,194 --> 00:50:56,894
Have you talked to Carl Kilburn?
1078
00:50:59,061 --> 00:51:00,493
Why do you ask?
1079
00:51:00,494 --> 00:51:01,726
The other day I was
showing Bernie a property
1080
00:51:01,727 --> 00:51:03,560
in Oak Bluffs near
the hardware store,
1081
00:51:03,561 --> 00:51:05,393
and while we were pulling
into the parking lot,
1082
00:51:05,394 --> 00:51:07,260
Carl was coming out.
1083
00:51:07,261 --> 00:51:08,560
Bernie ducked out of sight
1084
00:51:08,561 --> 00:51:10,626
and asked if we could
wait until he was gone.
1085
00:51:10,627 --> 00:51:13,393
That's strange.
You ask her why?
1086
00:51:13,394 --> 00:51:16,661
I was wearing my realtor hat.
1087
00:51:18,194 --> 00:51:20,193
All right, thanks chief.
1088
00:51:20,194 --> 00:51:21,661
We'll let you know what we find.
1089
00:51:22,861 --> 00:51:25,193
So Davis took a look at
Bernie's phone records.
1090
00:51:25,194 --> 00:51:26,893
The number of calls
between Bernie and Carl
1091
00:51:26,894 --> 00:51:29,226
tripled over the last
couple of billing cycles.
1092
00:51:29,227 --> 00:51:30,626
They were talking
nearly every day.
1093
00:51:30,627 --> 00:51:32,193
And that coincides
with the timeframe
1094
00:51:32,194 --> 00:51:34,093
Derek suspected she
was having an affair.
1095
00:51:34,094 --> 00:51:35,626
Derek may have been right,
1096
00:51:35,627 --> 00:51:38,193
but he was suspecting
the wrong guy.
1097
00:51:38,194 --> 00:51:39,693
And get this.
1098
00:51:39,694 --> 00:51:42,760
Last call was made by
Bernie to Carl at 8:30 pm
1099
00:51:42,761 --> 00:51:44,526
the night she died.
1100
00:51:44,527 --> 00:51:47,060
Okay, so if we believe Jackie,
1101
00:51:47,061 --> 00:51:49,360
Bernie was definitely
trying to avoid Carl.
1102
00:51:49,361 --> 00:51:50,893
So if they were
having an affair...
1103
00:51:50,894 --> 00:51:52,726
Sounds like the
honeymoon was over.
1104
00:51:52,727 --> 00:51:54,093
You know, why don't
we talk to Lila again?
1105
00:51:54,094 --> 00:51:55,626
See if she can't
fill in the details.
1106
00:51:55,627 --> 00:51:57,060
Yeah.
1107
00:51:57,061 --> 00:51:57,861
You gonna drive?
1108
00:51:57,862 --> 00:52:00,326
It's my car. Hop in.
1109
00:52:12,294 --> 00:52:13,294
Zee, Jeff.
1110
00:52:15,694 --> 00:52:17,193
Is there news?
1111
00:52:17,194 --> 00:52:19,893
Not much, but we were
hoping we could talk.
1112
00:52:19,894 --> 00:52:22,593
Of course. Would you
like some iced tea?
1113
00:52:22,594 --> 00:52:24,360
No, thanks.
1114
00:52:24,361 --> 00:52:25,893
Adam and I were just discussing
1115
00:52:25,894 --> 00:52:28,826
the final touches for
his summer cottage.
1116
00:52:28,827 --> 00:52:30,060
That's a nice way of saying
1117
00:52:30,061 --> 00:52:31,593
she's trying to sell
me another piece.
1118
00:52:31,594 --> 00:52:33,593
Oh, our apologies
for interrupting.
1119
00:52:33,594 --> 00:52:34,427
We shouldn't take long.
1120
00:52:34,428 --> 00:52:36,760
Ah, no trouble.
1121
00:52:36,761 --> 00:52:39,060
In fact, we were
just about through.
1122
00:52:39,061 --> 00:52:40,660
I'll call you
later this afternoon.
1123
00:52:40,661 --> 00:52:41,494
Sounds good.
1124
00:52:42,661 --> 00:52:44,460
Oh, Lila says that
you two are working
1125
00:52:44,461 --> 00:52:47,426
with the police on this
whole terrible situation
1126
00:52:47,427 --> 00:52:48,926
Any updates?
1127
00:52:48,927 --> 00:52:51,160
We're not at Liberty
to discuss that just yet.
1128
00:52:51,161 --> 00:52:53,660
Right. Well, best of luck.
1129
00:52:53,661 --> 00:52:54,494
Take care, Lila.
1130
00:52:54,494 --> 00:52:55,294
You, too.
1131
00:52:57,661 --> 00:52:59,460
Did we just ruin a big sale?
1132
00:52:59,461 --> 00:53:00,960
No, not at all.
1133
00:53:00,961 --> 00:53:03,893
With buyers like Adam, it's
this long and patient process
1134
00:53:03,894 --> 00:53:06,126
of cultivating their
tastes, building trust.
1135
00:53:06,127 --> 00:53:07,061
Please, sit.
1136
00:53:08,294 --> 00:53:09,127
So, Lila.
1137
00:53:10,294 --> 00:53:12,860
We know you were
close with Bernie.
1138
00:53:12,861 --> 00:53:15,460
Was she having an
affair with Carl Kilburn?
1139
00:53:15,461 --> 00:53:17,760
That's a personal matter.
1140
00:53:17,761 --> 00:53:19,226
Lila.
1141
00:53:19,227 --> 00:53:21,826
Now, I think we're worrying
about social graces. Don't you?
1142
00:53:21,827 --> 00:53:24,226
Oh, of course, of
course. Forgive me.
1143
00:53:24,227 --> 00:53:25,860
The answer is yes.
1144
00:53:25,861 --> 00:53:28,126
She and Carl were involved.
1145
00:53:28,127 --> 00:53:30,126
You know, you really
should've told us that
1146
00:53:30,127 --> 00:53:31,760
when the chief and
I first talked.
1147
00:53:31,761 --> 00:53:33,193
I'm sorry.
1148
00:53:33,194 --> 00:53:36,093
I was just trying to
protect Bernie's privacy,
1149
00:53:36,094 --> 00:53:38,060
and Carl and Derek.
1150
00:53:38,061 --> 00:53:41,160
I reached out to Derek yesterday,
but I haven't heard back.
1151
00:53:41,161 --> 00:53:44,060
That might be because
he's in a jail cell.
1152
00:53:44,061 --> 00:53:46,260
You don't mean he's the
one who's responsible for...
1153
00:53:46,261 --> 00:53:48,826
We aren't sure if he's
the one who killed his wife,
1154
00:53:48,827 --> 00:53:50,826
but he definitely
tried to kill Jeff
1155
00:53:50,827 --> 00:53:52,326
What?
1156
00:53:52,327 --> 00:53:53,693
Well, technically he
tried to kill Don Samuels.
1157
00:53:53,694 --> 00:53:55,060
I don't understand.
1158
00:53:55,061 --> 00:53:56,626
Derek knew Bernie
was having an affair
1159
00:53:56,627 --> 00:53:58,393
but he thought it was with Don.
1160
00:53:58,394 --> 00:54:00,593
Oh, my goodness.
I am so sorry.
1161
00:54:00,594 --> 00:54:02,493
I should have said something,
Jeff. I'm so sorry.
1162
00:54:02,494 --> 00:54:04,794
Bernie and Carl. How
long was that going on?
1163
00:54:05,961 --> 00:54:08,293
Just a few months, but
it wasn't gonna last.
1164
00:54:08,294 --> 00:54:09,560
Bernie told me the other day
1165
00:54:09,561 --> 00:54:11,693
that she was gonna
end things with him,
1166
00:54:11,694 --> 00:54:14,693
the affair and us carrying
his work at the gallery.
1167
00:54:14,694 --> 00:54:16,060
How did you feel about that?
1168
00:54:16,061 --> 00:54:20,261
I didn't like it, but
we have many artists.
1169
00:54:22,061 --> 00:54:23,926
There was only one Bernie.
1170
00:54:30,227 --> 00:54:34,493
So Carl is losing a relationship
and a source of income.
1171
00:54:34,494 --> 00:54:36,294
Sounds like a
double motive to me.
1172
00:54:46,294 --> 00:54:47,127
Carl.
1173
00:54:49,927 --> 00:54:51,160
Oh, you're back.
1174
00:54:51,161 --> 00:54:53,293
I was just finishing
"Boat Into Wind Four."
1175
00:54:53,294 --> 00:54:54,660
Carl, why didn't you tell us
1176
00:54:54,661 --> 00:54:57,293
you were involved
with Bernie Orwell?
1177
00:54:57,294 --> 00:54:58,227
Told you that?
1178
00:54:58,228 --> 00:54:59,726
What difference does it make?
1179
00:54:59,727 --> 00:55:00,926
You're not denying it.
1180
00:55:00,927 --> 00:55:03,560
No, but it's not
any of your business.
1181
00:55:03,561 --> 00:55:06,193
She called you
Thursday night at 8:30.
1182
00:55:06,194 --> 00:55:07,794
Did you meet her at the gallery?
1183
00:55:15,927 --> 00:55:18,760
Carl, come on. You don't
have anything to hide.
1184
00:55:18,761 --> 00:55:20,061
Just be straight with us.
1185
00:55:21,061 --> 00:55:22,061
Fine. Yeah.
1186
00:55:25,361 --> 00:55:26,361
Yeah, she called me.
1187
00:55:30,761 --> 00:55:34,060
Carl, it's
me. We'd need to talk.
1188
00:55:34,061 --> 00:55:35,726
Call me back when you can.
1189
00:55:35,727 --> 00:55:38,060
I was working,
running heavy machinery.
1190
00:55:38,061 --> 00:55:40,960
I didn't even know she
called until a lot later
1191
00:55:40,961 --> 00:55:42,226
and I didn't call her back
1192
00:55:42,227 --> 00:55:43,926
because I didn't want
to talk on the phone.
1193
00:55:43,927 --> 00:55:45,126
Why not?
1194
00:55:45,127 --> 00:55:46,926
I had a feeling
she wanted to end it.
1195
00:55:46,927 --> 00:55:48,926
So then did you
go to the gallery?
1196
00:55:48,927 --> 00:55:50,593
No, no, I went back to work.
1197
00:55:50,594 --> 00:55:52,360
Knocked off around 11.
1198
00:55:52,361 --> 00:55:53,194
Is that right?
1199
00:55:55,294 --> 00:55:58,094
Okay. Thanks, Carl.
1200
00:55:59,594 --> 00:56:03,093
Oh, hey. Who'd you make
that sculpture for?
1201
00:56:03,094 --> 00:56:05,593
Lila asked me to replace
the one that was stolen.
1202
00:56:05,594 --> 00:56:06,793
Huh.
1203
00:56:12,861 --> 00:56:14,893
All right, let's run
through our suspects.
1204
00:56:14,894 --> 00:56:16,160
There's Don.
1205
00:56:16,161 --> 00:56:17,393
Now, his motive would be Bernie
1206
00:56:17,394 --> 00:56:18,593
cutting him out of
the new gallery,
1207
00:56:18,594 --> 00:56:19,893
leaving him high and dry.
1208
00:56:19,894 --> 00:56:22,060
There's Eric and
Carl, both jilted,
1209
00:56:22,061 --> 00:56:23,893
fallout from the affair.
1210
00:56:23,894 --> 00:56:24,926
Then there's Suzanne...
1211
00:56:24,927 --> 00:56:26,160
And her strange interest
1212
00:56:26,161 --> 00:56:28,294
in Carl's sculpture
"Boat Into Wind."
1213
00:56:29,194 --> 00:56:30,593
Ironic.
1214
00:56:30,594 --> 00:56:33,060
We still don't
have a murder weapon.
1215
00:56:33,061 --> 00:56:34,760
You up for a
little dumpster diving?
1216
00:56:34,761 --> 00:56:36,560
What? I'm
not dressed for that.
1217
00:56:36,561 --> 00:56:38,060
I think you look great.
1218
00:56:41,827 --> 00:56:43,893
Leaving out the back door
makes a lot more sense.
1219
00:56:43,894 --> 00:56:46,493
It's way too easy to be
spotted exiting the front.
1220
00:56:46,494 --> 00:56:47,760
You're scared, someone
could come around
1221
00:56:47,761 --> 00:56:49,460
the corner at any second.
1222
00:56:49,461 --> 00:56:50,726
You want to get away
1223
00:56:50,727 --> 00:56:53,326
and blend in with the
crowd on the street.
1224
00:56:53,327 --> 00:56:54,593
People are gonna notice someone
1225
00:56:54,594 --> 00:56:56,593
carrying a sailboat sculpture.
1226
00:56:56,594 --> 00:56:57,427
Yeah.
1227
00:56:59,294 --> 00:57:01,126
You know the difference
between a successful criminal
1228
00:57:01,127 --> 00:57:03,160
and the ones who get caught?
1229
00:57:03,161 --> 00:57:04,660
Keeping your cool.
1230
00:57:04,661 --> 00:57:07,293
You don't want to hang on
to proof of your guilt.
1231
00:57:07,294 --> 00:57:08,793
So you hide the evidence.
1232
00:57:08,794 --> 00:57:10,326
Huh.
1233
00:57:10,327 --> 00:57:11,960
Come back to the scene when
the investigation's died down.
1234
00:57:11,961 --> 00:57:15,226
Right. And wouldn't you know
it, not a dumpster in sight.
1235
00:57:18,061 --> 00:57:19,160
What?
1236
00:57:35,827 --> 00:57:36,661
Bingo.
1237
00:57:45,061 --> 00:57:46,560
The murder weapon.
1238
00:57:49,461 --> 00:57:50,294
And maybe more.
1239
00:57:58,594 --> 00:58:00,160
So they take the sculpture
1240
00:58:00,161 --> 00:58:01,960
and then they leave it behind.
1241
00:58:01,961 --> 00:58:03,593
And it's been
completely ripped open.
1242
00:58:03,594 --> 00:58:05,126
Why?
1243
00:58:05,127 --> 00:58:07,293
You know, there was
a case back in Boston
1244
00:58:07,294 --> 00:58:09,560
where some counterfeiters
were moving cash
1245
00:58:09,561 --> 00:58:12,693
by stuffing it into ceramic
bust of Paul Revere.
1246
00:58:12,694 --> 00:58:14,260
Moved them right
through the gift shops.
1247
00:58:14,261 --> 00:58:16,826
So someone's using
Carl's art for smuggling.
1248
00:58:16,827 --> 00:58:18,193
And this isn't the
first piece of Carl's
1249
00:58:18,194 --> 00:58:20,260
that Winchester Galleries
has shipped out.
1250
00:58:20,261 --> 00:58:23,393
I mean, Lila said that Don
took another "Boat Into Wind"
1251
00:58:23,394 --> 00:58:24,793
the Boston yesterday.
1252
00:58:24,794 --> 00:58:26,060
You think it's shipped already?
1253
00:58:26,061 --> 00:58:26,894
I can find out.
1254
00:58:35,794 --> 00:58:36,860
Jeff, what's up?
1255
00:58:36,861 --> 00:58:38,226
Don, you got a minute?
1256
00:58:38,227 --> 00:58:39,660
Whatever you need.
1257
00:58:39,661 --> 00:58:41,160
That sculpture you brought
to Boston yesterday,
1258
00:58:41,161 --> 00:58:42,926
"Boat Into Wind Two,"
1259
00:58:42,927 --> 00:58:44,493
you have the shipping
information on it?
1260
00:58:44,494 --> 00:58:47,926
Uh, yeah. But it's all
pretty standard stuff.
1261
00:58:47,927 --> 00:58:51,893
High value sea freight
shipping out of Boston, Mass.
1262
00:58:51,894 --> 00:58:55,160
Shipping to Shenzhen, China.
1263
00:58:55,161 --> 00:58:57,060
Wait. China?
1264
00:58:57,061 --> 00:58:59,627
Yeah. The recipient
is a Jinghua Jishu.
1265
00:59:01,327 --> 00:59:03,460
Do you know if
that's left already?
1266
00:59:03,461 --> 00:59:07,193
No, it's at the customs
house on Conley Wharf,
1267
00:59:07,194 --> 00:59:09,126
due to ship out by
end of day tomorrow.
1268
00:59:09,127 --> 00:59:10,293
Great. Thanks, Don.
1269
00:59:10,294 --> 00:59:11,294
No problem.
1270
00:59:21,394 --> 00:59:23,961
Thanks, Andy. We'll
meet you there at two.
1271
00:59:25,494 --> 00:59:27,193
Okay, so Andy Lau's
gonna get a warrant
1272
00:59:27,194 --> 00:59:30,860
and secure the package for us
at the warehouse in Boston.
1273
00:59:30,861 --> 00:59:34,060
Hey, listen. Why don't
you come with me tomorrow?
1274
00:59:34,061 --> 00:59:35,526
To Boston?
1275
00:59:35,527 --> 00:59:37,893
Yeah, it seems like the
only time we can get together
1276
00:59:37,894 --> 00:59:39,361
is when we're working a case.
1277
00:59:40,461 --> 00:59:43,660
Sure, yeah.
Boston sounds great.
1278
00:59:43,661 --> 00:59:45,293
Great.
1279
00:59:45,294 --> 00:59:46,294
Okay, I'll see you tomorrow.
1280
00:59:46,295 --> 00:59:47,461
See you then.
1281
00:59:59,094 --> 01:00:00,293
Hi, Lila.
1282
01:00:00,294 --> 01:00:02,426
Oh, Zee, Jeff.
1283
01:00:02,427 --> 01:00:04,060
Can I get you two some coffee?
1284
01:00:04,061 --> 01:00:06,760
No, we just had
a quick question.
1285
01:00:06,761 --> 01:00:08,093
You said the "Boat Into Wind" sculptures
1286
01:00:08,094 --> 01:00:09,426
were going to Paris, right?
1287
01:00:09,427 --> 01:00:11,193
Yes. Why?
1288
01:00:11,194 --> 01:00:14,061
Well, Don had a different
address on his shipping form.
1289
01:00:15,461 --> 01:00:18,693
Well, Bernie was in charge
of that, but she told me Paris.
1290
01:00:18,694 --> 01:00:19,993
Did she tell you anything else,
1291
01:00:19,994 --> 01:00:21,126
like the name of the buyer?
1292
01:00:21,127 --> 01:00:23,526
It was a corporate buyer, um...
1293
01:00:23,527 --> 01:00:24,593
Was it a Chinese name?
1294
01:00:24,594 --> 01:00:26,927
No, no. It was, it was French.
1295
01:00:28,627 --> 01:00:32,426
Maybe they changed their minds
if Bernie found a new buyer.
1296
01:00:32,427 --> 01:00:33,993
Maybe.
1297
01:00:33,994 --> 01:00:35,260
Okay. Thanks, Lila.
1298
01:00:35,261 --> 01:00:36,793
Of course. I'm sorry
I couldn't be more help.
1299
01:00:36,794 --> 01:00:38,194
It's all right.
1300
01:00:40,561 --> 01:00:42,093
What do you think?
1301
01:00:42,094 --> 01:00:43,894
Something doesn't
feel right about it.
1302
01:00:44,961 --> 01:00:47,493
We have a ferry to catch.
1303
01:01:03,594 --> 01:01:04,427
Andy.
1304
01:01:06,061 --> 01:01:07,693
Jeff. Good to see you, man.
1305
01:01:07,694 --> 01:01:09,193
Me, too.
1306
01:01:09,194 --> 01:01:11,626
And you must be the doctor.
1307
01:01:11,627 --> 01:01:12,860
Zee Madieras. Hi.
1308
01:01:12,861 --> 01:01:14,326
Andy Lau.
1309
01:01:14,327 --> 01:01:15,793
Happy to hear you're keeping
an eye on Jackson here.
1310
01:01:15,794 --> 01:01:17,860
You know, he's always
been a bit of a wild card.
1311
01:01:17,861 --> 01:01:18,694
Oh, I know.
1312
01:01:18,695 --> 01:01:19,893
Whoa. Hey, now.
1313
01:01:19,894 --> 01:01:22,294
Before you to start
swapping war stories...
1314
01:01:23,161 --> 01:01:24,194
As promised.
1315
01:01:25,894 --> 01:01:27,327
But he is reliable.
1316
01:01:28,727 --> 01:01:31,293
Any progress on those files
I asked you to look into?
1317
01:01:31,294 --> 01:01:33,860
Right, so I'm gonna go
into the customs house
1318
01:01:33,861 --> 01:01:35,160
and pull that package.
1319
01:01:35,161 --> 01:01:38,261
In the meantime, you can
keep an eye on my crabs
1320
01:01:40,061 --> 01:01:41,393
and you didn't
get those from me.
1321
01:01:41,394 --> 01:01:42,261
Thanks, Andy.
1322
01:01:48,161 --> 01:01:49,326
Okay.
1323
01:01:58,062 --> 01:01:59,393
Anything?
1324
01:01:59,394 --> 01:02:01,326
No, all these
guys were in custody
1325
01:02:01,327 --> 01:02:04,126
or have rock-solid alibis
the night I was shot.
1326
01:02:04,127 --> 01:02:04,961
So no leads.
1327
01:02:09,327 --> 01:02:11,326
Got it just in time.
1328
01:02:11,327 --> 01:02:12,727
I knew you'd come through.
1329
01:02:14,227 --> 01:02:15,726
Wanna open it?
1330
01:02:15,727 --> 01:02:17,660
No, we should do that on
the Vineyard with the chief.
1331
01:02:17,661 --> 01:02:19,093
Chain of custody and all that.
1332
01:02:19,094 --> 01:02:21,426
Speaking of which, here's
the transfer documents
1333
01:02:21,427 --> 01:02:24,060
Anything in those
files I didn't see?
1334
01:02:24,061 --> 01:02:25,061
Nah.
1335
01:02:25,062 --> 01:02:26,893
I'm sorry. I'll keep looking.
1336
01:02:26,894 --> 01:02:28,160
I know you will.
1337
01:02:28,161 --> 01:02:29,693
It's always good
to see you, Jeff.
1338
01:02:29,694 --> 01:02:30,893
And a pleasure to
meet you, too, doc.
1339
01:02:30,894 --> 01:02:32,426
You can call me Zee,
1340
01:02:32,427 --> 01:02:34,493
and hopefully I'll see you
on the Vineyard sometime.
1341
01:02:34,494 --> 01:02:36,393
Careful. I might
take you up on that.
1342
01:02:39,061 --> 01:02:40,226
Thanks, Andy.
1343
01:02:40,227 --> 01:02:41,626
You still owe me a beer, Jeff.
1344
01:02:41,627 --> 01:02:42,860
You got it.
1345
01:02:51,494 --> 01:02:52,794
- There you go.
- Thank you.
1346
01:02:55,594 --> 01:02:56,394
Amazing.
1347
01:02:58,894 --> 01:03:01,193
I've always loved this view.
1348
01:03:01,194 --> 01:03:02,660
Actually, I'm thinking about
1349
01:03:02,661 --> 01:03:06,094
that nickel tour of Boston
you gave me.
1350
01:03:07,361 --> 01:03:09,227
You know, I used
to love that town.
1351
01:03:10,327 --> 01:03:14,060
Now it's kind of
bittersweet. You know?
1352
01:03:14,061 --> 01:03:15,094
I can only imagine.
1353
01:03:17,161 --> 01:03:19,294
I'm sorry it didn't work out
for you on the other front.
1354
01:03:20,427 --> 01:03:24,226
Very few things wrap up neatly
1355
01:03:24,227 --> 01:03:25,594
the way you'd want them to.
1356
01:03:27,161 --> 01:03:28,061
Yeah.
1357
01:03:29,494 --> 01:03:31,193
If you ever want to
talk about that night,
1358
01:03:31,194 --> 01:03:32,161
you can talk to me.
1359
01:03:34,061 --> 01:03:36,327
Yeah, it's not really
a story I like to tell.
1360
01:03:38,527 --> 01:03:39,361
I know.
1361
01:03:48,094 --> 01:03:52,561
I was chasing .38
special for too long,
1362
01:03:54,061 --> 01:03:56,327
so I put the word out to
every informant I knew.
1363
01:03:57,827 --> 01:03:59,860
But you'd been
told to drop the case
1364
01:03:59,861 --> 01:04:02,761
Yeah, but you know
me. I never listen.
1365
01:04:04,194 --> 01:04:06,060
So when I got a lead that
he was meeting a contact
1366
01:04:06,061 --> 01:04:07,493
for a new bank job,
1367
01:04:07,494 --> 01:04:10,627
I thought this is our chance
to finally take him down.
1368
01:04:14,061 --> 01:04:16,626
Kelly, he was laughing at me.
1369
01:04:16,627 --> 01:04:19,060
You know, he thought we
were on a wild goose chase,
1370
01:04:19,061 --> 01:04:20,194
that I was being played.
1371
01:04:22,094 --> 01:04:25,527
But he backed me up
like a good partner.
1372
01:04:27,394 --> 01:04:29,093
He followed me into
that warehouse.
1373
01:04:33,061 --> 01:04:34,927
He never would've been
there if I just let it go.
1374
01:04:36,694 --> 01:04:39,393
It wasn't long before
we were in the soup.
1375
01:04:39,394 --> 01:04:42,394
I swear, I could
smell trouble coming.
1376
01:04:45,227 --> 01:04:47,526
I was looking right at
him when he went down.
1377
01:04:52,194 --> 01:04:53,261
I watched it happen,
1378
01:04:55,894 --> 01:04:57,760
like it was in slow motion.
1379
01:04:57,761 --> 01:04:59,226
Kelly!
1380
01:04:59,227 --> 01:05:02,094
Returned fire. Pulled
Kelly to safety.
1381
01:05:04,627 --> 01:05:07,360
Yeah, you did
everything you could.
1382
01:05:07,361 --> 01:05:11,161
No. No, I could've
done a lot more.
1383
01:05:14,327 --> 01:05:15,693
But I got hit.
1384
01:05:18,961 --> 01:05:21,061
And suddenly everything
went so quiet.
1385
01:05:29,494 --> 01:05:30,427
What is it??
1386
01:05:30,427 --> 01:05:31,427
I heard something.
1387
01:05:33,294 --> 01:05:36,526
A noise, a bullet casing
hitting the ground,
1388
01:05:36,527 --> 01:05:38,426
you know, right after I was hit,
1389
01:05:38,427 --> 01:05:40,061
before I took down .38 special.
1390
01:05:45,894 --> 01:05:47,893
Like a bullet, like
the nine millimeter
1391
01:05:47,894 --> 01:05:49,626
that's in your back?
1392
01:05:49,627 --> 01:05:51,193
A second shooter.
1393
01:05:51,194 --> 01:05:53,260
If you heard a
casing hit the ground,
1394
01:05:53,261 --> 01:05:54,693
wouldn't forensics
have found it?
1395
01:05:54,694 --> 01:05:56,861
They should have, unless,
1396
01:06:01,061 --> 01:06:02,893
unless the shooter
took it with him.
1397
01:06:02,894 --> 01:06:04,426
Who would do that?
1398
01:06:04,427 --> 01:06:06,860
Someone who knew what would
happen when forensics arrived.
1399
01:06:06,861 --> 01:06:08,526
You know, someone with
the presence of mind
1400
01:06:08,527 --> 01:06:11,193
to erase any evidence of
them being there that night.
1401
01:06:11,194 --> 01:06:14,493
So whoever shot you is
not some low-level criminal
1402
01:06:14,494 --> 01:06:16,060
who would've been
in Andy's file.
1403
01:06:16,061 --> 01:06:17,061
No, no, no, no.
1404
01:06:17,062 --> 01:06:19,061
He was smart, professional.
1405
01:06:20,161 --> 01:06:23,193
There's more to this,
something bigger.
1406
01:06:23,194 --> 01:06:26,694
And whoever shot me, they
were trying to protect it.
1407
01:06:33,427 --> 01:06:35,326
Forensics found no
fingerprints on that sculpture
1408
01:06:35,327 --> 01:06:36,493
you brought back from Boston.
1409
01:06:36,494 --> 01:06:37,893
That thing was wiped clean,
1410
01:06:37,894 --> 01:06:39,793
but they did find
something hidden inside.
1411
01:06:39,794 --> 01:06:43,226
It's not a bomb, but as of
now, we don't know what it is.
1412
01:06:47,827 --> 01:06:51,226
Transfusion tips, fluid
exchange pump, filter chamber.
1413
01:06:51,227 --> 01:06:53,860
This is a portable
dialysis machine.
1414
01:06:53,861 --> 01:06:57,260
It's just like the one Eli was
working on for the last year.
1415
01:06:57,261 --> 01:06:59,560
This has to be his.
1416
01:06:59,561 --> 01:07:01,360
Was he trying to smuggle
it out of the country
1417
01:07:01,361 --> 01:07:02,960
for foreign production, or...
1418
01:07:02,961 --> 01:07:04,760
No, he wanted to make
it available publicly
1419
01:07:04,761 --> 01:07:06,327
so anyone could manufacture it.
1420
01:07:08,961 --> 01:07:11,460
Dad, we have to go
to Eli's right now.
1421
01:07:33,061 --> 01:07:34,760
Eli?
1422
01:07:34,761 --> 01:07:36,926
Doesn't look like he's
grabbed his mail in a few days.
1423
01:07:36,927 --> 01:07:37,761
Eli!
1424
01:07:39,327 --> 01:07:40,661
Honey.
1425
01:07:44,194 --> 01:07:46,293
His workshop is upstairs.
1426
01:07:46,294 --> 01:07:48,193
Zee, slow down.
1427
01:07:48,194 --> 01:07:49,326
Eli!
1428
01:08:00,561 --> 01:08:04,961
Hey, Chief. Looks like
there was a struggle.
1429
01:08:27,727 --> 01:08:30,227
Oh!
1430
01:08:38,761 --> 01:08:41,326
I'm so sorry.
1431
01:08:44,194 --> 01:08:45,161
I'm sorry, sweetheart.
1432
01:08:52,294 --> 01:08:54,461
I found something in
here you should see.
1433
01:08:59,494 --> 01:09:00,594
Look what's inside.
1434
01:09:02,061 --> 01:09:03,393
Suzanne Dillon.
1435
01:09:03,394 --> 01:09:04,194
Yup.
1436
01:09:09,727 --> 01:09:11,093
Your handwriting?
1437
01:09:11,094 --> 01:09:12,493
Yes. That's my handwriting.
1438
01:09:12,494 --> 01:09:14,426
So you know Eli Leichtner?
1439
01:09:14,427 --> 01:09:16,826
Has he made a
complaint about me?
1440
01:09:16,827 --> 01:09:18,193
And what would
he have to complain about?
1441
01:09:18,194 --> 01:09:22,160
Suzanne. Dr. Eli
Leichtner is dead.
1442
01:09:22,161 --> 01:09:24,293
Eli would've complained
about the pressure
1443
01:09:24,294 --> 01:09:25,693
you were putting on him
1444
01:09:25,694 --> 01:09:28,360
to get access to his
portable dialysis machines.
1445
01:09:28,361 --> 01:09:30,427
And not just for your
company, for you.
1446
01:09:32,294 --> 01:09:34,661
The drug she told you
she's on, ramipril?
1447
01:09:35,627 --> 01:09:36,926
It treats high blood pressure,
1448
01:09:36,927 --> 01:09:38,694
but it also treats
renal failure.
1449
01:09:41,061 --> 01:09:42,327
You seem pretty itchy.
1450
01:09:43,494 --> 01:09:45,060
That would indicate
high phosphorus levels
1451
01:09:45,061 --> 01:09:47,761
which is a common side
effect of dialysis.
1452
01:09:49,927 --> 01:09:52,060
My venture capital firm
is constantly searching
1453
01:09:52,061 --> 01:09:53,993
for tech innovations.
1454
01:09:53,994 --> 01:09:55,494
That's how I heard of Eli.
1455
01:09:56,627 --> 01:09:58,661
I'm not a candidate for
a kidney transplant.
1456
01:09:59,794 --> 01:10:02,393
I flew here to meet with Eli,
1457
01:10:02,394 --> 01:10:03,960
to convince him to
sell us the device
1458
01:10:03,961 --> 01:10:06,093
so I could fast-track production.
1459
01:10:06,094 --> 01:10:10,260
We met at my hotel on
Monday, but he refused.
1460
01:10:10,261 --> 01:10:11,626
Because he wanted
to make it available
1461
01:10:11,627 --> 01:10:13,826
to everyone for free.
1462
01:10:13,827 --> 01:10:14,661
That's right.
1463
01:10:15,861 --> 01:10:17,393
So I told him I would
stay here for the week
1464
01:10:17,394 --> 01:10:20,160
in the hopes that he
would change his mind.
1465
01:10:20,161 --> 01:10:21,460
And what about the sculpture?
1466
01:10:21,461 --> 01:10:22,493
What about it?
1467
01:10:22,494 --> 01:10:23,726
Well, that day at the gallery,
1468
01:10:23,727 --> 01:10:25,593
you thought Eli's
machine was inside.
1469
01:10:25,594 --> 01:10:28,160
Why didn't you tell us this
when we first brought you in?
1470
01:10:28,161 --> 01:10:29,593
Why do you think?
1471
01:10:29,594 --> 01:10:32,160
Bernie Orwell had been murdered.
I was afraid for my life.
1472
01:10:32,161 --> 01:10:33,326
What made you think the device
1473
01:10:33,327 --> 01:10:34,727
was hidden in that sculpture?
1474
01:10:36,194 --> 01:10:38,593
I knew the device was in
one of Cole Kilburn's pieces
1475
01:10:38,594 --> 01:10:40,026
but not which one.
1476
01:10:40,027 --> 01:10:41,560
So I thought I'd buy them all.
1477
01:10:41,561 --> 01:10:42,961
And who told you
where to find it?
1478
01:10:43,994 --> 01:10:45,726
I have a contact in Shenzhen
1479
01:10:45,727 --> 01:10:47,793
who has an in with
the black market.
1480
01:10:47,794 --> 01:10:49,060
He learned of a company
1481
01:10:49,061 --> 01:10:50,993
that was paying off
the customs people
1482
01:10:50,994 --> 01:10:52,226
to pass through shipments
1483
01:10:52,227 --> 01:10:53,626
coming in from the
Winchester Galleries.
1484
01:10:53,627 --> 01:10:55,560
But why assume it
was Eli's device?
1485
01:10:55,561 --> 01:10:58,061
The company is
called Jinghua Jishu.
1486
01:10:59,794 --> 01:11:02,494
That translates to
purification technology.
1487
01:11:11,327 --> 01:11:12,161
Gotcha.
1488
01:11:13,361 --> 01:11:16,160
Jinghua Jishu is a
subsidiary of none other
1489
01:11:16,161 --> 01:11:18,860
than Shearin Tech,
Palo Alto, California.
1490
01:11:18,861 --> 01:11:20,326
How'd you figure that out?
1491
01:11:20,327 --> 01:11:22,926
Well, my Mandarin's not great
but your translator app is.
1492
01:11:22,927 --> 01:11:25,226
I figure any company
that imports from the US
1493
01:11:25,227 --> 01:11:26,726
has got to be registered.
1494
01:11:26,727 --> 01:11:30,360
So I punch in Jinghua Jishu
and bada bing, bada boom.
1495
01:11:30,361 --> 01:11:31,660
Gotta love the internet.
1496
01:11:31,661 --> 01:11:34,360
I think Adam Shearin
owes us some answers.
1497
01:11:47,094 --> 01:11:50,193
Adam Shearin. Vineyard PD.
1498
01:12:01,061 --> 01:12:01,894
Hey, chief.
1499
01:12:20,061 --> 01:12:20,827
Lila?
1500
01:12:22,061 --> 01:12:23,061
Oh, you scared me.
1501
01:12:24,227 --> 01:12:25,161
What are you doing down here?
1502
01:12:25,162 --> 01:12:26,393
Oh, I'm just cleaning up.
1503
01:12:26,394 --> 01:12:28,193
I wanted to get a cover
on the boat for Adam.
1504
01:12:28,194 --> 01:12:29,660
Where is Adam?
1505
01:12:29,661 --> 01:12:31,926
Oh, he left about an hour ago.
1506
01:12:31,927 --> 01:12:33,193
Poor guy.
1507
01:12:33,194 --> 01:12:34,893
He had some kind of
business emergency.
1508
01:12:34,894 --> 01:12:37,660
He barely had time to
pack and hopped in a taxi
1509
01:12:37,661 --> 01:12:39,693
and asked me if I could
button up his boat,
1510
01:12:39,694 --> 01:12:41,060
which I was happy to do.
1511
01:12:41,061 --> 01:12:42,293
I'm gonna call this in,
1512
01:12:42,294 --> 01:12:43,426
get some officers
out to the airport.
1513
01:12:43,427 --> 01:12:44,893
Yeah, that's
probably a good idea.
1514
01:12:44,894 --> 01:12:46,460
Something wrong?
1515
01:12:46,461 --> 01:12:49,093
Lila, we think that Adam
is connected to a murder.
1516
01:12:49,094 --> 01:12:51,394
No. No, that's not possible.
1517
01:12:53,127 --> 01:12:54,893
You don't mean Bernie?
1518
01:12:54,894 --> 01:12:55,694
Eli Leichtner.
1519
01:12:57,827 --> 01:12:59,161
Eli Leichtner?
1520
01:13:01,294 --> 01:13:02,127
You knew him?
1521
01:13:02,128 --> 01:13:03,294
No, but...
1522
01:13:09,227 --> 01:13:11,493
I found this under
some life preservers.
1523
01:13:11,494 --> 01:13:12,693
I didn't recognize it.
1524
01:13:12,694 --> 01:13:13,861
That's Eli's.
1525
01:13:15,161 --> 01:13:16,726
This places Adam
Shearin at the scene.
1526
01:13:16,727 --> 01:13:18,960
Well, he didn't get on a plane.
1527
01:13:18,961 --> 01:13:20,760
No sign of him at the airport.
1528
01:13:20,761 --> 01:13:22,126
Eli Leichtner's.
1529
01:13:22,127 --> 01:13:23,894
Looks like our
killer's on the run.
1530
01:13:36,294 --> 01:13:37,393
Shearin must've heard
we pulled the shipment
1531
01:13:37,394 --> 01:13:38,860
from the customs house.
1532
01:13:38,861 --> 01:13:40,660
He knew we'd find
the dialysis machine
1533
01:13:40,661 --> 01:13:41,860
and trace it back to Eli.
1534
01:13:41,861 --> 01:13:43,726
So this has all been
about that device.
1535
01:13:43,727 --> 01:13:45,060
Look at these emails.
1536
01:13:45,061 --> 01:13:46,793
Adam was hounding Eli for weeks
1537
01:13:46,794 --> 01:13:48,460
about selling him the patent.
1538
01:13:48,461 --> 01:13:50,260
But why would Adam kill Bernie?
1539
01:13:50,261 --> 01:13:52,326
Well, Bernie told Don and Jackie
1540
01:13:52,327 --> 01:13:53,860
that she didn't need
Don's half of the money
1541
01:13:53,861 --> 01:13:55,393
for their gallery venture.
1542
01:13:55,394 --> 01:13:58,326
So you're thinking maybe Adam
was her new silent partner?
1543
01:13:58,327 --> 01:13:59,726
Not a partner.
1544
01:13:59,727 --> 01:14:01,326
Bernie knew about the smuggling.
1545
01:14:01,327 --> 01:14:02,793
She wanted to open
her own gallery.
1546
01:14:02,794 --> 01:14:05,160
So maybe she tried to
squeeze Adam for the money
1547
01:14:05,161 --> 01:14:06,094
in order to keep quiet.
1548
01:14:06,095 --> 01:14:08,126
And instead he killed her.
1549
01:14:08,127 --> 01:14:09,626
Well, I've already
issued an APB,
1550
01:14:09,627 --> 01:14:11,660
so he's not gonna get far.
1551
01:14:11,661 --> 01:14:13,426
Shearin's options are limited.
1552
01:14:13,427 --> 01:14:15,360
When he turns up, we'll get him.
1553
01:14:15,361 --> 01:14:16,294
Good.
1554
01:14:16,295 --> 01:14:17,594
We'll get this wrapped up.
1555
01:14:19,061 --> 01:14:21,661
And I gotta say, thank you both.
1556
01:14:22,794 --> 01:14:24,160
We couldn't have
done it without you.
1557
01:14:24,161 --> 01:14:26,060
You got it, chief.
1558
01:14:33,194 --> 01:14:34,694
Something bothering you?
1559
01:14:35,794 --> 01:14:37,093
Why leave it behind?
1560
01:14:37,094 --> 01:14:38,293
Why not take it with you?
1561
01:14:38,294 --> 01:14:39,227
What?
1562
01:14:39,228 --> 01:14:41,593
Eli's computer, his papers.
1563
01:14:41,594 --> 01:14:43,260
Two lattes.
1564
01:14:43,261 --> 01:14:44,726
Thanks, Bob.
1565
01:14:44,727 --> 01:14:47,126
You seriously make
the best lattes.
1566
01:14:47,127 --> 01:14:48,593
What's your secret?
1567
01:14:48,594 --> 01:14:50,960
See, to tell you that would
violate the barista code.
1568
01:14:50,961 --> 01:14:51,927
Really?
1569
01:14:51,928 --> 01:14:53,394
I've already said too much.
1570
01:14:55,461 --> 01:14:56,526
How'd he know the code?
1571
01:14:56,527 --> 01:14:57,760
The barista code?
1572
01:14:57,761 --> 01:15:00,193
No, the security
code at the gallery.
1573
01:15:00,194 --> 01:15:01,860
How did Adam know it?
1574
01:15:01,861 --> 01:15:03,193
Well, Bernie
would've let him in.
1575
01:15:03,194 --> 01:15:04,460
But the alarm went off
1576
01:15:04,461 --> 01:15:05,793
when you broke the
glass on the door.
1577
01:15:05,794 --> 01:15:07,293
And the last person
to leave the gallery
1578
01:15:07,294 --> 01:15:09,193
must've reset the alarm.
1579
01:15:09,194 --> 01:15:11,226
After Bernie was dead.
1580
01:15:14,061 --> 01:15:17,560
And the lipstick on
the glass on Adam's boat.
1581
01:15:17,561 --> 01:15:19,060
I mean, if he was
in such a hurry,
1582
01:15:19,061 --> 01:15:21,594
why would he take time to
share drinks with Lila?
1583
01:15:24,061 --> 01:15:24,861
Come on.
1584
01:15:38,094 --> 01:15:39,826
Jeff, Zee.
1585
01:15:39,827 --> 01:15:41,393
Lila, do you have a minute?
1586
01:15:41,394 --> 01:15:42,493
Well, I'm actually really...
1587
01:15:42,494 --> 01:15:43,394
Won't take long.
1588
01:15:44,294 --> 01:15:45,094
Of course.
1589
01:15:46,561 --> 01:15:47,826
You going on a trip?
1590
01:15:47,827 --> 01:15:50,060
Oh, my sister's
in San Francisco.
1591
01:15:50,061 --> 01:15:53,594
After Bernie, I really
need to change of scenery.
1592
01:15:56,061 --> 01:15:58,193
It's kind of last minute
for a flight, isn't it?
1593
01:15:58,194 --> 01:15:59,793
I'm flying private.
1594
01:15:59,794 --> 01:16:01,393
That's not cheap.
1595
01:16:01,394 --> 01:16:03,560
But does price really matter
when you're on the run?
1596
01:16:03,561 --> 01:16:04,960
Excuse me?
1597
01:16:04,961 --> 01:16:07,326
Adam Shearin never
made it to the airport.
1598
01:16:07,327 --> 01:16:08,793
What?
1599
01:16:08,794 --> 01:16:12,660
But you knew that because
you killed him and Bernie, too.
1600
01:16:12,661 --> 01:16:13,926
How dare you?
1601
01:16:13,927 --> 01:16:14,927
It started with the prototype
1602
01:16:14,928 --> 01:16:16,393
for the portable
dialysis machine
1603
01:16:16,394 --> 01:16:18,426
built by my dear friend, Eli.
1604
01:16:18,427 --> 01:16:20,926
It was a revolutionary
piece of technology
1605
01:16:20,927 --> 01:16:22,893
that would save countless lives.
1606
01:16:22,894 --> 01:16:24,793
And Adam Shearin
decided to kill for it
1607
01:16:24,794 --> 01:16:27,127
because Eli was going to
give it away for free.
1608
01:16:32,827 --> 01:16:35,193
Adam murdered a kind
and generous man
1609
01:16:35,194 --> 01:16:36,794
just so you could make a profit.
1610
01:16:39,861 --> 01:16:42,226
Who would lead you to
believe such a thing?
1611
01:16:42,227 --> 01:16:44,060
Actually, it was Bernie
who pointed the way.
1612
01:16:44,061 --> 01:16:46,161
She was a stickler for detail.
1613
01:16:49,294 --> 01:16:51,393
She noticed that you
changed the shipping address
1614
01:16:51,394 --> 01:16:54,394
for the "Boat Into Wind"
sculptures from Paris to Shenzhen.
1615
01:16:59,394 --> 01:17:01,093
She knew Carl's work well,
1616
01:17:01,094 --> 01:17:03,693
so she suspected
something was off
1617
01:17:03,694 --> 01:17:05,726
and realized that one
"Boat Into Wind" sculpture
1618
01:17:05,727 --> 01:17:07,860
was heavier than the other.
1619
01:17:07,861 --> 01:17:11,226
You see, Bernie was planning
to open a new gallery with Don
1620
01:17:11,227 --> 01:17:13,260
but that night, before
she was murdered,
1621
01:17:13,261 --> 01:17:15,860
she suddenly told him that she
was backing out of the deal.
1622
01:17:15,861 --> 01:17:17,493
She didn't need
his financing anymore
1623
01:17:17,494 --> 01:17:20,093
because she had a
new source of income.
1624
01:17:20,094 --> 01:17:20,927
You.
1625
01:17:22,294 --> 01:17:23,560
You see, you told
us that she called
1626
01:17:23,561 --> 01:17:27,060
at 9:24 with a billing question.
1627
01:17:27,061 --> 01:17:29,560
But the real question was how
much she was gonna bill you
1628
01:17:29,561 --> 01:17:31,460
and Adam to keep quiet.
1629
01:17:31,461 --> 01:17:33,293
So you hurried back
to the gallery.
1630
01:17:33,294 --> 01:17:35,594
Maybe you thought you could
talk your way out of it.
1631
01:17:36,661 --> 01:17:38,893
But Bernie was Bernie.
1632
01:17:38,894 --> 01:17:40,160
There is nothing...
1633
01:17:40,161 --> 01:17:41,493
She asked too many questions
1634
01:17:41,494 --> 01:17:43,060
you didn't wanna answer.
1635
01:17:43,061 --> 01:17:43,794
It got physical.
1636
01:17:43,795 --> 01:17:45,426
Get your hands off it.
1637
01:17:50,361 --> 01:17:51,693
And she ended up dead.
1638
01:17:51,694 --> 01:17:53,394
Which is when you called Adam.
1639
01:17:57,927 --> 01:17:59,426
He destroyed
the security hard drive
1640
01:17:59,427 --> 01:18:01,226
to cover your tracks.
1641
01:18:05,927 --> 01:18:08,060
And together you
removed Eli's device
1642
01:18:08,061 --> 01:18:10,927
from the now-damaged sculpture
where you'd kept it hidden.
1643
01:18:13,061 --> 01:18:14,426
Then you wrapped
the murder weapon
1644
01:18:14,427 --> 01:18:17,361
and dumped it close by, thinking
you'd dispose of it later.
1645
01:18:20,127 --> 01:18:22,693
And then you went
to your warehouse
1646
01:18:22,694 --> 01:18:25,526
and moved Eli's machine
into the second sculpture,
1647
01:18:25,527 --> 01:18:27,894
which you knew Don was
shipping the next morning.
1648
01:18:31,427 --> 01:18:35,226
You see, with Bernie dead,
your timetable was accelerated.
1649
01:18:35,227 --> 01:18:37,860
What I suspect was
supposed to be a dry run
1650
01:18:37,861 --> 01:18:39,693
to test out the smuggling plan
1651
01:18:39,694 --> 01:18:41,194
instead became the real thing.
1652
01:18:42,661 --> 01:18:45,693
But with millions on the line
and two murders in your wake?
1653
01:18:45,694 --> 01:18:47,226
It was a risk worth taking.
1654
01:18:47,227 --> 01:18:50,494
You make us sound like a
regular Bonnie and Clyde,
1655
01:18:51,761 --> 01:18:54,394
but your theory falls apart.
1656
01:18:55,761 --> 01:18:58,126
Why would I kill Adam?
1657
01:18:58,127 --> 01:19:00,161
Well, you were in it together
1658
01:19:01,561 --> 01:19:03,960
until we came by to ask
about the shipping address.
1659
01:19:03,961 --> 01:19:04,794
Hi, Lila.
1660
01:19:13,561 --> 01:19:15,760
When you realized
we were getting too close,
1661
01:19:15,761 --> 01:19:17,593
you decided to make
him the fall guy.
1662
01:19:31,194 --> 01:19:33,826
After you made Adam disappear,
1663
01:19:33,827 --> 01:19:37,060
we caught you covering it up...
Oh, you guys scared me.
1664
01:19:37,061 --> 01:19:40,060
And you handed
us our obvious killer.
1665
01:19:40,061 --> 01:19:42,626
This is all just speculation.
1666
01:19:42,627 --> 01:19:44,160
I haven't heard anything yet
1667
01:19:44,161 --> 01:19:46,626
that proves that I'm
even a small part
1668
01:19:46,627 --> 01:19:48,660
of this whole sordid affair.
1669
01:19:48,661 --> 01:19:50,193
Well, it's funny
you should say that,
1670
01:19:50,194 --> 01:19:53,193
because it's exactly one small
detail that gave you away.
1671
01:19:53,194 --> 01:19:54,893
An unconscious habit
1672
01:19:54,894 --> 01:19:56,894
that you probably
weren't even aware of.
1673
01:19:59,094 --> 01:20:00,526
When you left the gallery.
1674
01:20:00,527 --> 01:20:02,894
You punched in the security
code and set the alarm.
1675
01:20:05,594 --> 01:20:07,460
But Adam didn't know the code.
1676
01:20:07,461 --> 01:20:09,526
That was your mistake.
1677
01:20:09,527 --> 01:20:10,894
So you say,
1678
01:20:12,361 --> 01:20:15,826
but these things are actually
determined in a court of law.
1679
01:20:15,827 --> 01:20:17,093
Yes, they are.
1680
01:20:17,094 --> 01:20:19,361
They you won't mind
if I call my attorney.
1681
01:20:22,761 --> 01:20:23,761
Stay out of my way.
1682
01:20:25,394 --> 01:20:27,526
Lila. Don't make things
worse for yourself.
1683
01:20:27,527 --> 01:20:28,593
Oh, the way you've laid it out,
1684
01:20:28,594 --> 01:20:30,360
I don't think they can be worse.
1685
01:20:30,361 --> 01:20:33,960
Just put down the gun and
tell us your side of the story.
1686
01:20:33,961 --> 01:20:37,626
It wasn't supposed to
be like this. It wasn't.
1687
01:20:37,627 --> 01:20:39,826
Adam told me, he promised me,
1688
01:20:39,827 --> 01:20:42,460
he had taken care of everything.
1689
01:20:42,461 --> 01:20:43,794
And then suddenly he,
1690
01:20:45,927 --> 01:20:49,360
he said that Eli was dead
and I was an accomplice.
1691
01:20:49,361 --> 01:20:51,726
And then you felt like there
was nowhere else to turn.
1692
01:20:51,727 --> 01:20:53,060
And I knew Bernie
was gonna leave me
1693
01:20:53,061 --> 01:20:56,793
and I needed her far
more than she needed me,
1694
01:20:56,794 --> 01:20:59,460
and over the years I've really
come to hate her for that.
1695
01:20:59,461 --> 01:21:00,960
Then it was a crime of passion.
1696
01:21:00,961 --> 01:21:02,460
A judge is gonna hear that.
1697
01:21:02,461 --> 01:21:04,561
Bernie didn't deserve
what I did to her,
1698
01:21:05,761 --> 01:21:08,093
but Adam did and I am
getting on that plane.
1699
01:21:08,094 --> 01:21:09,560
- Now, get out of my way.
- Lila, Lila.
1700
01:21:09,561 --> 01:21:10,793
Think about it.
1701
01:21:10,794 --> 01:21:12,293
Okay. Where are
you gonna run to?
1702
01:21:12,294 --> 01:21:14,626
Right, you get to
the airport, then what?
1703
01:21:14,627 --> 01:21:15,594
Stop!
1704
01:21:18,194 --> 01:21:20,394
Lila, shooting us
isn't gonna save you.
1705
01:21:22,061 --> 01:21:22,827
It's over.
1706
01:21:27,127 --> 01:21:29,361
Just put the gun down.
1707
01:21:43,161 --> 01:21:45,126
I'm so sorry about Eli.
1708
01:21:48,294 --> 01:21:50,594
We will have a long
time to think about that.
1709
01:22:19,094 --> 01:22:20,927
Well, nice work, you two.
1710
01:22:21,827 --> 01:22:23,060
Except for the part
1711
01:22:23,061 --> 01:22:24,326
where you didn't wait
for me to get here.
1712
01:22:24,327 --> 01:22:26,693
Things were moving
pretty fast, chief.
1713
01:22:26,694 --> 01:22:28,193
At least we called.
1714
01:22:28,194 --> 01:22:30,926
Coast Guard found a
body over by Kings Beach.
1715
01:22:30,927 --> 01:22:33,427
Description sounded like
a match for Adam Shearin.
1716
01:22:35,827 --> 01:22:37,593
Well, I guess you
reap what you sow.
1717
01:22:37,594 --> 01:22:38,427
Yeah.
1718
01:22:42,094 --> 01:22:42,961
Let's get outta here.
1719
01:22:42,962 --> 01:22:44,360
Let's do it.
1720
01:22:51,261 --> 01:22:53,893
So thanks again for dinner.
1721
01:22:53,894 --> 01:22:56,160
The lobster special at
Lucky's never disappoints.
1722
01:22:56,161 --> 01:22:57,593
Mm.
1723
01:22:57,594 --> 01:23:00,461
And I think we've finally
put fate in its place.
1724
01:23:03,894 --> 01:23:05,493
So is there any
reason you wanted to go
1725
01:23:05,494 --> 01:23:08,593
for an after-dinner stroll
on this particular pier?
1726
01:23:08,594 --> 01:23:09,394
No. No.
1727
01:23:11,127 --> 01:23:14,060
Well, it does bring
back some fond memories
1728
01:23:14,061 --> 01:23:16,060
of one particular night
1729
01:23:16,061 --> 01:23:18,827
after one particular
high school party.
1730
01:23:19,861 --> 01:23:22,226
And one particularly sweet kiss.
1731
01:23:22,227 --> 01:23:24,293
I'm glad you feel that way
1732
01:23:24,294 --> 01:23:27,193
because I just shut my eyes
and hoped for the best.
1733
01:23:28,394 --> 01:23:29,227
Yeah, I'm sure.
1734
01:23:33,061 --> 01:23:35,526
Britt said that the
auction went great
1735
01:23:35,527 --> 01:23:38,061
and we'll get your nets
back to you tomorrow.
1736
01:23:39,427 --> 01:23:40,361
That's terrific.
1737
01:23:40,362 --> 01:23:41,660
Yeah, and as a thank you
1738
01:23:41,661 --> 01:23:43,394
I got you a painting
at the action.
1739
01:23:44,427 --> 01:23:46,093
As far as good causes go,
1740
01:23:46,094 --> 01:23:47,793
it kills two birds
with one stone
1741
01:23:47,794 --> 01:23:50,726
because that empty wall in
your living room's pretty sad.
1742
01:23:50,727 --> 01:23:51,627
Yeah.
1743
01:23:53,894 --> 01:23:55,127
I don't know what to say.
1744
01:23:55,961 --> 01:23:57,660
Say thank you.
1745
01:24:07,727 --> 01:24:08,561
Thanks.
1746
01:24:18,727 --> 01:24:19,960
You're welcome.
125295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.