Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,960
What can I do you for?
DS Harris.
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,120
You heard anything
about an art theft in Sussex?
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,480
TYRES SCREECH
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,960
We've gotta get rid
of that painting.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,520
Can't sell it now, can we?
Just chuck it in the river.
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,720
I can't fight Kelly's adoption
with the police sniffing around.
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,160
What do you suggest, Joan?
We go straight.
8
00:00:25,200 --> 00:00:27,760
Do you know him well enough?
I do, yeah.
9
00:00:27,760 --> 00:00:31,640
We can say anything to one another.
There's no secrets.
10
00:00:35,400 --> 00:00:37,880
Can you think
of any unusual suspects?
11
00:00:37,880 --> 00:00:40,680
The Irish.
They've always got money to spend.
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,560
I've found a buyer for the Stubbs.
13
00:00:42,560 --> 00:00:44,360
We agreed that
you'd chuck it in the river.
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,840
A work of art is not going
in the river.
15
00:00:46,840 --> 00:00:49,560
That's the woman involved.
That robbery in Sussex.
16
00:00:49,560 --> 00:00:53,760
All you've gotta do is work for me.
I'm not a grass, Tom.
17
00:00:59,200 --> 00:01:02,800
You've organised a sale with
the IRA, and you didn't tell me?
18
00:01:02,800 --> 00:01:04,640
Jessica Cunningham to see
Hugo Saxton.
19
00:01:04,640 --> 00:01:07,160
When Jessica confirms
she's happy with what she sees,
20
00:01:07,160 --> 00:01:09,680
I'll call Michael,
he'll give you the cash.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,080
We had a deal.
22
00:01:11,080 --> 00:01:12,840
Leave, while you still can.
I really do...
23
00:01:12,840 --> 00:01:15,480
Police! Oh!
Get down! Urgh, argh!
24
00:01:15,480 --> 00:01:17,240
Have you been following me
the whole time?
25
00:01:17,240 --> 00:01:19,520
I'm sorry.
I tried to offer you a way out.
26
00:01:19,520 --> 00:01:21,800
Pigs. You're all the same.
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,160
SHOUTING
28
00:01:23,160 --> 00:01:24,600
I'm truly sorry,
29
00:01:24,600 --> 00:01:26,840
but I think it's better
if you don't speak to Kelly
30
00:01:26,840 --> 00:01:29,000
while you're
in your current environment.
31
00:02:22,480 --> 00:02:23,920
There's nothing left.
32
00:02:25,920 --> 00:02:28,800
Everything I've worked for...
33
00:02:28,800 --> 00:02:31,040
the Irish have destroyed it all.
34
00:02:31,040 --> 00:02:32,960
You know,
how'd they even find the warehouse?
35
00:02:36,720 --> 00:02:38,160
You tell me.
36
00:02:41,560 --> 00:02:43,760
You're gonna need to warn Joan.
37
00:02:46,880 --> 00:02:48,720
When's that ever stopped the IRA?
38
00:02:48,720 --> 00:02:51,480
Don't let her do a deal, Boisie.
39
00:02:51,480 --> 00:02:53,320
Shit.
40
00:02:55,760 --> 00:02:58,000
When?
Two nights ago.
41
00:02:59,400 --> 00:03:02,920
Oh, bloody hell. Everything?
42
00:03:02,920 --> 00:03:06,400
Everything. Art, books.
43
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
My stones?
44
00:03:09,360 --> 00:03:10,720
It's all ash.
45
00:03:10,720 --> 00:03:12,640
Oh, fucking hell.
46
00:03:14,280 --> 00:03:18,160
I've got less than what I started
with. I've got nothing. Snap.
47
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
So, what you gonna do?
48
00:03:26,760 --> 00:03:30,720
I'll start again.
I've done it before.
49
00:03:40,600 --> 00:03:42,680
But... you need to watch your back
50
00:03:42,680 --> 00:03:45,280
in case they try and send you
a message as well.
51
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
What? In here?
52
00:03:46,400 --> 00:03:49,520
Just lay low, hide.
How?
53
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
There's nowhere to fucking go!
54
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
It's just a couple of days,
until your bail hearing.
55
00:03:57,800 --> 00:04:00,440
So, what is it? A punishment for
bringing the pigs to their door?
56
00:04:00,440 --> 00:04:03,040
Or a warning.
You know, not to make a deal.
57
00:04:03,040 --> 00:04:06,200
What? With the law?
Been done before.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,720
But it would open a whole can of
worms for me and Albie as well.
59
00:04:11,720 --> 00:04:15,720
You're not worried that I'd do that?
Course not.
60
00:04:15,720 --> 00:04:17,440
BUZZER
61
00:04:17,440 --> 00:04:21,400
I need to see my brief, all right?
Joan... Get him in.
62
00:04:21,400 --> 00:04:23,040
I left photos for you.
63
00:04:59,280 --> 00:05:00,560
D'you know her?
64
00:05:01,880 --> 00:05:04,840
No.
She seems to know you.
65
00:05:27,040 --> 00:05:28,720
IRA.
66
00:05:34,520 --> 00:05:37,680
So, your bail hearing's on Monday.
67
00:05:37,680 --> 00:05:40,640
All being well,
you'll be released until your trial.
68
00:05:40,640 --> 00:05:42,760
And then?
69
00:05:42,760 --> 00:05:45,080
I'll contact you
when we get a date for court,
70
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
should be
in about four to six months.
71
00:05:48,280 --> 00:05:50,520
The most important thing
you can do between now and then
72
00:05:50,520 --> 00:05:52,360
is to stay out of trouble.
73
00:05:52,360 --> 00:05:54,360
But you think I'll get off, yeah?
74
00:05:54,360 --> 00:05:56,720
I mean, my husband said that
it'll probably be...
75
00:05:56,720 --> 00:06:01,240
I'll try my best, Mrs Hannington,
that's all I can do.
76
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
What if your best isn't good enough?
77
00:06:06,320 --> 00:06:08,400
You're looking at a long stretch.
78
00:06:10,080 --> 00:06:11,680
Worst-case scenario...
79
00:06:13,080 --> 00:06:14,320
..ten years.
80
00:06:14,320 --> 00:06:16,960
You wouldn't necessarily serve
it all,
81
00:06:16,960 --> 00:06:19,120
but you do have
multiple juvenile convictions.
82
00:06:19,120 --> 00:06:25,120
And I see you stole a car...
in... April.
83
00:06:26,960 --> 00:06:29,120
They have strong evidence -
a witness -
84
00:06:29,120 --> 00:06:31,040
that links you
to the armed robbery
85
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
where the painting was stolen,
86
00:06:32,800 --> 00:06:35,160
so it's not simply the fraud
at the London hotel,
87
00:06:35,160 --> 00:06:37,200
it goes much further than...
No, no, no, no, no.
88
00:06:37,200 --> 00:06:39,280
I can't do ten years. I can't.
89
00:06:41,840 --> 00:06:44,640
You'll adapt. Mm.
People do.
90
00:06:44,640 --> 00:06:49,200
I'll lose everything. Everything
that I've ever fought for.
91
00:06:49,200 --> 00:06:53,400
My daughter. She's only six.
92
00:06:53,400 --> 00:06:55,280
Then might I make a suggestion?
93
00:06:56,560 --> 00:06:57,840
Make a deal?
94
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
If you help them to land a bigger
fish, one of your associates...
95
00:07:02,000 --> 00:07:05,680
No. No. Not a chance, no. Then you'd
get to see your daughter grow up.
96
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
SHOUTING OUTSIDE
97
00:07:33,200 --> 00:07:35,480
CHATTER
98
00:08:12,800 --> 00:08:14,440
I'm Joan.
99
00:08:15,880 --> 00:08:17,560
We've mutual friends.
100
00:08:19,640 --> 00:08:23,600
Tell 'em I had no idea
the law was following me.
101
00:08:23,600 --> 00:08:25,960
I don't know
what you're talking about.
102
00:08:28,680 --> 00:08:32,520
What I'm saying is
I'm not your enemy. OK?
103
00:08:32,520 --> 00:08:33,720
I don't want any trouble.
104
00:08:35,480 --> 00:08:39,880
How about you crack on
and let me get on with my dinner?
105
00:08:39,880 --> 00:08:41,320
Sit down.
106
00:08:47,440 --> 00:08:49,000
Trying to rip off the RA?
107
00:08:51,680 --> 00:08:54,400
You'd better be tougher
than you look.
108
00:08:59,040 --> 00:09:04,640
If you touch me, I'll get you
put in seg so fucking fast.
109
00:09:47,360 --> 00:09:48,640
What?
110
00:09:48,640 --> 00:09:51,600
I just had a right moment
with that girl from the IRA.
111
00:09:51,600 --> 00:09:53,360
Yeah.
112
00:09:57,760 --> 00:10:02,280
DOOR LOCKS,
CLATTERING
113
00:10:13,920 --> 00:10:16,600
Can I get you something? Water?
114
00:10:18,960 --> 00:10:23,000
SHE WINCES,
SIGHS
115
00:10:23,000 --> 00:10:26,360
Shit. That looks bad.
Yeah.
116
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
At least
she didn't smash up my face.
117
00:10:31,320 --> 00:10:33,360
I know a lass can get you codeine.
118
00:10:36,960 --> 00:10:39,840
No, I don't want anything
from anyone.
119
00:10:41,680 --> 00:10:42,760
JOAN SIGHS
120
00:10:42,760 --> 00:10:45,600
I need a clear head
for my bail hearing in the morning.
121
00:10:45,600 --> 00:10:49,200
Hope you get out.
Not safe for you in here.
122
00:10:55,400 --> 00:10:59,360
See you at the trial. Be good.
123
00:11:07,960 --> 00:11:09,360
All right?
124
00:11:13,320 --> 00:11:15,160
What happened?
125
00:11:16,560 --> 00:11:17,840
Did something happen?
126
00:11:34,800 --> 00:11:36,880
You'll feel better after a bath.
127
00:11:38,840 --> 00:11:41,000
Wash the smell of prison off you.
128
00:11:46,520 --> 00:11:50,080
It's OK. You're home now.
OK?
129
00:11:50,080 --> 00:11:54,560
Yeah. I can look after you.
When have you ever looked after me?
130
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
We go to Spain, I carry the gear
through customs. That's not fair.
131
00:12:00,120 --> 00:12:02,640
You agree to go straight,
you send me to the IRA.
132
00:12:02,640 --> 00:12:04,920
I didn't force you.
I was in the room with them.
133
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
And I was right next door.
SHE SIGHS
134
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
You're always next door.
135
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
We'll work something out.
We always do.
136
00:12:12,320 --> 00:12:14,080
What?
137
00:12:14,080 --> 00:12:15,480
Boisie, what?
138
00:12:15,480 --> 00:12:17,120
Well, I don't know yet.
139
00:12:18,120 --> 00:12:21,320
If I make a deal, the IRA kill me.
140
00:12:21,320 --> 00:12:23,880
If I don't, I'll get ten years.
141
00:12:26,160 --> 00:12:28,880
I have to get away.
Away, away?
142
00:12:28,880 --> 00:12:32,600
Yeah, we have to run.
Start a new life abroad.
143
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
Look, I get where you're coming
from... All right.
144
00:12:36,680 --> 00:12:40,400
Right, but it's not that simple.
You're facing a serious charge.
145
00:12:40,400 --> 00:12:41,560
Oh, thanks, I forgot
146
00:12:41,560 --> 00:12:45,960
And I've got everything here.
You've lost all your stock.
147
00:12:45,960 --> 00:12:48,520
Still, I can't...
What? Pack up your fucking shop?
148
00:12:50,800 --> 00:12:52,720
How do we even pay for it?
149
00:12:53,960 --> 00:12:55,080
I'll do a job.
150
00:12:55,080 --> 00:12:57,400
Nicking a ring ain't gonna be enough
for a whole new life.
151
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
Then I'll do a bigger job.
Like what? I don't know yet.
152
00:13:01,760 --> 00:13:04,360
No, I really think we need to take
our chances with the courts.
153
00:13:04,360 --> 00:13:07,800
"We"? How many times?
There is no fucking "we".
154
00:13:07,800 --> 00:13:10,120
It's me facing the stretch.
Me the IRA came after.
155
00:13:10,120 --> 00:13:13,720
They came after me an' all!
Destroyed everything I had.
156
00:13:15,720 --> 00:13:17,880
You're telling me we got the same?
157
00:13:25,960 --> 00:13:27,360
Joan.
158
00:13:34,360 --> 00:13:36,600
I'm sorry.
159
00:13:40,240 --> 00:13:43,160
If I did come up with a job...
160
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
..would you at least think about it?
161
00:13:53,560 --> 00:13:56,160
HE SIGHS
162
00:13:57,840 --> 00:13:59,560
HE SIGHS
163
00:13:59,560 --> 00:14:01,240
You can spend a lifetime on your own
164
00:14:01,240 --> 00:14:03,200
and tell yourself you're happy,
but...
165
00:14:04,360 --> 00:14:06,400
I'll do whatever you need, Joan.
166
00:14:43,240 --> 00:14:45,200
This is all very mysterious.
167
00:14:47,960 --> 00:14:52,600
I can't go to jail.
I wanna relocate to Spain.
168
00:14:55,040 --> 00:15:01,400
No extradition treaty yet,
so the cops won't come. Exactly.
169
00:15:01,400 --> 00:15:05,400
Can you set us up?
Well, is that you or you and Boise?
170
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
Does it make a difference?
171
00:15:07,160 --> 00:15:10,280
Hm. Anything's possible.
172
00:15:10,280 --> 00:15:12,200
But it won't be cheap.
173
00:15:12,200 --> 00:15:15,200
You got the Irish in. You owe me.
174
00:15:15,200 --> 00:15:20,320
Look, I... I can't just
magic up cash for a new life.
175
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
Right? There's papers,
tickets, a motor,
176
00:15:22,040 --> 00:15:23,640
and that's before
you get to the villa.
177
00:15:23,640 --> 00:15:26,200
You need capital to live off.
178
00:15:26,200 --> 00:15:29,440
Spain's all corrupt as hell.
179
00:15:29,440 --> 00:15:31,920
It's all backhanders.
I can get money.
180
00:15:31,920 --> 00:15:34,480
You know Boise lost everything
in the fire?
181
00:15:34,480 --> 00:15:38,200
I'm gonna do another job.
What, on bail?
182
00:15:38,200 --> 00:15:40,280
SHE SCOFFS
183
00:15:40,280 --> 00:15:42,480
I've got nothing left to lose.
184
00:15:43,880 --> 00:15:47,240
Hm. Gonna need to nick
a bloody big rock.
185
00:15:49,400 --> 00:15:51,480
Yeah.
186
00:15:51,480 --> 00:15:54,880
You better get thinking, then.
Come up with a plan.
187
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
I'll be on it my end.
188
00:17:06,400 --> 00:17:09,280
DOOR OPENS,
JOAN CLEARS THROAT
189
00:17:12,040 --> 00:17:15,640
DOOR CLOSES,
FOOTSTEPS APPROACH
190
00:17:17,960 --> 00:17:20,520
Joan?
191
00:17:20,520 --> 00:17:22,720
Oh, Mr Jones.
192
00:17:22,720 --> 00:17:24,760
Now, now. You know it's Bernard.
193
00:17:24,760 --> 00:17:27,040
How lovely to see you.
194
00:17:28,280 --> 00:17:29,440
How's your father?
195
00:17:31,240 --> 00:17:35,000
Oh, I am so sorry, lovey.
196
00:17:38,640 --> 00:17:39,720
Hi.
197
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
My usual, please,
but, er, I'll eat in.
198
00:17:41,320 --> 00:17:42,760
Yeah, OK.
199
00:17:42,760 --> 00:17:46,560
Egg and cress on brown, no salt,
lightly peppered.
200
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
You remember. I'm touched.
JOAN CHUCKLES
201
00:17:49,600 --> 00:17:51,960
Well, you were always so good to me.
202
00:17:51,960 --> 00:17:54,240
Took a chance on me
when no-one else would.
203
00:17:54,240 --> 00:17:55,760
What are you doing back here?
204
00:17:57,200 --> 00:17:59,880
Just moved to the area.
205
00:17:59,880 --> 00:18:01,520
I suppose I do get a bit lonely,
206
00:18:01,520 --> 00:18:06,920
but... I haven't really felt
up to trying for a new position.
207
00:18:06,920 --> 00:18:10,080
No. Working for a boss
I don't know, a stranger.
208
00:18:11,720 --> 00:18:13,840
I, er...
SHE LAUGHS
209
00:18:13,840 --> 00:18:17,960
I must admit,
I was trying to bump into you.
210
00:18:17,960 --> 00:18:21,240
Hoping that you'd be good
on your word and take me back.
211
00:18:21,240 --> 00:18:24,480
Joan, I'm sorry,
but I replaced you straight away.
212
00:18:24,480 --> 00:18:27,040
Kirsty. Fine young lass.
213
00:18:28,360 --> 00:18:29,600
God.
214
00:18:31,000 --> 00:18:34,840
Sorry, how silly of me. Sorry.
215
00:18:36,680 --> 00:18:37,880
But...
216
00:18:39,920 --> 00:18:41,400
..round about the time you left,
217
00:18:41,400 --> 00:18:43,480
we had a bit of an issue
with another member of staff -
218
00:18:43,480 --> 00:18:45,760
Miss Foley.
219
00:18:45,760 --> 00:18:46,960
Issue?
220
00:18:46,960 --> 00:18:50,280
Remember you told me
she had, er, money problems?
221
00:18:50,280 --> 00:18:53,720
Oh. Dimly, yeah, yeah.
222
00:18:53,720 --> 00:18:57,600
Well, she only went
and stole five stones from the safe.
223
00:18:57,600 --> 00:19:02,040
I know. Can't prove it's her,
but I had to give her the boot.
224
00:19:02,040 --> 00:19:03,840
Did you get the police in?
225
00:19:04,800 --> 00:19:08,680
Mm, didn't want anyone digging
in the books.
226
00:19:09,760 --> 00:19:11,640
Here you are.
227
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
Can I buy you lunch?
Oh, no, thanks, I'm not hungry.
228
00:19:15,240 --> 00:19:17,520
No, you don't wanna ruin
that lovely figure.
229
00:19:21,240 --> 00:19:24,680
So, in fact,
we are a little short-staffed.
230
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
And, er...
HE CHUCKLES
231
00:19:28,600 --> 00:19:30,200
..I miss that smile.
232
00:19:37,800 --> 00:19:39,040
What is it?
233
00:19:40,720 --> 00:19:43,800
Bernard's, where I used to work.
234
00:19:44,880 --> 00:19:46,120
What d'you mean?
235
00:19:50,320 --> 00:19:54,120
I mean go for quantity, not quality.
236
00:19:54,120 --> 00:19:57,760
I mean clear the place out.
237
00:19:57,760 --> 00:19:59,920
All the stones from the safe,
238
00:19:59,920 --> 00:20:04,480
every gold and platinum
wedding band, necklaces, bracelets,
239
00:20:04,480 --> 00:20:06,440
earrings for Mum,
cuff links for Dad,
240
00:20:06,440 --> 00:20:09,080
christening mugs, Valentine's gifts.
241
00:20:09,080 --> 00:20:11,160
I mean every single piece
242
00:20:11,160 --> 00:20:14,040
of that fucked-up,
fucking "premier collection".
243
00:20:15,280 --> 00:20:17,680
Now, that would buy us a new life.
244
00:20:20,880 --> 00:20:22,600
You're bloody brilliant, Joan.
245
00:20:25,440 --> 00:20:27,160
So, you think we can pull it off?
246
00:20:29,200 --> 00:20:33,080
I think you can do...
247
00:20:34,920 --> 00:20:36,720
..anything.
248
00:20:51,560 --> 00:20:56,040
I was thinking we should bring Albie
into the job
249
00:20:56,040 --> 00:20:57,760
as well as sorting the flit.
250
00:20:57,760 --> 00:20:59,760
We're gonna need a driver, right?
251
00:20:59,760 --> 00:21:03,680
And he's done jobs to this kind
of scale before.
252
00:21:03,680 --> 00:21:05,240
This is gonna take some planning.
253
00:21:06,440 --> 00:21:10,240
But this job,
I mean, it's just for us, yeah?
254
00:21:10,240 --> 00:21:14,120
Joan, we're moving to Spain together
and never coming back.
255
00:21:14,120 --> 00:21:18,000
Does it get more "us" than that?
OK.
256
00:21:20,200 --> 00:21:23,600
Can we get a villa with a pool?
Yeah.
257
00:21:23,600 --> 00:21:25,480
And a view of the sea?
And a view of the sea.
258
00:21:25,480 --> 00:21:26,960
SHE GASPS
And a terrace?
259
00:21:26,960 --> 00:21:30,120
And a terrace. And a lemon tree
in a little, fucking pot?
260
00:21:30,120 --> 00:21:32,280
Lemon tree in a little, fucking...
261
00:21:35,800 --> 00:21:38,320
You know what I've always wanted?
262
00:21:38,320 --> 00:21:39,560
Diamond tiara?
263
00:21:39,560 --> 00:21:41,440
SHE LAUGHS
What?
264
00:21:42,840 --> 00:21:45,640
It's a pet.
Yeah.
265
00:21:45,640 --> 00:21:47,840
SHE GIGGLES
266
00:21:47,840 --> 00:21:50,760
A baby tiger.
Oh, for God's sake.
267
00:21:50,760 --> 00:21:53,400
I mean, we can give it back
when it gets big.
268
00:21:53,400 --> 00:21:56,840
Joan Hannington, I'm sorry,
I draw the line at a baby tiger.
269
00:21:56,840 --> 00:21:59,480
All right, just a cat, then.
You don't like cats.
270
00:21:59,480 --> 00:22:00,680
Yeah, but Kelly will love it.
271
00:22:02,000 --> 00:22:03,960
What?
Kelly.
272
00:22:03,960 --> 00:22:06,800
We've never stayed
anywhere you can have pets.
273
00:22:06,800 --> 00:22:07,960
But Kelly's not coming.
274
00:22:10,160 --> 00:22:11,760
Of course she is.
275
00:22:13,080 --> 00:22:15,760
That's the whole bloody point.
276
00:22:16,960 --> 00:22:19,160
You never said...
277
00:22:20,160 --> 00:22:21,840
You... You just assumed that...
278
00:22:21,840 --> 00:22:24,160
That you knew me? Yeah.
279
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
That you'd know
that she was the reason.
280
00:22:25,800 --> 00:22:27,840
That I'd never leave her behind.
281
00:22:27,840 --> 00:22:32,080
Oh, Joan. Jesus Christ.
What? It makes no difference.
282
00:22:32,080 --> 00:22:35,160
Are you serious?
We can't take a kid on the run.
283
00:22:35,160 --> 00:22:37,200
We have to. I have to.
You know I do.
284
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
No, no, no. It's far too risky.
It's not fair on her.
285
00:22:41,240 --> 00:22:44,480
I'm doing it for her.
For you.
286
00:22:44,480 --> 00:22:46,560
For both of us.
We have to be together.
287
00:22:46,560 --> 00:22:49,600
Boisie, please, it has to work.
No. I'm sorry.
288
00:22:49,600 --> 00:22:51,320
If Kelly comes, you're on your own.
289
00:22:54,840 --> 00:22:56,920
What's fucking new?
Joan, wait.
290
00:22:56,920 --> 00:22:59,360
I'm not going without her.
291
00:23:30,720 --> 00:23:32,160
I had an idea.
292
00:23:37,720 --> 00:23:41,240
We go on our own,
and I'll come back for her.
293
00:23:43,720 --> 00:23:45,520
When?
294
00:23:45,520 --> 00:23:49,080
Once we're settled in a safe area.
295
00:23:50,600 --> 00:23:54,800
Nice villa,
swimming pool and a lemon tree
296
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
and a school nearby.
297
00:23:58,920 --> 00:24:01,040
Like a proper family home.
298
00:24:04,560 --> 00:24:06,320
You'd come back for Kelly?
299
00:24:09,480 --> 00:24:11,080
Risk that for me?
300
00:24:11,080 --> 00:24:13,520
Yeah, once we're sorted.
301
00:24:16,880 --> 00:24:18,400
Well, how long's that gonna be?
302
00:24:20,520 --> 00:24:23,400
Couple of months. Year, max.
303
00:24:23,400 --> 00:24:25,800
It'll probably be less.
304
00:24:26,960 --> 00:24:29,720
Look, you'll be together in the end.
Isn't that what matters?
305
00:24:35,320 --> 00:24:39,160
It's the only way.
Surely you can see that?
306
00:24:44,360 --> 00:24:45,560
Well?
307
00:24:48,080 --> 00:24:49,640
OK.
308
00:24:56,520 --> 00:24:57,680
Sure?
309
00:25:15,440 --> 00:25:17,280
With you in a tick.
310
00:25:20,040 --> 00:25:21,480
HE GROANS
311
00:25:26,040 --> 00:25:28,760
Welcome, Joan.
312
00:25:30,280 --> 00:25:33,120
Welcome back.
Glad to be back.
313
00:25:34,320 --> 00:25:38,520
And you're sure you're ready?
Oh, yes. Raring to go.
314
00:25:38,520 --> 00:25:42,480
I just hope
I haven't forgotten anything.
315
00:25:42,480 --> 00:25:46,120
All the days of the deliveries,
all the locks and whatnot.
316
00:25:48,280 --> 00:25:51,520
It's been a bit of a tough time.
Of course.
317
00:25:52,480 --> 00:25:56,360
And I've had to up the security
since the Linda issue.
318
00:25:56,360 --> 00:25:57,560
More cameras?
319
00:25:57,560 --> 00:25:59,720
And a panic button...
320
00:25:59,720 --> 00:26:02,240
straight through to the police.
321
00:26:04,760 --> 00:26:08,320
When were you thinking?
During the stock-take next Thursday.
322
00:26:08,320 --> 00:26:10,920
He likes to close
for half a day now,
323
00:26:10,920 --> 00:26:12,760
so one o'clock.
324
00:26:12,760 --> 00:26:15,320
You wanna plan a heist
during broad daylight?
325
00:26:16,760 --> 00:26:17,840
Are you bloody crazy?
326
00:26:17,840 --> 00:26:20,040
Well, you can't see inside the shop
from the street.
327
00:26:20,040 --> 00:26:21,080
The doors'll be bolted.
328
00:26:21,080 --> 00:26:24,800
As long as we're quiet,
proper quiet, no-one'll know.
329
00:26:24,800 --> 00:26:27,240
What about security?
330
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
There's cameras everywhere,
so you will need to wear balaclavas.
331
00:26:30,240 --> 00:26:32,640
And false plates for a van.
Mm-hm.
332
00:26:32,640 --> 00:26:35,160
There is a panic button
that goes straight to the pigs.
333
00:26:35,160 --> 00:26:36,600
It's connected under a cabinet.
334
00:26:36,600 --> 00:26:39,080
So, I'll cut the wires,
and then once we've closed up,
335
00:26:39,080 --> 00:26:41,040
I'll lead Bernard
into the safe room.
336
00:26:41,040 --> 00:26:44,600
Well, how?
Oh, believe me, I can arrange that.
337
00:26:44,600 --> 00:26:46,800
You OK with that, mate?
338
00:26:46,800 --> 00:26:48,720
It's me that needs to be OK with it.
339
00:26:48,720 --> 00:26:49,920
And I am.
340
00:26:53,160 --> 00:26:55,760
You know the first people
the police are gonna suspect
341
00:26:55,760 --> 00:26:58,400
are gonna be employees, Joan,
husbands of employees.
342
00:26:58,400 --> 00:27:00,960
We'll be on our way to Heathrow
before the police even arrive.
343
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
As soon as they do, they'll fax
an alert to all the airports.
344
00:27:03,360 --> 00:27:04,800
You'll never leave the country.
345
00:27:04,800 --> 00:27:07,880
And you're on bail, so you're
looking at 15 years, not ten.
346
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
OK, then we'll get a ferry.
347
00:27:09,400 --> 00:27:12,240
Can't we find a quiet port,
slip through the net?
348
00:27:12,240 --> 00:27:15,400
I've got a mate who works
at Newhaven. It'll cost, though.
349
00:27:15,400 --> 00:27:16,960
I'll look into it.
350
00:27:16,960 --> 00:27:19,480
Right, it's agreed.
We'll leave by boat.
351
00:27:19,480 --> 00:27:22,480
Back to Bernard's.
Access through the alley here.
352
00:27:22,480 --> 00:27:26,320
There's three windows, one
in the toilet, two in the back room.
353
00:27:26,320 --> 00:27:28,680
Or the window on the back door.
We'll recce.
354
00:27:31,400 --> 00:27:33,040
You'll need to play
the innocent victim.
355
00:27:33,040 --> 00:27:34,400
Yeah, act brave,
356
00:27:34,400 --> 00:27:37,240
like you don't wanna give me
the safe code straight away.
357
00:27:37,240 --> 00:27:38,360
Of course.
358
00:27:38,360 --> 00:27:41,720
After we've cleared the safe,
we'll start on the shop front.
359
00:27:41,720 --> 00:27:42,760
Where's Bernard?
360
00:27:42,760 --> 00:27:45,800
He has to stay in the back
while Joan and I strip the place.
361
00:27:45,800 --> 00:27:47,560
We'll need another man to watch him.
362
00:27:47,560 --> 00:27:49,800
Why can't you do it?
I'm driving.
363
00:27:49,800 --> 00:27:51,720
Mm.
You must know someone.
364
00:27:52,720 --> 00:27:56,360
Well, what about Paul Mills?
Who's he?
365
00:27:58,000 --> 00:28:00,120
Best there is. Total pro.
366
00:28:00,120 --> 00:28:01,560
You think he'll be interested?
367
00:28:01,560 --> 00:28:04,840
Well, maybe. Ask him.
DOOR UNLOCKS
368
00:28:04,840 --> 00:28:06,960
DOOR SHUTS,
ALBIE CLEARS THROAT
369
00:28:06,960 --> 00:28:11,520
Hi! Guess who won
Slimmer of the Week?
370
00:28:11,520 --> 00:28:12,680
Hello.
371
00:28:12,680 --> 00:28:14,280
Hi.
All right, hiya, Val.
372
00:28:14,280 --> 00:28:16,680
I thought you were going for a drink
after Slimmers' Club.
373
00:28:16,680 --> 00:28:19,280
Er, yeah, I decided
it wasn't worth the calories.
374
00:28:19,280 --> 00:28:21,840
Jonny all right?
Yeah, watching TV in his room.
375
00:28:21,840 --> 00:28:25,280
Maybe check on him?
Why? What are you lot plotting?
376
00:28:26,360 --> 00:28:27,520
Talking shop.
377
00:28:29,080 --> 00:28:30,240
Poor you.
378
00:28:30,240 --> 00:28:32,760
Ah, it's all right. I enjoy it.
379
00:28:32,760 --> 00:28:34,320
Come and say hi to Jonny.
380
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
Joan?
381
00:28:39,000 --> 00:28:40,640
We won't make any decisions
without you.
382
00:28:40,640 --> 00:28:42,240
Bloody better not.
383
00:28:46,320 --> 00:28:48,880
I'll call him. See what he says.
384
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
Paul? I'm Joan. Sorry I'm late.
385
00:29:05,800 --> 00:29:09,400
Been shopping? Get anything nice?
Mind your own.
386
00:29:09,400 --> 00:29:12,120
Ooh, calm down, love.
387
00:29:12,120 --> 00:29:14,120
I've never worked
with a bird before.
388
00:29:14,120 --> 00:29:15,640
Oh, yeah?
389
00:29:15,640 --> 00:29:18,760
I've never worked with
an ugly bastard like you before.
390
00:29:18,760 --> 00:29:20,960
Joan.
391
00:29:20,960 --> 00:29:22,560
You two married, yeah?
392
00:29:24,920 --> 00:29:29,160
And that's cool with you?
Yeah. Joan's sound.
393
00:29:29,160 --> 00:29:31,240
And it's my job.
394
00:29:34,200 --> 00:29:36,320
Right, what do you think?
Have they filled you in?
395
00:29:40,200 --> 00:29:42,320
I've done eight post offices
and ten banks,
396
00:29:42,320 --> 00:29:45,120
and it's always been sweet.
397
00:29:45,120 --> 00:29:47,640
Nice one.
But I was in and out.
398
00:29:47,640 --> 00:29:48,840
This is slow.
399
00:29:48,840 --> 00:29:52,400
Stripping cabinets, opening cases
with tiny, little keys.
400
00:29:53,800 --> 00:29:56,000
Makes it risky.
Given we're in the high street,
401
00:29:56,000 --> 00:29:57,320
middle of the afternoon...
402
00:29:57,320 --> 00:29:59,040
We're gonna recce tomorrow,
time it out.
403
00:29:59,040 --> 00:30:00,800
And I know the gaff back to front.
404
00:30:00,800 --> 00:30:02,760
I'll be directing the job
once we're in.
405
00:30:02,760 --> 00:30:04,360
Yeah.
Can you handle that?
406
00:30:06,280 --> 00:30:07,920
What weapon you taking, love?
407
00:30:09,280 --> 00:30:11,720
I'm the victim, aren't I?
I'm not carrying anything.
408
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
Colt 1911.
409
00:30:15,960 --> 00:30:18,160
Fit it with a silencer.
Why?
410
00:30:19,360 --> 00:30:21,040
Are we doing this properly?
411
00:30:22,040 --> 00:30:25,080
Yeah.
Then we need to be prepared.
412
00:30:25,080 --> 00:30:27,000
The boss, Bernard,
he's like putty in my hands.
413
00:30:27,000 --> 00:30:29,760
We are not going with loaded guns.
No.
414
00:30:30,960 --> 00:30:33,040
I'll need a sawn-off,
double barrelled.
415
00:30:33,040 --> 00:30:34,360
Scare the shit out of him.
416
00:30:39,160 --> 00:30:41,360
You don't seem sure about this.
417
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
I've never been more sure
of anything in my life.
418
00:30:48,720 --> 00:30:50,760
Are you in?
419
00:30:50,760 --> 00:30:52,720
I'll let you know.
420
00:30:57,080 --> 00:31:00,120
SHE SIGHS
That went well.
421
00:31:00,120 --> 00:31:03,520
He's got to trust us. All of us.
422
00:31:08,760 --> 00:31:13,120
MUSIC BOX PLAYS
423
00:31:14,800 --> 00:31:17,080
You shouldn't have been late.
424
00:31:24,400 --> 00:31:26,120
You spooked him.
425
00:31:26,120 --> 00:31:28,520
The social said I can visit Kelly
on her birthday.
426
00:31:28,520 --> 00:31:30,600
I had to get her something.
427
00:31:43,040 --> 00:31:45,320
I'm glad you can see her
before we go.
428
00:32:02,840 --> 00:32:04,920
Do you trust me, Boisie?
429
00:32:07,520 --> 00:32:10,160
I'm giving up my whole life
for you, Joan.
430
00:32:32,240 --> 00:32:36,040
Seven years ago, Nance.
Feels like yesterday.
431
00:32:36,040 --> 00:32:39,440
Yeah, in that cab off to hospital.
You screaming blue murder.
432
00:32:39,440 --> 00:32:43,320
Should have gone hours before.
Yeah, you wanted to wait for Gary.
433
00:32:43,320 --> 00:32:45,040
Yeah, what a mug.
NANCY CHUCKLES
434
00:32:45,040 --> 00:32:47,320
You had bad taste in men.
435
00:32:47,320 --> 00:32:49,400
Yeah, with Dad
as a fucking role model.
436
00:32:53,560 --> 00:32:56,960
What?
He's really poorly, Joan.
437
00:33:00,680 --> 00:33:02,240
Good.
438
00:33:02,240 --> 00:33:05,800
Don't you think you should visit,
bury the hatchet before he...?
439
00:33:08,040 --> 00:33:09,800
I'm sure he'd love to see you.
440
00:33:22,560 --> 00:33:25,240
Oh, God. The social worker's here.
441
00:33:25,240 --> 00:33:27,520
Yeah, course she is.
That's all right.
442
00:33:29,760 --> 00:33:31,240
Can you hold this?
Yeah, course.
443
00:33:34,560 --> 00:33:36,840
Mummy!
444
00:33:36,840 --> 00:33:39,560
Oh, happy birthday, Kel!
445
00:33:40,640 --> 00:33:43,160
You look... seven.
446
00:33:43,160 --> 00:33:45,680
I am seven! Seven today!
JOAN LAUGHS
447
00:33:45,680 --> 00:33:48,640
I know you are.
Say hello to Auntie Nancy.
448
00:33:48,640 --> 00:33:52,200
Hello, Auntie Nancy.
Do you like my school uniform?
449
00:33:52,200 --> 00:33:54,840
Oh, I do. Happy birthday, Kelly!
450
00:33:55,960 --> 00:33:57,360
Here, this is for you.
451
00:33:59,120 --> 00:34:01,840
Erm, I thought we'd do presents
after tea.
452
00:34:01,840 --> 00:34:03,560
Aw.
Aw.
453
00:34:05,520 --> 00:34:07,960
Can I sit on your lap for tea,
Mummy?
454
00:34:07,960 --> 00:34:10,680
Course you can.
Yay!
455
00:34:13,400 --> 00:34:17,840
Give me a minute, OK?
Sit there. Good girl.
456
00:34:23,760 --> 00:34:26,440
So, I want to know
all about your new school.
457
00:34:26,440 --> 00:34:28,880
Did they sing you Happy Birthday
today? Yeah.
458
00:34:28,880 --> 00:34:31,760
JOAN EXHALES HEAVILY
459
00:34:31,760 --> 00:34:34,960
Oh, that's so brilliant.
Have you got lots of new friends?
460
00:34:34,960 --> 00:34:38,000
Yeah. Everyone in my class
wants to be my friend.
461
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
Oh, you're so popular!
462
00:34:47,120 --> 00:34:50,800
I'll check access at the back.
You keep him busy round the front.
463
00:35:07,160 --> 00:35:09,280
Thank you very much.
Goodbye.
464
00:35:10,920 --> 00:35:12,320
Thank you, sir.
465
00:35:19,640 --> 00:35:22,680
Can I help you, sir?
After a ring for my wife.
466
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
Go ahead. Take your time.
467
00:35:28,800 --> 00:35:31,600
Can I help you, sir?
He's after a ring for his wife.
468
00:35:31,600 --> 00:35:33,520
Absolutely.
469
00:35:33,520 --> 00:35:35,640
You go get your lunch, sweetheart.
470
00:35:44,720 --> 00:35:46,200
How long have you been married, sir?
471
00:35:47,800 --> 00:35:52,520
A few months.
Mm. How about an eternity ring?
472
00:35:52,520 --> 00:35:55,480
An expression of everlasting love.
473
00:35:55,480 --> 00:35:57,520
Absolutely.
Can I see that one at the back?
474
00:35:57,520 --> 00:35:58,920
Course.
475
00:36:09,200 --> 00:36:14,520
There we are.
Nine-carat diamond in platinum.
476
00:36:14,520 --> 00:36:17,080
BOISIE EXHALES
477
00:36:17,080 --> 00:36:19,480
Or there is the option
of the half eternity,
478
00:36:19,480 --> 00:36:23,040
meaning the diamonds only cover
the front of the ring.
479
00:36:23,040 --> 00:36:25,080
Oh, I wouldn't wanna do it
by halves.
480
00:36:25,080 --> 00:36:26,520
Quite right, sir.
481
00:36:30,840 --> 00:36:31,880
I'll take it.
482
00:36:33,200 --> 00:36:35,720
Just not right now.
483
00:36:35,720 --> 00:36:36,880
I'll be back.
484
00:36:45,280 --> 00:36:48,640
Here we go.
Presents! I want presents!
485
00:36:48,640 --> 00:36:52,880
Course you do. Here you go.
Open it up.
486
00:36:57,440 --> 00:36:59,800
I'll take the paper. There we go.
487
00:37:01,840 --> 00:37:04,400
Here. That's it.
488
00:37:05,640 --> 00:37:08,520
MUSIC BOX PLAYS
489
00:37:08,520 --> 00:37:10,960
You can put all your treasures
inside.
490
00:37:16,600 --> 00:37:19,520
Did you have one
when you were seven?
491
00:37:19,520 --> 00:37:24,560
No, but I always wanted one.
I used to ask every year.
492
00:37:27,440 --> 00:37:28,760
That's from me.
493
00:37:35,960 --> 00:37:40,400
Wow! Pens, glue, stickers!
494
00:37:41,440 --> 00:37:45,720
It's a making box!
She loves making things.
495
00:37:45,720 --> 00:37:47,920
Do you like it, Mummy?
496
00:37:49,320 --> 00:37:52,840
Mummy?
I love it.
497
00:37:52,840 --> 00:37:55,200
She's very creative.
498
00:37:55,200 --> 00:37:58,040
Yeah, she's always beavering away
on a project. She's got real talent.
499
00:38:02,000 --> 00:38:05,440
Yeah, excellent. All right.
500
00:38:05,440 --> 00:38:07,000
HE PLACES PHONE
IN RECEIVER
501
00:38:10,720 --> 00:38:14,600
That was Albie.
Paul's just called. He's in.
502
00:38:18,000 --> 00:38:19,680
HE GROANS
503
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
Are you still thinking about Kelly?
504
00:38:27,040 --> 00:38:30,240
Yeah. And my dad.
505
00:38:35,120 --> 00:38:36,960
You think we should go and see him?
506
00:38:39,400 --> 00:38:40,800
Maybe.
507
00:38:43,640 --> 00:38:45,000
I mean...
508
00:38:46,560 --> 00:38:50,520
..what if he wants to say sorry?
Mm.
509
00:39:33,440 --> 00:39:35,400
He hates slap.
510
00:39:35,400 --> 00:39:37,840
I thought you didn't care
what he thought.
511
00:39:37,840 --> 00:39:39,080
I don't.
512
00:39:42,880 --> 00:39:44,520
SHE EXHALES
513
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
I won't be long.
514
00:40:09,160 --> 00:40:11,080
Thought I'd better come.
515
00:40:11,080 --> 00:40:14,880
HE WHEEZES
516
00:40:32,440 --> 00:40:35,440
Nancy told me
that you're not doing too good.
517
00:40:36,440 --> 00:40:39,040
She told me that you're in trouble
with the law.
518
00:40:41,040 --> 00:40:43,640
You never did know
how to obey the rules.
519
00:40:43,640 --> 00:40:46,840
It's complicated. It's not my fault.
520
00:40:46,840 --> 00:40:49,760
And how many times did we hear that?
521
00:40:51,280 --> 00:40:53,000
It's true. Ask Nancy.
522
00:40:53,000 --> 00:40:54,800
Just grow up, Joan.
523
00:40:56,240 --> 00:40:57,520
Stop fighting.
524
00:40:59,120 --> 00:41:01,600
Make life easier on yourself.
525
00:41:02,600 --> 00:41:05,040
God, you know nothing
about my life now.
526
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
I know you've put Kelly in care.
527
00:41:08,920 --> 00:41:10,800
You lost her.
528
00:41:12,200 --> 00:41:15,480
No. No, I haven't.
529
00:41:15,480 --> 00:41:18,920
It's all right.
She'll thank you for it one day.
530
00:41:18,920 --> 00:41:21,720
JOAN HUFFS
And you know it.
531
00:41:21,720 --> 00:41:26,440
I have tried to be nice,
but I can't...
532
00:41:26,440 --> 00:41:28,880
Here we go. Poor little Joan.
533
00:41:28,880 --> 00:41:31,480
No. You did this to me, Dad.
You made me like this.
534
00:41:31,480 --> 00:41:33,120
Always blaming someone else.
535
00:41:33,120 --> 00:41:36,840
You think you can raise a kid
by beating the shit out of them?
536
00:41:41,400 --> 00:41:45,760
Belting them across the... back
till they bleed?
537
00:41:57,920 --> 00:42:00,480
You know,
I will get my daughter back,
538
00:42:00,480 --> 00:42:01,880
because I love her.
539
00:42:01,880 --> 00:42:04,800
Something that
you'll never understand.
540
00:42:28,840 --> 00:42:31,480
Thanks for coming.
What's the emergency?
541
00:42:31,480 --> 00:42:34,920
I need you to add Kelly to my
passport so I can take her with us.
542
00:42:36,960 --> 00:42:38,520
And Boisie's OK with that?
543
00:42:39,960 --> 00:42:41,000
HE TUTS
544
00:42:41,000 --> 00:42:42,720
I mean,
you hold stuff back from Val.
545
00:42:42,720 --> 00:42:45,840
Yeah, no, to protect her.
That's different.
546
00:42:45,840 --> 00:42:49,120
No, you have to tell him.
Yeah. I will, I will. I just...
547
00:42:50,560 --> 00:42:52,400
I need to find the right time.
548
00:42:57,800 --> 00:42:59,400
I know how deep your debts run.
549
00:42:59,400 --> 00:43:03,040
There'll be ten grand more
after the job, once we've sold on.
550
00:43:07,840 --> 00:43:11,360
Promise me you'll tell him.
Before the job. Promise.
551
00:43:17,760 --> 00:43:19,520
How you gonna get her?
552
00:43:20,800 --> 00:43:23,520
Got an idea,
I just need to research it.
553
00:43:26,400 --> 00:43:29,200
CHILDREN CHATTER
554
00:43:35,640 --> 00:43:41,000
PHONE RINGS
555
00:43:41,000 --> 00:43:42,640
'Hello, King's Morten.'
556
00:43:42,640 --> 00:43:44,920
'Hello, it's Simone Highsmith
557
00:43:44,920 --> 00:43:46,080
'from the New York Herald.
558
00:43:46,080 --> 00:43:49,440
'I'm over here writing an article
about British children at play,
559
00:43:49,440 --> 00:43:52,440
'and I'd love to visit the school.'
560
00:43:53,920 --> 00:43:56,000
# Darling, don't you cry
561
00:43:57,320 --> 00:43:59,280
# It's just for a while
562
00:43:59,280 --> 00:44:03,840
# Cos you'll never be the girl
If you let them rule
563
00:44:03,840 --> 00:44:06,640
# Oh, no, you'll never be the girl
564
00:44:06,640 --> 00:44:09,760
# Till you kick those blues
565
00:44:09,760 --> 00:44:11,000
# Girl
566
00:44:11,000 --> 00:44:14,320
# Glitter girl, get your glamour on
567
00:44:14,320 --> 00:44:16,840
# Don't let the mirror fall
568
00:44:16,840 --> 00:44:21,320
# Don't let them near your soul. #
569
00:44:21,320 --> 00:44:23,520
Subtitles by accessibility@itv.com
41910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.